Mr. Honey's Medium Business Dictionary (German-English) by Winfried Honig

Part 106

559 words  |  Chapter 106

subsidy Subvention; Zuschuss subsidy subventionieren subsidize subventioniert subsidized Suchbefehl search warrant suchen; Suche search Suchverfahren search technique Suggestivfragen leading questions Sühnemaßnahmen sanctions summarische Arbeitsbewertung factor comparison system Summe sum Summe der Aufträge total work in hand Supermarkt supermarket Swapgeschäft swap symbolische Zahlung token payment Syndikat syndicate synonym synonymous synthetisch synthetic synthetische Stoffe synthetics System framework System system Systemanalyse systems analysis systemorientierte Betriebsführung management by system systemorientierte Führung management by system T Tabakwarenhändler tobacconist Tabakwarenhandlung tobacconist's shop tabellarischer Lebenslauf personal data sheet tabellarisieren tabularize Tabelle chart Tabelle; Diagramm chart Tabelle; Tafel table Tabellenform tabular form Tabelliermaschine tabulating machine Tabulator tabulator Tag der Abfahrt day of departure Tag der Ankuft day of arrival Tag der Ankunft date of arrival Tag der Anmeldung; Anmeldetag date of application Tag der Verschiffung; Verschiffungstermin date of shipment Tag des Eintritts in die Firma;Eintrittsdatum date of joining the company Tag des Erscheinens; Erscheinungstermin date of publication Tag des Inkrafttretens in force on Tagebuch diary Tagebuch; Terminkalender diary Tagegeld daily allowance Tagelohnarbeit day work Tagesarbeit day's work Tagesarbeit daywork tagesauslastungsplan daily time sheet Tageseinnahmen daily receipts Tagesende end of day Tagesgeld call money Tagesgeld daily allowance Tagesgeld day-to-day money Tagesgeld demand loan Tagesgeld money at call Tagesgeld overnight loan Tagesgelder day-to-day accommodation Tageskurs current quotation Tageskurs current rate Tageskurs day's rate Tageskurs exchange of the day Tageskurs quotation of the day Tageskurs rate of the day Tagesleistungssatz daily output rate Tageslohn daily wages Tageslohnsatz daily wage rate Tageslohnsatz day rate Tageslohnsatz day-work rate Tageslosung daily cash receipts Tagesordnung agenda Tagesplan day's schedule Tagespreis current price Tagespresse daily press Tagesproduktion daily production Tagessatz daily rate Tagesumsatz daily sales Tagesumsatz daily turnover Tagesverdienst daily earnings Tageszeitung daily paper Tageszinsen daily interest täglich daily täglich kündbares Geld money at call täglicher Einkauf daily shopping täglicher Konsumbedarf daily consumer needs Taktdauer cycle length Taktdauer length of cycle Taktzeit cycle time Taktzeit length of cycle Talon talon Tankstelle petrol station Tankstelle; Reparaturstelle service station Tantiemen emoluments Tarif rate Tarif tariff Tarif; Zolltarif; Gebührenordnung tariff Tarifabkommen collective agreement Tarifklasse tariff class Tarifklasse wage bracket Tariflohn class-rate Tariflohn grade-rate Tariflohnsatz grade rate Tariflohnsatz rate class Tarifpolitik tariff policy Tarifverhandlungen collective bargaining Tarifvertrag collective agreement Tarifvertrag collective labour agreement tarnen; vertuschen to camouflage Tasche pocket Taschengeld pocket money tastaturgesteuert keyboard controlled Tatbestand matter of fact tätig sein; betätigen operate Tätigkeit im Gebäude inside work Tätigkeitsabrechnungsbogen posting sheet Tätigkeitsbereich area of operations Tätigkeitsbereich field of action Tätigkeitsbereich field of activity Tätigkeitsbericht activity report Tätigkeitsbericht progress report Tätigkeitsbewertung job evaluation Tätigkeitseinstufung labour grade Tätigkeitskategorie job classification Tätigkeitswechsel; Rotation der Tätigkeiten job rotation Tatsache fact Tatsache matter of fact Tatsachenfeststellung fact-finding tatsächlich effectively tatsächlich in fact tatsächlich angeliefert effectively delivered tatsächlich erreichte Leistung; Istleistung actual output tatsächlich gebrauchte Zeit actual time tatsächlich gebrauchte Zeit; Istzeit actual time tatsächliche Gesamtverlust actual total loss tatsächliche Kosten; Gestehungskosten actual costs tatsächliche Leistung; Istleistung actual attainment tatsächliche Nachfrage effective demand tatsächliche Preis actual price tatsächliche Verlust; wirkliche Verlust actual loss tatsächliche Zeit actual time tatsächliche Zeit effective time tatsächlicher Bedarf actual demand tatsächlicher Markt actual market tatsächlicher Wert actual value Tauglichkeit fitness tauschen; Tausch barter tauschen; Tausch swap tauschen; Tauschhandel barter täuschen; Täuschung deceit täuschend; betrügerisch deceitful täuschend; betrügerisch deceptive Tauschgeschäft barter business Tauschgeschäft barter transaction Tauschmittel means of exchange Täuschungsabsicht fraudulent intent Täuschungsversuch attempt of deception Täuschungsversuch attempt to deceive Tauschwert exchange value Taxi taxi Team team Teamarbeit team work Teama

Chapters

1. Part 1 2. Part 2 3. Part 3 4. Part 4 5. Part 5 6. Part 6 7. Part 7 8. Part 8 9. Part 9 10. Part 10 11. Part 11 12. Part 12 13. Part 13 14. Part 14 15. Part 15 16. Part 16 17. Part 17 18. Part 18 19. Part 19 20. Part 20 21. Part 21 22. Part 22 23. Part 23 24. Part 24 25. Part 25 26. Part 26 27. Part 27 28. Part 28 29. Part 29 30. Part 30 31. Part 31 32. Part 32 33. Part 33 34. Part 34 35. Part 35 36. Part 36 37. Part 37 38. Part 38 39. Part 39 40. Part 40 41. Part 41 42. Part 42 43. Part 43 44. Part 44 45. Part 45 46. Part 46 47. Part 47 48. Part 48 49. Part 49 50. Part 50 51. Part 51 52. Part 52 53. Part 53 54. Part 54 55. Part 55 56. Part 56 57. Part 57 58. Part 58 59. Part 59 60. Part 60 61. Part 61 62. Part 62 63. Part 63 64. Part 64 65. Part 65 66. Part 66 67. Part 67 68. Part 68 69. Part 69 70. Part 70 71. Part 71 72. Part 72 73. Part 73 74. Part 74 75. Part 75 76. Part 76 77. Part 77 78. Part 78 79. Part 79 80. Part 80 81. Part 81 82. Part 82 83. Part 83 84. Part 84 85. Part 85 86. Part 86 87. Part 87 88. Part 88 89. Part 89 90. Part 90 91. Part 91 92. Part 92 93. Part 93 94. Part 94 95. Part 95 96. Part 96 97. Part 97 98. Part 98 99. Part 99 100. Part 100 101. Part 101 102. Part 102 103. Part 103 104. Part 104 105. Part 105 106. Part 106 107. Part 107 108. Part 108 109. Part 109 110. Part 110 111. Part 111 112. Part 112 113. Part 113 114. Part 114 115. Part 115 116. Part 116 117. Part 117 118. Part 118 119. Part 119 120. Part 120 121. Part 121 122. Part 122 123. Part 123 124. Part 124 125. Part 125 126. Part 126 127. Part 127 128. Part 128 129. Part 129 130. Part 130 131. Part 131 132. Part 132 133. Part 133 134. Part 134 135. Part 135 136. Part 136 137. Part 137 138. Part 138

Reading Tips

Use arrow keys to navigate

Press 'N' for next chapter

Press 'P' for previous chapter