Mr. Honey's Medium Business Dictionary (German-English) by Winfried Honig

Part 52

595 words  |  Chapter 52

municipal tax Gemeindeverwaltung municipal administration gemeindlich municipal Gemeinkosten indirect costs Gemeinkosten overheads Gemeinkostenmaterial indirect material Gemeinkostenplan overhead budget Gemeinkostensatz burden rate Gemeinkostenumlage allocation of expense Gemeinkostenzuordnungsbasis burden base gemeinnützig non-commercial gemeinnützige Gesellschaft non-profit organization gemeinnützige Sparkasse; auf Gegenseitigkeit mutual savings bank gemeinnütziger Verein friendly society gemeinsam joint gemeinsam jointly gemeinsam haftend in joint security gemeinsame Handlung joint action gemeinsame Schulden joint debts gemeinsame Steuererklärung der Ehepartner joint return gemeinsame Steuerung joint control gemeinsame Unterzeichnung joint signature gemeinsame Werbung co-operative advertising gemeinsamer Bekannter mutual friend gemeinsamer Besitz joint ownership gemeinsamer Besitz joint possession gemeinsamer Erwerb joint acquisition Gemeinsamer Markt Common Market gemeinsamer Vertreter joint agent gemeinsames Eigentum joint property gemeinsames Handeln joint action gemeinsames Handeln; gemeinsames Vorgehen concerted action gemeinsames Konto joint account gemeinsames Unternehmen joint adventure gemeinsames Unternehmen joint venture gemeinschaftliche Nutzung joint use Gemeinschaftsanzeige joint advertisement Gemeinschaftsausgabe joint issue Gemeinschaftsbilanz; Konzernbilanz consolidated balance sheet Gemeinschaftsgeschäft joint business Gemeinschaftskonto joint account Gemeinschaftsrechnung joint account Gemeinschaftsschuld corporate debt Gemeinschaftstelephon party line Gemeinschaftsunternehmen joint enterprise Gemeinschaftsunternehmen joint venture Gemeinschaftswerbung cooperative advertising Gemeinschaftswerbung joint advertising gemessener Wert; Messwert measured value gemischte Wirtschaftsform mixed economy gemischte Ladung general cargo gemischter Ausschuss joint committee gemischtes Sortiment mixed assortment gemischtes Team; gemischte Arbeitsgruppe mixed team gemischtes Warenkonto trading account Gemischtwarenhändler general dealer Gemischtwarenhandlung; Kramladen general store Gemüsehändler greengrocer Gemüseladen greengrocer's shop Gemüseladen greengrocery genannt contemplated genau accurate genau exact genau 10 Jahre nach exactly 10 years since genau bestimmen qualify genau festgelegte Menge; bestimmte Menge specified amount genau untersuchen scrutineer genau wie like genaue Abschrift true copy genaue Anschrift exact address genaue Anweisungen proper instructions genaue Anweisungen geben give proper instructions genaue Information precise information genaue Markierungsanweisungen exact marking instructions genaue Untersuchung scrutiny genaue Vorschriften a clear ruling genaue Wert exact value genaue Zahl exact number genaue Zeit exact time Genauigkeit accuracy Genauigkeit der Beobachtung accuracy of observation Genauigkeit der Vorhersage accuracy of forecast Genauigkeit eines Dokuments accuracy of a document genehmigen; billigen approve genehmigtes Aktienkapital authorized stock Genehmigung approbation Genehmigung approval genehmigungspflichtig subject to authorization Generaldirektor director general Generalpolice blanket policy Generalpolice floating policy Generalpolice general policy Generalsekretär secretary general Generalstreik general strike Generalversammlung general meeting Generalvertreter chief agent Generalvertreter; Generalbevollmächtigter general agent Generalvertretung chief agency Generalvollmacht; Gesamtvollmacht general power of attorney generelle Versicherung; Dachvertrag blanket insurance genormte Zeitwerte für Bewegungen motion time standards genormter Artikel; Standardartikel standardized product Genossenschaft cooperative society genossenschaftlich cooperative genossenschaftlich corporate genossenschaftliche Basis cooperative basis genossenschaftliche Basis mutual basis genossenschaftliche Landwirtschaft cooperative farming genossenschaftlicher Vertrieb cooperative marketing genossenschaftliches Absatzwesen cooperative marketing genossenschaftliches Forschen cooperative research genossenschaftliches Herstellen cooperative production genossenschaftliches Kaufen cooperative buying genossenschaftliches Verkaufen cooperative selling Genossenschaftsbank cooperative bank geographische Anordnung geographical classification geographische Verteilung geographical distribution geometrische Progression geometric progression geometrisches Mittel geometric mean Gepäck baggage Gepäck (Br.) luggage Gepäckanhänger luggage label Gepäckaufbewahrung (Br.) left-luggage office Gepäckaufbewahrung (US) checkroom Gepäckaufbewahrungsschein cloak room ticket Gepäckaufbewahrungsschein luggage ticket Gepäckaufkleber luggage label Gepäckschein (US) baggage check geplante Leistung planned performance geplante Leistung; Leistungsvorgabe planned performance geplatzter Scheck bounced cheque geprüfte Kopie examined copy gerade genug um zu leben just enough to live gerade noch Gewinn machen break even Gerät appliance Gerät device Geräte (im Computerbereich); Eisenwaren hardware Gerätschaft aus zweiter Hand second-hand equipment Gerätschaft aus zweiter Hand used equipment Gerätschaft; Ausstattung mit Geräten equipment geräumtes Lager; ausverkauft out of stock geräuscharme Schreibmaschine noiseless typewriter geregelte Geschäfte regulated dealings gerichtlich beglaubigen legalize gerichtlich entscheiden adjudicate gerichtliche Maßnahmen legal measures gerichtliche Schritte legal steps gerichtliche Untersuchung eines Feuers fire inquest gerichtliches Vorgehen legal action Gerichtsbeschluss judical decree Gerichtsgebühren law charges Gerichtshof court Gerichtskosten court fees Gerichtskosten law costs Gerichtsstand place of jurisdiction Gerichtsverfahren court proceeding Gerichtsverfahren law-suit gering

Chapters

1. Part 1 2. Part 2 3. Part 3 4. Part 4 5. Part 5 6. Part 6 7. Part 7 8. Part 8 9. Part 9 10. Part 10 11. Part 11 12. Part 12 13. Part 13 14. Part 14 15. Part 15 16. Part 16 17. Part 17 18. Part 18 19. Part 19 20. Part 20 21. Part 21 22. Part 22 23. Part 23 24. Part 24 25. Part 25 26. Part 26 27. Part 27 28. Part 28 29. Part 29 30. Part 30 31. Part 31 32. Part 32 33. Part 33 34. Part 34 35. Part 35 36. Part 36 37. Part 37 38. Part 38 39. Part 39 40. Part 40 41. Part 41 42. Part 42 43. Part 43 44. Part 44 45. Part 45 46. Part 46 47. Part 47 48. Part 48 49. Part 49 50. Part 50 51. Part 51 52. Part 52 53. Part 53 54. Part 54 55. Part 55 56. Part 56 57. Part 57 58. Part 58 59. Part 59 60. Part 60 61. Part 61 62. Part 62 63. Part 63 64. Part 64 65. Part 65 66. Part 66 67. Part 67 68. Part 68 69. Part 69 70. Part 70 71. Part 71 72. Part 72 73. Part 73 74. Part 74 75. Part 75 76. Part 76 77. Part 77 78. Part 78 79. Part 79 80. Part 80 81. Part 81 82. Part 82 83. Part 83 84. Part 84 85. Part 85 86. Part 86 87. Part 87 88. Part 88 89. Part 89 90. Part 90 91. Part 91 92. Part 92 93. Part 93 94. Part 94 95. Part 95 96. Part 96 97. Part 97 98. Part 98 99. Part 99 100. Part 100 101. Part 101 102. Part 102 103. Part 103 104. Part 104 105. Part 105 106. Part 106 107. Part 107 108. Part 108 109. Part 109 110. Part 110 111. Part 111 112. Part 112 113. Part 113 114. Part 114 115. Part 115 116. Part 116 117. Part 117 118. Part 118 119. Part 119 120. Part 120 121. Part 121 122. Part 122 123. Part 123 124. Part 124 125. Part 125 126. Part 126 127. Part 127 128. Part 128 129. Part 129 130. Part 130 131. Part 131 132. Part 132 133. Part 133 134. Part 134 135. Part 135 136. Part 136 137. Part 137 138. Part 138

Reading Tips

Use arrow keys to navigate

Press 'N' for next chapter

Press 'P' for previous chapter