A History of Magic and Experimental Science, Volume 1 (of 2) by Lynn Thorndike

CHAPTER XXVIII

7978 words  |  Chapter 64

ARABIC OCCULT SCIENCE OF THE NINTH CENTURY Plan of the chapter—Works of Alkindi—_On Stellar Rays_, or _The Theory of the Magic Art_—Radiation of occult force from the stars—Magic power of words—Problem of prayer—Figures, characters, and sacrifice—Experiment and magic—Alkindi’s medieval influence—Divination by visions and dreams—Weather prediction—Alkindi as an astrologer—Alkindi on conjunctions—Alkindi and alchemy—Astrological works of Albumasar—The _Experiments_ of Albumasar—_Albumasar in Sadan_—_Book of Rains_—Costa ben Luca’s translation of Hero’s _Mechanica_—Latin versions of his _Epistle concerning Incantation_—Form of the epistle—Incantations directly affect the mind alone—Men imagine themselves bewitched—How are amulets effective?—Citations from the lapidary of the Pseudo-Aristotle—From Galen and Dioscorides—Occult virtue—_On the Difference between Soul and Spirit_—The nature of _spiritus_—Thought explained physiologically—Views of other medieval writers—Thebit ben Corat—The Sabians—Thebit’s Relations to Sabianism—Thebit as encyclopedist, philosopher, astronomer—His occult science—Astrological and magic images—Life of Rasis—His 232 works—Charlatans discussed—His interest in natural science—Rasis and alchemy—Titles suggestive of astrology and magic—Conclusion. [Sidenote: Plan of the chapter.] In this chapter we shall consider a number of learned men who wrote in Arabic or other oriental languages in the ninth and early tenth century: Alkindi, Albumasar, Costa ben Luca, Thebit ben Corat, and Rasis—to mention for the present only the brief and convenient form of their names by which they were commonly designated in medieval Latin learning. Not all of these men were Mohammedans; not one was an Arab, strictly speaking; but they lived under Mohammedan rule and wrote in Arabic. We shall note especially those of their works which deal with occult science and which were plainly influential upon the later medieval Latin learning. Indeed, most of the works of which we shall treat seem to be extant only in Latin translation. This chapter aims at no exhaustive treatment of Arabic science and magic in the ninth century, but merely, by presenting a few prominent examples, to give some idea of it and of its influence upon the middle ages. In subsequent chapters we shall have occasion to mention many other such medieval translations from Arabic and other oriental languages. [Sidenote: Works of Alkindi.] One of the great names in the history of Arabic learning is that of Alkindi (Ya‘kûb ibn Ishâk ibn Sabbâh al-Kindî), who died about 850 or 873 A. D.[2596] Comparatively few of his writings have come to us, however, although some two hundred titles prove that he covered the whole field of knowledge in his own day. He translated the works of Aristotle and other Greeks into Arabic, and wrote upon philosophy, politics, mathematics, medicine, music, astronomy, and astrology, discriminating little between science and superstition in his enthusiasm for extensive knowledge. The first treatise of his to appear in print was an astrological one on weather prediction in Latin translation.[2597] In 1875 Loth printed an Arabic text of his treatise on the theory of conjunctions. More recently Nagy has edited Latin versions of some of his philosophical opuscula, and Björnbo has published an optical treatise by him entitled _De spectaculis_. [Sidenote: _On Stellar Rays_, or _The Theory of the Magic Art_.] In a manuscript of the closing fourteenth century are contained several sets of errors of Aristotle and various Arabs, also others condemned at Paris in 1348 and 1363, at Oxford in 1376, and so on. Among these are listed the _Errors of Alkindi in the Magic Art_.[2598] The allusion is to a treatise by Alkindi, variously styled _The Theory of the Magic Art_ or _On Stellar Rays_, which is found in Latin version in a number of medieval manuscripts,[2599] but which has never been published or described at all fully. [Sidenote: Radiation of occult force from the stars.] Alkindi begins the treatise by asserting the astrological doctrine of radiation of occult influence from the stars. The diversity of objects in nature depends upon two things, the diversity of matter and the varying influence exerted by the rays from the stars. Each star has its own peculiar force and certain objects are especially under its influence, while the movement of the stars to new positions and “the collision of their rays” produce such an infinite variety of combinations that no two things in this world are ever found alike in all respects. The stars, however, are no the only objects which emit rays; everything in the world of the elements radiates force, too. Fire, color, and sound are examples of this. The science of physics considers the action of objects upon one another by contact, but the sages know of a more occult interaction of remote objects suggested by the power of the magnet and the reflection of an image in a mirror. All such emanations, however, are in the last analysis caused by the celestial harmony, which governs by necessity all the changes in this world. Thus the men of old, by experiments and by close scrutiny of the secrets of both superior and inferior nature and of the disposition of the sky, came to comprehend many hidden things in the world of nature and were able to discover the names of those who had committed theft and adultery. [Sidenote: The border-line between science and magic.] Alkindi has thus prepared the reader’s mind for the consideration of phenomena beyond the realm of ordinary physical action. At the same time he has approached the occult by arguing on the analogy of natural phenomena and he has laid down as a fundamental scientific premise what we now regard as a superstition of astrologers. In other words, he is not unaware of a difference in method and character between physics and astrology, between science and superstition, yet he tries to formulate a scientific basis for what is really a belief in magic. [Sidenote: Magic power of words.] Although Alkindi does not, as I recall, use the word magic, he next argues in favor of what is commonly called the magic power of words. He affirms that the human imagination can form concepts and then emit rays which will affect exterior objects just as would the thing itself whose image the mind has conceived. Muscular movement and speech are the two channels by which the mind’s conceptions can be transformed into action. Frequent experiments have proven clearly the potency of words when uttered in exact accordance with imagination and intention, and when accompanied by due solemnity, firm faith, and strong desire. The effect produced by words and voices is heightened if they are uttered under favorable astrological conditions. Some go best with Saturn, others with the planet Jupiter, some with one sign of the zodiac and others with another. The four elements are variously affected by different voices; some voices, for instance, affect fire most powerfully. Some especially stir trees or some one kind of tree. Thus by words motion is started, accelerated, or impeded; animal life is generated or destroyed; images are made to appear in mirrors; flames and lightnings are produced; and other feats and illusions are performed which seem marvelous to the mob. [Sidenote: Problem of prayer.] Alkindi even ventures to touch upon the subject of prayer. He states that the rays emitted by the human mind and voice become the more efficacious in moving matter, if the speaker has fixed his mind upon and names God or some powerful angel. Human ignorance of the harmony of nature also often necessitates appeal to a higher power in order to attain good and to avoid evil. Faith, and observance of the proper time and place and attendant circumstances have their bearing, however, upon the success or failure of prayer as well as of other utterances. And there are some authorities who would exclude spiritual influence entirely in such matters and who believe that words and images and prayers as well as herbs and gems are completely under the universal control exercised by the stars. [Sidenote: Figures, characters, and sacrifice.] The treatise concludes by discussing the virtues of figures, characters, images, and sacrifices in much the same way as it has treated of the power of words. We are assured that “The sages have proved by frequent experiments that figures and characters inscribed by the hand of man on various materials with intention and due solemnity of place and time and other circumstances have the effect of motion upon external objects.” Every such figure emits rays having the peculiar virtue which has been impressed upon it by the stars and signs. There are characters which can be employed to cure disease or to induce it in men or animals. Images constructed in conformity with the constellations emit rays having something of the virtue of the celestial harmony. Alkindi also defends the practice of animal sacrifice. Whether God or spirits are placated thereby or not, none the less the sacrifice is efficacious, if made with human intent and due solemnity and in accordance with the celestial harmony. The star and sign which are dominant when any voluntary act of this sort is begun, rule that work to its finish. The material and forms employed should be appropriate to the constellation, or the effect produced will be discordant and perverted. [Sidenote: Experiment and magic.] It will have been noted that Alkindi more than once asserts that his conclusions have been demonstrated experimentally. Thus we have one more example of the connection, supposititious or real, between magic and experimental method. [Sidenote: Alkindi’s medieval influence.] The doctrine here set forth by Alkindi of the radiation of force and his explanation of magic by astrology were both to be very influential conceptions in Latin medieval learning. We shall find Roger Bacon, for example, repeating the same views in almost the same language concerning stellar rays and the power of words, and it is appropriate that in two manuscripts his utterances are placed together with those of Alkindi.[2600] [Sidenote: Divination by visions and dreams.] Alkindi’s treatise _De somno et visione_, as we have it in the Latin translation by Gerard of Cremona,[2601] accepts clairvoyance and divination by dreams as true and asks why we see some things before they happen, why we see other things which require interpretation before they reveal the future, and why at other times we foresee the contrary of what is to be.[2602] His answer is that the mind or soul has innate natural knowledge of these things, and that “it is itself the seat of all species sensible and rational.” Vision is when the soul dismisses the senses and employs thought, and the formative or imaginative virtue of the mind is more active in sleep, the sensitive faculties when one is awake. [Sidenote: Weather prediction.] While by some persons, at least, opinions of Alkindi in his _Theory of the Magic Art_ were regarded as erroneous, Albertus Magnus in his _Speculum astronomiae_ listed among works on judicial astrology with which he thought that the church could find no fault “a book of Alchindi” which opened with the words _Rogatus fui_.[2603] This is a work on weather prediction which still exists in a number of manuscripts[2604] and was printed in 1507 at Venice, and in 1540 at Paris, together with a treatise on the same theme by Albumasar, of whom we shall say more presently.[2605] [Sidenote: Alkindi as an astrologer.] A majority, indeed, of the works by Alkindi extant in Latin translation are astrological.[2606] Several were translated by Gerard of Cremona, and one or two by John of Spain and Robert of Chester.[2607] Geomancies are attributed to Alkindi in manuscripts at Munich.[2608] Loth notes concerning Alkindi’s astrology what we have already found to be the case in his theories of radiation and magic art and of divination by dreams; namely, that while he believes in astrology unconditionally, he tries to pursue it as a science in a scientific way, observing mathematical method and physical laws—as they seemed to him—while he attacked the vulgar superstitions which were popularly regarded as astrology. [Sidenote: Alkindi on conjunctions.] The astrological treatise by Alkindi, of which Loth edited the Arabic text, is a letter on the duration of the empire of the Arabs. This bit of political prediction was, as far as Loth knew, the first instance of the theory of conjunctions in Arabian astrology. The theory was that lesser conjunctions of the planets, which occur every twenty years, middling conjunctions which come every two hundred and forty years, and great conjunctions which occur only every nine hundred and sixty years, exert a great influence not only upon the world of nature but upon political and religious events, and, especially the great conjunctions, open new periods in history. Thus, as Loth says, the conjunction is for the macrocosmos what the horoscope is for man the microcosmos; the one forecasts the fate of the individual; the other, that of society. Loth knew of no Latin translation of Alkindi’s letter, and medieval writers in Latin cite Albumasar usually as their authority on the subject of conjunctions. But Loth held that Albumasar, who was a pupil of Alkindi, merely developed and popularized the astrological theories of his master, and Loth showed that Albumasar embodied our letter on the duration of the Arabian empire in large part in his work _On Great Conjunctions_ without mentioning Alkindi as his authority. [Sidenote: Alkindi and alchemy.] Although a believer in astrology to the point of magic, and not unacquainted with metals as his work _On the Properties of Swords_ shows, Alkindi regarded the art of alchemy as a deception and the pretended transmutation of other metals into gold as false.[2609] He affirmed this especially in his treatise entitled, _The Deceits of the Alchemists_, but also in his other writings.[2610] [Sidenote: Astrological works of Albumasar.] Something further should be said concerning the astrological treatises of Albumasar (Abu Maؗ’shar Ja’far ben Muhammad al-Balkhî) whence also his briefer appellations, Japhar and Dja’far. He died in 886 and has been called the most celebrated of all the ninth century Bagdad astrologers, although he has also been accused of plagiarism, as we have seen. In 1489 at Augsburg Erhard Ratdolt published three of his works, the _Greater Introduction to Astronomy_ in eight books, the _Flowers_—which Roger Bacon cites as severely condemning physicians who do not study astrology[2611]—and the eight books concerning great conjunctions and revolutions of the years. Of these the _Introduction_ was translated both by John of Spain and Hermann of Dalmatia, but the former translation, although found in many manuscripts, remains unprinted. The _Flores_ is found in numerous manuscripts and was reprinted in 1495. The work on conjunctions and revolutions was printed again in 1515 and also exists in many manuscripts.[2612] A French translation which Hagins the Jew, working for Henri Bate of Malines, made in 1273 of “Le livre des revolutions de siècle,” of whose six chapters he translated only four,[2613] probably applied to a part of this work. [Sidenote: The _Experiments_ of Albumasar.] Albertus Magnus in the _Speculum astronomiae_, in listing irreproachable works of astronomy and astrology, mentions a “Book of Experiments” by Albumasar instead of the Conjunctions and Revolutions along with his _Flowers_ and _Introduction_.[2614] This book of experiments by Albumasar is often met with in the manuscripts. It is a different and shorter work than that in eight parts on Conjunctions, but itself deals with the subject of revolutions. It is not, however, to be confused with still another work by Albumasar on revolutions as connected with nativities.[2615] [Sidenote: _Albumasar in Sadan._] Another work on astrology with which the name of Albumasar is connected is cited by medieval writers, notably Peter of Abano,[2616] as _Albumasar in Sadan_ (or Sadam), and is also found in Latin manuscripts where it is also called “Excerpts from the Secrets of Albumasar.”[2617] Steinschneider regarded the Latin translation as a shortened or incomplete version of an Arabic original entitled _al-Mudsakaret_, or _Memorabilia_ by Abu Sa’id Schâdsân, who wrote down the answers of his teacher to his questions.[2618] There is also a Greek text, entitled _Mysteries_, which differs considerably from the Latin and of which Sadan perhaps made use.[2619] The Latin version might be described as a miscellaneous collection of astrological teachings, anecdotes, and actual cases of Albumasar gathered up by his disciples and somewhat resembling Luther’s _Table-Talk_ in form. [Sidenote: _Book of rains._] We have already alluded to the treatise on weather prediction by Albumasar which was printed with a similar work by Alkindi in 1507 and 1540, and also often accompanies it in the manuscripts. In this “book of rains according to the Indians”[2620] Albumasar is variously disguised under the names of Gaphar, Jafar, and Iafar and is called an Indian, Egyptian, or Babylonian.[2621] In his Latin translation of it Hugo Sanctellensis tells his patron, the “antistes Michael” that the treatise was written by Gaphar, an ancient astrologer of India, and has since been abbreviated by a Tillemus or Cilenius or Cylenius Mercurius.[2622] To Japhar is also attributed a _Minor Isagoga_ to astronomy in seven lectures or _sermones_, which Adelard of Bath is said to have translated from the Arabic.[2623] [Sidenote: Costa ben Luca’s translation of Hero’s _Mechanica_.] We turn next to Costa ben Luca, or Qustá ibn Lūqá, of Baalbek, and especially to his treatise _On Physical Ligatures_, or more fully, _The Epistle concerning Incantations, Adjurations, and Suspensions from the Neck_. The scientific importance of Costa ben Luca may be seen from the circumstance that the _Mechanica_ of Hero of Alexandria, of which the Greek text is for the most part lost, has been preserved in the Arabic translation which Costa prepared in 862-866 for the caliph al-Musta. Several manuscripts of this Arabic text are still extant at Cairo, Constantinople, Leyden, and London, and it has been twice printed.[2624] [Sidenote: Latin versions of his _Epistle concerning Incantation, etc._] The work in which we are more especially interested has also been printed in editions of the works of Galen, of Constantinus Africanus, of Arnald of Villanova, and of Henry Cornelius Agrippa.[2625] The treatise is also attributed to Rasis in the library at Montpellier.[2626] Its inclusion among Galen’s works is a manifest error; in the edition of Agrippa it is appended as _The Letter of an Unknown Author_ (_Epistola incerti authoris_); while Arnald is represented as translating the work from Greek—a language of which he was ignorant—into Latin. He could read Arabic, however, and perhaps rendered the treatise from that language.[2627] But it had certainly been translated before his time, the end of the thirteenth century, and presumably by Constantinus Africanus, c1015-1087, since it not merely appears in his printed works but is found together with an imperfect copy of his _Pantegni_ in a manuscript of the twelfth century.[2628] In a fifteenth century manuscript Unayn or Honein ben Ishak is named as the author of our treatise, but this seems to be a mistake.[2629] Albertus Magnus in the middle of the thirteenth century cites our treatise both in his _Vegetables and Plants_,[2630] where he alludes to “the books of incantations of Hermes the philosopher and of Costa ben Luca the philosopher, and the books of physical ligatures,” and in his _Minerals_,[2631] where the _Liber de ligaturis physicis_, as he calls it, is the source whence he has borrowed statements concerning gems ascribed to Aristotle and Dioscorides. [Sidenote: Form of the epistle.] Our treatise is in the form of a reply by Costa ben Luca to someone whom he addresses as “dearest son” and who has asked him what validity there is in incantations, adjurations, and suspensions from one’s neck, and what the books of the Greeks and Indians have to say upon these matters. The wording of Costa’s epistle varies considerably in the printed editions owing probably to careless interpretation of the manuscripts or careless copying by the earlier scribes, but its general tenor is the same. [Sidenote: Incantations directly affect the mind alone.] Costa first affirms that all the ancients have agreed that the virtue of the mind affects the state of the body. Galen in particular is cited as to the effect of passions upon health and the advisability of the physician’s cheering the minds of gloomy patients even by resort to deception to a limited extent, if it seems necessary. A perfect mind generally goes with a perfect body and an imperfect mind with an imperfect body, as is seen in the case of children, old men, and women, or in the inhabitants of the intemperate zones, either torrid Ethiopia or the frozen north. Here one text specifies Scotland (_Scotie_); another, _Schytie_, which is perhaps intended for Scythia. Costa therefore argues that if anyone believes that an incantation will help him, he will at least be benefited by his own confidence. And if a person is constantly afraid that incantations may be directed against him, he may easily fret himself into a fever. This, Costa thinks, was what Socrates had in mind when he described incantations as “words deceiving rational souls by their interpretation or by the fear they produce or by despair.” According to Albertus Magnus, who embodies a good deal of Costa’s _Epistle_ in his _Minerals_, Socrates said more fully that incantations, or perhaps better, enchantments, were made in four ways, namely, by suspending or binding on objects, by imprecations or adjurations, by characters, and by images; and that they dement rational souls so that they fall into fear and despair or rise to joy and confidence; and that through these accidents of the mind bodies are altered either in the direction of health or of chronic infirmity.[2632] Costa states that the medical men of India believe that incantations and adjurations are beneficial. But he says nothing to indicate that they, much less the Greeks or himself, have faith in the efficacy of incantations or words to work changes in matter _per se_ or directly, nor does he say anything to indicate that demons may be summoned and given orders by this method. Perhaps his discussion of incantations is a trifle constrained and not sufficiently outspoken, but it is moderate and scientific and shows a fair degree of scepticism for that period, especially when we compare it with Alkindi’s attitude towards the power of words. [Sidenote: Men imagine themselves bewitched.] Costa ben Luca’s attitude towards sorcery seems the same as towards incantations. He concludes his discussion of this point by a story of “a certain great noble of our country” who had convinced himself that he had been bewitched and consequently became impotent. After vainly endeavoring to convince him that this was simply due to his imagination, Costa decided that there was nothing to do but humor him in his delusion. He therefore showed him a passage in _The Book of Cleopatra_ which prescribed as an aphrodisiac the anointing of the entire body with the gall of a crow mixed with sesame.[2633] The noble followed the prescription and had so much faith in it that his imaginary complaint disappeared. [Sidenote: How are amulets effective?] Finally Costa considers the question of the validity of amulets, or ligatures and suspensions, which we have heard Socrates class with incantations, adjurations, characters, and images. Costa says that he has read in many works by the ancients that objects suspended from the neck are potent not through their natural, but their occult properties. He will not deny that this may be so, but is inclined as before to attribute the result rather to the comforting effect which such things have upon one’s mind. He proceeds, however, to list a number of suspensions recommended by ancient writers. [Sidenote: Citations from the lapidary of the Pseudo-Aristotle.] First he cites from “Aristotle in the Book of Stones,” a spurious treatise of which we shall have more to say in the chapter on Aristotle in the middle ages, a number of examples of the marvelous powers of gems worn suspended from the neck or set in a ring upon the finger. One augments the flow of saliva, another checks the flow of blood. The stone hyacinth enables its bearer to pass safely through a pestilent region, and makes him honored in men’s thoughts and procures the granting of his petitions by rulers. The emerald wards off epilepsy, “wherefore we often prescribe to nobles that their children should wear this stone hung about the neck lest they incur this infirmity.” [Sidenote: From Galen and Dioscorides.] Costa also cites some recommendations of ligatures and suspensions from Galen, such as curing stomach-ache by suspending coral about the neck or abdomen, or the dung of wolves who have eaten bones, which should preferably be bound on with a thread made from the wool of a sheep eaten by that wolf. To Dioscorides are attributed such amulets as the teeth of a mad dog who has bit a man, which will safeguard their wearer from ever being so bitten—and it would be somewhat of a coincidence, if he were—and the seed of wild saffron which, held in the hand or worn about the neck, is good for the stings of scorpions. The Indians are cited for what is a recipe rather than an amulet: _stercum elephantinum cum melle mixtum et in vulva mulieris positum numquam permittit concipere_. And some say that a woman who spits thrice in a frog’s mouth will not conceive for a year. A number of other examples are given without mention of any particular authority. Some of them, indeed, are very familiar and could be found in many authors, and we shall meet them in other contexts. [Sidenote: Occult virtue.] Costa concludes by saying that he himself has not tested these statements extracted from the works of the ancients, but that neither will he deny them, since there exist in nature many strange phenomena and inexplicable forces. We would not believe that the magnet attracts iron, if we had not seen it. Similarly lead breaks adamant which iron cannot break. There is a stone which no furnace can consume and a fish which paralyzes the hand of the person catching it. These strange properties act in some subtle and mighty fashion which is not perceptible to our senses and which we cannot account for by reasoning.[2634] But it is noteworthy that as in discussing incantations Costa said nothing of demons, so he fails to ascribe occult virtue to the influence of the stars. [Sidenote: _On the Difference between Soul and Spirit._] Another treatise by Costa ben Luca, _On the Difference between Soul and Spirit_,[2635] has little to do with occult science, but gives too good a glimpse of medieval notions in the field of physiological psychology to pass it by. It was translated into Latin by John of Spain for Archbishop Raymond of Toledo in the twelfth century,[2636] and is found in many manuscripts, often together with the works of Aristotle.[2637] Probably by a confusion of the names Costa ben Luca and Constantinus[2638] it was printed among the latter’s works,[2639] and indeed we find very similar views in his _Pantegni_[2640] and in his treatise _On Melancholy_. The work has also been ascribed to Augustine,[2641] Isaac,[2642] Avicenna,[2643] Alexander Neckam, Thomas of Cantimpré, and Albertus Magnus.[2644] A different work with a similar title and somewhat similar contents is the _De spiritu et anima_, which is printed with the works of Augustine[2645] but which cites such later authors as Boethius, Isidore, Bede, Alcuin, St. Bernard, and Hugh of St. Victor, to whom also it has been attributed.[2646] Thomas Aquinas called it the work of an anonymous Cistercian.[2647] But to return to our treatise. [Sidenote: The nature of _spiritus_.] Costa ben Luca has, as we have hinted, some diverting passages in the fields of physiological psychology. He believes in the existence of _spiritus_, which is not spirit in one of our senses of that word, but “a subtle body,” unlike the soul which is incorporeal. This subtle _spiritus_ perishes when separated from the body and it operates most of the vital processes of the body such as breathing and the pulse, sensation and movement. The two former processes are operated by _spiritus_ “arising from the heart and borne in the pulsating veins to vivify the body.” The two latter processes are caused by _spiritus_ which arises from the brain and operates through the nerves. Thus _spiritus_ is the cause of life in the body and it leaves this mortal frame with our dying gasp. The clearer and more subtle this _spiritus_ is, the more readily it lends itself to mental processes, while the more perfect the human body, the more perfect the _spiritus_ and the human mind. Hence the intellectual powers of children and women are inferior, and the same is true of races subjected to excessive heat or cold like the Ethiopians or Slavs. Here we have the same views repeated as in the _Epistle concerning Incantation_. Some physicians and philosophers think that there are two vessels in the heart and that there is more _spiritus_ than blood in the left hand vessel and more blood than _spiritus_ in the right hand vessel. The _spiritus_ in the brain becomes more subtle and apt to receive the virtues of the soul by its passage from one cavity of the brain to another. The less subtle _spiritus_ the brain uses for the five senses; Costa speaks of “hollow nerves” from the brain to the eye through which the _spiritus_ passes for the purpose of vision. The most subtle _spiritus_ is employed in the higher mental processes such as imagination, memory, and reason. [Sidenote: Thought explained physiologically.] Costa ben Luca gives an amusing explanation of how these processes take place in the brain. The opening between the anterior and posterior ventricles of the brain is closed by a sort of valve which he describes as “a particle of the body of the brain similar to a worm.” When a man is in the act of recalling something to memory, this valve opens and the _spiritus_ passes from the anterior to the posterior cavity. Moreover, the speed with which this valve works or responds differs in different brains, and this fact explains why some men are of slow memory and why others answer a question so much sooner. The habit of inclining the head when deep in cogitation is also to be explained as tending to open this valve. However, the relative subtlety of the _spiritus_ is another important factor in intellectual ability. [Sidenote: Views of other medieval writers.] Other medieval writers differed somewhat from these views of Costa ben Luca as to the nature of _spiritus_ and the cavities of the brain. For instance, Constantinus Africanus in his treatise _On Melancholy_ states that the _spiritus_ of the brain is called the rational soul, which is inconsistent with the distinction drawn between soul and spirit in the other treatise. In the eleventh century both Constantinus in his _Pantegni_ and _Anatomy_ or _De humana natura_,[2648] and Petrocellus the Salernitan in his _Practica_;[2649] in the twelfth century both Hildegard of Bingen[2650] and the Pseudo-Augustinian _Liber de spiritu et anima_;[2651] in the thirteenth century both Bartholomew of England, who seems to cite Johannitius (Hunain ibn Ishak) on this point,[2652] and Vincent of Beauvais agree that the brain has three main cavities. The first is phantastic, from which the senses are controlled, where the sensations are registered, and where the process of imagination goes on. The middle cell is logical or rational, and there the forms received from the senses and imagination are examined and judged. The third cell retains such forms as pass this examination and so is the seat of memory.[2653] The Pseudo-Augustine, however, represents it further as the source of motor activity. Constantinus and Vincent of Beauvais, who quotes him in the thirteenth century, further distinguish the phantastic cavity as hot and dry, the logical cell as cold and moist, and the seat of memory as cold and dry. Moreover, the phantastic cell which multiplies forms contains a great deal of _spiritus_ and very little medulla, while the cell of memory which retains the smaller number of forms selected by reason contains much medulla and little _spiritus_. Thus the general point of view of these other authors resembles that of Costa ben Luca despite the divergence from him in details. They perhaps also owe something to Augustine, who in his genuine works speaks of the three cells of the brain but makes the hind-brain the center of motor activity, and the mid-brain the seat of memory.[2654] [Sidenote: Thebit ben Corat.] Thabit ibn Kurrah ibn Marwan ibn Karaya ibn Ibrahim ibn Marinos ibn Salamanos (Abu Al Hasan) Al Harrani or Thabit ben Corrah ben Zahrun el Harrani, or Tabit ibn Qorra ibn Merwan, Abu’l-Hasan, el-Harrani, or Thabit ben Qorrah or Thabit ibn Qurra, or Tabit ibn Korrah, or Thabit ben Korra, as he is variously designated by modern scholars;[2655] or Thebit ben Corat, or Thebith ben Corath, or Thebit filius Core, or Thebites filius Chori, also Tabith, Tebith, Thabit, Thebeth, Thebyth, and Benchorac, ben corach, etc., as we find it in the medieval Latin versions—Thebit ben Corat seems the prevalent medieval spelling and so will be adopted here—was born at Harran in Mesopotamia about 836, spent much of his life at Bagdad, and lived until about 901.[2656] He wrote in Arabic as well as Syriac, but was not a Mohammedan, and Roger Bacon alludes to him as “the supreme philosopher among all Christians, who has added in many respects, speculative as well as practical, to the work of Ptolemy.”[2657] As a matter of fact, he was a heathen or pagan, a member of the sect of Sabians, whose chief seat was at his birthplace, Harran. [Sidenote: The Sabians.] The Sabians appear to have continued the paganism and astrology of Babylonia, but also to have accepted the Agathodaemon and Hermes of Egypt,[2658] and to have had relations with Gnosticism and Neo-Platonism. They seem to have laid especial stress upon the spirits of the planets,[2659] to whom they made prayers, sacrifices, and suffumigations,[2660] while days on which the planets reached their culminating-points were celebrated as festivals.[2661] They observed the houses and stations of the planets, their risings and settings, conjunctions and oppositions, and rule over certain hours of the day and night.[2662] Some planets were masculine, others feminine; some lucky, others unlucky;[2663] they were related to different metals;[2664] the different members of the human body were placed under different signs of the zodiac;[2665] and in general each planet had its own appropriate figures and forms, and ruled over certain climates, regions, and things[2666] in nature. Most of this, however, is astrological commonplace whether of pagans, Mohammedans, or Christians. Nor were the Sabians peculiar in associating intellectual substances or spirits with the planets.[2667] It was only in worshiping these and denying the existence of one God and in their practice of sacrificial divination that they could be distinguished as heathen or pagan. However, they seem to have devoted a rather unusual amount of attention to astrology and other forms of magic such as oracular heads,[2668] magic knots and figures,[2669] and seal-rings carved with peculiar animal figures. These last they often buried with the dead for a time in order to increase their virtue.[2670] [Sidenote: Thebit’s relations to Sabianism.] Thebit, at any rate, seems to have prided himself upon being a descendant of pagan antiquity. In a passage praising his native town he said, “We are the heirs and posterity of heathenism,”[2671] and he described with veneration a ruined Greek temple at Antioch.[2672] He had, however, some religious disagreement with the Sabians of Harran and was finally forced to leave.[2673] He met a philosopher who took him to Bagdad where he became one of the Caliph’s astronomers[2674] and founded there a Sabian community to his own taste. His numerous religious writings show the value which he attached to various Sabian usages and rites: ceremonials at burials, hours of prayer, rules of purity and impurity and concerning the animals to be sacrificed, readings in honor of the different planets.[2675] [Sidenote: Thebit as encyclopedist, philosopher, astronomer.] Thebit was a writer of encyclopedic range and translated from the Greek[2676] into Arabic or Syriac such authors as Apollonius, Archimedes, Aristotle, Euclid, Hippocrates, and Galen. He “was famed above all as a philosopher,”[2677] but most of his philosophical works are lost, but some geometrical treatises by him are extant, and a work on weights appears in Latin translation.[2678] A group of four astronomical treatises by him also occurs with fair frequency in medieval manuscripts.[2679] On the basis of these specimens of his astronomy Delambre was not moved to assign him any great place in the history of the science;[2680] Chwolson objects that they are too brief to do him justice,[2681] but they are probably the cream of his own contributions to the subject or the middle ages would not have translated and preserved them so sedulously. [Sidenote: His occult science.] Whatever Thebit’s contributions to positive knowledge may or may not have been, there is no dispute as to the fact that he was given to occult science and even superstition. His attitude towards alchemy, indeed, is doubtful, as a work of alchemy is ascribed to him in one manuscript of the fourteenth century and some notes against the art in another[2682]. But of his adhesion to astrology there is no doubt[2683], and Chwolson notes his interest in the mystic power of letters and magic combinations of them[2684]. But the one outstanding example of his occult science is his treatise on images, which seems to have been a favorite with the Latin middle ages, since it appears to have been translated into Latin twice, by Adelard of Bath[2685] and by John of Seville[2686], since the manuscripts of it are numerous,[2687] and it also was printed,[2688] and since Thebit is cited as an authority on the subject of images by such medieval writers as Roger Bacon, Albertus Magnus,[2689] the author of _Picatrix_,[2690] Peter of Abano,[2691] and Cecco d’Ascoli.[2692] [Sidenote: Astrological and magic images.] The work begins by emphasizing the need of a knowledge of astronomy in order to perform feats of magic (_praestigia_). The images described are astronomical or astrological and must be constructed under prescribed constellations in order to fulfill the end sought. Often, however, they are human forms rather than astronomical figures. It is not necessary to engrave them upon gems; Thebit expressly states that the material of which they are made or upon which they are engraved is unimportant, and that lead or tin or bronze or gold or silver or wax or mud or anything you please will do. The essential thing and “the perfection of mastery” is careful conformity to astrological conditions. This science of images is indeed, as Aristotle and Ptolemy have testified, the acme of astrology. Nevertheless, after the image has been properly constructed, there is usually some non-astrological ceremony to be executed in connection with it which savors of magic. Often the image is to be buried, not however in a grave as in the case of the ancient curses upon lead tablets, but in the house of someone concerned. Once two images are to be placed facing each other and wrapped in a clean cloth before burying them. Instructions are also given as to the direction in which the person burying the image should face. Also forms of words are prescribed which are to be repeated as the image is buried. Once the name of the person whom it is desired to injure is to be written with “names of hate on the back of the image.” Among the objects supposed to be achieved by such images are driving off scorpions, destroying a given region, causing misfortunes to happen to others, recovery of stolen objects, success in business or politics, protection from possible injury at the hands of the king, or the causing of an enemy’s death by bringing him into disfavor with the monarch. The treatise closes, at least in the printed text, with an admission of its essentially magic character by saying, “And this is what God the highest wished to reveal to his servants concerning magic, that His name may be honored and praised and ever exalted through the ages.” But no mention is made of demons, unless an instruction to name one image “by a famous name” alludes to some spirit. We shall now conclude the present survey with some account of Rasis and his writings, with the exception of a number of books of experiments ascribed to him, but which it is impossible to separate from those ascribed to Galen and other authors, and of which we shall treat later under the head of such experimental literature. [Sidenote: Life of Rasis.] The full name of Rasis or Rhazes was Abu Bakr Muhammad ibn Zakariya ar-Razi,[2693] the last word indicating his birthplace in Persia. The date of his birth is uncertain, perhaps about 850. He died in 923 or 924.[2694] For the facts of his life we are dependent upon two Arabic writers of the thirteenth century[2695] who do little except tell one “good” story after another about him, or quote his famous sayings, most of which sound as if culled from the works of Galen. When about thirty years of age Rasis came to Bagdad and is said to have been attracted to the study of medicine by hearing how an inflamed and swollen forearm which gave great pain was marvelously cured by the application of an herb, which came to be called “the vivifier of the world.” In the early years of the tenth century Rasis served as physician in the hospital at Bagdad. According to Withington he has been called “the first and most original of the great Moslem physicians.” He also was interested in philosophy and alchemy, as his writings will show. [Sidenote: His 232 works.] There has come down to us a list of some 232 works ascribed to Rasis.[2696] Some of them are probably merely different wordings of the same title, others are very likely chapters repeated from his longer works, but at any rate they serve to give us some idea of his interests and the ground he covered, although of course some may be incorrectly attributed to him. Editions of the Latin translations of some of his chief medical works were printed before the end of the fifteenth century at Milan in 1481 and Bergamo in 1497.[2697] These contain the famous _Liber Almansoris_ or _Liber El-Mansuri dictus_ with its ten subordinate treatises: (1) introduction to medicine and discussion of human anatomy, (2) the doctrine of temperaments and humors and a discussion of the art of physiognomy,[2698] with a chapter on how to select slaves, (3) diet and drugs, (4) hygiene, (5) cosmetics, (6) rules of health and medicines for travelers, (7) surgery or “the art of binding up broken bones and concerning wounds and ulcers,” (8) poisons, (9) treatment of diseases from head to foot, (10) fevers. Following this in both editions come his works on Divisions, on diseases of the joints, on the diseases of children, and his Aphorisms or six books of medicinal secrets. Other writings by Rasis found in one or both of the printed editions are a brief treatise on Surgery, Cautery, and Leeches,[2699] the book of Synonyms, the table of antidotes, and some others which we shall have occasion to mention later. His treatise on the pestilence or on smallpox and measles was printed many times from the fifteenth to sixteenth century. [Sidenote: Charlatans discussed.] In the list of 232 titles are three works which all seem to bear on the same point and are perhaps different descriptions of one treatise, or else show that this was a favorite theme with Rasis. The idea in all three seems to be that no physician is perfect or can cure all diseases of all patients, that this is why many persons go to charlatans, and why sometimes quacks, old-wives, and popular practice succeed in certain cases where the most learned doctors have failed.[2700] [Sidenote: His interest in natural science.] Other titles show that Rasis was interested in natural science and not merely in the practice of medicine. Besides what would appear to have been a general treatise entitled, _Opinions concerning Natural Things_, he wrote on optics, holding that vision was not by rays sent forth from the eye, and discussing some of the figures in the work on optics ascribed to Euclid. In a letter he inquired into the reason for the creation of wild beasts and venomous reptiles; and in a third treatise wrote of the magnet’s attraction for iron and of vacuums.[2701] His interest in natural philosophy of a rather theoretical sort is indicated by an _Explanation of the book of Plutarch or commentary on the book of Timaeus_.[2702] Other titles attest his experimental tendency.[2703] [Sidenote: Rasis and alchemy.] Eight titles deal with alchemy[2704] and show that Rasis regarded transmutation as possible. One is a reply to Alkindi who held the opposite opinion.[2705] None of these writings seem to be extant in Arabic, however, and the Latin works of alchemy ascribed to Rasis are generally regarded as spurious. The thirteenth century encyclopedist, Vincent of Beauvais, made a number of citations from the treatise _De salibus et aluminibus_ attributed to Rasis, but Berthelot[2706] regarded this work as later than Rasis and it is not found among our eight titles. The _Lumen luminis_, which is ascribed to Rasis[2707] and seems to have been translated by Michael Scot[2708] in the early thirteenth century, is also mainly devoted to these two substances, salts and alums. A _Book of Seventy_ is ascribed to Rasis as well as to Geber. Berthelot was inclined to think that a _Book of Secrets_ perhaps went back to Rasis. At least some good stories are told by Arabic chroniclers of Rasis’ connection with alchemy. One is to the effect that he abandoned the art as a result of a sound beating to which the caliph subjected him when he failed to transmute metals at order. Another states that in preparing the elixir he injured his eyes with its vapors and was cured by a physician who charged him a fee of five hundred _dinars_. Rasis paid the doctor’s bill, but, remarking that at last he had discovered the true alchemy and the best art of making gold, devoted the remainder of his life to the study and practice of medicine.[2709] [Sidenote: Titles suggestive of astrology and magic.] Rasis also wrote treatises on mathematics and the stars but it is not always easy to infer their contents from the titles which have alone reached us or to tell when _mathematica_ means astrology. In one work he seems to have shown the excellence and utility of _mathematica_, but to have confuted those who extolled it beyond measure.[2710] In a letter he denied that the rising and setting of the sun and other planets was because of the earth’s motion and held that it was due to the movement of the celestial orb.[2711] In another letter he discussed the opinion of natural philosophers concerning the sciences of the stars and whether or not the stars were living beings.[2712] Rasis also discussed the difference between dreams from which the future can be forecast and other dreams.[2713] The title, _Of exorcisms, fascinations, and incantations_, under which, according to Negri’s Latin translation Rasis discussed the causes and cures of diseases by these methods and magic arts, should, in Ranking’s opinion, be more accurately translated as _The Book of Divisions and Branches_.[2714] A work _On the Necessity of Prayer_ is also included in the list of 232 works ascribed to Rasis,[2715] while a Lapidary produced for Wenzel II of Bohemia (1278-1305) cites Rasis _On the virtues of words and characters_.[2716] [Sidenote: Conclusion.] Herewith we conclude our present survey of Arabian occult science especially in the ninth century, although in the following chapters we shall frequently encounter its influence. We have found the occult science closely associated with natural science and difficult to sever from it. In the authors and works reviewed we have found both scepticism and superstition, both rationalism and empiricism. But perhaps the most impressive point is that even superstition pretends to be or attempts to be scientific.

Chapters

1. Chapter 1 2. BOOK I. THE ROMAN EMPIRE 3. 2. PLINY’S NATURAL HISTORY 41 4. 4. GALEN 117 5. 5. ANCIENT APPLIED SCIENCE AND MAGIC: VITRUVIUS, 6. 9. LITERARY AND PHILOSOPHICAL ATTACKS UPON SUPERSTITION: 7. 10. SPURIOUS MYSTIC WRITINGS OF HERMES, ORPHEUS, AND 8. 11. NEO-PLATONISM AND ITS RELATIONS TO ASTROLOGY AND 9. BOOK II. EARLY CHRISTIAN THOUGHT 10. 21. CHRISTIANITY AND NATURAL SCIENCE: BASIL, EPIPHANIUS, 11. 23. THE FUSION OF PAGAN AND CHRISTIAN THOUGHT IN 12. 24. THE STORY OF NECTANEBUS, OR THE ALEXANDER LEGEND 13. 27. OTHER EARLY MEDIEVAL LEARNING: BOETHIUS, ISIDORE, 14. 29. LATIN ASTROLOGY AND DIVINATION, ESPECIALLY IN THE 15. 31. ANGLO-SAXON, SALERNITAN AND OTHER LATIN MEDICINE 16. 33. TREATISES ON THE ARTS BEFORE THE INTRODUCTION OF 17. 34. MARBOD 775 18. 35. THE EARLY SCHOLASTICS: PETER ABELARD AND HUGH 19. 38. SOME TWELFTH CENTURY TRANSLATORS, CHIEFLY OF 20. BOOK V. THE THIRTEENTH CENTURY 21. 57. EARLY THIRTEENTH CENTURY MEDICINE: GILBERT OF 22. 59. ALBERTUS MAGNUS 517 23. 61. ROGER BACON 616 24. 72. CONCLUSION 969 25. Introduction à l’étude de la chimie des anciens et du moyen âge, 1889. 26. 1911. Popular. 27. INTRODUCTION 28. BOOK I. THE ROMAN EMPIRE 29. Chapter 2. Pliny’s Natural History. 30. BOOK I. THE ROMAN EMPIRE 31. CHAPTER II 32. CHAPTER III 33. CHAPTER IV 34. CHAPTER V 35. CHAPTER VI 36. CHAPTER VII 37. CHAPTER VIII 38. CHAPTER IX 39. CHAPTER X 40. introduction, which may be regarded as a piquant appetizer to whet the 41. CHAPTER XI 42. CHAPTER XII 43. BOOK II. EARLY CHRISTIAN THOUGHT 44. Chapter 13. The Book of Enoch. 45. BOOK II. EARLY CHRISTIAN THOUGHT 46. CHAPTER XIII 47. CHAPTER XIV 48. CHAPTER XV 49. CHAPTER XVI 50. CHAPTER XVII 51. CHAPTER XVIII 52. CHAPTER XIX 53. CHAPTER XX 54. CHAPTER XXI 55. 329. When or where the nine homilies which compose his _Hexaemeron_ 56. CHAPTER XXII 57. CHAPTER XXIII 58. Chapter 24. The Story of Nectanebus. 59. CHAPTER XXIV 60. prologue which is found only in the oldest extant manuscript, a Bamberg 61. CHAPTER XXV 62. CHAPTER XXVI 63. CHAPTER XXVII 64. CHAPTER XXVIII 65. CHAPTER XXIX 66. CHAPTER XXX 67. introduction? 68. introduction, it would be a more valuable bit of evidence as to his 69. CHAPTER XXXI 70. introduction of Arabic medicine to the western world. 71. CHAPTER XXXII 72. introduction of translations from the Arabic is comparatively free from 73. CHAPTER XXXIII 74. CHAPTER XXXIV 75. introduction of Arabic alchemy, 773; 76. 106. M. A. Ruffer, _Palaeopathology of Egypt_, 1921. 77. 8. Daimon and Hero, with Excursus on Ritual Forms preserved in Greek 78. 1921. See also Thompson (1913), p. 14. 79. 99. “Phyteuma quale sit describere supervacuum habeo cum sit usus eius 80. 4838. Arsenal 981, in an Italian hand, is presumably incorrectly dated 81. 1507. See Justin Winsor, _A Bibliography of Ptolemy’s Geography_, 1884, 82. 1895. Since then I believe that the only work of Galen to be translated 83. 66. Also II, 216; XIX, 19 and 41. 84. 330. Pliny, too (XXI, 88), states that trefoil is poisonous itself and 85. 1867. In English we have _The Pneumatics of Hero of Alexandria_, 86. 1890. I have found that Riess, while including some of the passages 87. 53. See below, II, 220-21. 88. 1860. Greek text in PG, vol. XVI, part 3; English translation in AN, 89. 3836. Other MSS are: BN 11624, 11th century; BN 12135, 9th century; BN 90. 1888. Schanz (1905) 138, mentions only continental MSS, although there 91. introduction by A. von Premerstein, C. Wessely, and J. Mantuani 92. 177. This is not, however, to be regarded as the invention of lead

Reading Tips

Use arrow keys to navigate

Press 'N' for next chapter

Press 'P' for previous chapter