Mr. Honey's Medium Business Dictionary (German-English) by Winfried Honig

Part 30

960 words  |  Chapter 30

resentation is to be made die Vorschriften the regulations die Vorteile für das Geschäftsleben the advantages for the business world die Wahl dem Verkäufer überlassen leave the choice to the seller die Ware the contract goods die Ware abnehmen receive the goods die Ware des Vertrags contract goods die Ware entgegennehmen take delivery of the goods die Ware für den Export freimachen to clear the goods for export die Ware ist abgesandt the goods have been dispatched die Ware ist zur Verfügung gestellt the goods have arrived die Ware liefern supply the goods die Ware liefern to deliver the goods die Ware liefern to supply the goods die Ware liefern; die Ware übergeben deliver the goods die Ware nach Prüfung kaufen to buy after examination die Ware nach Prüfung kaufen to buy after inspection die Ware nicht übernimmt fails to take the goods into his charge die Ware transportieren bring the goods die Ware übernehmen to take delivery of the goods die Ware unverpackt versenden to dispatch the goods unpacked die Ware vom Kai abtransportieren remove the goods from the quay die Ware wird an Bord des Schiffes verbracht the goods are placed on board die Ware wird bereit stehen the goods will be at his disposal die Ware zu übernehmen to take delivery of the goods die Ware zu verladen to load the goods die Ware zur Verfügung stellen place the goods at the disposal die Ware zur Verfügung stellen put the goods at the disposal die Ware zur Verfügung stellen to make the goods available die Waren übergeben to deliver the goods die Weisungen des Auftrags the instruction given in the order die wesentlichen Bestimmungen the essential provisions die wesentlichen Tatsachen essential facts die Wirtschaft als Ganzes; Gesamtwirtschaft economy as a whole die Zahlungen wieder aufnehmen to resume payments die Zahlungsfähigkeit des Absenders the solvency of the consignor die Zeichnungsberechtigung eines Unterzeichners the authority of any signatory die Zeit einschränkendes Akzept qualified as to time die Zeit stempeln to clock die zeitlich beschränkte Nutzung the temporary use die Zinsen senken lower the rate of interest die Zollabfertigung erledigen clear the goods for import die zu entscheidende Angelegenheit the matter to be decided die zusätzlich zu deckenden Gefahren the additional risks to be covered die zusätzlichen Kosten übernehmen bear the additional costs Diebstahl larceny Diebstahl theft Diebstahlausschlussklausel theft exclusion clause dienen serve dienlich beneficial dienlich; nützlich useful Dienst service dienstabwesend absent from duty Dienstabwesenheit absence from duty Dienstalter age of service Dienstalter length of service dienstbereit ready for service Dienstbezüge official emoluments Diensteid oath of office Dienstgespräch official call Dienstleistungen an den Bürger services to the public Dienstleistungen an den Einzelhändler services to the retailer Dienstleistungen an den Verbraucher services to the consumer Dienstleistungen einer Bank services of a bank Dienstleistungsabteilung; Kundendienst service department Dienstleistungsgeschäft servicing business Dienstleistungsgewerbe service industries Dienstleistungsgewerbe service industry Dienstleistungsverkauf sale of services dienstliche Angelegenheit official business Dienstsache official business Dienstschluß closing time Dienststelle der Regierung; Ministerium government department Dienststellung official position Dienststunden hours of attendance Dienststunden; Öffnungsstunden official hours Dienstvertrag contract of personal service Dienstvorgesetzter; Aufsichtführender supervisor Dienstvorschriften official instructions dient zur Beurkundung von is evidence of dies fällt in den Bereich von this comes within the limits of dies gilt für alle Inkassi this applies to all collections dies machte ihn verächtlich this brought him into contempt dies sollte deutlich gemacht werden this should be made clear dies wird den Außenhandel fördern this will promote foreign trade dies wird den Überseehandel fördern this will promote overseas trade dies wird Exporte fördern this will encourage exports dies wird uns ermuntern zu exportieren this will encourage us to export dies wird unsere Gewinnspanne schmälern this will cut our profit margin dies wird unsere Gewinnspanne schmälern this will eat into our profit margin dies zu beachten to keep this in mind diese Artikel gelten für these articles apply to diese Dokumente sind vorschrieben these documents are called for diese Frage befasst sich mit this question deals with diese Klausel this term diese Messe findet in Frankfurt statt this fair takes place in Frankfurt diese Regeln anwenden to use these rules diese Regeln beziehen sich auschließlich auf these rules refer solely to diese Regeln sind verbindlich these definitions are binding diese Regeln sind verbindlich these provisions are binding diese Richtlinien enthalten these rules give diese Vertragsformel ist erarbeitet worden the term has been designed dieselben Rechte the same righta dieser Kredit ist eröffnet worden such credit is issued dieser Vertrag verfolgt den Zweck the purpose of this contract is diffamierende Behauptung defamatory statement Differentialstücklohn differential piece work Diplomat diplomat Diplomat diplomatist diplomatisch diplomatic diplomatische Immunität diplomatic immunity diplomatische Korps diplomatic body dir Definition der Vertragsformel the definition of the term dir Dokumente prüfen to examine the documents dir hauptsächlichsten Vertragsformeln the chief terms dir übliche Verpackung the customary packing dir vorliegende Klausel the present term direct an Einzelhändler verkaufen to sell direct to retailers direkt direct direkt straightforward direkt an die Adresse von direct to the address of direkt an die Konsumenten verkaufen to sell direct to the public direkt beim Versicherer directly from the insurer direkt verkaufen sell direct direkt vom Begünstigten directly from the beneficiary Direktabsatz; Direktverkauf direct selling direkte Arbeit; produktive Arbeit direct work direkte Belastung direct debit direkte Beleuchtung direct lighting direkte Beobachtung direct observation direkte Geschäfte inter-office dealings direkte Kosten direct charges direkte Kosten direct costs direkte oder indirekte Kosten expenses of or incidental direkte Werbung durch die Post direct mail advertising direkte Zuschrift; direkte Werbung direct mail direkter Boykott primary boycott direkter Kauf direct buying direkter Verkauf direct selling direktes Material (für die Produktion) direct material Direktionsassistent manager's assistant Direktor director Direktor der Werbeabteilung advertising director Direktoren; Abteilungsleiter officers of the company Direktorium; Vorstand board of managers Direktverkauf direct sale Dir

Chapters

1. Part 1 2. Part 2 3. Part 3 4. Part 4 5. Part 5 6. Part 6 7. Part 7 8. Part 8 9. Part 9 10. Part 10 11. Part 11 12. Part 12 13. Part 13 14. Part 14 15. Part 15 16. Part 16 17. Part 17 18. Part 18 19. Part 19 20. Part 20 21. Part 21 22. Part 22 23. Part 23 24. Part 24 25. Part 25 26. Part 26 27. Part 27 28. Part 28 29. Part 29 30. Part 30 31. Part 31 32. Part 32 33. Part 33 34. Part 34 35. Part 35 36. Part 36 37. Part 37 38. Part 38 39. Part 39 40. Part 40 41. Part 41 42. Part 42 43. Part 43 44. Part 44 45. Part 45 46. Part 46 47. Part 47 48. Part 48 49. Part 49 50. Part 50 51. Part 51 52. Part 52 53. Part 53 54. Part 54 55. Part 55 56. Part 56 57. Part 57 58. Part 58 59. Part 59 60. Part 60 61. Part 61 62. Part 62 63. Part 63 64. Part 64 65. Part 65 66. Part 66 67. Part 67 68. Part 68 69. Part 69 70. Part 70 71. Part 71 72. Part 72 73. Part 73 74. Part 74 75. Part 75 76. Part 76 77. Part 77 78. Part 78 79. Part 79 80. Part 80 81. Part 81 82. Part 82 83. Part 83 84. Part 84 85. Part 85 86. Part 86 87. Part 87 88. Part 88 89. Part 89 90. Part 90 91. Part 91 92. Part 92 93. Part 93 94. Part 94 95. Part 95 96. Part 96 97. Part 97 98. Part 98 99. Part 99 100. Part 100 101. Part 101 102. Part 102 103. Part 103 104. Part 104 105. Part 105 106. Part 106 107. Part 107 108. Part 108 109. Part 109 110. Part 110 111. Part 111 112. Part 112 113. Part 113 114. Part 114 115. Part 115 116. Part 116 117. Part 117 118. Part 118 119. Part 119 120. Part 120 121. Part 121 122. Part 122 123. Part 123 124. Part 124 125. Part 125 126. Part 126 127. Part 127 128. Part 128 129. Part 129 130. Part 130 131. Part 131 132. Part 132 133. Part 133 134. Part 134 135. Part 135 136. Part 136 137. Part 137 138. Part 138

Reading Tips

Use arrow keys to navigate

Press 'N' for next chapter

Press 'P' for previous chapter