The Travels of Marco Polo — Volume 1 by Marco Polo and da Pisa Rusticiano

introduction and notes to Wood’s _Journey_. Soon after his return to

3733 words  |  Chapter 4

Palermo, he became greatly interested in the plans, about which he was consulted, of an English church, the gift to the English community of two of its oldest members, Messrs Ingham and Whitaker. Yule’s share in the enterprise gradually expanded, until he became a sort of volunteer clerk of the works, to the great benefit of his health, as this occupation during the next three years, whilst adding to his interests, also kept him longer in the open air than would otherwise have been the case. It was a real misfortune to Yule (and one of which he was himself at times conscious) that he had no taste for any out-of-door pursuits, neither for any form of natural science, nor for gardening, nor for any kind of sport nor games. Nor did he willingly ride.[61] He was always restless away from his books. There can be no doubt that want of sufficient air and exercise, reacting on an impaired liver, had much to do with Yule’s unsatisfactory state of health and frequent extreme depression. There was no lack of agreeable and intelligent society at Palermo (society that the present writer recalls with cordial regard), to which every winter brought pleasant temporary additions, both English and foreign, the best of whom generally sought Yule’s acquaintance. Old friends too were not wanting; many found their way to Palermo, and when such came, he was willing to show them hospitality and to take them excursions, and occasionally enjoyed these. But though the beautiful city and surrounding country were full of charm and interest, Yule was too much pre-occupied by his own special engrossing pursuits ever really to get the good of his surroundings, of which indeed he often seemed only half conscious. By this time Yule had obtained, without ever having sought it, a distinct and, in some respects, quite unique position in geographical science. Although his _Essay on the Geography of the Oxus Region_ (1872) received comparatively little public attention at home, it had yet made its mark once for all,[62] and from this time, if not earlier, Yule’s high authority in all questions of Central Asian geography was generally recognised. He had long ere this, almost unconsciously, laid the broad foundations of that “Yule method,” of which Baron von Richthofen has written so eloquently, declaring that not only in his own land, “but also in the literatures of France, Italy, Germany, and other countries, the powerful stimulating influence of the Yule method is visible.”[63] More than one writer has indeed boldly compared Central Asia before Yule to Central Africa before Livingstone! Yule had wrought from sheer love of the work and without expectation of public recognition, and it was therefore a great surprise as well as gratification to him, to find that the demand for his _Marco Polo_ was such as to justify the appearance of a second edition only a few years after the first. The preparation of this enlarged edition, with much other miscellaneous work (see subjoined bibliography), and the superintendence of the building of the church already named, kept him fully occupied for the next three years. Amongst the parerga and miscellaneous occupations of Yule’s leisure hours in the period 1869–74, may be mentioned an interesting correspondence with Professor W. W. Skeat on the subject of _William of Palerne_ and Sicilian examples of the Werwolf; the skilful analysis and exposure of Klaproth’s false geography;[64] the purchase and despatch of Sicilian seeds and young trees for use in the Punjab, at the request of the Indian Forestry Department; translations (prepared for friends) of tracts on the cultivation of Sumach and the collection of Manna as practised in Sicily; also a number of small services rendered to the South Kensington Museum, at the request of the late Sir Henry Cole. These latter included obtaining Italian and Sicilian bibliographic contributions to the Science and Art Department’s _Catalogue of Books on Art_, selecting architectural subjects to be photographed;[65] negotiating the purchase of the original drawings illustrative of Padre B. Gravina’s great work on the Cathedral of Monreale; and superintending the execution of a copy in mosaic of the large mosaic picture (in the Norman Palatine Chapel, Palermo,) of the Entry of our Lord into Jerusalem. In the spring of 1875, just after the publication of the second edition of _Marco Polo_, Yule had to mourn the loss of his noble wife. He was absent from Sicily at the time, but returned a few hours after her death on 30th April. She had suffered for many years from a severe form of heart disease, but her end was perfect peace. She was laid to rest, amid touching tokens of both public and private sympathy, in the beautiful camposanto on Monte Pellegrino. What her loss was to Yule only his oldest and closest friends were in a position to realise. Long years of suffering had impaired neither the soundness of her judgment nor the sweetness, and even gaiety, of her happy, unselfish disposition. And in spirit, as even in appearance, she retained to the very last much of the radiance of her youth. Nor were her intellectual gifts less remarkable. Few who had once conversed with her ever forgot her, and certainly no one who had once known her intimately ever ceased to love her.[66] Shortly after this calamity, Yule removed to London, and on the retirement of his old friend, Sir William Baker, from the India Council early that autumn, Lord Salisbury at once selected him for the vacant seat. Nothing would ever have made him a party-man, but he always followed Lord Salisbury with conviction, and worked under him with steady confidence. In 1877 Yule married, as his second wife, the daughter of an old friend,[67] a very amiable woman twenty years his junior, who made him very happy until her untimely death in 1881. From the time of his joining the India Council, his duties at the India Office of course occupied a great part of his time, but he also continued to do an immense amount of miscellaneous literary work, as may be seen by reference to the subjoined bibliography, (itself probably incomplete). In Council he invariably “showed his strong determination to endeavour to deal with questions on their own merits and not only by custom and precedent.”[68] Amongst subjects in which he took a strong line of his own in the discussions of the Council, may be specially instanced his action in the matter of the cotton duties (in which he defended native Indian manufactures as against hostile Manchester interests); the Vernacular Press Act, the necessity for which he fully recognised; and the retention of Kandahar, for which he recorded his vote in a strong minute. In all these three cases, which are typical of many others, his opinion was overruled, but having been carefully and deliberately formed, it remained unaffected by defeat. In all matters connected with Central Asian affairs, Yule’s opinion always carried great weight; some of his most competent colleagues indeed preferred his authority in this field to that of even Sir Henry Rawlinson, possibly for the reason given by Sir M. Grant Duff, who has epigrammatically described the latter as good in Council but dangerous in counsel.[69] Yule’s courageous independence and habit of looking at all public questions by the simple light of what appeared to him right, yet without fads or doctrinairism, earned for him the respect of the successive Secretaries of State under whom he served, and the warm regard and confidence of his other colleagues. The value attached to his services in Council was sufficiently shown by the fact that when the period of ten years (for which members are usually appointed), was about to expire, Lord Hartington (now Duke of Devonshire), caused Yule’s appointment to be renewed for life, under a special Act of Parliament passed for this purpose in 1885. His work as a member of the Army Sanitary Committee, brought him into communication with Miss Florence Nightingale, a privilege which he greatly valued and enjoyed, though he used to say: “She is worse than a Royal Commission to answer, and, in the most gracious charming manner possible, immediately finds out all I don’t know!” Indeed his devotion to the “Lady-in-Chief” was scarcely less complete than Kinglake’s. In 1880, Yule was appointed to the Board of Visitors of the Government Indian Engineering College at Cooper’s Hill, a post which added to his sphere of interests without materially increasing his work. In 1882, he was much gratified by being named an Honorary Fellow of the Society of Antiquaries of Scotland, more especially as it was to fill one of the two vacancies created by the deaths of Thomas Carlyle and Dean Stanley. Yule had been President of the Hakluyt Society from 1877, and in 1885 was elected President also of the Royal Asiatic Society. He would probably also have been President of the Royal Geographical Society, but for an untoward incident. Mention has already been made of his constant determination to judge all questions by the simple touchstone of what he believed to be right, irrespective of personal considerations. It was in pursuance of these principles that, at the cost of great pain to himself and some misrepresentation, he in 1878 sundered his long connection with the Royal Geographical Society, by resigning his seat on their Council, solely in consequence of their adoption of what he considered a wrong policy. This severance occurred just when it was intended to propose him as President. Some years later, at the personal request of the late Lord Aberdare, a President in all respects worthy of the best traditions of that great Society, Yule consented to rejoin the Council, which he re-entered as a Vice-President. In 1883, the University of Edinburgh celebrated its Tercentenary, when Yule was selected as one of the recipients of the honorary degree of LL.D. His letters from Edinburgh, on this occasion, give a very pleasant and amusing account of the festivity and of the celebrities he met. Nor did he omit to chronicle the envious glances cast, as he alleged, by some British men of science on the splendours of foreign Academic attire, on the yellow robes of the Sorbonne, and the Palms of the Institute of France! Pasteur was, he wrote, the one most enthusiastically acclaimed of all who received degrees. I think it was about the same time that M. Renan was in England, and called upon Sir Henry Maine, Yule, and others at the India Office. On meeting just after, the colleagues compared notes as to their distinguished but unwieldy visitor. “It seems that _le style n’est pas l’homme même_ in _this_ instance,” quoth “Ancient Law” to “Marco Polo.” And here it may be remarked that Yule so completely identified himself with his favourite traveller that he frequently signed contributions to the public press as MARCUS PAULUS VENETUS or M.P.V. His more intimate friends also gave him the same _sobriquet_, and once, when calling on his old friend, Dr. John Brown (the beloved chronicler of _Rab and his Friends_), he was introduced by Dr. John to some lion-hunting American visitors as “our Marco Polo.” The visitors evidently took the statement in a literal sense, and scrutinised Yule closely.[70] In 1886 Yule published his delightful _Anglo-Indian Glossary_, with the whimsical but felicitous sub-title of _Hobson-Jobson_ (the name given by the rank and file of the British Army in India to the religious festival in celebration of Hassan and Husaïn). This _Glossary_ was an abiding interest to both Yule and the present writer. Contributions of illustrative quotations came from most diverse and unexpected sources, and the arrival of each new word or happy quotation was quite an event, and gave such pleasure to the recipients as can only be fully understood by those who have shared in such pursuits. The volume was dedicated in affecting terms to his elder brother, Sir George Yule, who, unhappily, did not survive to see it completed. In July 1885, the two brothers had taken the last of many happy journeys together, proceeding to Cornwall and the Scilly Isles. A few months later, on 13th January 1886, the end came suddenly to the elder, from the effects of an accident at his own door.[71] It may be doubted if Yule ever really got over the shock of this loss, though he went on with his work as usual, and served that year as a Royal Commissioner on the occasion of the Indian and Colonial Exhibition of 1886. From 1878, when an accidental chill laid the foundations of an exhausting, though happily quite painless, malady, Yule’s strength had gradually failed, although for several years longer his general health and energies still appeared unimpaired to a casual observer. The condition of public affairs also, in some degree, affected his health injuriously. The general trend of political events from 1880 to 1886 caused him deep anxiety and distress, and his righteous wrath at what he considered the betrayal of his country’s honour in the cases of Frere, of Gordon, and of Ireland, found strong, and, in a noble sense, passionate expression in both prose and verse. He was never in any sense a party man, but he often called himself “one of Mr. Gladstone’s converts,” _i.e._ one whom Gladstonian methods had compelled to break with liberal tradition and prepossessions. Nothing better expresses Yule’s feeling in the period referred to than the following letter, written in reference to the R. E. Gordon Memorial,[72] but of much wider application: “Will you allow me an inch or two of space to say to my brother officers, ‘Have nothing to do with the proposed Gordon Memorial.’ “That glorious memory is in no danger of perishing and needs no memorial. Sackcloth and silence are what it suggests to those who have guided the action of England; and Englishmen must bear the responsibility for that action and share its shame. It is too early for atoning memorials; nor is it possible for those who take part in them to dissociate themselves from a repulsive hypocrisy. “Let every one who would fain bestow something in honour of the great victim, do, in silence, some act of help to our soldiers or their families, or to others who are poor and suffering. “In later days our survivors or successors may look back with softened sorrow and pride to the part which men of our corps have played in these passing events, and Charles Gordon far in the front of all; and then they may set up our little tablets, or what not—not to preserve the memory of our heroes, but to maintain the integrity of our own record of the illustrious dead.” Happily Yule lived to see the beginning of better times for his country. One of the first indications of that national awakening was the right spirit in which the public, for the most part, received Lord Wolseley’s stirring appeal at the close of 1888, and Yule was so much struck by the parallelism between Lord Wolseley’s warning and some words of his own contained in the pseudo-Polo fragment (see above, end of Preface), that he sent Lord Wolseley the very last copy of the 1875 edition of _Marco Polo_, with a vigorous expression of his sentiments. That was probably Yule’s last utterance on a public question. The sands of life were now running low, and in the spring of 1889, he felt it right to resign his seat on the India Council, to which he had been appointed for life. On this occasion Lord Cross, then Secretary of State for India, successfully urged his acceptance of the K.C.S.I., which Yule had refused several years before. In the House of Lords, Viscount Cross subsequently referred to his resignation in the following terms. He said: “A vacancy on the Council had unfortunately occurred through the resignation from ill-health of Sir Henry Yule, whose presence on the Council had been of enormous advantage to the natives of the country. A man of more kindly disposition, thorough intelligence, high-minded, upright, honourable character, he believed did not exist; and he would like to bear testimony to the estimation in which he was held, and to the services which he had rendered in the office he had so long filled.”[73] This year the Hakluyt Society published the concluding volume of Yule’s last work of importance, the _Diary of Sir William Hedges_. He had for several years been collecting materials for a full memoir of his great predecessor in the domain of historical geography, the illustrious Rennell.[74] This work was well advanced as to preliminaries, but was not sufficiently developed for early publication at the time of Yule’s death, and ere it could be completed its place had been taken by a later enterprise. During the summer of 1889, Yule occupied much of his leisure by collecting and revising for re-issue many of his miscellaneous writings. Although not able to do much at a time, this desultory work kept him occupied and interested, and gave him much pleasure during many months. It was, however, never completed. Yule went to the seaside for a few weeks in the early summer, and subsequently many pleasant days were spent by him among the Surrey hills, as the guest of his old friends Sir Joseph and Lady Hooker. Of their constant and unwearied kindness, he always spoke with most affectionate gratitude. That autumn he took a great dislike to the English climate; he hankered after sunshine, and formed many plans, eager though indefinite, for wintering at Cintra, a place whose perfect beauty had fascinated him in early youth. But increasing weakness made a journey to Portugal, or even the South of France, an alternative of which he also spoke, very inexpedient, if not absolutely impracticable. Moreover, he would certainly have missed abroad the many friends and multifarious interests which still surrounded him at home. He continued to take drives, and occasionally called on friends, up to the end of November, and it was not until the middle of December that increasing weakness obliged him to take to his bed. He was still, however, able to enjoy seeing his friends—some to the very end, and he had a constant stream of visitors, mostly old friends, but also a few newer ones, who were scarcely less welcome. He also kept up his correspondence to the last, three attached brother R.E.’s, General Collinson, General Maclagan, and Major W. Broadfoot, taking it in turn with the present writer to act as his amanuensis. On Friday, 27th December, Yule received a telegram from Paris, announcing his nomination that day as Corresponding Member of the Institute of France (Académie des Inscriptions), one of the few distinctions of any kind of which it can still be said that it has at no time lost any of its exalted dignity. An honour of a different kind that came about the same time, and was scarcely less prized by him, was a very beautiful letter of farewell and benediction from Miss Florence Nightingale,[75] which he kept under his pillow and read many times. On the 28th, he dictated to the present writer his acknowledgment, also by telegraph, of the great honour done him by the Institute. The message was in the following words: “Reddo gratias, Illustrissimi Domini, ob honores tanto nimios quanto immeritos! Mihi robora deficiunt, vita collabitur, accipiatis voluntatem pro facto. Cum corde pleno et gratissimo moriturus vos, Illustrissimi Domini, saluto. YULE.” Sunday, 29th December, was a day of the most dense black fog, and he felt its oppression, but was much cheered by a visit from his ever faithful friend, Collinson, who, with his usual unselfishness, came to him that day at very great personal inconvenience. On Monday, 30th December, the day was clearer, and Henry Yule awoke much refreshed, and in a peculiarly happy and even cheerful frame of mind. He said he felt so comfortable. He spoke of his intended book, and bade his daughter write about the inevitable delay to his publisher: “Go and write to John Murray,” were indeed his last words to her. During the morning he saw some friends and relations, but as noon approached his strength flagged, and after a period of unconsciousness, he passed peacefully away in the presence of his daughter and of an old friend, who had come from Edinburgh to see him, but arrived too late for recognition. Almost at the same time that Yule fell asleep, his “stately message,”[76] was being read under the great Dome in Paris. Some two hours after Yule had passed away, F.-M. Lord Napier of Magdala, called on an errand of friendship, and at his desire was admitted to see the last of his early friend. When Lord Napier came out, he said to the present writer, in his own reflective way: “He looks as if he had just settled to some great work.” With these suggestive words of the great soldier, who was so soon, alas, to follow his old friend to the work of another world, this sketch may fitly close. • • • • • The following excellent verses (of unknown authorship) on Yule’s death, subsequently appeared in the _Academy_:[77] “‘Moriturus vos saluto’ Breathes his last the dying scholar— Tireless student, brilliant writer; He ‘salutes his age’ and journeys To the Undiscovered Country. There await him with warm welcome All the heroes of old Story— The Venetians, the Cà Polo, Marco, Nicolo, Maffeo, Odoric of Pordenone, Ibn Batuta, Marignolli, Benedict de Goës—‘Seeking Lost Cathay and finding Heaven.’ Many more whose lives he cherished With the piety of learning; Fading records, buried pages, Failing lights and fires forgotten, By his energy recovered, By his eloquence re-kindled. ‘Moriturus vos saluto’ Breathes his last the dying scholar, And the far off ages answer: _Immortales te salutant_. D. M.” The same idea had been previously embodied, in very felicitous language, by the late General Sir William Lockhart, in a letter which that noble soldier addressed to the present writer a few days after Yule’s death. And Yule himself would have taken pleasure in the idea of those meetings with his old travellers, which seemed so certain to his surviving friends.[78] He rests in the old cemetery at Tunbridge Wells, with his second wife, as he had directed. A great gathering of friends attended the first part of the burial service which was held in London on 3rd January,

Chapters

1. Chapter 1 2. episode, which was afterwards published as a coloured lithograph by 3. 1864. From this point, Yule made a very interesting excursion to the 4. introduction and notes to Wood’s _Journey_. Soon after his return to 5. 1890. Amongst those present were witnesses of every stage of his 6. 1886. Signed M. P. V.) 7. 27. Some details of 13th-Century Galleys. 28. Fighting 8. 32. Battle in Bay of Ayas in 1294. 33. Lamba Doria’s 9. 67. His true claims to glory. 68. His personal attributes 10. 76. Contemporary References to Polo. T. de Cepoy; Pipino; 11. introduction of Block-printed Books into Europe by Marco Polo 12. introduction in the Age following Polo’s. 13. PROLOGUE. 14. 3. _Alau Lord of the Levant (i.e. |Hulaku|)._ 4. 15. 3. _Religious Indifference of the Mongol Princes._ 16. 2. _Negropont._ 3. _Mark’s age._ 17. 2. _Ramusio’s addition._ 3. _Nature of Marco’s 18. 2. _The Lady Bolgana._ 3. _Passage from Ramusio._ 19. 5. _Mortality among the party._ 6. _The Lady Cocachin 20. 5. _Goshawks._ 6. _Fish Miracle._ 7. _Sea of Ghel 21. 4. _The_ Torizi. 5. _Character of City and People._ 22. 3. _|Ondanique| or Indian Steel._ 4. _Manufactures of 23. 7. _Second Route between Hormuz and Kerman._ 24. 8. _Repeated devastation of the Country from War._ 9. 25. 3. _Khotan._ 26. 4. _Prester John._ 27. 4. _The five species of Crane described by Polo._ 5. 28. 3. _Leopards._ 4. _The Bamboo Palace. Uses of the 29. 6. _The White Horses. The Oirad Tribe._ 7. _The 30. PART I. 31. 4. _Nayan and his true relationship to Kúblái._ 32. 8. _Wide diffusion of the kind of Palace here 33. 12. “Roze de l’açur.” 13. _The Green Mount._ 14. 34. 7. _Addition from Ramusio._ 35. 3. _The Buffet of Liquors._ 4. _The superstition of 36. 3. _Tame Lions._ 37. 7. _The Kaan’s Great Tents._ 8. _The Sable and 38. 4. _Politeness._ 5. _Filial Piety._ 6. _Pocket 39. 1. Marco Polo’s Itineraries, No. I. WESTERN ASIA. This includes 40. 4. Plan of part of the remains of the same city. Reduced from a 41. 41. Plan of position of DILÁWAR, the supposed site of the Dilavar 42. 114. Marco Polo’s Itineraries, No. II. Routes between KERMAN and 43. 178. Marco Polo’s Itineraries, No. III. Regions on and near the 44. 305. Heading, in the old Chinese seal-character, of an INSCRIPTION 45. 319. The CHO-KHANG. The grand Temple of Buddha at _Lhasa_, from _The 46. 352. “_Table d’Or de Commandement_;” the PAÏZA of the MONGOLS, from 47. 355. Second Example of a Mongol Païza with superscription in the 48. 426. BANK-NOTE of the MING Dynasty, on one-half the scale of the 49. 454. Observatory Instruments of the Jesuits. All these from 50. PROLOGUE. 51. 3. Remains of the Castle of SOLDAIA or Sudák. After _Dubois de 52. 7. Ruins of BOLGHAR. After _Demidoff, Voyage dans la Russie 53. 15. The GREAT KAAN delivering a GOLDEN TABLET to the two elder 54. 18. Plan of ACRE as it was when lost (A.D. 1291). Reduced and 55. 21. Portrait of Pope GREGORY X. After _J. B. de Cavaleriis 56. 37. Ancient CHINESE WAR VESSEL. From the Chinese Encyclopædia 57. 42. Coin of King HETUM I. and Queen ISABEL of Cilician Armenia. 58. 51. Mediæval GEORGIAN FORTRESS. From a drawing by Padre CRISTOFORO 59. 55. View of DERBEND. After a cut from a drawing by M. Moynet in the 60. 61. Coin of BADRUDDÍN LOLO of Mosul (A.H. 620). After _Marsden’s 61. 76. GHÁZÁN Khan’s Mosque at TABRIZ. Borrowed from _Fergusson’s 62. 95. KASHMIR SCARF with animals, etc. After photograph from the 63. 100. Humped Oxen from the Assyrian Sculptures at Kouyunjik. From 64. 102. Portrait of a Hazára. From a Photograph, kindly taken for the 65. 118. Ages. 7 figures, viz., No. 1, The Navicella of Giotto in 66. 134. The _ARBRE SEC_, and _ARBRES DU SOLEIL ET DE LA LUNE_. From 67. 137. The CHINÁR or Oriental Plane, viz., that called the Tree of 68. 147. Portrait of H. H. AGHA KHÁN MEHELÁTI, late representative of 69. 159. Ancient SILVER PATERA of debased Greek Art, formerly in the 70. 167. Ancient BUDDHIST Temple at Pandrethan in KÁSHMIR. Borrowed from 71. 176. Horns of the _OVIS POLI_, or Great Sheep of Pamir. Drawn by 72. 177. Figure of the _OVIS POLI_ or Great Sheep of Pamir. From a 73. 180. Head of a native of KASHGAR. After Verchaguine. From the _Tour 74. 184. View of SAMARKAND. From a Sketch by Mr. D. IVANOFF, engraved 75. 221. Colossal Figure; BUDDHA entering NIRVANA. Sketched by the 76. 222. Great LAMA MONASTERY, viz., that at Jehol. After _Staunton’s 77. 224. The _Kyang_, or WILD ASS of Mongolia. After a plate by Wolf in 78. 230. Entrance to the Erdeni Tso, Great Temple. From MARCEL MONNIER’S 79. 244. Death of Chinghiz Khan. From a Miniature in the _Livre des 80. 253. Dressing up a Tent, from MARCEL MONNIER’S _Tour d’Asie_, by 81. 255. Mediæval TARTAR HUTS and WAGGONS. Drawn by Sig. QUINTO CENNI, 82. 258. Tartar IDOLS and KUMIS Churn. Drawn by the Editor after data in 83. 273. The _SYRRHAPTES PALLASII; Bargherlac_ of Marco Polo. From a 84. 280. REEVES’S PHEASANT. After an engraving in _Wood’s Illustrated 85. 293. The RAMPART of GOG and MAGOG. From a photograph of the Great 86. 307. A PAVILION at Yuen-Ming-Yuen, to illustrate the probable style 87. 317. CHINESE CONJURING Extraordinary. Extracted from an engraving in 88. 326. A TIBETAN BACSI. Sketched from the life by the Editor. 89. 340. NAKKARAS. From a Chinese original in the _Lois des Empereurs 90. 341. NAKKARAS. After one of the illustrations in Blochmann’s edition 91. 352. Seljukian Coin, with the LION and the SUN (A.H. 640). After 92. 355. Sculptured GERFALCON from the Gate of Iconium. Copied from 93. 357. Portrait of the Great KAAN KÚBLÁI. From a Chinese engraving in 94. 367. Ideal Plan of the Ancient Palaces of the Mongol Emperors at 95. 369. The WINTER PALACE at PEKING. Borrowed from _Fergusson’s History 96. 371. View of the “GREEN MOUNT.” From a photograph kindly lent to the 97. 373. The _Yüan ch’eng_. From a photograph kindly lent to the present 98. 376. South GATE of the “IMPERIAL CITY” at Peking. From an original 99. 399. The BÚRGÚT EAGLE. After _Atkinson’s Oriental and Western 100. 409. The TENTS of the EMPEROR K’ien-lung. From a drawing in the 101. 413. Plain of CAMBALUC; the City in the distance; from the hills 102. 458. The Great TEMPLE OF HEAVEN at Peking. From _Michie’s Siberian 103. 463. MARBLE ARCHWAY erected under the MONGOL DYNASTY at Kiu-Yong 104. 1. With all the intrinsic interest of Marco Polo’s Book it may perhaps 105. 2. The first person who attempted to gather and string the facts of 106. 3. “Howbeit, during the last hundred years, persons acquainted 107. 4. Ramusio, then, after a brief apologetic parallel of the marvels 108. prologue of Marco Polo’s book that he had derived from a recent piece 109. 6. “Not many months after the arrival of the travellers at Venice, 110. 7. “The captivity of Messer Marco greatly disturbed the minds 111. 8. “As regards the after duration of this noble and worthy family, 112. 9. The story of the travels of the Polo family opens in 1260. 113. 10. In Asia and Eastern Europe scarcely a dog might bark without 114. 11. For about three centuries the Northern provinces of China had been 115. 12. In India the most powerful sovereign was the Sultan of Delhi, 116. 13. In days when History and Genealogy were allowed to draw largely 117. 14. Till quite recently it had never been precisely ascertained whether 118. 15. Of the three sons of Andrea Polo of S. Felice, Marco seems to have 119. 16. Nicolo Polo, the second of the Brothers, had two legitimate sons, 120. 17. Kúblái had never before fallen in with European gentlemen. He was 121. 18. The Brothers arrived at Acre in April,[10] 1269, and found that 122. 19. The Papal interregnum was the longest known, at least since the 123. 20. Kúblái received the Venetians with great cordiality, and took 124. 21. Arghún Khan of Persia, Kúblái’s great-nephew, had in 1286 lost his 125. 22. The princess, whose enjoyment of her royalty was brief, wept as she 126. 1295. The date assigned to it, however, by Marco (ii. 477) is 1294, 127. 23. We have seen that Ramusio places the scene of the story recently 128. 24. The Court which was known in the 16th century as the Corte del 129. 25. And before entering on this new phase of the Traveller’s biography 130. 26. This system of grouping the oars, and putting only one man to an 131. 27. Returning then to the three-banked and two-banked galleys of the 132. 28. Midships in the mediæval galley a castle was erected, of the width 133. 29. We have already mentioned that Sanudo requires for his three-banked 134. 30. The musicians formed an important part of the equipment. Sanudo 135. 1503. The crew amounted to 200, of whom 150 were for working the 136. 31. Jealousies, too characteristic of the Italian communities, were, 137. 32. Truces were made and renewed, but the old fire still smouldered. In 138. 33. In 1298 the Genoese made elaborate preparations for a great blow at 139. 34. It was on the afternoon of Saturday the 6th September that the 140. 35. The battle began early on Sunday and lasted till the afternoon. The 141. 36. Howsoever they may have been treated, here was Marco Polo one of 142. episode in Polo’s biography. 143. 37. Something further requires to be said before quitting this event in 144. 1278. On this occasion is recorded a remarkable anticipation of 145. 38. We have now to say something of that Rusticiano to whom all who 146. 39. Who, then, was Rusticiano, or, as the name actually is read in the 147. 40. Rustician’s literary work appears from the extracts and remarks of 148. 41. A question may still occur to an attentive reader as to the 149. 42. In Dunlop’s History of Fiction a passage is quoted from the 150. 353. The alleged gift to Rustician is also put forth by D’Israeli 151. 43. A few very disconnected notices are all that can be collected of 152. 44. In 1302 occurs what was at first supposed to be a glimpse of 153. 45. A little later we hear of Marco once more, as presenting a copy of 154. 46. When Marco married we have not been able to ascertain, but it was 155. 47. We catch sight of our Traveller only once more. It is on the 9th of 156. 48. He was buried, no doubt, according to his declared wish, in the 157. 49. From the short series of documents recently alluded to,[28] we 158. 2. He had drafted his will with his own hand, sealed the draft, 159. 3. Appoints as Trustees Messer Maffeo Polo his uncle, Marco Polo 160. 4. Leaves 20 _soldi_ to each of the Monasteries from Grado to Capo 161. 5. To his daughter Fiordelisa 2000 _lire_ to marry her withal. To 162. 6. To his wife Catharine 400 _lire_ and all her clothes as they 163. 7. To his natural daughter Pasqua 400 _lire_ to marry her withal. 164. 8. To his natural brothers Stephen and Giovannino he leaves 500 165. 100. To Fiordelisa, wife of Felix Polo, 100. To Maroca, the 166. 10. To buy Public Debt producing an annual 20 _lire ai grossi_ to 167. 11. Should his wife prove with child and bear a son or sons they 168. 12. If he have no male heir his Brother Marco shall have the 169. 13. Should Daughter Fiordelisa die unmarried her 2000 _lire_ and 170. 14. Should his wife bear him a male heir or heirs, but these should 171. 15. Should his wife bear a daughter and she die unmarried, her 172. 16. Should the whole amount of his property between cash and goods 173. 1342. And some years later we have in the Sicilian Archives an 174. 50. The Book itself consists essentially of Two Parts. _First_, of 175. 51. As regards the language in which Marco’s Book was first 176. 52. The French Text that we have been quoting, published by the 177. 53. Another circumstance, heretofore I believe unnoticed, is in itself 178. 54. But, after all, the circumstantial evidence that has been adduced 179. 55. In treating of the various Texts of Polo’s Book we must necessarily 180. 56. II. The next Type is that of the French MSS. on which M. Pauthier’s 181. 57. There is another curious circumstance about the MSS. of this 182. 58. III. The next Type of Text is that found in Friar Pipino’s Latin 183. 59. The absence of effective publication in the Middle Ages led to a 184. 60. IV. We now come to a Type of Text which deviates largely from 185. 61. Thus we find substituted for the _Bastra_ (or _Bascra_) of the 186. 62. Of circumstances certainly genuine, which are peculiar to this 187. 63. Though difficulties will certainly remain,[17] the most probable 188. 64. To sum up. It is, I think, beyond reasonable dispute that we 189. 65. Whilst upon this subject of manuscripts of our Author, I will give 190. 1. The mention of the death of Kúblái (see note 7, p. 38 of this 191. 2. Mr. Hugh Murray objects that whilst in the old texts Polo 192. 3. The same editor points to the manner in which one of the 193. 1. In the chapter on Georgia: 194. 3. After the chapter on Mosul is another short chapter, already 195. 4. In the chapter on _Tarcan_ (for Carcan, _i.e._ Yarkand): 196. 5. In the Desert of Lop: 197. 7. “Et in medio hujus viridarii est palacium sive logia, _tota 198. 66. That Marco Polo has been so universally recognised as the King of 199. 67. Surely Marco’s real, indisputable, and, in their kind, unique 200. 68. What manner of man was Ser Marco? It is a question hard to answer. 201. 69. Of scientific notions, such as we find in the unveracious 202. 70. The Book, however, is full of bearings and distances, and I have 203. 71. In the early part of the Book we are told that Marco acquired 204. 72. A question naturally suggests itself, how far Polo’s narrative, 205. 73. On the other hand, though Marco, who had left home at fifteen 206. 74. We have seen in the most probable interpretation of the nickname 207. Introduction, p. 55.) There is a curious parallel between the two 208. 75. But we must return for a little to Polo’s own times. Ramusio 209. 76. Of contemporary or nearly contemporary references to our Traveller 210. 77. Lastly, we learn from a curious passage in a medical work by PIETRO 211. 78. There is, however, a notable work which is ascribed to a rather 212. 79. Marco Polo contributed such a vast amount of new facts to the 213. 80. As regards the second cause alleged, we may say that down nearly to 214. 81. Even Ptolemy seems to have been almost unknown; and indeed had his 215. 82. Among the Arabs many able men, from the early days of Islám, 216. 83. Some distinct trace of acquaintance with the Arabian Geography is 217. 84. The first genuine mediæval attempt at a geographical construction 218. 85. In the following age we find more frequent indications that Polo’s 219. 86. The Maps of Mercator (1587) and Magini (1597) are similar in 220. 87. Before concluding, it may be desirable to say a few words on the 221. 88. Mr. Curzon’s own observations, which I have italicised about 222. 89. It remains to say a few words regarding the basis adopted for our 223. 90. It will be clear from what has been said in the preceding pages 224. 91. As regards the reading of proper names and foreign words, in which 225. PROLOGUE. 226. CHAPTER I. 227. CHAPTER II. 228. CHAPTER III. 229. CHAPTER IV. 230. CHAPTER V. 231. CHAPTER VI. 232. CHAPTER VII. 233. CHAPTER VIII. 234. CHAPTER IX. 235. CHAPTER X. 236. CHAPTER XI. 237. 1276. His character stood high to the last, and some of the 238. CHAPTER XII. 239. CHAPTER XIII. 240. CHAPTER XIV. 241. CHAPTER XV. 242. CHAPTER XVI. 243. CHAPTER XVII. 244. CHAPTER XVIII. 245. CHAPTER I. 246. 1198. The kingdom was at its zenith under Hetum or Hayton I., 247. CHAPTER II. 248. CHAPTER III. 249. CHAPTER IV. 250. 1870. He wore the Russian uniform, and bore the title of Prince 251. CHAPTER V. 252. CHAPTER VI. 253. CHAPTER VII. 254. CHAPTER VIII. 255. CHAPTER IX. 256. CHAPTER X. 257. CHAPTER XI. 258. CHAPTER XII. 259. CHAPTER XIII. 260. CHAPTER XIV. 261. CHAPTER XV. 262. CHAPTER XVI. 263. CHAPTER XVII. 264. CHAPTER XVIII. 265. CHAPTER XIX. 266. 1. From Kermán across a plain to the top of a 267. 3. A great plain, called _Reobarles_, in a much warmer 268. 5. A well-watered fruitful plain, which is crossed to 269. 1. From Kermán to the caravanserai of Deh Bakri in the 270. 2. Two miles _over very deep snow_ brought him to the 271. 3. “Clumps of date-palms growing near the village showed 272. 4. 6½ hours, “nearly the whole way over a most difficult 273. 5. Two long marches over a plain, part of which is 274. 1862. More recently Major St. John has shown the magnitude of this 275. CHAPTER XX. 276. CHAPTER XXI. 277. CHAPTER XXII. 278. CHAPTER XXIII. 279. CHAPTER XXIV. 280. 1113. Maudúd, Prince of Mosul, in the chief Mosque of Damascus. 281. CHAPTER XXV. 282. 1262. Neither is right, nor certainly could Polo have meant the 283. 1256. But an army had been sent long in advance under “one of 284. CHAPTER XXVI. 285. CHAPTER XXVII. 286. CHAPTER XXVIII. 287. CHAPTER XXIX. 288. CHAPTER XXX. 289. CHAPTER XXXI. 290. CHAPTER XXXII. 291. CHAPTER XXXIII. 292. CHAPTER XXXIV. 293. CHAPTER XXXV. 294. CHAPTER XXXVI. 295. CHAPTER XXXVII. 296. CHAPTER XXXVIII. 297. CHAPTER XXXIX. 298. CHAPTER XL. 299. CHAPTER XLI. 300. CHAPTER XLII. 301. 1. Klaproth states that the Mongols applied to Tibet the name of 302. 2. Professor Vámbéry thinks that it is probably _Chingin Tala_, 303. CHAPTER XLIII. 304. CHAPTER XLIV. 305. CHAPTER XLV. 306. CHAPTER XLVI. 307. CHAPTER XLVII. 308. CHAPTER XLVIII. 309. CHAPTER XLIX. 310. CHAPTER L. 311. CHAPTER LI. 312. 1464. [_Hwang ming ts’ung sin lu_.] In the time of the present 313. CHAPTER LII. 314. CHAPTER LIII. 315. CHAPTER LIV. 316. CHAPTER LV. 317. CHAPTER LVI. 318. 1860. From the last our cut is taken. 319. CHAPTER LVII. 320. CHAPTER LVIII. 321. CHAPTER LIX. 322. CHAPTER LX. 323. 1. Radde mentions as a rare crane in South Siberia _Grus monachus_, 324. 2. _Grus leucogeranus_ (?) whose chief habitat is Siberia, but 325. 4. The colour of the pendants varies in the texts. Pauthier’s and 326. 5. Certainly the Indian _Sáras_ (vulgo Cyrus), or _Grus antigone_, 327. CHAPTER LXI. 328. CHAPTER I. 329. CHAPTER II. 330. 1287. What followed will be found in a subsequent note (ch. iv. 331. CHAPTER III. 332. CHAPTER IV. 333. CHAPTER V. 334. CHAPTER VI. 335. CHAPTER VII. 336. CHAPTER VIII. 337. CHAPTER IX. 338. CHAPTER X. 339. CHAPTER XI. 340. CHAPTER XII. 341. CHAPTER XIII. 342. CHAPTER XIV. 343. CHAPTER XV. 344. CHAPTER XVI. 345. CHAPTER XVII. 346. CHAPTER XVIII. 347. CHAPTER XIX. 348. CHAPTER XX. 349. CHAPTER XXI. 350. CHAPTER XXII. 351. CHAPTER XXIII. 352. CHAPTER XXIV. 353. CHAPTER XXV. 354. CHAPTER XXVI. 355. 200. And if there chance to be some river or lake to be passed by the 356. CHAPTER XXVII. 357. CHAPTER XXVIII. 358. CHAPTER XXIX. 359. CHAPTER XXX. 360. CHAPTER XXXI. 361. CHAPTER XXXII. 362. CHAPTER XXXIII. 363. CHAPTER XXXIV. 364. Prologue, note 1. 365. introduction of plants from Asia into China, 16n; 366. introduction of block-printing into Europe and Polo, _138–141_;

Reading Tips

Use arrow keys to navigate

Press 'N' for next chapter

Press 'P' for previous chapter