Mr. Honey's Medium Business Dictionary (German-English) by Winfried Honig

Part 131

681 words  |  Chapter 131

stand prosperity Wohlstand; Reichtum wealth Wohltätigkeitsverein benevolent society Wohnblock apartment building Wohneinheit accommodation unit Wohngebäude residential building Wohngebiet housing area Wohngebiet residential area Wohngeld housing allowance Wohngeld; Wohnungszuschuss housing allowance wohnhaft resident wohnhaft in Paris resident in Paris Wohnort domicile Wohnrecht und Nutzungsrecht auf Lebenszeit life estate Wohnsitz abode Wohnsitz residence Wohnsitzverlegung change of domicile Wohnungsänderung change of residence Wohnungsbaugenossenschaft building society Wohnungsnot housing shortage Wohnungssuche house hunting Wohnungsvermittlung housing agency Wohnungsvermittlung lodgings agency Wohnungszuschuss housing allowance wollen Auslandsaufträge hereinbringen we intend to secure orders from abroad Wortklauberei hair-splitting Wortlaut eines Briefes wording of a letter Wortlaut eines Vertrages wording of a contract Wortlaut eines Wechsels wording of a bill Wortlaut; Formulierung wording wörtlich zu nehmen to be taken literally wörtliche Übertragung literal interpretation Wualitätsware goods of quality Wucher usury Wucherer usurer wucherische Zinsen excessive interest Wucherpreis exorbitant price Wucherzins excessive interest Wucherzins usurious interest Wucherzins; überhöhter Zins excessive interest wünschen; brauchen; Mangel want wurde durchgeführt has been carried out wurden berücksichtigt have been borne in mind wurden heraufgesetzt were marked up wurden später gemacht were later made wurden unverändert beibehalten have been retained unchanged würdigen appreciate Würdigung appreciation X X-Achse abscissa Y Z Zahl figure Zahl; Figur figure zahlbar payable zählbar countable zahlbar an Überbringer payable to bearer zahlbar an uns payable to us zahlbar auf Verlangen payable on demand zahlbar bei Auftragserteilung cash with order zahlbar bei Einfuhr der Ware payable upon the import of the goods zahlbar bei Fälligkeit payable when due zahlbar bei Sicht payable at sight zahlbar bei Sicht payable on demand zahlbar bei Verfall payable at expiration zahlbar bei Verfall payable at maturity zahlbar bei Vorlage payable on presentation zahlbar erst später payable at a future date zahlbar im Todesfall payable at death zahlbar in Raten payable by instalment zahlbar mittels Scheck payable by cheque Zahlbarstellung domiciliation Zählbezirk registration district zahlen pay Zählen counting zahlen Sie an der Kasse pay at the cash desk zahlen Sie diesen Scheck an mich selbst pay self Zählen; Abzählen counting zahlende Bank paying bank zahlender Gast in einem Privathaus paying guest zahllose Aspekte innumerable aspects Zahlmeister paymaster zahlreich numerous Zahlstelle paying office zahlt die Versicherungsprämie pays the insurance premium zahlt die Versicherungssumme pays the insurance premium Zahltag pay day Zahlung payment Zählung census Zahlung bei Lieferung payment on delivery Zahlung der Dividende payment of dividend Zahlung der Miete payment of rent Zahlung der Rückstände payment of arrears Zahlung eingestellt payment stopped Zahlung einstellen suspend payment Zahlung entsprechend der Leistung payment by results Zahlung erbitten request payment Zahlung gegen Dokumente documents against payment Zahlung in bar payment in cash Zahlung in Naturalien payment in kind Zahlung leisten effect a payment Zahlung leisten make payment Zahlung leisten to effect payment Zahlung leisten an die Order von to make a payment to the order of Zahlung mittels Scheck payment by cheque Zahlung nach Belieben payment as you feel inclined Zahlung ohne Verpflichtung ex gratia payment Zahlung soll geleistet werden payment is to be made Zahlung unter Protest payment supra protest Zahlung verschieben postpone payment Zahlung verweigern refuse payment Zahlung von Schulden payment of debts Zahlung Zug um Zug matching payment with delivery Zahlungen payments Zahlungen leisten settle payments Zahlungen; Zahlungsverkehr payment transactions Zahlungsadresse domicile of a bill Zahlungsanspruch pecuniary claim Zahlungsanweisung money order Zahlungsanweisung order to pay Zahlungsaufforderung application for payment Zahlungsaufforderung notice to pay Zahlungsaufforderung request for payment Zahlungsaufforderung request to pay Zahlungsaufschub extension of payment Zahlungsaufschub; Stundung respite Zahlungsauftrag banker's order Zahlungsauftrag order for payment Zahlungsausgleich clearance of payments Zahlungsbedingungen payment terms Zahlungsbedingungen terms of payment Zahlungsbefehl payment summons Zahlungsbeleg voucher for payment Zahlungsbestätigung confirmation of payment Zahlungsbilanz balance of payments Zahlungseingang receipt of payment Zahlungseinstellung cessation of payment Zahlungseinstellung suspension of payment Zahlungseinstellung suspension of payments Zahlungsempfänger payee Zahlungserleichterungen facilities for payment Zahlungsersuchen; Mahnbrief letter requesting payment zahlungsfähig able to pay Zahlungsfähigkeit ability to pay Zahlungsfähigkeit capacity to pay zahlungsfäig able to pay Zahlungsfrist time allowed for payment Zahlungsgarantie guaranty of payment Zahlungsgewohnheit paying habit Zahlungsmittel means of payment Zahlungsort place of payment Zahlungspapiere financial documents Zahlungspflicht duty of payment Zahlungspflichtiger payer Zahlungsquittung payment receipt Zahlungsregelung payments arrangement Zahlungsschwierigkeiten

Chapters

1. Part 1 2. Part 2 3. Part 3 4. Part 4 5. Part 5 6. Part 6 7. Part 7 8. Part 8 9. Part 9 10. Part 10 11. Part 11 12. Part 12 13. Part 13 14. Part 14 15. Part 15 16. Part 16 17. Part 17 18. Part 18 19. Part 19 20. Part 20 21. Part 21 22. Part 22 23. Part 23 24. Part 24 25. Part 25 26. Part 26 27. Part 27 28. Part 28 29. Part 29 30. Part 30 31. Part 31 32. Part 32 33. Part 33 34. Part 34 35. Part 35 36. Part 36 37. Part 37 38. Part 38 39. Part 39 40. Part 40 41. Part 41 42. Part 42 43. Part 43 44. Part 44 45. Part 45 46. Part 46 47. Part 47 48. Part 48 49. Part 49 50. Part 50 51. Part 51 52. Part 52 53. Part 53 54. Part 54 55. Part 55 56. Part 56 57. Part 57 58. Part 58 59. Part 59 60. Part 60 61. Part 61 62. Part 62 63. Part 63 64. Part 64 65. Part 65 66. Part 66 67. Part 67 68. Part 68 69. Part 69 70. Part 70 71. Part 71 72. Part 72 73. Part 73 74. Part 74 75. Part 75 76. Part 76 77. Part 77 78. Part 78 79. Part 79 80. Part 80 81. Part 81 82. Part 82 83. Part 83 84. Part 84 85. Part 85 86. Part 86 87. Part 87 88. Part 88 89. Part 89 90. Part 90 91. Part 91 92. Part 92 93. Part 93 94. Part 94 95. Part 95 96. Part 96 97. Part 97 98. Part 98 99. Part 99 100. Part 100 101. Part 101 102. Part 102 103. Part 103 104. Part 104 105. Part 105 106. Part 106 107. Part 107 108. Part 108 109. Part 109 110. Part 110 111. Part 111 112. Part 112 113. Part 113 114. Part 114 115. Part 115 116. Part 116 117. Part 117 118. Part 118 119. Part 119 120. Part 120 121. Part 121 122. Part 122 123. Part 123 124. Part 124 125. Part 125 126. Part 126 127. Part 127 128. Part 128 129. Part 129 130. Part 130 131. Part 131 132. Part 132 133. Part 133 134. Part 134 135. Part 135 136. Part 136 137. Part 137 138. Part 138

Reading Tips

Use arrow keys to navigate

Press 'N' for next chapter

Press 'P' for previous chapter