The Travels of Marco Polo — Volume 1 by Marco Polo and da Pisa Rusticiano

CHAPTER XII.

1653 words  |  Chapter 238

HOW THE TWO BROTHERS PRESENTED THEMSELVES BEFORE THE NEW POPE. And when they had been thus honourably conducted to Acre they proceeded to the presence of the Pope, and paid their respects to him with humble reverence. He received them with great honour and satisfaction, and gave them his blessing. He then appointed two Friars of the Order of Preachers to accompany them to the Great Kaan, and to do whatever might be required of them. These were unquestionably as learned Churchmen as were to be found in the Province at that day—one being called Friar Nicolas of Vicenza, and the other Friar William of Tripoli.{1} He delivered to them also proper credentials, and letters in reply to the Great Kaan’s messages [and gave them authority to ordain priests and bishops, and to bestow every kind of absolution, as if given by himself in proper person; sending by them also many fine vessels of crystal as presents to the Great Kaan].{2} So when they had got all that was needful, they took leave of the Pope, receiving his benediction; and the four set out together from Acre, and went to Layas, accompanied always by Messer Nicolas’s son Marco. Now, about the time that they reached Layas, Bendocquedar, the Soldan of Babylon, invaded Hermenia with a great host of Saracens, and ravaged the country, so that our Envoys ran a great peril of being taken or slain.{3} And when the Preaching Friars saw this they were greatly frightened, and said that go they never would. So they made over to Messer Nicolas and Messer Maffeo all their credentials and documents, and took their leave, departing in company with the Master of the Temple.{4} NOTE 1.—Friar William, of Tripoli, of the Dominican convent at Acre, appears to have served there as early as 1250. [He was born _circa_ 1220, at Tripoli, in Syria, whence his name.—H. C.] He is known as the author of a book, _De Statu Saracenorum post Ludovici Regis de Syriâ reditum_, dedicated to Theoldus, Archdeacon of Liège (_i.e._ Pope Gregory). Of this some extracts are printed in Duchesne’s _Hist. Francorum Scriptores_. There are two MSS. of it, with different titles, in the Paris Library, and a French version in that of Berne. A MS. in Cambridge Univ. Library, which contains among other things a copy of Pipino’s Polo, has also the work of Friar William:—“_Willelmus Tripolitanus, Aconensis Conventus, de Egressu Machometi et Saracenorum, atque progressu eorumdem, de Statu Saracenorum_,” etc. It is imperfect; it is addressed THEOBALDO _Ecclesiarcho digno Sancte Terre Peregrino Sancto_. And from a cursory inspection I imagine that the Tract appended to one of the Polo MSS. in the British Museum (Addl. MSS., No. 19,952) is the same work or part of it. To the same author is ascribed a tract called _Clades Damiatae_. (_Duchesne_, V. 432; _D’Avezac_ in _Rec. de Voyages_, IV. 406; _Quétif, Script. Ord. Praed._ I. 264–5; _Catal. of MSS. in Camb. Univ. Library_, I. 22.) NOTE 2.—I presume that the powers, stated in this passage from Ramusio to have been conferred on the Friars, are exaggerated. In letters of authority granted in like cases by Pope Gregory’s successors, Nicolas III. (in 1278) and Boniface VIII. (in 1299), the missionary friars to remote regions are empowered to absolve from excommunication and release from vows, to settle matrimonial questions, to found churches and appoint _idoneos rectores_, to authorise Oriental clergy who should publicly submit to the Apostolic See to enjoy the _privilegium clericale_, whilst in the absence of bishops those among the missionaries who were priests might consecrate cemeteries, altars, palls, etc., admit to the Order of Acolytes, but nothing beyond. (See _Mosheim, Hist. Tartar. Eccles._ App. Nos. 23 and 42.) NOTE 3.—The statement here about Bundúḳdár’s invasion of Cilician Armenia is a difficulty. He had invaded it in 1266, and his second devastating invasion, during which he burnt both Layas and Sis, the king’s residence, took place in 1275, a point on which Marino Sanuto is at one with the Oriental Historians. Now we know from Rainaldus that Pope Gregory left Acre in November or December, 1271, and the text appears to imply that our travellers left Acre before him. The utmost corroboration that I can find lies in the following facts stated by Makrizi:— On the 13th Safar, A.H. 670 (20th September 1271), Bundúḳdár arrived unexpectedly at Damascus, and after a brief raid against the Ismaelians he returned to that city. In the middle of Rabi I. (about 20–25 October) the Tartars made an incursion in northern Syria, and the troops of Aleppo retired towards Hamah. There was great alarm at Damascus; the Sultan sent orders to Cairo for reinforcements, and these arrived at Damascus on the 9th November. The Sultan then advanced on Aleppo, sending corps likewise towards Marash (which was within the Armenian frontier) and Harran. At the latter place the Tartars were attacked and those in the town slaughtered; the rest retreated. The Sultan was back at Damascus, and off on a different expedition, by 7th December. Hence, if the travellers arrived at Ayas towards the latter part of November they would probably find alarm existing at the advance of Bundúḳdár, though matters did not turn out so serious as they imply. “Babylon,” of which Bundúḳdár is here styled Sultan, means Cairo, commonly so styled (_Bambellonia d’Egitto_) in that age. Babylon of Egypt is mentioned by Diodorus quoting Ctesias, by Strabo, and by Ptolemy; it was the station of a Roman Legion in the days of Augustus, and still survives in the name of _Babul_, close to old Cairo. Malik Dáhir Ruknuddín Bíbars Bundúḳdári, a native of Kipchak, was originally sold at Damascus for 800 dirhems (about 18_l._), and returned by his purchaser because of a blemish. He was then bought by the Amir Aláuddín Aidekín _Bundúḳdár_ (“The Arblasteer”) whose surname he afterwards adopted. He became the fourth of the Mameluke Sultans, and reigned from 1259 to 1276. The two great objects of his life were the repression of the Tartars and the expulsion of the Christians from Syria, so that his reign was one of constant war and enormous activity. William of Tripoli, in the work above mentioned, says: “Bondogar, as a soldier, was not inferior to Julius Caesar, nor in malignity to Nero.” He admits, however, that the Sultan was sober, chaste, just to his own people, and even kind to his Christian subjects; whilst Makrizi calls him one of the best princes that ever reigned over Musulmans. Yet if we take Bibars as painted by this admiring historian and by other Arabic documents, the second of Friar William’s comparisons is justified, for he seems almost a devil in malignity as well as in activity. More than once he played tennis at Damascus and Cairo within the same week. A strange sample of the man is the letter which he wrote to Boemond, Prince of Antioch and Tripoli, to announce to him the capture of the former city. After an ironically polite address to Boemond as having by the loss of his great city had his title changed from Princeship (_Al-Brensíyah_) to Countship (_Al-Komasíyah_), and describing his own devastations round Tripoli, he comes to the attack of Antioch: “We carried the place, sword in hand, at the 4th hour of Saturday, the 4th day of Ramadhán, ... Hadst thou but seen thy Knights trodden under the hoofs of the horses! thy palaces invaded by plunderers and ransacked for booty! thy treasures weighed out by the hundredweight! thy ladies (_Dámátaka_, ‘tes DAMES’) bought and sold with thine own gear, at four for a dinár! hadst thou but seen thy churches demolished, thy crosses sawn in sunder, thy garbled Gospels hawked about before the sun, the tombs of thy nobles cast to the ground; thy foe the Moslem treading thy Holy of the Holies; the monk, the priest, the deacon slaughtered on the Altar; the rich given up to misery; princes of royal blood reduced to slavery! Couldst thou but have seen the flames devouring thy halls; thy dead cast into the fires temporal with the fires eternal hard at hand; the churches of Paul and of Cosmas rocking and going down—, then wouldst thou have said, ‘Would God that I were dust!’ ... As not a man hath escaped to tell thee the tale, I TELL IT THEE!” A little later, when a mission went to treat with Boemond, Bibars himself accompanied it in disguise, to have a look at the defences of Tripoli. In drawing out the terms, the Envoys styled Boemond _Count_, not _Prince_, as in the letter just quoted. He lost patience at their persistence, and made a movement which alarmed them. Bibars nudged the Envoy Mohiuddin (who tells the story) with his foot to give up the point, and the treaty was made. On their way back the Sultan laughed heartily at their narrow escape, “sending to the devil all the counts and princes on the face of the earth.” (_Quatremère’s Makrizi_, II. 92–101, and 190 _seqq._; _J. As._ sér. I. tom. xi. p. 89; _D’Ohsson_, III. 459–474; _Marino Sanuto_ in Bongars, 224–226, etc.) NOTE 4.—The ruling Master of the Temple was Thomas Berard (1256–1273), but there is little detail about the Order in the East at this time. They had, however, considerable possessions and great influence in Cilician Armenia, and how much they were mixed up in its affairs is shown by a circumstance related by Makrizi. In 1285, when Sultan Mansúr, the successor of Bundúḳdár, was besieging the Castle of Markab, there arrived in Camp the Commander of the Temple (_Kamandúr-ul Dewet_) of the Country of Armenia, charged to negotiate on the part of the King of Sis (_i.e._ of Lesser Armenia, Leon III. 1268–1289, successor of Hayton I. 1224–1268), and bringing presents from him and from the Master of the Temple, Berard’s successor, William de Beaujeu (1273–1291). (III. 201.)—H. Y. and H. C.

Chapters

1. Chapter 1 2. episode, which was afterwards published as a coloured lithograph by 3. 1864. From this point, Yule made a very interesting excursion to the 4. introduction and notes to Wood’s _Journey_. Soon after his return to 5. 1890. Amongst those present were witnesses of every stage of his 6. 1886. Signed M. P. V.) 7. 27. Some details of 13th-Century Galleys. 28. Fighting 8. 32. Battle in Bay of Ayas in 1294. 33. Lamba Doria’s 9. 67. His true claims to glory. 68. His personal attributes 10. 76. Contemporary References to Polo. T. de Cepoy; Pipino; 11. introduction of Block-printed Books into Europe by Marco Polo 12. introduction in the Age following Polo’s. 13. PROLOGUE. 14. 3. _Alau Lord of the Levant (i.e. |Hulaku|)._ 4. 15. 3. _Religious Indifference of the Mongol Princes._ 16. 2. _Negropont._ 3. _Mark’s age._ 17. 2. _Ramusio’s addition._ 3. _Nature of Marco’s 18. 2. _The Lady Bolgana._ 3. _Passage from Ramusio._ 19. 5. _Mortality among the party._ 6. _The Lady Cocachin 20. 5. _Goshawks._ 6. _Fish Miracle._ 7. _Sea of Ghel 21. 4. _The_ Torizi. 5. _Character of City and People._ 22. 3. _|Ondanique| or Indian Steel._ 4. _Manufactures of 23. 7. _Second Route between Hormuz and Kerman._ 24. 8. _Repeated devastation of the Country from War._ 9. 25. 3. _Khotan._ 26. 4. _Prester John._ 27. 4. _The five species of Crane described by Polo._ 5. 28. 3. _Leopards._ 4. _The Bamboo Palace. Uses of the 29. 6. _The White Horses. The Oirad Tribe._ 7. _The 30. PART I. 31. 4. _Nayan and his true relationship to Kúblái._ 32. 8. _Wide diffusion of the kind of Palace here 33. 12. “Roze de l’açur.” 13. _The Green Mount._ 14. 34. 7. _Addition from Ramusio._ 35. 3. _The Buffet of Liquors._ 4. _The superstition of 36. 3. _Tame Lions._ 37. 7. _The Kaan’s Great Tents._ 8. _The Sable and 38. 4. _Politeness._ 5. _Filial Piety._ 6. _Pocket 39. 1. Marco Polo’s Itineraries, No. I. WESTERN ASIA. This includes 40. 4. Plan of part of the remains of the same city. Reduced from a 41. 41. Plan of position of DILÁWAR, the supposed site of the Dilavar 42. 114. Marco Polo’s Itineraries, No. II. Routes between KERMAN and 43. 178. Marco Polo’s Itineraries, No. III. Regions on and near the 44. 305. Heading, in the old Chinese seal-character, of an INSCRIPTION 45. 319. The CHO-KHANG. The grand Temple of Buddha at _Lhasa_, from _The 46. 352. “_Table d’Or de Commandement_;” the PAÏZA of the MONGOLS, from 47. 355. Second Example of a Mongol Païza with superscription in the 48. 426. BANK-NOTE of the MING Dynasty, on one-half the scale of the 49. 454. Observatory Instruments of the Jesuits. All these from 50. PROLOGUE. 51. 3. Remains of the Castle of SOLDAIA or Sudák. After _Dubois de 52. 7. Ruins of BOLGHAR. After _Demidoff, Voyage dans la Russie 53. 15. The GREAT KAAN delivering a GOLDEN TABLET to the two elder 54. 18. Plan of ACRE as it was when lost (A.D. 1291). Reduced and 55. 21. Portrait of Pope GREGORY X. After _J. B. de Cavaleriis 56. 37. Ancient CHINESE WAR VESSEL. From the Chinese Encyclopædia 57. 42. Coin of King HETUM I. and Queen ISABEL of Cilician Armenia. 58. 51. Mediæval GEORGIAN FORTRESS. From a drawing by Padre CRISTOFORO 59. 55. View of DERBEND. After a cut from a drawing by M. Moynet in the 60. 61. Coin of BADRUDDÍN LOLO of Mosul (A.H. 620). After _Marsden’s 61. 76. GHÁZÁN Khan’s Mosque at TABRIZ. Borrowed from _Fergusson’s 62. 95. KASHMIR SCARF with animals, etc. After photograph from the 63. 100. Humped Oxen from the Assyrian Sculptures at Kouyunjik. From 64. 102. Portrait of a Hazára. From a Photograph, kindly taken for the 65. 118. Ages. 7 figures, viz., No. 1, The Navicella of Giotto in 66. 134. The _ARBRE SEC_, and _ARBRES DU SOLEIL ET DE LA LUNE_. From 67. 137. The CHINÁR or Oriental Plane, viz., that called the Tree of 68. 147. Portrait of H. H. AGHA KHÁN MEHELÁTI, late representative of 69. 159. Ancient SILVER PATERA of debased Greek Art, formerly in the 70. 167. Ancient BUDDHIST Temple at Pandrethan in KÁSHMIR. Borrowed from 71. 176. Horns of the _OVIS POLI_, or Great Sheep of Pamir. Drawn by 72. 177. Figure of the _OVIS POLI_ or Great Sheep of Pamir. From a 73. 180. Head of a native of KASHGAR. After Verchaguine. From the _Tour 74. 184. View of SAMARKAND. From a Sketch by Mr. D. IVANOFF, engraved 75. 221. Colossal Figure; BUDDHA entering NIRVANA. Sketched by the 76. 222. Great LAMA MONASTERY, viz., that at Jehol. After _Staunton’s 77. 224. The _Kyang_, or WILD ASS of Mongolia. After a plate by Wolf in 78. 230. Entrance to the Erdeni Tso, Great Temple. From MARCEL MONNIER’S 79. 244. Death of Chinghiz Khan. From a Miniature in the _Livre des 80. 253. Dressing up a Tent, from MARCEL MONNIER’S _Tour d’Asie_, by 81. 255. Mediæval TARTAR HUTS and WAGGONS. Drawn by Sig. QUINTO CENNI, 82. 258. Tartar IDOLS and KUMIS Churn. Drawn by the Editor after data in 83. 273. The _SYRRHAPTES PALLASII; Bargherlac_ of Marco Polo. From a 84. 280. REEVES’S PHEASANT. After an engraving in _Wood’s Illustrated 85. 293. The RAMPART of GOG and MAGOG. From a photograph of the Great 86. 307. A PAVILION at Yuen-Ming-Yuen, to illustrate the probable style 87. 317. CHINESE CONJURING Extraordinary. Extracted from an engraving in 88. 326. A TIBETAN BACSI. Sketched from the life by the Editor. 89. 340. NAKKARAS. From a Chinese original in the _Lois des Empereurs 90. 341. NAKKARAS. After one of the illustrations in Blochmann’s edition 91. 352. Seljukian Coin, with the LION and the SUN (A.H. 640). After 92. 355. Sculptured GERFALCON from the Gate of Iconium. Copied from 93. 357. Portrait of the Great KAAN KÚBLÁI. From a Chinese engraving in 94. 367. Ideal Plan of the Ancient Palaces of the Mongol Emperors at 95. 369. The WINTER PALACE at PEKING. Borrowed from _Fergusson’s History 96. 371. View of the “GREEN MOUNT.” From a photograph kindly lent to the 97. 373. The _Yüan ch’eng_. From a photograph kindly lent to the present 98. 376. South GATE of the “IMPERIAL CITY” at Peking. From an original 99. 399. The BÚRGÚT EAGLE. After _Atkinson’s Oriental and Western 100. 409. The TENTS of the EMPEROR K’ien-lung. From a drawing in the 101. 413. Plain of CAMBALUC; the City in the distance; from the hills 102. 458. The Great TEMPLE OF HEAVEN at Peking. From _Michie’s Siberian 103. 463. MARBLE ARCHWAY erected under the MONGOL DYNASTY at Kiu-Yong 104. 1. With all the intrinsic interest of Marco Polo’s Book it may perhaps 105. 2. The first person who attempted to gather and string the facts of 106. 3. “Howbeit, during the last hundred years, persons acquainted 107. 4. Ramusio, then, after a brief apologetic parallel of the marvels 108. prologue of Marco Polo’s book that he had derived from a recent piece 109. 6. “Not many months after the arrival of the travellers at Venice, 110. 7. “The captivity of Messer Marco greatly disturbed the minds 111. 8. “As regards the after duration of this noble and worthy family, 112. 9. The story of the travels of the Polo family opens in 1260. 113. 10. In Asia and Eastern Europe scarcely a dog might bark without 114. 11. For about three centuries the Northern provinces of China had been 115. 12. In India the most powerful sovereign was the Sultan of Delhi, 116. 13. In days when History and Genealogy were allowed to draw largely 117. 14. Till quite recently it had never been precisely ascertained whether 118. 15. Of the three sons of Andrea Polo of S. Felice, Marco seems to have 119. 16. Nicolo Polo, the second of the Brothers, had two legitimate sons, 120. 17. Kúblái had never before fallen in with European gentlemen. He was 121. 18. The Brothers arrived at Acre in April,[10] 1269, and found that 122. 19. The Papal interregnum was the longest known, at least since the 123. 20. Kúblái received the Venetians with great cordiality, and took 124. 21. Arghún Khan of Persia, Kúblái’s great-nephew, had in 1286 lost his 125. 22. The princess, whose enjoyment of her royalty was brief, wept as she 126. 1295. The date assigned to it, however, by Marco (ii. 477) is 1294, 127. 23. We have seen that Ramusio places the scene of the story recently 128. 24. The Court which was known in the 16th century as the Corte del 129. 25. And before entering on this new phase of the Traveller’s biography 130. 26. This system of grouping the oars, and putting only one man to an 131. 27. Returning then to the three-banked and two-banked galleys of the 132. 28. Midships in the mediæval galley a castle was erected, of the width 133. 29. We have already mentioned that Sanudo requires for his three-banked 134. 30. The musicians formed an important part of the equipment. Sanudo 135. 1503. The crew amounted to 200, of whom 150 were for working the 136. 31. Jealousies, too characteristic of the Italian communities, were, 137. 32. Truces were made and renewed, but the old fire still smouldered. In 138. 33. In 1298 the Genoese made elaborate preparations for a great blow at 139. 34. It was on the afternoon of Saturday the 6th September that the 140. 35. The battle began early on Sunday and lasted till the afternoon. The 141. 36. Howsoever they may have been treated, here was Marco Polo one of 142. episode in Polo’s biography. 143. 37. Something further requires to be said before quitting this event in 144. 1278. On this occasion is recorded a remarkable anticipation of 145. 38. We have now to say something of that Rusticiano to whom all who 146. 39. Who, then, was Rusticiano, or, as the name actually is read in the 147. 40. Rustician’s literary work appears from the extracts and remarks of 148. 41. A question may still occur to an attentive reader as to the 149. 42. In Dunlop’s History of Fiction a passage is quoted from the 150. 353. The alleged gift to Rustician is also put forth by D’Israeli 151. 43. A few very disconnected notices are all that can be collected of 152. 44. In 1302 occurs what was at first supposed to be a glimpse of 153. 45. A little later we hear of Marco once more, as presenting a copy of 154. 46. When Marco married we have not been able to ascertain, but it was 155. 47. We catch sight of our Traveller only once more. It is on the 9th of 156. 48. He was buried, no doubt, according to his declared wish, in the 157. 49. From the short series of documents recently alluded to,[28] we 158. 2. He had drafted his will with his own hand, sealed the draft, 159. 3. Appoints as Trustees Messer Maffeo Polo his uncle, Marco Polo 160. 4. Leaves 20 _soldi_ to each of the Monasteries from Grado to Capo 161. 5. To his daughter Fiordelisa 2000 _lire_ to marry her withal. To 162. 6. To his wife Catharine 400 _lire_ and all her clothes as they 163. 7. To his natural daughter Pasqua 400 _lire_ to marry her withal. 164. 8. To his natural brothers Stephen and Giovannino he leaves 500 165. 100. To Fiordelisa, wife of Felix Polo, 100. To Maroca, the 166. 10. To buy Public Debt producing an annual 20 _lire ai grossi_ to 167. 11. Should his wife prove with child and bear a son or sons they 168. 12. If he have no male heir his Brother Marco shall have the 169. 13. Should Daughter Fiordelisa die unmarried her 2000 _lire_ and 170. 14. Should his wife bear him a male heir or heirs, but these should 171. 15. Should his wife bear a daughter and she die unmarried, her 172. 16. Should the whole amount of his property between cash and goods 173. 1342. And some years later we have in the Sicilian Archives an 174. 50. The Book itself consists essentially of Two Parts. _First_, of 175. 51. As regards the language in which Marco’s Book was first 176. 52. The French Text that we have been quoting, published by the 177. 53. Another circumstance, heretofore I believe unnoticed, is in itself 178. 54. But, after all, the circumstantial evidence that has been adduced 179. 55. In treating of the various Texts of Polo’s Book we must necessarily 180. 56. II. The next Type is that of the French MSS. on which M. Pauthier’s 181. 57. There is another curious circumstance about the MSS. of this 182. 58. III. The next Type of Text is that found in Friar Pipino’s Latin 183. 59. The absence of effective publication in the Middle Ages led to a 184. 60. IV. We now come to a Type of Text which deviates largely from 185. 61. Thus we find substituted for the _Bastra_ (or _Bascra_) of the 186. 62. Of circumstances certainly genuine, which are peculiar to this 187. 63. Though difficulties will certainly remain,[17] the most probable 188. 64. To sum up. It is, I think, beyond reasonable dispute that we 189. 65. Whilst upon this subject of manuscripts of our Author, I will give 190. 1. The mention of the death of Kúblái (see note 7, p. 38 of this 191. 2. Mr. Hugh Murray objects that whilst in the old texts Polo 192. 3. The same editor points to the manner in which one of the 193. 1. In the chapter on Georgia: 194. 3. After the chapter on Mosul is another short chapter, already 195. 4. In the chapter on _Tarcan_ (for Carcan, _i.e._ Yarkand): 196. 5. In the Desert of Lop: 197. 7. “Et in medio hujus viridarii est palacium sive logia, _tota 198. 66. That Marco Polo has been so universally recognised as the King of 199. 67. Surely Marco’s real, indisputable, and, in their kind, unique 200. 68. What manner of man was Ser Marco? It is a question hard to answer. 201. 69. Of scientific notions, such as we find in the unveracious 202. 70. The Book, however, is full of bearings and distances, and I have 203. 71. In the early part of the Book we are told that Marco acquired 204. 72. A question naturally suggests itself, how far Polo’s narrative, 205. 73. On the other hand, though Marco, who had left home at fifteen 206. 74. We have seen in the most probable interpretation of the nickname 207. Introduction, p. 55.) There is a curious parallel between the two 208. 75. But we must return for a little to Polo’s own times. Ramusio 209. 76. Of contemporary or nearly contemporary references to our Traveller 210. 77. Lastly, we learn from a curious passage in a medical work by PIETRO 211. 78. There is, however, a notable work which is ascribed to a rather 212. 79. Marco Polo contributed such a vast amount of new facts to the 213. 80. As regards the second cause alleged, we may say that down nearly to 214. 81. Even Ptolemy seems to have been almost unknown; and indeed had his 215. 82. Among the Arabs many able men, from the early days of Islám, 216. 83. Some distinct trace of acquaintance with the Arabian Geography is 217. 84. The first genuine mediæval attempt at a geographical construction 218. 85. In the following age we find more frequent indications that Polo’s 219. 86. The Maps of Mercator (1587) and Magini (1597) are similar in 220. 87. Before concluding, it may be desirable to say a few words on the 221. 88. Mr. Curzon’s own observations, which I have italicised about 222. 89. It remains to say a few words regarding the basis adopted for our 223. 90. It will be clear from what has been said in the preceding pages 224. 91. As regards the reading of proper names and foreign words, in which 225. PROLOGUE. 226. CHAPTER I. 227. CHAPTER II. 228. CHAPTER III. 229. CHAPTER IV. 230. CHAPTER V. 231. CHAPTER VI. 232. CHAPTER VII. 233. CHAPTER VIII. 234. CHAPTER IX. 235. CHAPTER X. 236. CHAPTER XI. 237. 1276. His character stood high to the last, and some of the 238. CHAPTER XII. 239. CHAPTER XIII. 240. CHAPTER XIV. 241. CHAPTER XV. 242. CHAPTER XVI. 243. CHAPTER XVII. 244. CHAPTER XVIII. 245. CHAPTER I. 246. 1198. The kingdom was at its zenith under Hetum or Hayton I., 247. CHAPTER II. 248. CHAPTER III. 249. CHAPTER IV. 250. 1870. He wore the Russian uniform, and bore the title of Prince 251. CHAPTER V. 252. CHAPTER VI. 253. CHAPTER VII. 254. CHAPTER VIII. 255. CHAPTER IX. 256. CHAPTER X. 257. CHAPTER XI. 258. CHAPTER XII. 259. CHAPTER XIII. 260. CHAPTER XIV. 261. CHAPTER XV. 262. CHAPTER XVI. 263. CHAPTER XVII. 264. CHAPTER XVIII. 265. CHAPTER XIX. 266. 1. From Kermán across a plain to the top of a 267. 3. A great plain, called _Reobarles_, in a much warmer 268. 5. A well-watered fruitful plain, which is crossed to 269. 1. From Kermán to the caravanserai of Deh Bakri in the 270. 2. Two miles _over very deep snow_ brought him to the 271. 3. “Clumps of date-palms growing near the village showed 272. 4. 6½ hours, “nearly the whole way over a most difficult 273. 5. Two long marches over a plain, part of which is 274. 1862. More recently Major St. John has shown the magnitude of this 275. CHAPTER XX. 276. CHAPTER XXI. 277. CHAPTER XXII. 278. CHAPTER XXIII. 279. CHAPTER XXIV. 280. 1113. Maudúd, Prince of Mosul, in the chief Mosque of Damascus. 281. CHAPTER XXV. 282. 1262. Neither is right, nor certainly could Polo have meant the 283. 1256. But an army had been sent long in advance under “one of 284. CHAPTER XXVI. 285. CHAPTER XXVII. 286. CHAPTER XXVIII. 287. CHAPTER XXIX. 288. CHAPTER XXX. 289. CHAPTER XXXI. 290. CHAPTER XXXII. 291. CHAPTER XXXIII. 292. CHAPTER XXXIV. 293. CHAPTER XXXV. 294. CHAPTER XXXVI. 295. CHAPTER XXXVII. 296. CHAPTER XXXVIII. 297. CHAPTER XXXIX. 298. CHAPTER XL. 299. CHAPTER XLI. 300. CHAPTER XLII. 301. 1. Klaproth states that the Mongols applied to Tibet the name of 302. 2. Professor Vámbéry thinks that it is probably _Chingin Tala_, 303. CHAPTER XLIII. 304. CHAPTER XLIV. 305. CHAPTER XLV. 306. CHAPTER XLVI. 307. CHAPTER XLVII. 308. CHAPTER XLVIII. 309. CHAPTER XLIX. 310. CHAPTER L. 311. CHAPTER LI. 312. 1464. [_Hwang ming ts’ung sin lu_.] In the time of the present 313. CHAPTER LII. 314. CHAPTER LIII. 315. CHAPTER LIV. 316. CHAPTER LV. 317. CHAPTER LVI. 318. 1860. From the last our cut is taken. 319. CHAPTER LVII. 320. CHAPTER LVIII. 321. CHAPTER LIX. 322. CHAPTER LX. 323. 1. Radde mentions as a rare crane in South Siberia _Grus monachus_, 324. 2. _Grus leucogeranus_ (?) whose chief habitat is Siberia, but 325. 4. The colour of the pendants varies in the texts. Pauthier’s and 326. 5. Certainly the Indian _Sáras_ (vulgo Cyrus), or _Grus antigone_, 327. CHAPTER LXI. 328. CHAPTER I. 329. CHAPTER II. 330. 1287. What followed will be found in a subsequent note (ch. iv. 331. CHAPTER III. 332. CHAPTER IV. 333. CHAPTER V. 334. CHAPTER VI. 335. CHAPTER VII. 336. CHAPTER VIII. 337. CHAPTER IX. 338. CHAPTER X. 339. CHAPTER XI. 340. CHAPTER XII. 341. CHAPTER XIII. 342. CHAPTER XIV. 343. CHAPTER XV. 344. CHAPTER XVI. 345. CHAPTER XVII. 346. CHAPTER XVIII. 347. CHAPTER XIX. 348. CHAPTER XX. 349. CHAPTER XXI. 350. CHAPTER XXII. 351. CHAPTER XXIII. 352. CHAPTER XXIV. 353. CHAPTER XXV. 354. CHAPTER XXVI. 355. 200. And if there chance to be some river or lake to be passed by the 356. CHAPTER XXVII. 357. CHAPTER XXVIII. 358. CHAPTER XXIX. 359. CHAPTER XXX. 360. CHAPTER XXXI. 361. CHAPTER XXXII. 362. CHAPTER XXXIII. 363. CHAPTER XXXIV. 364. Prologue, note 1. 365. introduction of plants from Asia into China, 16n; 366. introduction of block-printing into Europe and Polo, _138–141_;

Reading Tips

Use arrow keys to navigate

Press 'N' for next chapter

Press 'P' for previous chapter