Mr. Honey's Medium Business Dictionary (German-English) by Winfried Honig

Part 31

630 words  |  Chapter 31

ektvertrieb house-to-house distribution Direktwerbemedium direct mail medium Direktwerbungsagentur direct advertising agency Diskont; Nachlass; Rabatt discount Diskontbank discount bank Diskontbank (Br.) discount house Diskonterhöhung increase in the discount rate Diskonterhöhung raise of discount Diskonterhöhung (Br.) increase of the bank rate Diskonterhöhung (Br.) rise in the bank rate diskontfähig bankable diskontfähig eligible for discount Diskontgeschäft bill-broking diskontierbar discountable diskontieren discount diskontierter Wechsel bill discounted Diskontladen discounter Diskontladen (Br.) discount shop Diskontladen (US) discount house Diskontmakler discount broker Diskontpolitik discount policy Diskontsatz bank rate Diskontsatz discount rate Diskontsatz rate of discount Diskontsatz der Bank von England bank rate Diskontsatz der Großbanken market rate of discount Diskontsatz erhöhen raise the discount rate Diskontsenkung decrease in the discount rate Diskontsenkung (Br.) decrease of the bank rate Diskontsenkung (Br.) fall of the bank rate Diskontspesen discount charges Diskontwechsel discount bill Diskretion; Ermessen discretion diskriminieren; benachteiligen discriminate Diskriminierung; Benachteiligung discrimination Diskussionsgruppe discussion group Dispositionsdokument document of title Disziplinarverfahren disciplinary action Diversifikation diversification Diversifikation der Produktion diversification of production diversifizieren diversify Dividende dividend Dividende auf Stammaktien dividend on common stock Dividende auf Vorzugsaktien dividend on preferred stock Dividendenausschüttung distribution of dividends Dividendenausschüttung dividend disbursement Dividendenaussichten dividend prospects dividendenbevorrechtigt privileged as to dividend Dividendencoupon dividend coupon Dividendenfonds bonus fund Dividendenkonto dividend account Dividendenpapiere equities Dividendenpapiere equity securities Dividendenreserve bonus reserve Dividendensatz rate of dividend Dividendenvoraussage dividend forecast Dock; Trockendock dock Dockschein dock warrant Dokument document dokumentäres Inkasso documentary collection Dokumentarfilm documentary film Dokumente aufnehmen to take up documents Dokumente aushändigen to deliver documents Dokumente freigeben to release documents Dokumente gegen Wechselakzept documents against acceptance Dokumente müssen vorgelegt werden documents are to be presented Dokumente übergeben to hand over documents Dokumente verwendet zum instruments used for Dokumente werden nur freigegeben documents will only be released Dokumente zum Inkasso documents for collection Dokumente; mit den die Gewalt übergeben wird documents transferring title to sb. Dokumentenakkreditiv documentary credit Dokumentenakkreditive documentary credits Dokumentenakkredtitiv documentary credit Dokumentenkredit paper credit Dokumententratte documentary draft Dollarkrise dollar crisis Dollarparität dollar parity Dollarreserveb dollar holdings Dollarscheck dollar cheque dolmetschen interpret Dolmetscher interpreter Domizilwechsel addressed bill Doppelseite double page Doppelspalte double column Doppeltarif double tariff doppelte Buchführung double entry bookkeeping doppelte Sicherheit collateral securities doppelter Münzstandard bi-metallism Doppelverdiener double earner Doppelverdiener moonlighter Doppelversicherung double indemnity Dorf village Dose tin Drehbuch; Skriptum script Drehstuhl swivel chair drei grundlegende Gesichtspunkte three basic principles drei Tage Zahlungsfrist days of grace dreidimensional three-dimensional Dreiecksgeschäft triangular trade dreifach triplicate dreimal in der Woche thrice weekly Dreimonatsgeld ninety days' loan Dreimonatswechsel three months' bill Dreingabe; Zugabe give-away dringend urgent dringende Bestellung rush order dringender Verdacht strong suspicion dringendes Gespräch urgent call Dringlichkeit; Eile urgency Drittschuldner garnishee Drogerie (US) drugstore drohende Gefahr threatening danger Drosselung der Produktion restriction of output Drosselung; Einschränkung; Beschränkung restriction Druck pressure Druck auf den Geldmarkt pressure on the money market drücken sqeeze down drucken; Druck print drückende Hypothek burden of a mortgage drückende Last heavy burden drückende Schulden burden of debts drückende Steuern burden of taxes Druckerei print shop Druckerei printers' shop Druckerei printing plant Druckerei printing shop druckfertig printable Druckort place of printing druckreif ready for press Drucksache printed matter Dubiose bad debt Dubiose bad debts Dubiose doubtful accounts Dubiose dubious debts Dubiose uncollectible receivables dubiose Außenstände doubtful debts Dubiosekonto delinquent account Dumping; Preisschleuderei dumping Dumping; Unterbietung dumping Dünndruckausgabe der Zeitung air edition Duplikat; zweifach duplicate durch by the use of durch Abstammung erworbene Staatsbürgerschaft nationality by descent durch Akzeptleistung by acceptance durch Angabe by indicating durch automatische Datenverarbeitung by automatic data processing durch automatische Datenverarbeitung by methods of automated data processing durch das Löschen by reason of the unloading durch den Vertrag bedingt involved in the contract durch die avisierende Bank through the advising bank durch die Benennung einer Bank by nominating a bank durch die bisherigen Richtlinien by existing rules durch die Einfuhr by reason of the importin

Chapters

1. Part 1 2. Part 2 3. Part 3 4. Part 4 5. Part 5 6. Part 6 7. Part 7 8. Part 8 9. Part 9 10. Part 10 11. Part 11 12. Part 12 13. Part 13 14. Part 14 15. Part 15 16. Part 16 17. Part 17 18. Part 18 19. Part 19 20. Part 20 21. Part 21 22. Part 22 23. Part 23 24. Part 24 25. Part 25 26. Part 26 27. Part 27 28. Part 28 29. Part 29 30. Part 30 31. Part 31 32. Part 32 33. Part 33 34. Part 34 35. Part 35 36. Part 36 37. Part 37 38. Part 38 39. Part 39 40. Part 40 41. Part 41 42. Part 42 43. Part 43 44. Part 44 45. Part 45 46. Part 46 47. Part 47 48. Part 48 49. Part 49 50. Part 50 51. Part 51 52. Part 52 53. Part 53 54. Part 54 55. Part 55 56. Part 56 57. Part 57 58. Part 58 59. Part 59 60. Part 60 61. Part 61 62. Part 62 63. Part 63 64. Part 64 65. Part 65 66. Part 66 67. Part 67 68. Part 68 69. Part 69 70. Part 70 71. Part 71 72. Part 72 73. Part 73 74. Part 74 75. Part 75 76. Part 76 77. Part 77 78. Part 78 79. Part 79 80. Part 80 81. Part 81 82. Part 82 83. Part 83 84. Part 84 85. Part 85 86. Part 86 87. Part 87 88. Part 88 89. Part 89 90. Part 90 91. Part 91 92. Part 92 93. Part 93 94. Part 94 95. Part 95 96. Part 96 97. Part 97 98. Part 98 99. Part 99 100. Part 100 101. Part 101 102. Part 102 103. Part 103 104. Part 104 105. Part 105 106. Part 106 107. Part 107 108. Part 108 109. Part 109 110. Part 110 111. Part 111 112. Part 112 113. Part 113 114. Part 114 115. Part 115 116. Part 116 117. Part 117 118. Part 118 119. Part 119 120. Part 120 121. Part 121 122. Part 122 123. Part 123 124. Part 124 125. Part 125 126. Part 126 127. Part 127 128. Part 128 129. Part 129 130. Part 130 131. Part 131 132. Part 132 133. Part 133 134. Part 134 135. Part 135 136. Part 136 137. Part 137 138. Part 138

Reading Tips

Use arrow keys to navigate

Press 'N' for next chapter

Press 'P' for previous chapter