Mr. Honey's Medium Business Dictionary (German-English) by Winfried Honig

Part 129

959 words  |  Chapter 129

adverse conditions wie as per wie such as wie am Orte üblich in accordance with local custom wie am Rande vermerkt as noted in the margin wie angeordnet as ordered wie angewiesen as directed wie auch immer benannt however named wie auch immer bezeichnet however described wie ausgemacht as agreed upon wie Banken vorgehen sollten the course of action banks should follow wie billiger Ramsch dirt cheap wie definiert in as defined in wie der Verkäufer sollte how the seller should wie einem Dokument hinzugefügt as superimposed on a document wie eingetroffen first in; first out wie festgelegt in as laid down in wie gegenseitig vereinbart as mutually agreed wie halten eine Messe; veranstalten we are holding a fair wie im Kredit vorgeschrieben as stipulated in the credit wie im Vertrag festgelegt as may be stipulated in the contract wie im Vertrag vorgesehen as provided in the contract wie immer es sein mag as the case may be wie in diesen Regeln verwendet as used in these rules wie in einem Dokument niedergelegt as stipulated in a document wie jeweils anwendbar as appropriate wie nachstehend as below wie normalerweise erforderlich sind as normally necessary wie oben erwähnt as aforementioned wie oben zu entscheiden to determine as above wie sie absolut benötigt werden as may be strictly required wie sie normalerweise erforderlich sind as are normally necessary wie sie passen such as may be suited to wie üblich as is customary wie üblich; usanzmäßig according to custom wie unten angegeben as stated below wie unten aufgelistet as listed below wie unten erwähnt as noted below wie unten unter (B) definiert as defined in (B) below wie vereinbart according to agreement wie vereinbart as contracted wie vertraglich vereinbart as provided in the contract wie vorgeschrieben as prescribed wie vorstehend as aforesaid wie z.B. das Prüfen der Qualität such as checking quality wie zum Beispiel as wie zum Beispiel such as wie zum Beispiel jene such as those wieder anheuern; wieder einstellen rehire wieder anlegen re-invest wieder auffüllen replenish wieder erlangen recover wieder exportieren re-export wieder fallen fall back wieder gut machen make good for wieder gut machen make good for sth. wieder importieren re-import wieder in Ordnung bringen readjust wieder zulassen readmit Wiederanlage reinvestment Wiederanleger reinvestor Wiederanpassung; Neuverteilung readjustment Wiederaufbau reconstruction wiederaufbereiten recycle Wiederaufbereitung recycling Wiederauffinden von Information information retrieval Wiederaufforstung reforestation Wiederausfuhr re-exportation wiederausführen; Wiederausfuhr re-export Wiederbeschaffungskosten replacement costs Wiederbeschaffungszyklus replacement cycle Wiedereinfuhr re-importation wiedereinführen; Wiedereinfuhr re-import Wiedereinräumung des Besitzes equity of redemption Wiedereinstellung re-employment Wiedererkennung einer Marke brand recognition Wiedererkennungstest recognition test wiedererwerben reacquire Wiedergutmachung amends Wiedergutmachung reparation Wiedergutmachungsangebot offer of amends wiederholen recur wiederholen repeat wiederholt repeated Wiederholung recurrence Wiederholung eines Auftrags repeat order Wiederholungsanzeige repeat advertisement Wiederkauf repourchase Wiederkäufer repurchaser wiederkehrendes Element cyclic element Wiederverkauf resale wiederverkaufen resell Wiederverkäufer reseller Wiederverkaufspreis resale price Wiederverladung reloading wiederverwendbare Verpackung re-usable package Wiederverwendung re-use Wiederverwendung recycling Wiedervorlageverfahren follow-up system Wiegebescheinigung certificate of weight Wiegegeld weighing charges Wiegen weighing Wiegzettel weight note Winkelbörse; nicht konzessionierter Makler bucket-shop Winkelmakler outside broker wir benötigen Kapital we are in need of funds wir bieten einen Dienst we provide a service wir bieten Preisvorteile we offer price advantages wir dienen als Verbindung zwischen we act as liason between wir erheben keinen Einspruch we have no objections wir führen ein Großhandelsgeschäft we carry on a wholesale business wir haben diesen Artikel rechtmäßig erworben we obtained this article lawfully wir haben erfahren daß we have come to know that wir haben nichts einzuwenden we have no objections wir haben unseren eigenen Fahrzeugpark we operate our own fleet of vehicles wir halten eine Ware feil we have goods on sale wir halten nach einem neuen Markt Ausschau we are in search of a new market wir hegen Verdacht we entertain suspicion wir hegen Zweifel we entertain some doubt wir kaufen unsere Ware im Großhandel we buy our goods wholesale wir kaufen zu konkurrenzfähigen Preisen we buy at competitive prices wir möchten den Vertrag kündigen we want to terminate our agreement wir mussten zukunftsorientiert vorgehen we had to look at the future wir nehmen Ware auf Lager we take supplies into stocks wir nehmen Ware in großen Mengen herein we take bulk supplies wir organisieren die Messe we are organizing the fair wir packen die Ware im voraus we pre-pack goods wir planen eine Messe we are planning a fair wir sind am Gewinn beteiligt we have a share in the profits wir sind bereit Ihre Ware zu vermarkten we are prepared to market your goods wir sind beschlussfähig we have the quorum wir sind durch eine Vereinbarung verpflichtet we are bound by an agreement wir sind gebunden we are bound wir sind gesetzlich verpflichtet we are bound by law wir sind rechtlich verpflichtet we are legally bound wir sind vertraglich verpflichtet we are bound by a contract wir spezialisieren uns auf den Vertrieb we specialize in distribution wir stufen die Ware nach Güteklassen we grade goods wir suchen eine neue Absatzmöglichkeit we are in search of a new market wir überbrücken die Zeitspanne we bridge the time gap wir verkaufen nur an Wiederverkäufer we sell to the trade only wir verkaufen zum besten Preis we sell at the best price we can obtain wir wenden sie täglich an we use them every day wir wenden uns an die Versicherer we will take the matter up with the insurers wir werden an der Messe teilnehmen we will attend the fair wir werden auf Raten kaufen we will pay by instalments wir werden das Nettoerlös überweisen we will remit the net proceeds wir werden den Kauf verschieben we will postpone the purchase wir werden die Messe besuchen we will visit the fair wir werden uns um eine Fläche bewerben we will apply for exhibition space wir werden unsere Aufträge v

Chapters

1. Part 1 2. Part 2 3. Part 3 4. Part 4 5. Part 5 6. Part 6 7. Part 7 8. Part 8 9. Part 9 10. Part 10 11. Part 11 12. Part 12 13. Part 13 14. Part 14 15. Part 15 16. Part 16 17. Part 17 18. Part 18 19. Part 19 20. Part 20 21. Part 21 22. Part 22 23. Part 23 24. Part 24 25. Part 25 26. Part 26 27. Part 27 28. Part 28 29. Part 29 30. Part 30 31. Part 31 32. Part 32 33. Part 33 34. Part 34 35. Part 35 36. Part 36 37. Part 37 38. Part 38 39. Part 39 40. Part 40 41. Part 41 42. Part 42 43. Part 43 44. Part 44 45. Part 45 46. Part 46 47. Part 47 48. Part 48 49. Part 49 50. Part 50 51. Part 51 52. Part 52 53. Part 53 54. Part 54 55. Part 55 56. Part 56 57. Part 57 58. Part 58 59. Part 59 60. Part 60 61. Part 61 62. Part 62 63. Part 63 64. Part 64 65. Part 65 66. Part 66 67. Part 67 68. Part 68 69. Part 69 70. Part 70 71. Part 71 72. Part 72 73. Part 73 74. Part 74 75. Part 75 76. Part 76 77. Part 77 78. Part 78 79. Part 79 80. Part 80 81. Part 81 82. Part 82 83. Part 83 84. Part 84 85. Part 85 86. Part 86 87. Part 87 88. Part 88 89. Part 89 90. Part 90 91. Part 91 92. Part 92 93. Part 93 94. Part 94 95. Part 95 96. Part 96 97. Part 97 98. Part 98 99. Part 99 100. Part 100 101. Part 101 102. Part 102 103. Part 103 104. Part 104 105. Part 105 106. Part 106 107. Part 107 108. Part 108 109. Part 109 110. Part 110 111. Part 111 112. Part 112 113. Part 113 114. Part 114 115. Part 115 116. Part 116 117. Part 117 118. Part 118 119. Part 119 120. Part 120 121. Part 121 122. Part 122 123. Part 123 124. Part 124 125. Part 125 126. Part 126 127. Part 127 128. Part 128 129. Part 129 130. Part 130 131. Part 131 132. Part 132 133. Part 133 134. Part 134 135. Part 135 136. Part 136 137. Part 137 138. Part 138

Reading Tips

Use arrow keys to navigate

Press 'N' for next chapter

Press 'P' for previous chapter