A History of Magic and Experimental Science, Volume 1 (of 2) by Lynn Thorndike
CHAPTER XXVIII
7978 words | Chapter 64
ARABIC OCCULT SCIENCE OF THE NINTH CENTURY
Plan of the chapter—Works of Alkindi—_On Stellar Rays_, or
_The Theory of the Magic Art_—Radiation of occult force from
the stars—Magic power of words—Problem of prayer—Figures,
characters, and sacrifice—Experiment and magic—Alkindi’s
medieval influence—Divination by visions and dreams—Weather
prediction—Alkindi as an astrologer—Alkindi on conjunctions—Alkindi
and alchemy—Astrological works of Albumasar—The _Experiments_ of
Albumasar—_Albumasar in Sadan_—_Book of Rains_—Costa ben Luca’s
translation of Hero’s _Mechanica_—Latin versions of his _Epistle
concerning Incantation_—Form of the epistle—Incantations directly
affect the mind alone—Men imagine themselves bewitched—How are amulets
effective?—Citations from the lapidary of the Pseudo-Aristotle—From
Galen and Dioscorides—Occult virtue—_On the Difference between
Soul and Spirit_—The nature of _spiritus_—Thought explained
physiologically—Views of other medieval writers—Thebit ben Corat—The
Sabians—Thebit’s Relations to Sabianism—Thebit as encyclopedist,
philosopher, astronomer—His occult science—Astrological and magic
images—Life of Rasis—His 232 works—Charlatans discussed—His interest
in natural science—Rasis and alchemy—Titles suggestive of astrology
and magic—Conclusion.
[Sidenote: Plan of the chapter.]
In this chapter we shall consider a number of learned men who wrote
in Arabic or other oriental languages in the ninth and early tenth
century: Alkindi, Albumasar, Costa ben Luca, Thebit ben Corat, and
Rasis—to mention for the present only the brief and convenient form
of their names by which they were commonly designated in medieval
Latin learning. Not all of these men were Mohammedans; not one was
an Arab, strictly speaking; but they lived under Mohammedan rule and
wrote in Arabic. We shall note especially those of their works which
deal with occult science and which were plainly influential upon the
later medieval Latin learning. Indeed, most of the works of which we
shall treat seem to be extant only in Latin translation. This chapter
aims at no exhaustive treatment of Arabic science and magic in the
ninth century, but merely, by presenting a few prominent examples, to
give some idea of it and of its influence upon the middle ages. In
subsequent chapters we shall have occasion to mention many other such
medieval translations from Arabic and other oriental languages.
[Sidenote: Works of Alkindi.]
One of the great names in the history of Arabic learning is that
of Alkindi (Ya‘kûb ibn Ishâk ibn Sabbâh al-Kindî), who died about
850 or 873 A. D.[2596] Comparatively few of his writings have come
to us, however, although some two hundred titles prove that he
covered the whole field of knowledge in his own day. He translated
the works of Aristotle and other Greeks into Arabic, and wrote upon
philosophy, politics, mathematics, medicine, music, astronomy, and
astrology, discriminating little between science and superstition in
his enthusiasm for extensive knowledge. The first treatise of his
to appear in print was an astrological one on weather prediction in
Latin translation.[2597] In 1875 Loth printed an Arabic text of his
treatise on the theory of conjunctions. More recently Nagy has edited
Latin versions of some of his philosophical opuscula, and Björnbo has
published an optical treatise by him entitled _De spectaculis_.
[Sidenote: _On Stellar Rays_, or _The Theory of the Magic Art_.]
In a manuscript of the closing fourteenth century are contained several
sets of errors of Aristotle and various Arabs, also others condemned at
Paris in 1348 and 1363, at Oxford in 1376, and so on. Among these are
listed the _Errors of Alkindi in the Magic Art_.[2598] The allusion
is to a treatise by Alkindi, variously styled _The Theory of the Magic
Art_ or _On Stellar Rays_, which is found in Latin version in a number
of medieval manuscripts,[2599] but which has never been published or
described at all fully.
[Sidenote: Radiation of occult force from the stars.]
Alkindi begins the treatise by asserting the astrological doctrine
of radiation of occult influence from the stars. The diversity of
objects in nature depends upon two things, the diversity of matter
and the varying influence exerted by the rays from the stars. Each
star has its own peculiar force and certain objects are especially
under its influence, while the movement of the stars to new positions
and “the collision of their rays” produce such an infinite variety of
combinations that no two things in this world are ever found alike in
all respects. The stars, however, are no the only objects which emit
rays; everything in the world of the elements radiates force, too.
Fire, color, and sound are examples of this. The science of physics
considers the action of objects upon one another by contact, but the
sages know of a more occult interaction of remote objects suggested by
the power of the magnet and the reflection of an image in a mirror.
All such emanations, however, are in the last analysis caused by the
celestial harmony, which governs by necessity all the changes in this
world. Thus the men of old, by experiments and by close scrutiny of the
secrets of both superior and inferior nature and of the disposition of
the sky, came to comprehend many hidden things in the world of nature
and were able to discover the names of those who had committed theft
and adultery.
[Sidenote: The border-line between science and magic.]
Alkindi has thus prepared the reader’s mind for the consideration of
phenomena beyond the realm of ordinary physical action. At the same
time he has approached the occult by arguing on the analogy of natural
phenomena and he has laid down as a fundamental scientific premise what
we now regard as a superstition of astrologers. In other words, he is
not unaware of a difference in method and character between physics and
astrology, between science and superstition, yet he tries to formulate
a scientific basis for what is really a belief in magic.
[Sidenote: Magic power of words.]
Although Alkindi does not, as I recall, use the word magic, he next
argues in favor of what is commonly called the magic power of words.
He affirms that the human imagination can form concepts and then
emit rays which will affect exterior objects just as would the thing
itself whose image the mind has conceived. Muscular movement and
speech are the two channels by which the mind’s conceptions can be
transformed into action. Frequent experiments have proven clearly the
potency of words when uttered in exact accordance with imagination
and intention, and when accompanied by due solemnity, firm faith, and
strong desire. The effect produced by words and voices is heightened
if they are uttered under favorable astrological conditions. Some go
best with Saturn, others with the planet Jupiter, some with one sign
of the zodiac and others with another. The four elements are variously
affected by different voices; some voices, for instance, affect fire
most powerfully. Some especially stir trees or some one kind of tree.
Thus by words motion is started, accelerated, or impeded; animal life
is generated or destroyed; images are made to appear in mirrors;
flames and lightnings are produced; and other feats and illusions are
performed which seem marvelous to the mob.
[Sidenote: Problem of prayer.]
Alkindi even ventures to touch upon the subject of prayer. He states
that the rays emitted by the human mind and voice become the more
efficacious in moving matter, if the speaker has fixed his mind upon
and names God or some powerful angel. Human ignorance of the harmony
of nature also often necessitates appeal to a higher power in order
to attain good and to avoid evil. Faith, and observance of the proper
time and place and attendant circumstances have their bearing, however,
upon the success or failure of prayer as well as of other utterances.
And there are some authorities who would exclude spiritual influence
entirely in such matters and who believe that words and images and
prayers as well as herbs and gems are completely under the universal
control exercised by the stars.
[Sidenote: Figures, characters, and sacrifice.]
The treatise concludes by discussing the virtues of figures,
characters, images, and sacrifices in much the same way as it has
treated of the power of words. We are assured that “The sages have
proved by frequent experiments that figures and characters inscribed
by the hand of man on various materials with intention and due
solemnity of place and time and other circumstances have the effect
of motion upon external objects.” Every such figure emits rays having
the peculiar virtue which has been impressed upon it by the stars and
signs. There are characters which can be employed to cure disease
or to induce it in men or animals. Images constructed in conformity
with the constellations emit rays having something of the virtue of
the celestial harmony. Alkindi also defends the practice of animal
sacrifice. Whether God or spirits are placated thereby or not, none the
less the sacrifice is efficacious, if made with human intent and due
solemnity and in accordance with the celestial harmony. The star and
sign which are dominant when any voluntary act of this sort is begun,
rule that work to its finish. The material and forms employed should
be appropriate to the constellation, or the effect produced will be
discordant and perverted.
[Sidenote: Experiment and magic.]
It will have been noted that Alkindi more than once asserts that his
conclusions have been demonstrated experimentally. Thus we have one
more example of the connection, supposititious or real, between magic
and experimental method.
[Sidenote: Alkindi’s medieval influence.]
The doctrine here set forth by Alkindi of the radiation of force and
his explanation of magic by astrology were both to be very influential
conceptions in Latin medieval learning. We shall find Roger Bacon,
for example, repeating the same views in almost the same language
concerning stellar rays and the power of words, and it is appropriate
that in two manuscripts his utterances are placed together with those
of Alkindi.[2600]
[Sidenote: Divination by visions and dreams.]
Alkindi’s treatise _De somno et visione_, as we have it in the Latin
translation by Gerard of Cremona,[2601] accepts clairvoyance and
divination by dreams as true and asks why we see some things before
they happen, why we see other things which require interpretation
before they reveal the future, and why at other times we foresee the
contrary of what is to be.[2602] His answer is that the mind or soul
has innate natural knowledge of these things, and that “it is itself
the seat of all species sensible and rational.” Vision is when the
soul dismisses the senses and employs thought, and the formative or
imaginative virtue of the mind is more active in sleep, the sensitive
faculties when one is awake.
[Sidenote: Weather prediction.]
While by some persons, at least, opinions of Alkindi in his _Theory
of the Magic Art_ were regarded as erroneous, Albertus Magnus in
his _Speculum astronomiae_ listed among works on judicial astrology
with which he thought that the church could find no fault “a book
of Alchindi” which opened with the words _Rogatus fui_.[2603] This
is a work on weather prediction which still exists in a number of
manuscripts[2604] and was printed in 1507 at Venice, and in 1540 at
Paris, together with a treatise on the same theme by Albumasar, of whom
we shall say more presently.[2605]
[Sidenote: Alkindi as an astrologer.]
A majority, indeed, of the works by Alkindi extant in Latin translation
are astrological.[2606] Several were translated by Gerard of Cremona,
and one or two by John of Spain and Robert of Chester.[2607] Geomancies
are attributed to Alkindi in manuscripts at Munich.[2608] Loth notes
concerning Alkindi’s astrology what we have already found to be the
case in his theories of radiation and magic art and of divination by
dreams; namely, that while he believes in astrology unconditionally,
he tries to pursue it as a science in a scientific way, observing
mathematical method and physical laws—as they seemed to him—while he
attacked the vulgar superstitions which were popularly regarded as
astrology.
[Sidenote: Alkindi on conjunctions.]
The astrological treatise by Alkindi, of which Loth edited the Arabic
text, is a letter on the duration of the empire of the Arabs. This bit
of political prediction was, as far as Loth knew, the first instance of
the theory of conjunctions in Arabian astrology. The theory was that
lesser conjunctions of the planets, which occur every twenty years,
middling conjunctions which come every two hundred and forty years, and
great conjunctions which occur only every nine hundred and sixty years,
exert a great influence not only upon the world of nature but upon
political and religious events, and, especially the great conjunctions,
open new periods in history. Thus, as Loth says, the conjunction is
for the macrocosmos what the horoscope is for man the microcosmos; the
one forecasts the fate of the individual; the other, that of society.
Loth knew of no Latin translation of Alkindi’s letter, and medieval
writers in Latin cite Albumasar usually as their authority on the
subject of conjunctions. But Loth held that Albumasar, who was a pupil
of Alkindi, merely developed and popularized the astrological theories
of his master, and Loth showed that Albumasar embodied our letter on
the duration of the Arabian empire in large part in his work _On Great
Conjunctions_ without mentioning Alkindi as his authority.
[Sidenote: Alkindi and alchemy.]
Although a believer in astrology to the point of magic, and not
unacquainted with metals as his work _On the Properties of Swords_
shows, Alkindi regarded the art of alchemy as a deception and the
pretended transmutation of other metals into gold as false.[2609] He
affirmed this especially in his treatise entitled, _The Deceits of the
Alchemists_, but also in his other writings.[2610]
[Sidenote: Astrological works of Albumasar.]
Something further should be said concerning the astrological treatises
of Albumasar (Abu Maؗ’shar Ja’far ben Muhammad al-Balkhî) whence also
his briefer appellations, Japhar and Dja’far. He died in 886 and
has been called the most celebrated of all the ninth century Bagdad
astrologers, although he has also been accused of plagiarism, as we
have seen. In 1489 at Augsburg Erhard Ratdolt published three of his
works, the _Greater Introduction to Astronomy_ in eight books, the
_Flowers_—which Roger Bacon cites as severely condemning physicians
who do not study astrology[2611]—and the eight books concerning great
conjunctions and revolutions of the years. Of these the _Introduction_
was translated both by John of Spain and Hermann of Dalmatia, but
the former translation, although found in many manuscripts, remains
unprinted. The _Flores_ is found in numerous manuscripts and was
reprinted in 1495. The work on conjunctions and revolutions was
printed again in 1515 and also exists in many manuscripts.[2612] A
French translation which Hagins the Jew, working for Henri Bate of
Malines, made in 1273 of “Le livre des revolutions de siècle,” of whose
six chapters he translated only four,[2613] probably applied to a part
of this work.
[Sidenote: The _Experiments_ of Albumasar.]
Albertus Magnus in the _Speculum astronomiae_, in listing
irreproachable works of astronomy and astrology, mentions a “Book of
Experiments” by Albumasar instead of the Conjunctions and Revolutions
along with his _Flowers_ and _Introduction_.[2614] This book of
experiments by Albumasar is often met with in the manuscripts. It is a
different and shorter work than that in eight parts on Conjunctions,
but itself deals with the subject of revolutions. It is not, however,
to be confused with still another work by Albumasar on revolutions as
connected with nativities.[2615]
[Sidenote: _Albumasar in Sadan._]
Another work on astrology with which the name of Albumasar is connected
is cited by medieval writers, notably Peter of Abano,[2616] as
_Albumasar in Sadan_ (or Sadam), and is also found in Latin manuscripts
where it is also called “Excerpts from the Secrets of Albumasar.”[2617]
Steinschneider regarded the Latin translation as a shortened or
incomplete version of an Arabic original entitled _al-Mudsakaret_, or
_Memorabilia_ by Abu Sa’id Schâdsân, who wrote down the answers of his
teacher to his questions.[2618] There is also a Greek text, entitled
_Mysteries_, which differs considerably from the Latin and of which
Sadan perhaps made use.[2619] The Latin version might be described as
a miscellaneous collection of astrological teachings, anecdotes, and
actual cases of Albumasar gathered up by his disciples and somewhat
resembling Luther’s _Table-Talk_ in form.
[Sidenote: _Book of rains._]
We have already alluded to the treatise on weather prediction by
Albumasar which was printed with a similar work by Alkindi in 1507
and 1540, and also often accompanies it in the manuscripts. In this
“book of rains according to the Indians”[2620] Albumasar is variously
disguised under the names of Gaphar, Jafar, and Iafar and is called
an Indian, Egyptian, or Babylonian.[2621] In his Latin translation of
it Hugo Sanctellensis tells his patron, the “antistes Michael” that
the treatise was written by Gaphar, an ancient astrologer of India,
and has since been abbreviated by a Tillemus or Cilenius or Cylenius
Mercurius.[2622] To Japhar is also attributed a _Minor Isagoga_ to
astronomy in seven lectures or _sermones_, which Adelard of Bath is
said to have translated from the Arabic.[2623]
[Sidenote: Costa ben Luca’s translation of Hero’s _Mechanica_.]
We turn next to Costa ben Luca, or Qustá ibn Lūqá, of Baalbek, and
especially to his treatise _On Physical Ligatures_, or more fully, _The
Epistle concerning Incantations, Adjurations, and Suspensions from the
Neck_. The scientific importance of Costa ben Luca may be seen from the
circumstance that the _Mechanica_ of Hero of Alexandria, of which the
Greek text is for the most part lost, has been preserved in the Arabic
translation which Costa prepared in 862-866 for the caliph al-Musta.
Several manuscripts of this Arabic text are still extant at Cairo,
Constantinople, Leyden, and London, and it has been twice printed.[2624]
[Sidenote: Latin versions of his _Epistle concerning Incantation, etc._]
The work in which we are more especially interested has also been
printed in editions of the works of Galen, of Constantinus Africanus,
of Arnald of Villanova, and of Henry Cornelius Agrippa.[2625]
The treatise is also attributed to Rasis in the library at
Montpellier.[2626] Its inclusion among Galen’s works is a manifest
error; in the edition of Agrippa it is appended as _The Letter of
an Unknown Author_ (_Epistola incerti authoris_); while Arnald is
represented as translating the work from Greek—a language of which he
was ignorant—into Latin. He could read Arabic, however, and perhaps
rendered the treatise from that language.[2627] But it had certainly
been translated before his time, the end of the thirteenth century, and
presumably by Constantinus Africanus, c1015-1087, since it not merely
appears in his printed works but is found together with an imperfect
copy of his _Pantegni_ in a manuscript of the twelfth century.[2628]
In a fifteenth century manuscript Unayn or Honein ben Ishak is named
as the author of our treatise, but this seems to be a mistake.[2629]
Albertus Magnus in the middle of the thirteenth century cites our
treatise both in his _Vegetables and Plants_,[2630] where he alludes to
“the books of incantations of Hermes the philosopher and of Costa ben
Luca the philosopher, and the books of physical ligatures,” and in his
_Minerals_,[2631] where the _Liber de ligaturis physicis_, as he calls
it, is the source whence he has borrowed statements concerning gems
ascribed to Aristotle and Dioscorides.
[Sidenote: Form of the epistle.]
Our treatise is in the form of a reply by Costa ben Luca to someone
whom he addresses as “dearest son” and who has asked him what validity
there is in incantations, adjurations, and suspensions from one’s
neck, and what the books of the Greeks and Indians have to say upon
these matters. The wording of Costa’s epistle varies considerably in
the printed editions owing probably to careless interpretation of the
manuscripts or careless copying by the earlier scribes, but its general
tenor is the same.
[Sidenote: Incantations directly affect the mind alone.]
Costa first affirms that all the ancients have agreed that the virtue
of the mind affects the state of the body. Galen in particular is
cited as to the effect of passions upon health and the advisability
of the physician’s cheering the minds of gloomy patients even by
resort to deception to a limited extent, if it seems necessary. A
perfect mind generally goes with a perfect body and an imperfect mind
with an imperfect body, as is seen in the case of children, old men,
and women, or in the inhabitants of the intemperate zones, either
torrid Ethiopia or the frozen north. Here one text specifies Scotland
(_Scotie_); another, _Schytie_, which is perhaps intended for Scythia.
Costa therefore argues that if anyone believes that an incantation
will help him, he will at least be benefited by his own confidence.
And if a person is constantly afraid that incantations may be directed
against him, he may easily fret himself into a fever. This, Costa
thinks, was what Socrates had in mind when he described incantations
as “words deceiving rational souls by their interpretation or by the
fear they produce or by despair.” According to Albertus Magnus, who
embodies a good deal of Costa’s _Epistle_ in his _Minerals_, Socrates
said more fully that incantations, or perhaps better, enchantments,
were made in four ways, namely, by suspending or binding on objects,
by imprecations or adjurations, by characters, and by images; and that
they dement rational souls so that they fall into fear and despair or
rise to joy and confidence; and that through these accidents of the
mind bodies are altered either in the direction of health or of chronic
infirmity.[2632] Costa states that the medical men of India believe
that incantations and adjurations are beneficial. But he says nothing
to indicate that they, much less the Greeks or himself, have faith in
the efficacy of incantations or words to work changes in matter _per
se_ or directly, nor does he say anything to indicate that demons may
be summoned and given orders by this method. Perhaps his discussion of
incantations is a trifle constrained and not sufficiently outspoken,
but it is moderate and scientific and shows a fair degree of scepticism
for that period, especially when we compare it with Alkindi’s attitude
towards the power of words.
[Sidenote: Men imagine themselves bewitched.]
Costa ben Luca’s attitude towards sorcery seems the same as towards
incantations. He concludes his discussion of this point by a story
of “a certain great noble of our country” who had convinced himself
that he had been bewitched and consequently became impotent. After
vainly endeavoring to convince him that this was simply due to his
imagination, Costa decided that there was nothing to do but humor
him in his delusion. He therefore showed him a passage in _The Book
of Cleopatra_ which prescribed as an aphrodisiac the anointing of
the entire body with the gall of a crow mixed with sesame.[2633] The
noble followed the prescription and had so much faith in it that his
imaginary complaint disappeared.
[Sidenote: How are amulets effective?]
Finally Costa considers the question of the validity of amulets, or
ligatures and suspensions, which we have heard Socrates class with
incantations, adjurations, characters, and images. Costa says that he
has read in many works by the ancients that objects suspended from the
neck are potent not through their natural, but their occult properties.
He will not deny that this may be so, but is inclined as before
to attribute the result rather to the comforting effect which such
things have upon one’s mind. He proceeds, however, to list a number of
suspensions recommended by ancient writers.
[Sidenote: Citations from the lapidary of the Pseudo-Aristotle.]
First he cites from “Aristotle in the Book of Stones,” a spurious
treatise of which we shall have more to say in the chapter on Aristotle
in the middle ages, a number of examples of the marvelous powers of
gems worn suspended from the neck or set in a ring upon the finger.
One augments the flow of saliva, another checks the flow of blood. The
stone hyacinth enables its bearer to pass safely through a pestilent
region, and makes him honored in men’s thoughts and procures the
granting of his petitions by rulers. The emerald wards off epilepsy,
“wherefore we often prescribe to nobles that their children should wear
this stone hung about the neck lest they incur this infirmity.”
[Sidenote: From Galen and Dioscorides.]
Costa also cites some recommendations of ligatures and suspensions
from Galen, such as curing stomach-ache by suspending coral about the
neck or abdomen, or the dung of wolves who have eaten bones, which
should preferably be bound on with a thread made from the wool of a
sheep eaten by that wolf. To Dioscorides are attributed such amulets
as the teeth of a mad dog who has bit a man, which will safeguard
their wearer from ever being so bitten—and it would be somewhat of a
coincidence, if he were—and the seed of wild saffron which, held in the
hand or worn about the neck, is good for the stings of scorpions. The
Indians are cited for what is a recipe rather than an amulet: _stercum
elephantinum cum melle mixtum et in vulva mulieris positum numquam
permittit concipere_. And some say that a woman who spits thrice in a
frog’s mouth will not conceive for a year. A number of other examples
are given without mention of any particular authority. Some of them,
indeed, are very familiar and could be found in many authors, and we
shall meet them in other contexts.
[Sidenote: Occult virtue.]
Costa concludes by saying that he himself has not tested these
statements extracted from the works of the ancients, but that
neither will he deny them, since there exist in nature many strange
phenomena and inexplicable forces. We would not believe that the
magnet attracts iron, if we had not seen it. Similarly lead breaks
adamant which iron cannot break. There is a stone which no furnace can
consume and a fish which paralyzes the hand of the person catching
it. These strange properties act in some subtle and mighty fashion
which is not perceptible to our senses and which we cannot account
for by reasoning.[2634] But it is noteworthy that as in discussing
incantations Costa said nothing of demons, so he fails to ascribe
occult virtue to the influence of the stars.
[Sidenote: _On the Difference between Soul and Spirit._]
Another treatise by Costa ben Luca, _On the Difference between Soul
and Spirit_,[2635] has little to do with occult science, but gives
too good a glimpse of medieval notions in the field of physiological
psychology to pass it by. It was translated into Latin by John of
Spain for Archbishop Raymond of Toledo in the twelfth century,[2636]
and is found in many manuscripts, often together with the works of
Aristotle.[2637] Probably by a confusion of the names Costa ben Luca
and Constantinus[2638] it was printed among the latter’s works,[2639]
and indeed we find very similar views in his _Pantegni_[2640] and
in his treatise _On Melancholy_. The work has also been ascribed
to Augustine,[2641] Isaac,[2642] Avicenna,[2643] Alexander Neckam,
Thomas of Cantimpré, and Albertus Magnus.[2644] A different work with
a similar title and somewhat similar contents is the _De spiritu
et anima_, which is printed with the works of Augustine[2645] but
which cites such later authors as Boethius, Isidore, Bede, Alcuin,
St. Bernard, and Hugh of St. Victor, to whom also it has been
attributed.[2646] Thomas Aquinas called it the work of an anonymous
Cistercian.[2647] But to return to our treatise.
[Sidenote: The nature of _spiritus_.]
Costa ben Luca has, as we have hinted, some diverting passages in the
fields of physiological psychology. He believes in the existence of
_spiritus_, which is not spirit in one of our senses of that word, but
“a subtle body,” unlike the soul which is incorporeal. This subtle
_spiritus_ perishes when separated from the body and it operates most
of the vital processes of the body such as breathing and the pulse,
sensation and movement. The two former processes are operated by
_spiritus_ “arising from the heart and borne in the pulsating veins to
vivify the body.” The two latter processes are caused by _spiritus_
which arises from the brain and operates through the nerves. Thus
_spiritus_ is the cause of life in the body and it leaves this mortal
frame with our dying gasp. The clearer and more subtle this _spiritus_
is, the more readily it lends itself to mental processes, while the
more perfect the human body, the more perfect the _spiritus_ and the
human mind. Hence the intellectual powers of children and women are
inferior, and the same is true of races subjected to excessive heat
or cold like the Ethiopians or Slavs. Here we have the same views
repeated as in the _Epistle concerning Incantation_. Some physicians
and philosophers think that there are two vessels in the heart and that
there is more _spiritus_ than blood in the left hand vessel and more
blood than _spiritus_ in the right hand vessel. The _spiritus_ in the
brain becomes more subtle and apt to receive the virtues of the soul by
its passage from one cavity of the brain to another. The less subtle
_spiritus_ the brain uses for the five senses; Costa speaks of “hollow
nerves” from the brain to the eye through which the _spiritus_ passes
for the purpose of vision. The most subtle _spiritus_ is employed in
the higher mental processes such as imagination, memory, and reason.
[Sidenote: Thought explained physiologically.]
Costa ben Luca gives an amusing explanation of how these processes take
place in the brain. The opening between the anterior and posterior
ventricles of the brain is closed by a sort of valve which he describes
as “a particle of the body of the brain similar to a worm.” When a
man is in the act of recalling something to memory, this valve opens
and the _spiritus_ passes from the anterior to the posterior cavity.
Moreover, the speed with which this valve works or responds differs
in different brains, and this fact explains why some men are of slow
memory and why others answer a question so much sooner. The habit of
inclining the head when deep in cogitation is also to be explained
as tending to open this valve. However, the relative subtlety of the
_spiritus_ is another important factor in intellectual ability.
[Sidenote: Views of other medieval writers.]
Other medieval writers differed somewhat from these views of Costa ben
Luca as to the nature of _spiritus_ and the cavities of the brain. For
instance, Constantinus Africanus in his treatise _On Melancholy_ states
that the _spiritus_ of the brain is called the rational soul, which
is inconsistent with the distinction drawn between soul and spirit in
the other treatise. In the eleventh century both Constantinus in his
_Pantegni_ and _Anatomy_ or _De humana natura_,[2648] and Petrocellus
the Salernitan in his _Practica_;[2649] in the twelfth century both
Hildegard of Bingen[2650] and the Pseudo-Augustinian _Liber de spiritu
et anima_;[2651] in the thirteenth century both Bartholomew of England,
who seems to cite Johannitius (Hunain ibn Ishak) on this point,[2652]
and Vincent of Beauvais agree that the brain has three main cavities.
The first is phantastic, from which the senses are controlled, where
the sensations are registered, and where the process of imagination
goes on. The middle cell is logical or rational, and there the forms
received from the senses and imagination are examined and judged. The
third cell retains such forms as pass this examination and so is the
seat of memory.[2653] The Pseudo-Augustine, however, represents it
further as the source of motor activity. Constantinus and Vincent of
Beauvais, who quotes him in the thirteenth century, further distinguish
the phantastic cavity as hot and dry, the logical cell as cold and
moist, and the seat of memory as cold and dry. Moreover, the phantastic
cell which multiplies forms contains a great deal of _spiritus_ and
very little medulla, while the cell of memory which retains the smaller
number of forms selected by reason contains much medulla and little
_spiritus_. Thus the general point of view of these other authors
resembles that of Costa ben Luca despite the divergence from him in
details. They perhaps also owe something to Augustine, who in his
genuine works speaks of the three cells of the brain but makes the
hind-brain the center of motor activity, and the mid-brain the seat of
memory.[2654]
[Sidenote: Thebit ben Corat.]
Thabit ibn Kurrah ibn Marwan ibn Karaya ibn Ibrahim ibn Marinos ibn
Salamanos (Abu Al Hasan) Al Harrani or Thabit ben Corrah ben Zahrun el
Harrani, or Tabit ibn Qorra ibn Merwan, Abu’l-Hasan, el-Harrani, or
Thabit ben Qorrah or Thabit ibn Qurra, or Tabit ibn Korrah, or Thabit
ben Korra, as he is variously designated by modern scholars;[2655] or
Thebit ben Corat, or Thebith ben Corath, or Thebit filius Core, or
Thebites filius Chori, also Tabith, Tebith, Thabit, Thebeth, Thebyth,
and Benchorac, ben corach, etc., as we find it in the medieval Latin
versions—Thebit ben Corat seems the prevalent medieval spelling and
so will be adopted here—was born at Harran in Mesopotamia about 836,
spent much of his life at Bagdad, and lived until about 901.[2656] He
wrote in Arabic as well as Syriac, but was not a Mohammedan, and Roger
Bacon alludes to him as “the supreme philosopher among all Christians,
who has added in many respects, speculative as well as practical, to
the work of Ptolemy.”[2657] As a matter of fact, he was a heathen or
pagan, a member of the sect of Sabians, whose chief seat was at his
birthplace, Harran.
[Sidenote: The Sabians.]
The Sabians appear to have continued the paganism and astrology of
Babylonia, but also to have accepted the Agathodaemon and Hermes
of Egypt,[2658] and to have had relations with Gnosticism and
Neo-Platonism. They seem to have laid especial stress upon the spirits
of the planets,[2659] to whom they made prayers, sacrifices, and
suffumigations,[2660] while days on which the planets reached their
culminating-points were celebrated as festivals.[2661] They observed
the houses and stations of the planets, their risings and settings,
conjunctions and oppositions, and rule over certain hours of the
day and night.[2662] Some planets were masculine, others feminine;
some lucky, others unlucky;[2663] they were related to different
metals;[2664] the different members of the human body were placed under
different signs of the zodiac;[2665] and in general each planet had its
own appropriate figures and forms, and ruled over certain climates,
regions, and things[2666] in nature. Most of this, however, is
astrological commonplace whether of pagans, Mohammedans, or Christians.
Nor were the Sabians peculiar in associating intellectual substances
or spirits with the planets.[2667] It was only in worshiping these and
denying the existence of one God and in their practice of sacrificial
divination that they could be distinguished as heathen or pagan.
However, they seem to have devoted a rather unusual amount of attention
to astrology and other forms of magic such as oracular heads,[2668]
magic knots and figures,[2669] and seal-rings carved with peculiar
animal figures. These last they often buried with the dead for a time
in order to increase their virtue.[2670]
[Sidenote: Thebit’s relations to Sabianism.]
Thebit, at any rate, seems to have prided himself upon being a
descendant of pagan antiquity. In a passage praising his native town
he said, “We are the heirs and posterity of heathenism,”[2671] and he
described with veneration a ruined Greek temple at Antioch.[2672] He
had, however, some religious disagreement with the Sabians of Harran
and was finally forced to leave.[2673] He met a philosopher who took
him to Bagdad where he became one of the Caliph’s astronomers[2674]
and founded there a Sabian community to his own taste. His numerous
religious writings show the value which he attached to various Sabian
usages and rites: ceremonials at burials, hours of prayer, rules of
purity and impurity and concerning the animals to be sacrificed,
readings in honor of the different planets.[2675]
[Sidenote: Thebit as encyclopedist, philosopher, astronomer.]
Thebit was a writer of encyclopedic range and translated from the
Greek[2676] into Arabic or Syriac such authors as Apollonius,
Archimedes, Aristotle, Euclid, Hippocrates, and Galen. He “was famed
above all as a philosopher,”[2677] but most of his philosophical
works are lost, but some geometrical treatises by him are extant,
and a work on weights appears in Latin translation.[2678] A group of
four astronomical treatises by him also occurs with fair frequency in
medieval manuscripts.[2679] On the basis of these specimens of his
astronomy Delambre was not moved to assign him any great place in
the history of the science;[2680] Chwolson objects that they are too
brief to do him justice,[2681] but they are probably the cream of his
own contributions to the subject or the middle ages would not have
translated and preserved them so sedulously.
[Sidenote: His occult science.]
Whatever Thebit’s contributions to positive knowledge may or may not
have been, there is no dispute as to the fact that he was given to
occult science and even superstition. His attitude towards alchemy,
indeed, is doubtful, as a work of alchemy is ascribed to him in one
manuscript of the fourteenth century and some notes against the
art in another[2682]. But of his adhesion to astrology there is no
doubt[2683], and Chwolson notes his interest in the mystic power of
letters and magic combinations of them[2684]. But the one outstanding
example of his occult science is his treatise on images, which seems to
have been a favorite with the Latin middle ages, since it appears to
have been translated into Latin twice, by Adelard of Bath[2685] and by
John of Seville[2686], since the manuscripts of it are numerous,[2687]
and it also was printed,[2688] and since Thebit is cited as an
authority on the subject of images by such medieval writers as Roger
Bacon, Albertus Magnus,[2689] the author of _Picatrix_,[2690] Peter of
Abano,[2691] and Cecco d’Ascoli.[2692]
[Sidenote: Astrological and magic images.]
The work begins by emphasizing the need of a knowledge of astronomy in
order to perform feats of magic (_praestigia_). The images described
are astronomical or astrological and must be constructed under
prescribed constellations in order to fulfill the end sought. Often,
however, they are human forms rather than astronomical figures. It is
not necessary to engrave them upon gems; Thebit expressly states that
the material of which they are made or upon which they are engraved
is unimportant, and that lead or tin or bronze or gold or silver or
wax or mud or anything you please will do. The essential thing and
“the perfection of mastery” is careful conformity to astrological
conditions. This science of images is indeed, as Aristotle and Ptolemy
have testified, the acme of astrology. Nevertheless, after the image
has been properly constructed, there is usually some non-astrological
ceremony to be executed in connection with it which savors of magic.
Often the image is to be buried, not however in a grave as in the case
of the ancient curses upon lead tablets, but in the house of someone
concerned. Once two images are to be placed facing each other and
wrapped in a clean cloth before burying them. Instructions are also
given as to the direction in which the person burying the image should
face. Also forms of words are prescribed which are to be repeated as
the image is buried. Once the name of the person whom it is desired
to injure is to be written with “names of hate on the back of the
image.” Among the objects supposed to be achieved by such images are
driving off scorpions, destroying a given region, causing misfortunes
to happen to others, recovery of stolen objects, success in business
or politics, protection from possible injury at the hands of the king,
or the causing of an enemy’s death by bringing him into disfavor with
the monarch. The treatise closes, at least in the printed text, with an
admission of its essentially magic character by saying, “And this is
what God the highest wished to reveal to his servants concerning magic,
that His name may be honored and praised and ever exalted through the
ages.” But no mention is made of demons, unless an instruction to name
one image “by a famous name” alludes to some spirit.
We shall now conclude the present survey with some account of Rasis and
his writings, with the exception of a number of books of experiments
ascribed to him, but which it is impossible to separate from those
ascribed to Galen and other authors, and of which we shall treat later
under the head of such experimental literature.
[Sidenote: Life of Rasis.]
The full name of Rasis or Rhazes was Abu Bakr Muhammad ibn Zakariya
ar-Razi,[2693] the last word indicating his birthplace in Persia. The
date of his birth is uncertain, perhaps about 850. He died in 923 or
924.[2694] For the facts of his life we are dependent upon two Arabic
writers of the thirteenth century[2695] who do little except tell one
“good” story after another about him, or quote his famous sayings, most
of which sound as if culled from the works of Galen. When about thirty
years of age Rasis came to Bagdad and is said to have been attracted to
the study of medicine by hearing how an inflamed and swollen forearm
which gave great pain was marvelously cured by the application of an
herb, which came to be called “the vivifier of the world.” In the early
years of the tenth century Rasis served as physician in the hospital at
Bagdad. According to Withington he has been called “the first and most
original of the great Moslem physicians.” He also was interested in
philosophy and alchemy, as his writings will show.
[Sidenote: His 232 works.]
There has come down to us a list of some 232 works ascribed to
Rasis.[2696] Some of them are probably merely different wordings of the
same title, others are very likely chapters repeated from his longer
works, but at any rate they serve to give us some idea of his interests
and the ground he covered, although of course some may be incorrectly
attributed to him. Editions of the Latin translations of some of his
chief medical works were printed before the end of the fifteenth
century at Milan in 1481 and Bergamo in 1497.[2697] These contain the
famous _Liber Almansoris_ or _Liber El-Mansuri dictus_ with its ten
subordinate treatises: (1) introduction to medicine and discussion
of human anatomy, (2) the doctrine of temperaments and humors and a
discussion of the art of physiognomy,[2698] with a chapter on how to
select slaves, (3) diet and drugs, (4) hygiene, (5) cosmetics, (6)
rules of health and medicines for travelers, (7) surgery or “the art of
binding up broken bones and concerning wounds and ulcers,” (8) poisons,
(9) treatment of diseases from head to foot, (10) fevers. Following
this in both editions come his works on Divisions, on diseases of the
joints, on the diseases of children, and his Aphorisms or six books
of medicinal secrets. Other writings by Rasis found in one or both of
the printed editions are a brief treatise on Surgery, Cautery, and
Leeches,[2699] the book of Synonyms, the table of antidotes, and some
others which we shall have occasion to mention later. His treatise on
the pestilence or on smallpox and measles was printed many times from
the fifteenth to sixteenth century.
[Sidenote: Charlatans discussed.]
In the list of 232 titles are three works which all seem to bear on the
same point and are perhaps different descriptions of one treatise, or
else show that this was a favorite theme with Rasis. The idea in all
three seems to be that no physician is perfect or can cure all diseases
of all patients, that this is why many persons go to charlatans,
and why sometimes quacks, old-wives, and popular practice succeed in
certain cases where the most learned doctors have failed.[2700]
[Sidenote: His interest in natural science.]
Other titles show that Rasis was interested in natural science and not
merely in the practice of medicine. Besides what would appear to have
been a general treatise entitled, _Opinions concerning Natural Things_,
he wrote on optics, holding that vision was not by rays sent forth
from the eye, and discussing some of the figures in the work on optics
ascribed to Euclid. In a letter he inquired into the reason for the
creation of wild beasts and venomous reptiles; and in a third treatise
wrote of the magnet’s attraction for iron and of vacuums.[2701]
His interest in natural philosophy of a rather theoretical sort is
indicated by an _Explanation of the book of Plutarch or commentary
on the book of Timaeus_.[2702] Other titles attest his experimental
tendency.[2703]
[Sidenote: Rasis and alchemy.]
Eight titles deal with alchemy[2704] and show that Rasis regarded
transmutation as possible. One is a reply to Alkindi who held the
opposite opinion.[2705] None of these writings seem to be extant in
Arabic, however, and the Latin works of alchemy ascribed to Rasis are
generally regarded as spurious. The thirteenth century encyclopedist,
Vincent of Beauvais, made a number of citations from the treatise
_De salibus et aluminibus_ attributed to Rasis, but Berthelot[2706]
regarded this work as later than Rasis and it is not found among our
eight titles. The _Lumen luminis_, which is ascribed to Rasis[2707]
and seems to have been translated by Michael Scot[2708] in the early
thirteenth century, is also mainly devoted to these two substances,
salts and alums. A _Book of Seventy_ is ascribed to Rasis as well as to
Geber. Berthelot was inclined to think that a _Book of Secrets_ perhaps
went back to Rasis. At least some good stories are told by Arabic
chroniclers of Rasis’ connection with alchemy. One is to the effect
that he abandoned the art as a result of a sound beating to which the
caliph subjected him when he failed to transmute metals at order.
Another states that in preparing the elixir he injured his eyes with
its vapors and was cured by a physician who charged him a fee of five
hundred _dinars_. Rasis paid the doctor’s bill, but, remarking that
at last he had discovered the true alchemy and the best art of making
gold, devoted the remainder of his life to the study and practice of
medicine.[2709]
[Sidenote: Titles suggestive of astrology and magic.]
Rasis also wrote treatises on mathematics and the stars but it is not
always easy to infer their contents from the titles which have alone
reached us or to tell when _mathematica_ means astrology. In one work
he seems to have shown the excellence and utility of _mathematica_,
but to have confuted those who extolled it beyond measure.[2710] In
a letter he denied that the rising and setting of the sun and other
planets was because of the earth’s motion and held that it was due to
the movement of the celestial orb.[2711] In another letter he discussed
the opinion of natural philosophers concerning the sciences of the
stars and whether or not the stars were living beings.[2712] Rasis
also discussed the difference between dreams from which the future
can be forecast and other dreams.[2713] The title, _Of exorcisms,
fascinations, and incantations_, under which, according to Negri’s
Latin translation Rasis discussed the causes and cures of diseases by
these methods and magic arts, should, in Ranking’s opinion, be more
accurately translated as _The Book of Divisions and Branches_.[2714] A
work _On the Necessity of Prayer_ is also included in the list of 232
works ascribed to Rasis,[2715] while a Lapidary produced for Wenzel
II of Bohemia (1278-1305) cites Rasis _On the virtues of words and
characters_.[2716]
[Sidenote: Conclusion.]
Herewith we conclude our present survey of Arabian occult science
especially in the ninth century, although in the following chapters
we shall frequently encounter its influence. We have found the occult
science closely associated with natural science and difficult to
sever from it. In the authors and works reviewed we have found both
scepticism and superstition, both rationalism and empiricism. But
perhaps the most impressive point is that even superstition pretends to
be or attempts to be scientific.
Reading Tips
Use arrow keys to navigate
Press 'N' for next chapter
Press 'P' for previous chapter