A guide to modern cookery by A. Escoffier
CHAPTER XXIII
34290 words | Chapter 166
FRUIT-STEWS AND JAMS
2952—PLAIN STEWED FRUIT
Fruit for stewing is used whole, halved or quartered, and cooked or
poached in a syrup, of a flavour in keeping with the fruit.
Dish these preparations in tazzas, bowls or deep dishes; cover them
with their syrup, reduced or not; and, in certain cases, thicken the
latter with arrowroot. They may be served hot or cold; but in any case,
the fruit used should not be too ripe.
2953—MIXED STEWED FRUIT
These preparations generally consist of stewed, fresh fruit of one or
several kinds; combined with fruit purées.
Quince and apple jellies are greatly used, either in coating the
preparations or in bordering them with dice, &c.
With this class of stewed fruits, which are merely a matter of fancy
and taste, candied and preserved fruits are almost always used as
auxiliary constituents.
2954—JAMS
Under this generic title the following preparations are classed:—
(1) Those in which the fruit is treated directly with the sugar:—
(2) Those in which the juice alone, owing to its gelatinous nature,
produces, together with the sugar, consistent jellies.
The amount of sugar used is subject to the nature of the fruit and its
sweetness; but in the case of nearly all tart fruits, the weight of
sugar should equal that of the fruit, or nearly so.
If too much sugar be used, the flavour is impaired; while
crystallisation will follow very shortly afterwards; if too little be
used, the jam has to be overcooked in order to be made sufficiently
consistent, and the flavour is once more impaired by protracted
evaporation; finally if the time allowed for cooking be inadequate,
rapid fermentation will be the result.
In making jam, therefore, the operator should base his measure of
sugar upon the nature of the fruit he intends treating.
2955—THE COOKING, POTTING, AND SEALING OF JAMS
The time allowed for cooking any jam whatsoever can only be
approximately decided, and it is a gross mistake to suppose the case
otherwise, since the matter is wholly dependent upon the intensity of
the fire, and the resulting speed of the evaporation of the vegetable
moisture. Theoretically, a jam is all the better for having been cooked
quickly, seeing that it may thus more easily preserve its colour and
flavour.
For all that, unless great care and attention be exercised, a
whole-fruit jam ought not to be made on a too violent fire, lest it
burn. Conversely, when jellies are in question, wherein the juice alone
of the fruit is treated, the fire should be as intense as possible; in
order that the required degree of consistence, which marks the close of
the operation, may be reached as speedily as possible.
The degree of consistence is the same for all jellies, and may
be ascertained thus: when the steam given off by the preparation
loses its density, and the boiling movement becomes perceptible,
it may be concluded that evaporation has ceased, and that the real
cooking-process, which is very rapid, has begun. At this stage
frequently take the skimmer out of the saucepan.
The jam adhering to it falls off, at first very quickly; then, in a few
minutes, it is seen to accumulate towards the centre of the skimmer and
to fall therefrom slowly at lengthy intervals, in large drops.
This stage, which is indubitably indicative of the cooking being at an
end, is called the “_nappe_” and is equivalent to the _large-thread
stage_ in the cooking of sugar; and, as soon as it is reached the jam
should be taken off the fire. Allow it to cool for seven or eight
minutes, and pour it into pots, which, if of glass, should be gradually
heated, lest they crack.
The following day, set a round piece of white paper saturated with
rectified glycerine, on each pot, and drop these pieces of paper
directly upon the jam. Rectified glycerine will be found preferable by
far to the commonly-used sugared brandy.
Then close the pots with a double sheet of paper, fastened on with
string, and place them somewhere in the dry.
2956—APRICOT JAM
Cut the apricots in two, and use very ripe fruit, grown in the open,
if possible. Break the stones, skin the almonds, and cut them in two.
Allow three-quarters lb. of loaf-sugar per lb. of fruit. Put this
sugar in a preserving pan with one-third pint of water per two lbs.
of sugar, and, when the latter is dissolved, boil for a few minutes,
carefully skimming the while. Add the apricots, set the whole to cook
on a moderate fire, and stir incessantly, especially towards the end,
when the jam is more particularly prone to burn on the bottom of the
saucepan. Take the jam off the fire as soon as it reaches the “_nappe_”
stage, as explained above, and mix the almonds with the jam.
2957—CHERRY JAM
Stone the cherries, and allow one and a half lbs. of loaf-sugar per
two lbs. of the fruit; taking care to have equal weights of sugar and
fruit if the latter be not over sweet. Put the sugar in the preserving
pan; moisten it with water that it may dissolve, and boil it for five
minutes, skimming carefully the while. Add the cherries and a half-pint
of red-currant juice, and cook over a fierce fire until the _“nappe”
stage_ is reached.
_Remarks_:—(1) The addition of red-currant juice is advocated for
this jam, seeing that by ensuring the proper consistence it obviates
prolonged cooking; and, as I have already pointed out, red fruit is
all the better, and preserves a more perfect colour, when it is cooked
rapidly.
(2) When the fruit begins to boil, carefully skim it, otherwise the
scum hardens, and not only spoils the jam but often sets it fermenting.
2958—STRAWBERRY JAM
This is one of the most difficult jams to make. There are several ways
of preparing it, and the one I give strikes me as the quickest and
simplest. Clean the fruit, which should be just ripe. Only wash it when
absolutely necessary, as, for instance, when mould has stuck to it.
Allow twelve oz. of sugar per lb. of fruit. Put this sugar in a
preserving pan, sprinkle it with water that it may dissolve, and cook
it to the _large-ball stage_ (see No. 2344), taking care to skim
thoroughly when boiling begins. Throw the strawberries into the sugar,
and set the preserving pan on the side of the fire for seven or eight
minutes; that is to say, until the moisture of the fruit has dissolved
the sugar to a syrup.
Return the saucepan to a fierce fire, and cook the strawberries for ten
or twelve minutes, remembering to carefully remove the scum that forms.
Then withdraw the strawberries by means of a slice and drain them
in a basin. Continue cooking the syrup rapidly, until the _“nappe”
stage_ shows signs of appearing, then return the strawberries for
five minutes; that is to say, until the _“nappe” stage_ is completely
reached.
Fill the pots, little by little, that the strawberries may be well
distributed in them and not rise in a mass to the top, as often happens
when the receptacles are filled too quickly.
2959—ORANGE MARMALADE
Select some oranges about equal in size, of a good colour, free from
blemishes, and with thick and soft rinds. The latter consideration
is important, seeing that the parboiling operation is effected more
perfectly when the rinds are thick and supple.
Prick them somewhat deeply with a small, pointed stick (in order to
precipitate the cooking process), and throw them into a preserving pan
of boiling water. Boil for thirty minutes; drain the oranges, cool
them, and put them under a running tap for twelve hours, or more if
possible; or soak them in constantly changed, cold water for twenty
hours. The object of this operation is to soften the rinds and extract
their bitterness.
This done, drain the oranges; quarter them, remove their pips and
filaments, and rub them through a coarse sieve.
Take the same weight of sugar as of orange purée. Melt the former in
the preserving pan, and boil it for five or six minutes, skimming
carefully the while. Then add the orange purée, and one-quarter pint of
good apple juice per lb. of the former.
During the first stage of the cooking process, skim with great care,
and during the second stage, stir almost incessantly until the _“nappe”
stage_ is reached.
2960—PLUM JAM
Allow twelve oz. of loaf-sugar per lb. of stoned plums.
Dissolve the sugar; skim, set it to boil for seven or eight minutes,
and proceed for the cooking as directed under apricot jam.
_Remarks_:—(1) It is a mistake to let the plums macerate in the sugar
for some hours previously, for the acid they contain causes them to
blacken, and the colour of the jam is thus spoiled. (2) In order to
have greengage jam of a fine, green colour, do not cook more than from
six to eight lbs. of it at a time, and cook that quantity as quickly as
possible.
2961—RHUBARB JAM
Rhubarb jam is one of the most difficult and tedious to make owing
(1) to the abundant moisture contained by the vegetable; (2) to its
proneness to burn on the bottom of the saucepan, especially towards the
close of the cooking process.
If it be desired very green, select suitable natural rhubarb; if it be
desired pink, only take the central stalks which are bordered with red,
or use forced rhubarb. In any case, it is best not to make more than
five or six lbs. at once.
Suppress the ends of the stalks, cut what remains into pieces; by means
of a small knife, scrape off the adhering skin and cut the stalks
into three-inch lengths. Allow thirteen oz. of loaf-sugar per lb. of
rhubarb. Dissolve the former, boil it for seven or eight minutes and
then throw the rhubarb into it. Cover the preserving pan and, put it on
the side of the stove for about twelve minutes that the fibres of the
rhubarb may be disaggregated, and at the end of that time become like
vermicelli.
Then set the saucepan upon a fierce fire, and stir constantly until the
preparation reaches the _“nappe” stage_, whereupon the jam is finished.
2962—TOMATO JAM
There are also several ways of making this jam, of which the following
seems the most expeditious:
The first fact that should be grasped is that the amount of pulp that
can be used represents about one-fifth of the tomato, and this itself
depends upon the kind of tomato used, and whether it be just ripe,
nearly so, or very ripe.
In order to obtain one lb. of pulp, therefore, five lbs. of tomatoes
should be used, or thereabouts.
Finely slice the tomatoes, and rub them through a sieve. Put the
juice and the purée into the jam-saucepan, and boil for five minutes,
stirring the while.
This done, pour the whole into a napkin, stretched between the four
legs of an overturned stool, as for straining a jelly; and let it drain
thoroughly.
At the end of the operation, therefore, all that remains on the napkin
is the mere vegetable pulp, freed of all moisture.
Allow the same weight of sugar as of pulp. Put the former into the
jam-saucepan, together with a small glassful of water; let it dissolve,
and cook it to the _small-ball stage_ (see the cooking of sugar);
taking care to skim it well as soon as it begins to boil. A stick of
vanilla may be put with the sugar before boiling it; or the jam may be
flavoured with a good tablespoonful of vanilla sugar when it is taken
off the fire; in any case, the jam ought to be flavoured with vanilla.
When the sugar has reached the _small-ball stage_, add the tomato pulp
to it, and one-fourth pint of red-currant juice per lb. of pulp. Owing
to the fact that tomato pulp of itself has no cohesive properties the
mixing of red-currant juice with it is essential.
Set the preserving pan upon a fierce fire, stirring incessantly the
while, until the _“nappe” stage_ is reached; then let the jam cook for
a few more minutes.
2963—BLACK-CURRANT JELLY
Take some very ripe black-currants: clean them; put them into the
preserving-pan with half a glassful of water per two lbs. of fruit, and
let them boil.
While this preparatory operation is in progress, the skins of the
currants burst, and their juice flows into the pan. At this stage,
transfer the fruit to a sieve lying on a bowl—a much simpler method
than crushing and pressing them in a twisted towel.
Allow as many lbs. of sugar as there are quarts of juice; put
this sugar into the preserving-pan; dissolve it, and cook it to
the _small-ball stage_; thoroughly skimming the while. Add the
black-currant juice, combined per quart with half pint of white-currant
juice.
Move the utensil to the side of the stove for a few minutes, that the
sugar may dissolve, and then cook the jelly on a fierce fire, carefully
skimming the while, until the _“nappe” stage_ is almost reached.
_Remarks_: The object of adding the white-currant jelly is to modify
the blackness of pure black-currant jelly.
2964—QUINCE JELLY
Select very ripe fruit; cut it into slices; peel and pip these, and
throw them into a basin of fresh water.
Then put them into a preserving-pan with three and a half pints of
water per lb. of quinces, and cook them without touching them. This
done, transfer them to a sieve, and let them drain. Return the juice to
the pan, together with twelve oz. of loaf-sugar per lb.; dissolve the
sugar; and set the whole to cook on a fierce fire, meanwhile skimming
with care, until the _“nappe” stage_ is almost reached.
As soon as the jelly is cooked, strain it through a piece of muslin
stretched over a basin; and by this means, a perfectly clear jelly will
be obtained.
2965—RED-CURRANT JELLY (Method A)
Take some red and white currants, in the proportion of two-thirds of
the former to one-third of the latter, and combine with them, per
two lbs., three oz. of raspberries. Crush the three products together
in a basin, and then press them in small quantities at a time, in
a strong towel, in order to extract their juice. Put the juice in
the preserving-pan, together with eight oz. of loaf-sugar per pint.
Thoroughly dissolve the sugar, and set the whole to cook over a very
fierce fire; meanwhile skimming carefully—more particularly at first,
until the _“nappe” stage_ is reached.
N.B.—The yield of juice from red-currants equals about two-thirds or
three-fourths the weight of the raw fruit.
2966—RED-CURRANT JELLY (Method B)
Take the same quantities of white and red currants, and of raspberries,
as above. Carefully clean the fruit; wash it in cold water, and put it
into the preserving-pan, with one wineglassful of water per lb.
Cook the whole gently on the side of the stove for ten or twelve
minutes; transfer the fruit to a sieve, lying on a basin, and let it
drain.
Put the juice into the preserving-pan, with twelve oz. of loaf-sugar
per lb., and proceed with the cooking as before.
2967—RED-CURRANT JELLY (Method C)
Take the same quantities as above of white-currants, red-currants,
and raspberries. Remove the currants from their stalks by means of a
fork, and collect them in a basin; clean the raspberries, and allow
twelve oz. of loaf-sugar per lb. of the fruit.
Dissolve the sugar in the preserving-pan with a little water and cook
it to the _small-ball stage_; meanwhile skimming carefully.
Throw the currants and the raspberries into it; put the pan on the side
of the fire for seven or eight minutes, that the juice may exude from
the fruit; and then cook on a fierce fire, skimming very carefully the
while, until the _“nappe” stage_ is reached.
2968—WHITE-CURRANT JELLY
This is made from fresh, very ripe white-currants and two oz. of
raspberries per lb. of the latter. Any one of the three methods given
above may be followed in its preparation, although Method C will be
found to yield the clearest jelly.
2969—RED-CURRANT JELLY, PREPARED COLD
Prepare the juice as directed under No. 2965. Add to it one lb. of
icing-sugar per quart, and keep the whole in the cool for two or three
hours, taking care to stir it frequently with a silver spoon in order
to dissolve the sugar. Fill the pots and keep them uncovered for two or
three days.
This done, cover them in the usual way, and set them in the sun for two
or three hours per day for two days.
This jelly is as fragile as it is delicate, and should be kept in the
dry.
2970—ORANGE JELLY
In order to make one quart of orange jelly, take twelve oranges, each
weighing about five oz.; one-third pint of good apple juice, one lb. of
loaf-sugar, and a tablespoonful of grated orange sugar. The latter is
obtained by rubbing the rinds of the oranges with loaf-sugar, and then
grating the sugar so coloured and flavoured with a hard knife.
If the jelly be desired garnished, insert a fair-sized, candied
orange-rind cut into small strips.
_Preparation_:—Thoroughly press the oranges and filter the juice;
prepare the apple juice, and set the sugar to dissolve with a few drops
of water.
Add the orange and apple juice to the sugar, and cook the jelly like
the preceding ones. Leave it to cool for ten minutes; mix with it the
orange sugar and the candied rind, and pour it into pots.
2971—APPLE JELLY
Proceed exactly as for quince jelly, and strain the apple juice without
pressing the fruit. Do not cook the latter over much, lest the juice
becomes mixed with pulp. Nevertheless, this should be very carefully
poured away; for, in spite of the greatest care, there is always a
certain amount of deposit.
Put the juice into the preserving pan, with thirteen oz. of loaf-sugar
and one-third of a stick of vanilla per quart.
Cook, and strain through muslin, as in the case of quince jelly.
2972—TOMATO JELLY (1st Method)
Prepare the tomatoes as directed under No. 2962.
Per lb. of drained juice allow one good pint of apple jelly, twenty oz.
of sugar, and a large vanilla stick.
Put into the preserving-pan the sugar, the apple jelly, and the
vanilla-flavoured tomato juice, and put the utensil on the side of the
fire for five minutes.
This done, set the whole to cook on a fierce fire, until the _“nappe”
stage_ is reached.
2973—TOMATO JELLY (2nd Method)
Take the same amount of juice as in the preceding case.
Use red-currant jelly instead of apple jelly, and prepare the former
from red and white currants in the proportion of one-third of the
former to two-thirds of the latter. Use the same amount of vanilla
as above. Put the latter into the preserving-pan; dissolve it with a
little water; add the vanilla, and cook it to the _small-crack stage_;
remembering to skin carefully at the start.
Add the tomato pulp and the red-currant jelly to the cooked sugar; put
the whole on the side of the stove for a moment in order to reduce the
sugar; and then proceed with the cooking on a very fierce fire until
the _“nappe” stage_ is reached.
MENUS DE DEJEUNERS.
_Concombre mariné aux piments-doux._
_Duchesse au Caviar._
_Œufs frits._
_Pieds de mouton poulette._
_Poulet Bonne femme._
_Pâté de foie gras._
_Pain grillé très chaud._
_Asperges à l’huile._
_Pêche Cardinal._
_Pâtisserie._
_Hors-d’Œuvres._
_Œufs Cocotte._
_Sole grillée Diable._
_Faisan poêlé au Céleri._
_Parfait de foie gras._
_Salade Rachel._
_Soufflé au Chocolat._
_Tartelette aux fruits._
_Kilkis. Olives de Lucques._
_Crevettes roses._
_Truite au bleu._
_Agneau de lait Boulangère._
_Terrine de Canard Rouennais._
_Cœurs de Romaine._
_Asperges vertes._
_Mousse à la Fraise._
_Mille-feuilles._
_Hors-d’Œuvre._
_Merlan à l’anglaise._
_Fricassée de poulet à l’ancienne._
_Selle d’Agneau à la Broche._
_Petits pois Française._
_Soufflé au Kirsch._
_Fromage à la Crème._
_Confiture de groseille de Bar-le-Duc._
_Figues nouvelles glacées._
_Olives farcies._
_Omelette aux fonds d’Artichauts._
_Langoustine Ravigote._
_Queue de boeuf en Daube._
_Cardons au parmesan._
_Alouette à la casserole._
_Salade Lorette._
_Fraises et pêches au Maraschino._
_Pâtisserie._
_Fenouil à la Grecque._
_Salade de Salicoque._
_Turbotin au vin rouge._
_Pilau aux ris d’Agneau._
_Caneton nouveau aux petits pois._
_Mousse de jambon à la gelée._
_Salade d’asperges._
_Coupe d’Antigny._
_Fruits._
MENUS DE DEJEUNERS.
_Anguille fumée de Kiel._
_Cerneaux au verjus._
_Œufs brouillées aux truffes._
_Homard Américaine._
_Poulet poêlé Ménagère._
_Selle de Pré-salé._
_Petits pois au laitues._
_Ris Impératrice._
_Sablés Viennois._
_Artichauts à la Grecque._
_Sardines au Currie._
_Truite à la Meunière._
_Pudding de Bécassine aux truffes._
_Selle d’Agneau de lait._
_Haricots verts à l’anglaise, Pommes Anna._
_Soufflé aux Écrevisses à la Florentine._
_Crêpes Suzette._
_Fruits._
_Colchester Natives._
_Œufs frits._
_Merlan sur le plat._
_Noisette d’Agneau Rachel._
_Pommes paille._
_Perdreau à la Broche._
_Salade de céleri aux truffes._
_Bavarois au Chocolat._
_Petits Condés._
_Fruits._
_Cantaloup rafraîchi._
_Matelote de Sole._
_Risotto de Volaille._
_Râble de lièvre à la crème._
_Purée de marrons._
_Aspic de homard._
_Salade de légumes._
_Poire au vin rouge._
_Pâtisserie._
_Anchois de Collioure._
_Tomates marinées._
_Œufs à la Reine._
_Whitebait Diablés._
_Tournedos Béarnaise._
_Pommes soufflées._
_Faisan Casserole._
_Salade d’Endives._
_Pâté de foie gras._
_Charlotte de pommes._
_Crème Chantilly._
_Hors-d’Œuvres._
_Moules à la Marinière._
_Côtelette d’Agneau grillée._
_Purée de pommes de terre._
_Perdreau Périgourdine._
_Salade de Céleri._
_Soufflé au Paprika._
_Mont Blanc aux marrons._
_Pâtisserie Parisienne._
MENU.
_Hors-d’Œuvre._
_Melon Cantaloup._
_Tortue Claire._
_Germiny._
_Consommé Madrilène._
_Truite d’Écosse au Vin du Rhin._
_Mignonnettes de Sole._
_Poularde Soufflé au Paprika Rose._
_Concombres au Velouté._
_Selle d’Agneau Rôtie
ou
Selle de Chevreuil à la Bohémienne._
_Suprêmes d’Écrevisses Moscovite._
_Neige au Clicquot._
_Cailles escortées d’Ortolans._
_Salade de Cœurs de Romaine._
_Jambon de Prague sous la Cendre._
_Soufflé d’Asperges Rothschild._
_Biscuit Glacé à l’Orientale._
_Mille-Feuilles, Petit-Duc._
_Diablotins._
_Pêches, Nectarines et Raisin Muscat._
VINS.
_Sandringham Pale Vino de Pasto._
_Josefhofer Auslese 1900._
_Château-Mouton Rothschild, Grand Vin 1878._
_Pommery et Greno, Vin Nature 1889._
_Bouquet et fils, House of Commons Cuvée 1892._
_Dow’s Port 1887._
_Château-Yquem de Lur-Saluces 1884._
_Grande Fine Champagne._
_Grandes Liqueurs._
_Café Double._
_29th June, 1906._
MENU.
_Hors-d’Œuvre Suédoise._
_Consommé glacé._
_Tortue Claire._
_Suprêmes de Sole au vin du Rhin._
_Selle de Pré-salé aux Laitues à la Grecque._
_Petits Pois à la Bourgeoise._
_Poularde au Paprika Rose._
_Cailles aux Raisins._
_Cœurs de Romaines._
_Asperges Mousselines._
_Écrevisses à la Moscovite._
_Soufflé Surprise._
_Mille-Feuilles, Petit-Duc, Friandises._
_Pêches, Nectarines, Ananas, Muscat._
VINS.
_1897 Eitelsbacher._
_1888 Château-Fourteau._
_1893 Kiedricher Berg Auslese._
_1878 Château-Rauzan Ségala._
_Veuve Clicquot-Ponsardin, rose._
_1900 Heidsieck et Cie._
_La Grande Marque de l’Empereur._
_18th June, 1906._
Menu of Dinner served on board the _Amerika_, under the direction
of A. Escoffier, on the occasion of the visit of His Majesty
William II., Emperor of Germany.
MENU.
_Hors d’Œuvre Moscovite._
_Tortue claire._
_Germiny._
_Truite au Chambertin._
_Mignonettes de Sole._
_Whitebait Diablés._
_Cailles à la Turque._
_Baron d’agneau de lait Soubise._
_Petits pois à l’Anglaise._
_Pommes Byron._
_Suprêmes de Volaille Jeannette._
_Nageoires de Tortue à la Maryland._
_Sorbet fleur de Pêcher._
_Caneton de Rouen à l’orange._
_Jambon de Prague sous la cendre._
_Fèves de Marais._
_Asperges d’Argenteuil._
_Biscuit glacé praliné._
_Feuillantine._
_Œufs de pluvier en Aspic._
_Diablotins._
_Fraises Chantilly._
_24th May, 1905_
MENU.
_Hors-d’Œuvre._
_Consommé Leopold._
_Bisque d’Écrevisses._
_Turbotin au Volnay._
_Whitebait Diablé._
_Poularde à la Diva._
_Concombres au beurre._
_Selle d’agneau Portugaise._
_Haricots verts à l’Anglaise._
_Faisan Périgourdine._
_Salade d’Endives._
_Pâté de foie gras._
_Biscuit glacé aux marrons._
_Savarin aux fruits._
_Friandises._
_23rd November, 1905._
MENU.
_Frivolités Orientales._
_Cantaloup au Maraschino._
_Figues Fraîches._
_Gelée aux Paillettes dorées._
_Consommé aux Nids d’Hirondelles._
_Velouté au Blé Vert._
_Sterlets du Volga à la Livonienne._
_Nonats de la Méditerranée au Fenouil._
_Chapon fin à la Mode du Couven._
_Mousse de Mai._
_Jeune Venaison à la Châtelaine._
_Petites Mascottes Printanière._
_Sylphides Roses._
=Fleurs de Pêcher.=
_Cailles escortées d’Ortolans Ste. Alliance._
_Cœurs de Romaine aux Pommes d’Amour._
_Asperges de France au Beurre d’Isigny._
_Suprêmes d’Écrevisses au Champagne._
_Belle de Nuit._
_Bénédictines—Mignardises._
_Huîtres Perlières en Surprise._
_Fruits de Serre Chaude._
_Café Turc._
_Vins du Rhin._
_Grands Crus de France._
_Grandes Liqueurs._
_May, 1906_
MENU.
_Caviar frais—Œufs de pluvier._
_Melon._
_Tortue claire._
_Rossolnick._
_Truite au Chambertin._
_Laitances Meunière._
_Poularde Soufflée à la Catalane._
_Morilles à la crème._
_Selle d’Agneau de Galles aux laitues._
_Petits pois à l’Anglaise._
_Pommes Nana._
_Suprême d’Écrevisses Moscovite._
_Punch à la Mandarine._
_Caneton de Rouen à la Rouennaise._
_Cœurs de Romaine._
_Asperges de France._
_Biscuit glacé aux violettes._
_Friandises._
_Barquettes à l’Écossaise._
_Fraises._
_Pêches de Serre._
_12th April, 1905._
MENU.
_Œufs de pluvier._
_Caviar frais._
_Consommé Henri IV._
_Bisque d’Écrevisses._
_Truite au Chambertin._
_Laitances Meunière._
_Filet de poulet au beurre noisette._
_Petits pois à l’Anglaise._
_Selle de jeune Chevreuil aux cerises._
_Terrine de Cailles à la Richelieu._
_Punch glacé._
_Caneton de Rouen au sang._
_Salade Royale._
_Asperges Sauce Mousseline._
_Soufflé au Parmesan à la Florentine._
_Bombe Algésiras._
_Biscuit Génoise._
_Fraises Chantilly._
_11th May, 1905._
MENU.
_Truite Froide Amiral Caillard._
_Filet de Sole à la Masséna._
_Mayonnaise de Homard._
_Baron de Bœuf d’Écosse._
_Bœuf pressé Parlement._
_Jambon d’York à la Gelée._
_Chaud-froid de Caille à la Loubet._
_Poularde Édouard VII._
_Côtelette d’Agneau Maintenon._
_Salade à la Parisienne._
_Cœur de Laitue._
_Macédoine de Fruits au Champagne._
_Meringue Chantilly._
_Pêches Cardinal._
_Pâtisserie Française._
_Soufflé Glacé Fraternel._
_Dessert._
_Café._
Westminster Hall, _12th August, 1905._
Menu of the Luncheon offered by the Members of both Houses of
Parliament, to Admiral Caillard and his Officers, on the occasion
of the visit of the French Fleet to Portsmouth in August, 1905.
MENU.
_Caviar Blinis._
_Royal Natives._
_Velouté aux petits pois frais._
_Filets de Sole Marie Stuart._
_Barquettes de Laitances Florentine._
_Suprême de poulet au beurre noisette._
_Cœurs d’Artichauts au velouté._
_Selle de Chevreuil Grand Veneur._
_Mousse d’Écrevisse au Champagne._
_Punch Napolitain._
_Faisan truffé—Brochette d’Ortolans._
_Salade Lorette._
_Asperges vertes._
_Parfait de foie gras._
_Biscuit glacé à l’Orientale._
_Mignardises._
_Diablotins._
_Pêches de Montreuil._
_Raisin Muscat._
_5th October, 1905._
MENU.
_Hors-d’œuvre Moscovite._
_Melon Cantaloup—Figues fraîches._
_Gelée Madrilène en tasse._
_Tortue claire._
_Truite Régina._
_Mignonnettes de Sole._
_Côtelettes d’agneau de lait Maréchale._
_Petits pois à l’Anglaise._
_Jambon de Prague sous la cendre._
_Crème de Champignons._
_Poularde Suédoise._
_Punch Sicilien._
_Caille au Muscat._
_Brochette d’Ortolans._
_Salade d’Asperges à la Toulousaine._
_Mousseline d’Écrevisses._
_Soufflé Hélène._
_Gâteau Manqué._
_Pêches. Nectarines._
_29th June, 1906._
MENU.
_Melon Cantaloup._
_Tortue claire._
_Crème Marie Louise._
_Truite de Rivière au bleu._
_Côtelettes de Volaille Édouard VII._
_Selle de Chevreuil Grand Veneur._
_Pommes en Croquettes._
_Haricots Verts._
_Cailles escortées d’Ortolans._
_Salade de Cœurs de Romaine._
_Mousse d’Écrevisse Moscovite._
_Pêches Melba._
_Friandises._
_Soufflé au Parmesan._
_26th July, 1906._
MENU.
_Melon Cantaloup._
_Caviar._
_Tortue Claire._
_Consommé froid en gelée._
_Truite au Champagne._
_Côtelettes d’agneau de lait Maréchale._
_Concombres au velouté._
_Jambon de Prague sous la cendre._
_Petits pois à la Française._
_Poularde Néva._
_Poulet Rose Marie._
_Caille au raisin._
_Cœurs de Romaine._
_Asperges d’Argenteuil._
_Soufflé au Parmesan._
_Pêches et fraises Melba._
_Friandises._
_2nd June, 1905._
MENU.
_Caviar de la Néva—Blinis._
_Royal Natives._
_Tortue claire._
_Stchi à la Russe._
_Suprême de sole au Château Yquem._
_Caille au nid._
_Selle de Chézelles à la Broche._
_Purée de Céleri._
_Bécasse au fumet._
_Salade Lorette._
_Asperges vertes._
_Parfait de foie gras au Clicquot._
_Soufflé Rothschild._
_Biscuit glacé aux perles des Alpes._
_Corbeille de fruits._
_1st November, 1905._
MENU.
_Hors-d’œuvre Moscovite._
_Royal Natives._
_Tortue claire._
_Crème d’asperges._
_Saumon au Coulis d’Écrevisse._
_Whitebait diablés._
_Poularde à la Piémontaise._
_Cèpes Rissolés._
_Baron d’agneau de lait._
_Haricots verts nouveaux à l’Anglaise._
_Pommes Noisette._
_Mandarines givrées._
_Bécasse au Chambertin._
_Salade d’Endive au Céleri._
_Jambon sous la cendre._
_Fèves de marais._
_Bombe Néro._
_Savarin au Kirsch._
_Barquette Vendôme._
_Pêches et fraises._
_20th February, 1906._
MENU.
_Caviar—Blinis._
_Tortue claire—Velouté Marie-Louise._
_Turbotin au Chambertin._
_Suprême de poulet aux truffes fraîches._
_Fonds d’artichauts au velouté._
_Selle d’agneau de Galles._
_Haricots verts à l’Anglaise._
_Tomate au gratin._
_Mousse d’Écrevisse._
_Bécassine rosée—Ortolans des Chasseurs._
_Salade Impériale._
_Asperges de France._
_Parfait de foie gras._
_Soufflé en surprise._
_Corbeille de fruits._
_21st November, 1905._
MENU.
_Hors-d’œuvre Moscovite._
_Royal Natives._
_Consommé Henri IV.—Velouté Rachel._
_Turbotin Newburg._
_Mignonnette de Sole au paprika._
_Timbale de Caille Périgourdine._
_Purée de Céleri._
_Selle d’agneau de Behague._
_Petits pois à l’Anglaise._
_Pommes noisette._
_Suprême de poulet Rose de Mai._
_Neige au Clicquot._
_Perdreau et Grouse à la Broche._
_Cœurs de laitues aux fines herbes._
_Asperges vertes._
_Parfait de foie gras._
_Bombe Ste. Alliance._
_Biscuit Mousseline à l’Orange._
_Barquette Vendôme._
_Fruits._
_5th October, 1906._
MENU.
_Melon au Porto._
_Tortue claire._
_Velouté aux Pommes d’Amour._
_Filets de Sole au Château Yquem._
_Cassolette d’Écrevisses._
_Caille Judic._
_Baron d’agneau de lait à la Menthe._
_Petits pois Française._
_Poularde Rose Marie._
_Sorbet au Clicquot._
_Caneton de Rouen à la Presse._
_Salade d’Orange._
_Asperges Anglaises._
_Soufflé glacé aux Pêches._
_Pain de Gènes._
_Barquette Vendôme._
_Corbeille de Fruits._
_10th June, 1905_
MENU.
_Hors-d’œuvre Moscovite._
_Consommé Henri IV._
_Bisque d’Écrevisses._
_Truite saumonée Livonienne._
_Whitebait._
_Timbale de Cailles à la Royale._
_Baron d’agneau de lait Mireille._
_Haricots verts à l’Anglaise._
_Suprême de volaille à l’Ancienne._
_Caneton de Rouen au sang._
_Cœurs de Romaine._
_Asperges d’Argenteuil._
_Bombe Orientale._
_Biscuit Mousseline._
_Diablotins à la Moelle._
_Fraises au Porto._
_Crème Chantilly._
_20th May, 1906._
MENU.
_Frivolité Moscovite._
_Consommé à la moelle d’esturgeon._
_Velouté aux nids d’hirondelle._
_Sylphide à la crème de piment._
_Cailles pochées aux perles noires._
_Julienne de Céleri._
_Cochon de lait St. Antoine._
_Pommes aigrelettes à la gelée de groseille._
_Bécasse au feu d’Enfer._
_Cœurs de Romaine aux pommes d’amour._
_Asperges de Provence._
_Suprême de foie gras au vin de Moselle._
_Belles de Nuit._
_Diablotins roses._
_Mignardises._
_21st October, 1906._
MENU.
_Caviar—Œufs de pluvier._
_Melon._
_Tortue claire—Velouté Marie Louise._
_Timbale de homard Américaine._
_Poularde Favorite._
_Concombres à la crème._
_Jambon de Prague à la Metternich._
_Petits pois aux laitues braisées._
_Suprême de Caneton à la Viennoise._
_Neige au Clicquot._
_Caille Alexandra._
_Salade Impériale._
_Asperges d’Argenteuil._
_Soufflé au Parmesan à la Florentine._
_Biscuit glacé praliné._
_Mille-feuilles au chocolat._
_Fraises Élizabeth—Mignardises._
_15th April, 1905._
MENU.
_Melon Cantaloup._
_Bortsch._
_Velouté Royale._
_Timbale de Sole Newburg._
_Caille Judic._
_Riz à la Grecque._
_Selle d’agneau Portugaise._
_Haricots verts à l’Anglaise._
_Suprême de volaille glacé au Paprika._
_Punch à l’orange._
_Caneton Bigarade._
_Cœur de Laitue aux œufs._
_Asperges Milanaise._
_Soufflé Lérina._
_Bombe Alexandra._
_Biscuit Mousseline._
_Fruits._
_5th June, 1905_
MENU.
_Hors-d’Œuvre à la Russe._
_Tortue claire—Crème de concombre._
_Saumon Véronique._
_Whitebait._
_Caneton de Rouen Vendôme._
_Selle d’agneau de lait._
_Petits pois frais—Pommes nouvelles._
_Caille aux feuilles de vigne._
_Salade._
_Sorbet Pluie d’or._
_Jambon de Prague au Madère._
_Soufflé d’Épinard._
_Asperges d’Argenteuil._
_Œufs de pluvier en gelée._
_Omelette Surprise._
_Mousse d’Écrevisse._
_Fraises Chantilly._
_Friandises._
_3rd May, 1905._
MENU.
_Caviar Blinis._
_Tortue claire._
_Velouté Dame Blanche._
_Filet de Sole Alice._
_Caille pochée au Vin du Rhin._
_Nouilles à l’Alsacienne._
_Selle de Chevreuil aux cerises._
_Purée de Marrons._
_Bécassine rôtie._
_Salade._
_Asperges vertes._
_Poire Melba._
_Biscuit Mousseline au chocolat._
_Fruits._
_25th October, 1905._
MENU.
_Hors-d’œuvre Moscovite._
_Caviar de Sterlet—Blinis._
_Tortue verte._
_Consommé aux nids d’hirondelle._
_Truite saumonée au Vin du Rhin._
_Barquette de Laitance au Paprika._
_Poularde royale._
_Timbale de Truffes Rossini._
_Selle d’agneau de lait Soubise._
_Petits pois nouveaux à l’Anglaise._
_Pommes Byron._
_Soufflé d’Écrevisse à l’Orientale._
_Mandarines givrées._
_Bécassine à la broche._
_Cœur de Romaine._
_Asperges d’Argenteuil._
_Pêche au Kirsch._
_Biscuit glacé aux Violettes._
_Mignardises—Marrons vanillés._
_Diablotins—Fraises—Raisins._
MENU.
_Melon Cantaloup._
_Tortue claire._
_Consommé froid en gelée._
_Mousseline de Sole aux Écrevisses Américaine._
_Filet de poulet au beurre noisette._
_Concombre au velouté._
_Jambon de Prague sous la cendre._
_Maïs à la crème._
_Terrine de Canard Rouennaise._
_Caille aux raisins._
_Salade de Cœur de Romaine._
_Asperges d’Argenteuil._
_Soufflé au Parmesan._
_Pêche et fraises Melba._
_Friandises._
_4th June, 1905._
MENU.
_Caviar—Melon._
_Consommé Alexandra—Velouté Royale._
_Saumoneau poché au Vin du Rhin._
_Mignonnette de Sole au Paprika._
_Poularde soufflée Alfred de Rothschild._
_Baron d’agneau de lait persillé._
_Petits Pois nouveaux à la Française._
_Mousseline d’Écrevisses au Champagne._
_Punch à la Romaine._
_Caneton de Rouen à la Rouennaise._
_Cœur de Laitue aux œufs._
_Asperges de France._
_Pêche Hilda._
_Gâteau Marie Brizard._
_Barquette de Laitance Florentine._
_5th May, 1905._
MENU.
_Hors-d’œuvres._
_Consommé froid Napolitaine._
_Rossolnick._
_Truite Suzanne._
_Baron d’agneau de lait._
_Courgettes au gratin._
_Petits Pois à la Paysanne._
_Poularde Rose-Marie._
_Caille aux Raisins._
_Cœur de Romaine._
_Asperges d’Argenteuil._
_Soufflé au Parmesan._
_Pêche Melba._
_Friandises._
_4th June, 1905._
MENU.
_Hors-d’œuvre._
_Consommé Rossini._
_Velouté d’Écrevisses._
_Truite froide à la Norvégienne._
_Mignonnettes de Sole Murat._
_Côtelette d’agneau de lait Maréchale._
_Concombres à la Crème._
_Jambon de Prague sous la cendre._
_Soufflé d’Épinard._
_Caneton Vendôme._
_Poussin en Casserole._
_Cœurs de Romaine aux Pommes d’Amour._
_Asperges Mousseline._
_Fraises glacées à la Vanille._
_Friandises._
_4th June, 1905._
MENU.
_Hors-d’œuvre._
_Melon rafraîchi._
_Consommé froid Madrilène._
_Truite Joinville._
_Poularde Édouard VII._
_Artichauts farcis._
_Selle de Chevreuil à la Crème à la Normande._
_Caille en cocotte aux raisins._
_Cœurs de Romaine._
_Asperges d’Argenteuil._
_Biscuit glacé._
_Pêches et fraises à la Cardinal._
_Gâteau Bibesco._
_Friandises._
_19th May, 1905._
MENU.
_Caviar frais—Melon Cantaloup._
_Potage Béarnaise._
_Consommé aux nids d’hirondelle._
_Filet de truite au Chambertin._
_Poularde aux Perles du Périgord._
_Nouilles au beurre noisette._
_Mignonnette d’agneau Clarence._
_Petits pois à la Française._
_Suprême d’Écrevisse._
_Neige au Champagne._
_Caille escortées d’Ortolans._
_Cœur de laitue._
_Asperges Crème d’Isigny._
_Pêche Alexandra._
_Parfait aux trois couleurs._
_Mignardises._
Carlton Hotel, _6th July, 1903._
Menu served on the occasion of the visit of the President of the
French Republic to London.
MENU.
_Melon Cantaloup à la fine Champagne._
_Caviar._
_Poule au pot Henri IV._
_Turbotin Véronique._
_Selle de Chevreuil à la Crème._
_Bananes au beurre._
_Pommes Duchesse._
_Poularde Vendôme._
_Salade de laitue._
_Asperges de Paris._
_Fraises à la Ritz._
_Friandises._
_21st May, 1905._
MENU.
_Hors-d’œuvre Moscovite._
_Tortue claire—Okra._
_Truite au Vin de la Moselle._
_Mignonnette de Sole._
_Poularde Diva._
_Concombres au velouté._
_Selle d’agneau Portugaise._
_Petits Pois aux laitues._
_Terrine de Caille à la Richelieu._
_Punch Rose._
_Caneton de Rouen à la Rouennaise._
_Cœur de Romaine._
_Asperges Vertes._
_Bombe Pralinée._
_Mille-Feuilles._
_Barquette Vendôme._
_Fruits._
_10th May, 1905._
MENU.
_Melon._
_Consommé Messaline._
_Sole Toulousaine._
_Suprême de Volaille aux fonds d’Artichauts._
_Noisettes d’Agneau Fines Herbes._
_Petits Pois à l’Anglaise._
_Pommes Parisienne._
_Mousse de Jambon Moscovite._
_Grouse à la Broche._
_Caille aux feuilles de Vigne._
_Salade._
_Aubergine au gratin._
_Pêches et Framboises rafraîchies._
_Crème Chantilly._
_Friandises._
MENU.
_Caviar._
_Consommé de Volaille à l’Ancienne._
_Germiny._
_Suprême de Sole au Champagne._
_Laitance Meunière._
_Filet de Faisan Périgourdine._
_Purée de Céleri._
_Selle d’Agneau à la Broche._
_Pommes Mireille._
_Haricots verts._
_Bécassine Chasseur._
_Salade Lorette._
_Asperges, Sauce Hollandaise._
_Poire Melba._
_Friandises._
MENU.
_Caviar—Blinis._
_Consommé Henri IV._
_Paupiette de Sole Newburg._
_Filets de Poulet aux Truffes._
_Fonds d’Artichauts à la Crème._
_Selle d’Agneau de Lait à la Grecque._
_Bécassine à la Broche._
_Salade Lorette._
_Asperges vertes._
_Soufflé Rothschild._
_Mandarines Glacées._
_Friandises._
_Barquette de Laitance._
MENU.
_Caviar—Blinis._
_Bortsch._
_Saumon Hollandaise._
_Caille à la Grecque._
_Selle de Chevreuil poivrade._
_Purée de Marrons._
_Croquette Duchesse._
_Mousse de Jambon Alsacienne._
_Poussin Périgourdine._
_Salade._
_Asperges vertes._
_Biscuit aux Violettes._
_Friandises._
_Fraises Wilhelmina._
_Fruits au Cap._
MENU DE NOEL, 1906.
_Frivolités._
_Caviar frais._
_Blinis de Sarrasin._
_Oursins de la Méditerranée._
_Consommé aux nids d’Hirondelle._
_Velouté Dame Blanche._
_Sterlet du Volga à la Moscovite._
_Barquette de Laitance à la Vénitienne._
_Chapon fin aux Perles du Périgord._
_Cardon épineux à la Toulousaine._
_Selle de Chevreuil aux Cerises._
_Sylphide d’Ortolan Reine Alexandra._
_Suprême d’Écrevisses au Champagne._
_Mandarines Givrées._
_Terrine de Caille sous la Cendre aux Raisins._
_Bécassine rosée au feu de sarments._
_Salade Isabelle._
_Asperges de France._
_Délices de Foie gras._
_Soufflé de Grenade à l’Orientale._
_Biscuit glacé aux Violettes._
_Mignardises._
_Fruits de Serre chaude._
_Grandes Liqueurs._
_Fine Champagne 1830._
BON VOYAGE.
MENU.
_Caviar frais—Blinis._
_Royal Natives._
_Tortue Claire._
_Rossolnick._
_Suprême de Sole Marie Stuart._
_Barquette de Laitance Meunière._
_Filet de Poulet au Beurre Noisette._
_Cœur d’artichaut aux Truffes._
_Selle de Veau Braisée._
_Purée de Châtaignes—Pommes Nana._
_Mousse d’Écrevisse au Champagne._
_Punch Sicilien._
_Bécassine à la Broche._
_Salade Lorette._
_Asperges Vertes._
_Pâté de Foie Gras._
_Biscuit Glacé aux Violettes._
_Mille-Feuilles._
_Diablotins._
_Corbeille de Fruits._
VINS.
_Berncastler Doctor, 1893._
_Veuve Clicquot-Ponsardin, 1892._
_Château Mouton-Rothschild._
_Grand Vin Mise du Château, 1878._
_Grandes Liqueurs—Café._
Carlton Hotel and Restaurant,
London, _19th October, 1905._
NEW YEAR’S EVE DINNER.
MENU.
_Caviar de Sterlet._
_Royal Natives._
_Tortue claire._
_Velouté Régina._
_Suprême de Sole Clarence._
_Poularde Alexandra._
_Morilles des Alpes._
_Mignonnette d’agneau à l’Écossaise._
_Pommes Parisienne._
_Crème de haricots verts._
_Soufflé d’Écrevisse Moscovite._
_Mandarines givrées._
_Caille aux truffes._
_Salade d’Endive et Céleri._
_Asperges de France._
_Parfait de Foie gras._
_Plum pudding à la fine Champagne._
_Mousse glacée Aurore 1906._
_Friandises._
_Fruits._
_31st December, 1905._
CHRISTMAS DINNER.
MENU.
_Crêpe aux œufs de Sterlet._
_Consommé Santa-Maria._
_Velouté aux Paillettes dorées._
_Paupiette de Sole sous la cendre._
_Caille à l’Orientale._
_Jeune Chevreuil aux Cerises._
_Crème de Marrons._
_Suprême de Foie gras au Champagne._
_Neige aux Perles des Alpes._
_Chapon accompagné d’Ortolans Ste. Alliance._
_Salade Nazareth._
_Asperges de France._
_Le plum pudding des Rois Mages._
_L’Étoile au Berger._
_Bénédictines Blancs._
_25th December, 1905._
GARDEN PARTY.
LUNCHEON.
_Melon Cantaloup Glacé._
_Consommé froid Madrilène._
_Consommé de Volaille chaud._
_Truite d’Écosse à la Vénitienne._
_Œuf Glacé au Jambon._
_Noisette d’Agneau à l’Estragon._
_Petits pois Bonne Femme._
_Poulets nouveaux Mireille._
BUFFET FROID.
_Filet de Bœuf Printanière._
_Chaudfroid de Caille à l’Alsacienne._
_Galantine de Volaille aux Truffes._
_Suprême de Caneton aux Cerises._
_Cœurs de Romaine._
_Pêche Melba._
_Glace Napolitaine._
_Biscuit Mousseline._
_Petits-Fours._
_Savarin au Kirsch._
_Panier de Nectarines, Raisin, Fraises._
VINS.
_Brauneberger, 1900._
_Hock Cup._
_Champagne Cup._
_Bouquet fils, extra dry, 1892._
_Perrier Jouet, extra dry, 1898._
_Grande Fine-Champagne._
_Grandes Liqueurs._
_Café Double._
Hampton-on-Thames, _21st July, 1906._
VISITE DU PRÉSIDENT LOUBET.
SOUPER
donné au
CARLTON HOTEL RESTAURANT,
_le 7 Juillet, 1903,_
après la soirée de gala à l’Opéra.
_Consommé en Tasse._
_Filet de sole Alexandra._
_Côtelette d’agneau au beurre noisette._
_Petits pois Anglaise._
_Caille glacée à la Toulousaine._
_Suprême de volaille Jeannette._
_Mousse d’Écrevisses._
_Salade Mignonne._
_Pêches et Fraises Ste. Alliance._
_Friandises._
SUPPER MENU.
_Velouté Écossaise._
_Filet de sole Meunière._
_Côtelette d’Agneau Maréchale._
_Pointes d’Asperges à la Crème._
_Mignonnette de Poulet glacée au Paprika._
_Buffet Froid._
_Salade Lorette._
_Pêche Melba._
_Friandises._
Carlton Hotel, _11th October, 1906._
SUPPER MENU.
_Caviar frais._
_Royal Natives._
_Consommé Madrilène._
_Paupiette de Sole Orientale._
_Côtelette de volaille à la Maréchale._
_Pointes d’asperges._
_Noisette d’agneau Rachel._
_Caille au raisin._
_Parfait de foie gras._
_Pêche Alice._
_Friandises._
SUPPER MENU.
_Natives._
_Consommé de Volaille._
_Filet de Sole Américaine._
_Côtelette d’agneau grillée._
_Concombres à la crème._
_Mousse de Jambon au blanc de poulet._
_Parfait de foie gras._
_Perdreau Périgourdine._
_Salade Rachel._
_Macédoine de fruit glacée._
_Friandises._
Example of a Fancy SUPPER MENU.
_Caviar de Sterlet._
_Crêpes Moscovite._
_Consommé aux Pommes d’Amour._
_Sylphides à la crème d’Écrevisses._
_Mignonnette de poulet Petit-Duc._
_Velouté Favori._
_Cailles dodues escortées d’Ortolans._
_Nymphes roses—Désirs de Mascotte._
_Pointes d’Asperges à l’huile Vierge._
_Charmes de Vénus voilés à l’Orientale._
_Plaisirs des Dames._
_Étoiles Filantes—Frivolités._
VINS.
_Zeltinger Schlossberg, 1897._
_Bollinger, Extra Dry, 1898._
Carlton Hotel, _Saturday, 6th October, 1906._
MENU.
_Hors-d’œuvre Moscovite._
_Melon Cantaloup._
_Tortue claire._
_Velouté aux Pommes d’Amour._
_Paupiette de sole à l’Ancienne._
_Timbale de Ris de Veau Toulousaine._
_Poularde Rose Marie._
_Selle d’Agneau aux laitues à la Grecque._
_Petits pois à l’Anglaise._
_Punch glacé._
_Caille en cocotte._
_Salade Romaine._
_Asperges d’Argenteuil._
_Terrine de Canard Rouennaise._
_Bombe Néro._
_Friandises._
_Diablotins._
_Fruits._
_13th June, 1906._
MENU.
_Hors-d’œuvre Moscovite._
_Melon Cantaloup._
_Consommé froid Madrilène._
_Tortue claire._
_Truite d’Écosse au Vin du Rhin._
_Mignonnette de Sole._
_Filet de poulet Alexandra._
_Concombres au Paprika._
_Selle de Chevreuil à la Bohémienne._
_Suprême d’Écrevisse au Clicquot._
_Neige aux Perles des Alpes._
_Caille au raisin._
_Salade d’Asperges vertes._
_Aubergine au gratin._
_Biscuit glacé Orientale._
_Marcelin Anisette._
_Diablotins._
_Corbeille de Pêches et Nectarines._
_28th June, 1906._
MENU.
_Hors-d’œuvre._
_Huîtres au raifort._
_Poutargue de Gènes._
_Figues fraîches._
_Cocky Leekie._
_Velouté aux fleurs de courgette._
_Truite au bleu._
_Nonats de la Méditerranée au Fenouil._
_Poularde à l’Aurore._
_Selle de Chevreuil à la Bohémienne._
_Pommes aigrelettes à la gelée de groseille._
_Suprêmes d’Écrevisse au Champagne._
_Pastèque en Sorbet._
_Perdreau aux raisins._
_Salade Créole._
_Cœur d’artichaut Petit-Duc._
_Mousse Favorite._
_Délices au Caramel._
_Pêches Rose Chérie._
MENU.
_Hors-d’œuvre._
_Caviar frais—Crêpe Moscovite._
_Nymphes roses._
_Consommé de faisan au céleri._
_Bisque d’Oursin._
_Mousseline de Lavaret au Vin de Savoie._
_Mignonnette de Sole au poivre noir._
_Salmi de perdreau à l’ancienne mode._
_Selle d’agneau à l’Orientale._
_Aubergine à la Grecque._
_Crème de piment au blanc de poulet._
_Coupe givrée au Suc de grenade._
_Caille de vigne au vert-jus._
_Salade des Capucins._
_Soufflé de pomme à la Chantilly._
_Parfait glacé aux Avelines._
_Mignardises._
_Paillettes Diablées._
_Corbeille de fruits._
MENU.
_Hors-d’œuvre Moscovite._
_Natives._
_Consommé Marie Stuart._
_Chicken Okra._
_Timbale de Sole Orientale._
_Poularde Favorite._
_Concombre au beurre._
_Baron d’agneau de lait._
_Riz à la Grecque._
_Laitues braisées._
_Bécasse au fumet._
_Salade d’asperges et d’artichauts._
_Parfait de foie gras._
_Biscuit glacé Alice._
_Mille-feuilles._
_Fruits._
_13th December, 1906._
MENU.
_Hors-d’œuvre à la Russe._
_Caviar frais—Blinis._
_Tortue claire._
_Velouté de volaille au Paprika._
_Paupiette de sole au vin de Moselle._
_Barquette de Laitance Florentine._
_Filet de poulet au beurre noisette._
_Riz pilaw aux Piments verts._
_Selle de Chevreuil Bohémienne._
_Pommes aigrelettes aux Cerises._
_Mousse d’Écrevisse à la Moscovite._
_Sorbet aux Perles des Alpes._
_Suprême de perdreau Souvaroff._
_Ortolans au Clicquot._
_Asperges nouvelles._
_Pâté de foie gras._
_Bombe Alaska._
_Mignardises._
_Paillettes Diablées._
_Poires, Pêches, Raisins Muscat._
_24th September, 1906._
MENU.
_Frivolités Moscovite._
_Consommé à la moelle d’esturgeon._
_Velouté de volaille aux Pommes d’Amour._
_Sylphides à la crème d’Écrevisse._
_Filet de Perdreau au Chambertin._
_Purée de marrons._
_Jambon de Prague au Paprika rose._
_Soufflé aux asperges vertes._
_Caille Hilda._
_Cœurs de Laitues._
_Suprême de foie gras._
_Belles de Nuit._
_Mignardises._
_7th November, 1906._
SUPPER MENU.
_Frivolité._
_Consommé aux Pommes d’Amour._
_Mousseline de volaille aux nids d’hirondelle._
_Suprême d’Écrevisse à la Crème de piment._
_Mignonnette de Poulet Petit-Duc._
_Nymphes roses._
_Désirs de Mascotte._
_Sylphide de jeunes pigeons._
_Ortolans pochés au Clicquot._
_Truffes sous la cendre._
_Délices de foie gras au Vin de Moselle._
_Asperges à l’Huile vierge._
_Charmes de Vénus voilés à l’Orientale._
_Belles de Nuit._
_Huîtres perlières en surprise._
_Les plaisirs de Dame._
_Friandises._
_Treilles de raisin Muscat._
CHRISTMAS DINNER.
_Natives._
_Caviar frais._
_Tortue claire._
_Velouté de Poulet au lait d’Amande._
_Suprême de Sole à la Samaritaine._
_Dindonneau du Périgord._
_Crème de Marrons._
_Noisettes d’agneau à la moelle._
_Pointes d’Asperges au beurre._
_Caille au raisin._
_Salade Nazareth._
_Parfait de foie gras._
_Plum Pudding aux feux follets._
_Mandarines givrées._
_Gâteau des Trois Rois._
_Friandises._
_24th December, 1906._
CHRISTMAS MENU.
_Frivolité._
_Caviar frais—Blinis de Sarrasin._
_Oursins de la Méditerranée._
_Natives au Raifort._
_Les Délices de St. Antoine._
_Tortue Verte._
_Velouté de Poulet aux nids d’hirondelle._
_Sterlet du Volga à la Moscovite._
_Barquette de Laitance à la Vénitienne._
_Chapon fin aux Perles du Périgord._
_Cardon épineux à la Toulousaine._
_Selle de Venaison aux Cerises._
_Crème de marrons._
_Jeune agneau piqué de sauge à la Provençale._
_Sylphides de Roitelets._
_Gelée de Pommes d’Amour aux Écrevisses._
_Fine Champagne 1820._
_Mandarines givrées._
_Cailles sous la cendre aux raisins._
_Bécassines rosées au feu de sarments._
_Salade Isabelle._
_Asperges de France._
_Foie gras poché au Vin de Moselle._
_Bûche de Noël en Surprise._
_Plum Pudding—Mince Pie._
_Mignardises aux violettes._
_Étoile du Berger._
_Fruits de Serre chaude._
_Café Turc._
_Grande Liqueurs._
_Xmas, 1906._
INDEX
INDEX
A.
No. of
Recipe
1652 Abatis aux Navets, 522
Abricots. _See_ Apricots
2422 Acacia flower fritters, 716
493 Agnès Sorel omelet, 186
1768 Aiguillettes de Caneton, à l’Écarlate, 562
1755 Aiguillettes de Rouennais, à la Bigarade, 558
1756 Aiguillettes de Rouennais aux Cerises, 558
1757 Aiguillettes de Rouennais aux Truffes, 558
1722 Ailerons de Dindonneau dorés à la Purée de Marrons, 545
1583 Ailerons of chicken, 507
1703 Ailerons de Poulet à la Carmélite, 537
1704 Ailerons de Poulet Lady Wilmer, 537
121 Aioli sauce, 48
119 Albert sauce, 47
87 Albuféra sauce, 39
27 Allemande sauce, 21
2099 Allumettes, 678
300 Allumettes, Anchovy, 142
2748 Almond ice cream, 790
2385 Almond paste, 703
2386 Almond paste, melting, 704
2480 Almond pudding, 730
2481 Almond pudding, English, 730
2505 Almond pudding souffléd, 735
2521 Almond Soufflé, 739
2338 Almond, various preparations, 687
2522 Almonds, Soufflé with fresh, 739
1931 Alouettes du Père Philippe, 603. _See also_ Mauviettes
2487 American pudding, 732
377 American relishes, 159
58 American sauce, 33
1297 Amourettes à la Tosca, 430
Ananas. _See also_ Pineapple
2670 Ananas à la Ninon, 772
2668 Ananas Georgette, 772
173 Anchovies, fillets of, 70
754 Anchovies, fresh, 261
302 Anchovies, fresh, marinaded, 142
307 Anchovies, Norwegian, 143
303 Anchovies, rolled, 142
300 Anchovy, Allumettes, 142
281 Anchovy butter, 139
301 Anchovy fillets, 142
304 Anchovy medallions, 142
305 Anchovy Paupiettes, 143
306 Anchovy, pimentos with, 143
59 Anchovy sauce, 33
317 Anchovy toast, 145
122 Andalouse sauce, 48
2317 Anges à cheval, 682
174 Anglaise, preparation, 70
2508 Anisette pudding, 736
Apple. _See also_ Pommes
2436 Apple Charlotte, 720
2437 Apple Charlotte, Emile Giret, 720
2588 Apple fritters, 751
2971 Apple jelly, 827
2351 Apple jelly for decorating, 693
2485 Apple pudding, 731
112 Apple sauce, 45
2420 Apricot fritters, 715
2761 Apricot ice, 793
2956 Apricot jam, 821
2463 Apricot omelet, 726
2410 Apricot sauce, 714
2548 Apricots, 743
2549 Apricots à la Bourdaloue, 743
2550 Apricots à la Colbert, 744
2551, 2552 Apricots à la Condé, 744
2553 Apricots à la Cussy, 744
2666 Apricots à la Parisienne, 771
2667 Apricots à la Royale, 771
2557 Apricots à la Sultane, 745
2554 Apricots, gratinés, 744
2555, 2556 Apricots, meringués, 745
2421 Aqueous fruit fritters, 715
359 Ardennes ham, 155
383 Arles sausages, 160
174a Aromatics, 71; used in braisings, 105
2028 Artichauts à la Barigoule, 624
312 Artichauts à la Grecque, 144
2031 Artichauts à la Provençale, 625
2035 Artichauts aux Pointes d’Asperges, 626
2029 Artichauts, Cœurs d’, à la Clamart, 624
2037 Artichauts, Crème d’, 626
696 Artichauts, Crème d’, au Beurre noisette, 244
2033 Artichauts, farcis, 625
2034 Artichauts, Fonds d’, à la Florentine, 626
2037 Artichauts, Purée d’, 626
2032 Artichauts, Quartiers d’, à l’Italienne, 625
2036 Artichauts, sautés, 626
313 Artichauts, small, 144
2030 Artichauts with various sauces, 625
Artichokes, Jerusalem. _See_ Topinambours
2038 Asparagus, 627
2039 Asperges à la Flamande, 627
2041 Asperges à la Milanaise, 627
2042 Asperges à la Polonaise, 628
2040 Asperges au Gratin, 627
697, 698 Asperges, Crème d’, 245
2749 Asperges, ice cream, 791
2045 Asperges, Pointes d’, à la Crème, 628
2044 Asperges, Pointes d’, with butter, 628
2043 Asperges with various sauces, 628
915 Aspic de Filets de Sole, 307
916 Aspic de Filets de Sole, 308
1736 Aspic de Foie gras, 551
954 Aspic de Homard, 322
1706 Aspic de Poulet à la Gauloise, 538
1705 Aspic de Poulet à l’Italienne, 537
975 Aspic de Queues d’Écrevisses à la Moderne, 330
159 Aspic, chicken, 61
162 Aspic, fish, with red wine, 62
161 Aspic, fish with white wine, 61
160 Aspic, game, 61
Aspic or savoury jelly, 59–63
158 Aspic, ordinary, 59
1219 Attereaux de Ris de Veau à la Villeroy, 407
2046 Aubergines à l’Égyptienne, 628
2049 Aubergines à la Provençale, 629
2051 Aubergines à la Turque, 629
2047 Aubergines au Gratin, 629
2048 Aubergines frites, 629
2050 Aubergines soufflées, 629
60 Aurore sauce, 33
61 Aurore lenten, 33
B.
252 Bacon, larding, for roasts, 116
1753 Ballotines de Caneton, 557
1654 Ballotines et Jambonneaux, 523
2763 Banana ice, 793
2561 Bananas à la Bourdaloue, 746
2562 Bananas à la Condé, 746
2564 Bananas à la Norvégienne, 746
2563 Bananas meringuées, 746
2565 Bananas souffléd, 746
2632 Baquet et Panier à la Chantilly, 761
712 Barley, cream of, 248
314 Barquettes, 144
998 Barquettes de Laitances à la Florentine, 337
387 Barquettes, for Hors d’œuvres, 160
987 Bass, 335
231 Batter for fritters, 95
234 Batter for fruit-fritters, oven-glazed, 96
233 Batter for fruit and flower fritters, 96
232 Batter for vegetables, 96
2620 Bavarois à la Religieuse, 758
2615 Bavarois aux Fruits, 757
2617 Bavarois Clermont, 758
2614 Bavarois cream, 757
2622 Bavarois cream, various, 759
2618 Bavarois Diplomate, 758
2623 Bavarois fruit, various, 759
2616 Bavarois, moulding and dishing of, 757
2619 Bavarois My Queen, 758
Bavarois recipes, 757–60
2621 Bavarois rubanné, 758
2934 Bavaroise, 816
2151 Beans, Lima, 649
62 Béarnaise sauce, 33
64 Béarnaise sauce, tomatée, 34
63 Béarnaise sauce with meat glaze, 34
1876 Bécasse à la Favart, 593
1875 Bécasse de Carême, 593
1882 Bécasse froide, 595
1879 Bécasse, Mousses et Mousselines de, 594
1977 Bécasse, roast, 614
1877 Bécasse, Salmis de, 593
1878 Bécasse Souvaroff, 594
1880 Bécasse, Timbale de, Metternich, 594
1881 Bécasse, Timbale de, Nesselrode, 594
1882 Bécassines froides, 595
1935 Bec figues, 604
28 Béchamel sauce, 21
1978 Bécots, roast, 614
Beef. _See also_ Bœuf.
1168 Beef, pressed, 387
1143 Beef, ribs, 378
1144 Beef, ribs, grilled, 378
1947 Beef, ribs, roast, 606
Beef, roasts of, 606–7
1165 Beef, salt, 386
1167 Beef, salt (cold), 387
1141 Beef, sirloin, 377
1949 Beef, sirloin, roast, 607
1144 Beef, sirloin steaks, 378
1152 Beef steak, 382
1169 Beef steak and kidney pudding, 387
1171 Beef steak and oyster pudding, 388
1142 Beef steak, Porterhouse-steak, 378
1170 Beef steak pudding, 388
1152 Beef steak, rumpsteak, 382
1164 Beef steak, stewed, and onions, 386
1166 Beef, suet dumpling, 386
Beef, tongue. _See_ Langue de bœuf
1896 Beetroot, salad, 616
1935 Béguinettes, 604
2300 Beignets soufflés with cheese, 678
2508 Bénédictine pudding, 736
139 Bercy butter, 54
396 Bercy eggs, 165
65 Bercy sauce, 34
1986 Betterave, Salade de, 616
2301 Beurrecks à la Turque, 679
31 Bigarrade sauce, 24
2935 Bischoff, 816
2720 Biscuit à la Reine, 782
2482 Biscuit pudding, 730
Biscuits, iced, 801–2
2820 Biscuits Bénédictine, 801
2821 Biscuits Marquise, 801
2822 Biscuits Mont Blanc, 801
2819 Biscuits, moulding of, 801
2823 Biscuits, Napolitaine, 801
2818 Biscuits, preparation for, 801
2824 Biscuits Princesse, 802
2825 Biscuits Sigurd, 802
664 Bisque de Crevettes, 234
662 Bisque d’Écrevisses, 233
663 Bisque de Homard, 234
241 Bisques, 100
154 Black butter, 58
1920 Black game, 602
1983 Black game, roast, 615
Blackbirds. _See_ Merles
2963 Black-currant jelly, 825
1720 Blanc de Dindonneau à la Dampierre, 544
1721 Blanc de Dindonneau à la Toulousaine, 545
1623 Blanc de Poulet Elizabeth, 515
273 Blanchings, 129
2624 Blanc-mange, 759
2628 Blanc-mange, English, 760
2625 Blanc-mange, French, 759
2627 Blanc-mange, “rubannés,” 760
2626 Blanc-mange, with fruit and liqueurs, 760
1273 Blanquette de Veau à l’Ancienne, 424
1274 Blanquette de Veau aux Céleris, Cardons, 424
1275 Blanquette de Veau aux Nouilles, 425
326 Blinis preparation, 147
989 Bloaters, 335
1809 Boar, 572
1809 Boar, young, 572
1174 Bœuf, Carbonnades à la Flamande, 389
1173 Bœuf, Daube, à la Provençale, cold, 389
1172 Bœuf, Daube, hot, 388
1175 Bœuf, Émincé de, 390
1176 Bœuf, Émincé de, en Miroton, 390
1043 Bœuf, Filet de, 353
1044 Bœuf, Filet Andalouse, 353
1060 Bœuf, Filet de, au Madère, et aux Champignons, 357
1045 Bœuf, Filet de, Bouquetière, 353
1046 Bœuf, Filet de, Camargo, 354
1076 Bœuf, Filet de, Châteaubriand, 362
1047 Bœuf, Filet de, Châtelaine, 354
1140 Bœuf, Filets de, en Chevreuil, 377
1048 Bœuf, Filet de, Clamart, 355
1049 Bœuf, Filet de, Dauphine, 355
1050 Bœuf, Filet de, Dubarry, 355
1051 Bœuf, Filet de, Duchesse, 355
Bœuf, Filet de, pour Entrées, 362 _et seq._
1052 Bœuf, Filet de, Financière, 355
1075 Bœuf, Filet de, froid, 362
1053 Bœuf, Filet de, Gastronome, 356
1054 Bœuf, Filet de, Godard, 356
1055 Bœuf, Filet de, Hongroise, 356
1056 Bœuf, Filet de, Japonaise, 357
1057 Bœuf, Filet de, Jardinière, 357
1058 Bœuf, Filet de, Lorette, 357
1059 Bœuf, Filet de, Macédoine, 357
1061 Bœuf, Filet de, Moderne, 358
1062 Bœuf, Filet de, Montmorency, 358
1063 Bœuf, Filet de, Nivernaise, 358
1064 Bœuf, Filet de, Orientale, 359
1065 Bœuf, Filet de, Périgourdine, 359
1066 Bœuf, Filet de, Petit-Duc, 359
1067 Bœuf, Filet de, Portugaise, 359
1068 Bœuf, Filet de, Provençale, 359
1069 Bœuf, Filet de, Régence, 360
1070 Bœuf, Filet de, Renaissance, 360
1071 Bœuf, Filet de, Richelieu, 360
1950 Bœuf, Filet de, Roast, 607
1072 Bœuf, Filet de, Saint-Florentin, 361
1073 Bœuf, Filet de, Saint-Germain, 361
1076 Bœuf, Fillet steak, 362
1074 Bœuf, Filet de, Talleyrand, 361
1076 Bœuf, Filet de, Tournedos, 362
1143 Bœuf, Fillet upper, 378
1948 Bœuf, Fillet upper, roast, 606
1177 Bœuf, Goulash de, à la Hongroise, 390
315 Bœuf, Hamburg, 145
1178 Bœuf, Hachis de, à l’Américaine, 391
1179 Bœuf, Hachis de, Parmentier, 391
1175 Bœuf, mince of, 390
1176 Bœuf, mince of, en Miroton, 390
Bœuf, ox tail. _See_ Queue de Bœuf
1146 Bœuf, Pièce de, à la Bourguignonne, 379
1147 Bœuf, Pièce de, à la Cuiller, 379
1148 Bœuf, Pièce de, à la Flamande, 380
1149 Bœuf, Pièce de, à la Mode, chaude, 381
1150 Bœuf, Pièce de, à la Mode, froide, 381
1151 Bœuf, Pièce de, à la Noailles, 382
1145 Bœuf, Pièce de, braisée, 379
Bœuf, Tournedos. _See_ Tournedos
123 Bohemian sauce, 48
383 Bologne Sausages, 160
2870 Bombe à la Maréchale, 806
2899 Bombe à la Royale, 808
2911 Bombe à la Valençay, 809
2829 Bombe Aboukir, 803
2831 Bombe Abricotine, 803
2830 Bombe Africaine, 803
2832 Bombe Aïda, 803
2834 Bombe Alhambra, 803
2833 Bombe Alméria, 803
2835 Bombe Américaine, 803
2836 Bombe Andalouse, 803
2837 Bombe Batavia, 803
2838 Bombe Bourdaloue, 803
2839 Bombe Brésilienne, 803
2840 Bombe Camargo, 804
2841 Bombe Cardinal, 804
2842 Bombe Ceylan, 804
2843 Bombe Châteaubriand, 804
2844 Bombe Clarence, 804
2845 Bombe Colombia, 804
2846 Bombe Coppélia, 804
2847 Bombe Czarine, 804
2848 Bombe Dame Blanche, 804
2849 Bombe Danicheff, 804
2850 Bombe Diable Rose, 804
2851 Bombe Diplomate, 804
2852 Bombe Duchesse, 805
2853 Bombe Fanchon, 805
2854 Bombe Fédora, 805
2855 Bombe Florentine, 805
2856 Bombe Formosa, 805
2857 Bombe Francillon, 805
2858 Bombe Frou-Frou, 805
2860 Bombe Gismonda, 805
2859 Bombe Grande-Duchesse, 805
2861 Bombe Havanaise, 805
2862 Bombe Hilda, 805
2863 Bombe Hollandaise, 805
2864 Bombe Jaffa, 805
2865 Bombe Japonaise, 806
2866 Bombe Jeanne d’Arc, 806
2867 Bombe Joséphine, 806
2868 Bombe Madeleine, 806
2869 Bombe Maltaise, 806
2871 Bombe Margot, 806
2872 Bombe Marie-Louise, 806
2873 Bombe Marquise, 806
2874 Bombe Mascotte, 806
2875 Bombe Mathilde, 806
2876 Bombe Médicis, 806
2877 Bombe Mercédès, 807
2878 Bombe Mignon, 807
2879 Bombe Miss Helyett, 807
2880 Bombe Mogador, 807
2881 Bombe Moldave, 807
2882 Bombe Montmorency, 807
2883 Bombe Moscovite, 807
2884 Bombe Mousseline, 807
2885 Bombe Nabab, 807
2886 Bombe Nélusko, 807
2887 Bombe Néro, 807
2889 Bombe Nesselrode, 808
2891 Bombe Odessa, 808
2890 Bombe Odette, 808
2892 Bombe Orientale, 808
2893 Bombe Patricienne, 808
2894 Bombe Petit-Duc, 808
2895 Bombe Pompadour, 808
2896 Bombe Prophète, 808
2897 Bombe Richelieu, 808
2898 Bombe Rosette, 808
2888 Bombe Saint Laud, 808
2900 Bombe Santiago, 809
2901 Bombe Sélika, 809
2902 Bombe Skobeleff, 809
2903 Bombe Strogoff, 809
2905 Bombe Sultane, 809
2904 Bombe Succês, 809
2906 Bombe Suzanne, 809
2907 Bombe Tortoni, 809
2908 Bombe Tosca, 809
2909 Bombe Trocadéro, 809
2910 Bombe Tutti-frutti, 809
2912 Bombe Vénitienne, 810
2471 Bombe Vésuve, 728
2913 Bombe Victoria, 810
2914 Bombe Zamora, 810
2828 Bombes, moulding of, 802
2827 Bombes, preparation for, 802
2826 Bombes, various, 802
2321 Bones, grilled, 683
Bon Voyage Menu, 842
67 Bonnefoy sauce, 34
2337 Bookmaker sandwiches, 685
32 Bordelaise sauce, 25
67 Bordelaise, white, 34
917 Bordure de Filets de Soles à l’Italienne, 308
2391 Bouchées or small patty crusts, 705
1406 Boudins blancs de Volaille, 461
1405 Boudins blancs ordinaires, 461
1655 Boudins de Volaille à la Richelieu, 523
1656 Boudins de Volaille Soubise, 524
1407 Boudins noirs, 461
1408 Boudins noirs à l’Anglaise, 462
1409 Boudins noirs à la Flamande, 462
2543 Bourdaloue, Timbale, 742
1039 Bouillabaisse à la Marseillaise, 350
176 Bouquets garnis, 72
Brains. _See_ Sheep’s brains
Braised meat, the glazing of, 106
275 Braised vegetables, 132
276–79 Braised vegetable, adjuncts to, 132–34
780 Braising of fish, 265
248 Braising of white meats, 110
247 Braisings, ordinary, 104
1027 Brandade de Morue, 345
1028 Brandade de Morue à la Crème, 345
2499 Brazilian pudding, 734
184 Breadcrumbs, 75
190 Bread panada, 78
2489–92 Bread puddings, 733
113 Bread sauce, 45
988 Brill, 335
172 Brine, 68
Brines, 66
Brioche paste. _See under_ Paste
2087 Brionne, 637
2647 Brise du Printemps, 765
2143 Broad beans, 648. _See also_ Fèves
2108 Broccoli, 642
1040 Brochet, Quenelles de, à la Lyonnaise, 350
1249 Brochettes de Foie de Veau, 418
1665 Brochettes de Foies de Volaille, 527
2318 Brochettes d’Huîtres Lucifer, 682
1343 Brochettes de Rognons, 444
34 Brown chaud-froid sauce, 25
8 Brown game stock, 10
19 Brown roux, 16
7 Brown stock, 9
22 Brown sauce, 18
24 Brown sauce, Lenten, 19
Brown sauces, the small, 24–33
9 Brown veal stock, 10
Brussels sprouts. _See_ Choux de Bruxelles
1946 Butcher’s meat, roasts of, 606
150 Butter, à la Maître d’Hôtel, 56
152 Butter, à la Meunière, 57
281 Butter, Anchovy, 139
139 Butter, Bercy, 54,
154 Butter, black, 58
282 Butter, caviare, 139
140a Butter, Châteaubriand, 54
140 Butter, Chivry, 54
175 Butter, clarified, 72
141 Butter, Colbert, 54
147 Butter, crayfish, 56
285 Butter, crayfish, 140
284 Butter, curry, 139
289 Butter, green, 140
143 Butter, green colouring, 55
155 Butter, hazel-nut, 58
290 Butter, horse-radish, 140
149 Butter, lobster, 56
287 Butter, lobster, 140
151 Butter, manied, 56
151a Butter, melted, 57
288 Butter, milt, 140
153 Butter, Montpellier, 57
289 Butter, Montpellier, 140
292 Butter, Paprika, 140
293 Butter, pimento, 141
156 Butter, pistachio, 58
157 Butter, Printanier, 58
121 Butter, Provence, 48
140 Butter, Ravigote, 54
142 Butter, red colouring, 55
286 Butter, red-herring, 140
66 Butter, sauce, 34
146 Butter, shallot, 56
145 Butter, shrimp, 56
283 Butter, shrimp, 139
291 Butter, smoked Salmon, 140
148 Butter, tarragon, 56
2341 Buttering of moulds, 689
Butters (compound), 48–58
280 Butters for Hors-d’œuvres, 139
2340 Butters, various, for sweets, 688
C.
Cabbages. _See also_ Chou
2101 Cabbage à l’Anglaise, 640
2100 Cabbage, braised, 640
2103 Cabbage, sou-fassum Provençal, 641
2102 Cabbage, stuffed, 640
2302 Cabbage, with cheese, 679
2104–6 Cabbages for garnish, 641
2095 Cabbages, kinds, 638
2098 Cabbages, red, à la Flamande, 639
2099 Cabbages, red, marinaded, for Hors-d’œuvres, 640
2096 Cabbages, white, 639
Cabillaud. _See also_ Morue
994 Cabillaud à la Flamande, 336
995 Cabillaud à la Portugaise, 337
990 Cabillaud bouilli, 335
993 Cabillaud Crème Gratin, 336
992 Cabillaud, frit, 336
991 Cabillaud, grillé, 336
1024 Cabillaud, salé, 344
1030 Cabillaud, salé à la Hollandaise, 346
1024a Cabillaud, salé à l’Anglaise, 344
1031 Cabillaud, salé à l’Indienne, 346
2483 Cabinet Pudding, 730
787 Cadgerée of Salmon, 268
1886 Cailles à la Dauphine, 595
1888 Cailles à la Grecque, 596
1892 Cailles à la Normande, 596
1899 Cailles à la Turque, 598
1916 Cailles à la Vendangeuse, 601
1911 Cailles au Château-Yquem, 600
1885 Cailles aux Cerises, 595
1893 Cailles aux Petits Pois à la Romaine, 597
1894 Cailles aux Raisins, 597
1910 Cailles, Cécilia, 600
1901 Cailles, Chaud-Froid de, en Belle-vue, 599
1902 Cailles en Caisses, 599
1884 Cailles en Casserole, 595
1887 Cailles, Figaro, 596
1909 Cailles, Filets de, aux Pommes d’or, 600
1903 Cailles glacées au Granité, 599
1908 Cailles glacées au Romanée, 600
1905 Cailles glacées Carmen, 600
1904 Cailles glacées Cerisette, 599
1906 Cailles glacées Maryland, 600
1907 Cailles glacées Reine Amélie, 600
1902 Cailles in cases, 599
1890 Cailles Judic, 596
1889 Cailles Juliette, 596
1891 Cailles Lucullus, 596
1912 Cailles, Mandarines de, 601
1917 Cailles, Mousses de, 602
1913 Cailles Nillson, 601
1895 Cailles Richelieu, 597
1914 Cailles Richelieu (froides), 601
1896 Cailles, Rizotto de, 597
1973 Cailles, roast, 613
1918 Cailles, Roi de Cailles, 602
1897 Cailles sous la Cendre, 598
1898 Cailles Souvaroff, 598
1900 Cailles, Timbale de, Alexandra, 598
1915 Cailles, Timbale Tzarine, 601
999 Caisses de Laitances à la Nantua, 338
1041 Cakes, fish, 351
1290 Calf’s brains à la Beaumont, 429
1293 Calf’s brains à la Maréchale, 429
1294 Calf’s brains à la Poulette, 430
1295 Calf’s brains à la Villeroy, 430
1288 Calf’s brains and Amourettes, 428
1289 Calf’s brains, cooking of, 428
1296 Calf’s brains, Vol au Vent of, 430
1291 Calf’s brains, with black butter, 429
1292 Calf’s brains, with nut butter, 429
1286 Calf’s feet, 428
2651 Calf’s foot Jelly, 766
1209 Calf’s head, 404
1210 Calf’s head à l’Anglaise, 404
1211 Calf’s head à la Financière, 404
1214 Calf’s head à l’Huile, 405
1212 Calf’s head à la Poulette, 405
1214 Calf’s head à la Vinaigrette, 405
1213 Calf’s head en Tortue, 405
1248 Calf’s liver à l’Anglaise, 418
1250 Calf’s liver à l’Espagnole, 418
1247 Calf’s liver, braised, à la Bourgeoise, 417
1249 Calf’s liver, Brochettes of, 418
1252 Calf’s liver, Pain de, 418
1251 Calf’s liver, sauté, with fine herbs, 418
1287 Calves’ tongues, 428
133 Cambridge sauce, 52
2313 Camembert, Croquettes of, 681
2303 Camembert, frit, 679
2305 Canapés à la Cadogan, 680
2308 Canapés à l’Écossaise, 680
316 Canapés and Toast, 145
2306 Canapés des Gourmets, 680
2307 Canapés Ivanhoe, 680
2304 Canapés or Toasts, 679
1936 Canards sauvages, 604
2350 Candied fruit, 693
1765 Caneton à la Cuiller, 561
1768 Caneton, Aiguillettes de, à l’Écarlate, 562
1749 Caneton aux Olives, 556
1751 Caneton aux Petits Pois, 556
1753 Caneton, Ballotines de, 557
1750 Caneton braisé à l’Orange, 556
1748 Caneton braisé aux Navets, 555
1762 Caneton farci à la Rouennaise, 559
1767 Caneton glacé aux Cerises, 561
1766 Caneton glacé aux Mandarines, 561
1747 Caneton Molière, 555
1745 Caneton Nantais à la Choucroûte, 554
1752 Caneton, Pâté Chaud de, 557
1963 Caneton rôti, 611
1754 Caneton Rouennais, 557
1964 Caneton Rouennais, 611
1761 Caneton Rouennais à la Presse, 559
1755 Caneton Rouennais, Aiguillettes de, à la Bigarade, 558
1756 Caneton Rouennais, Aiguillettes de, aux Cerises, 558
1757 Caneton Rouennais, Aiguillettes aux Truffes, 558
1758 Caneton Rouennais, au Champagne, 558
1760 Caneton Rouennais au Porto, 559
1759 Caneton Rouennais en Chemise, 559
1770 Caneton Rouennais, Mousse de, 562
1769 Caneton Rouennais, Mousse et Mousseline de, 562
1964 Caneton Rouennais rôti, 611
1764 Caneton Rouennais, Soufflé de, 560
1772 Caneton Rouennais, Terrine de, à la Gelée, 562
1763 Caneton, Salmis de, à la Rouennaise, 560
1771 Caneton soufflé froid à l’Orange, 562
1773 Caneton, Timbale de, à la Voisin, 563
1746 Caneton d’Aylesbury poëlé à la Menthe, 555
360 Cantaloup Melon, 155
68 Caper sauce, 35
1659 Capilotade de volaille, 524
1531 Capon with Perles du Périgord, 495
1443 Capons for relevés, 473
375 Capsicum mild, grilled, 158
2197 Capsicum or pimentos, 657
2199 Capsicums for garnishing, 658
1174 Carbonnades à la Flamande, 389
2309 Carcasse de Volaille, 680
69 Cardinal sauce, 35
2052 Cardons, 630
2055 Cardons à la Milanaise, 630
2057 Cardons à la Moelle, 630
2054 Cardons à la Mornay, 630
2053 Cardons au Parmesan, 630
2058 Cardons, Cœurs de, aux fines herbes, 631
2056 Cardons, with various sauces, 630
325 Carolines, various, 147
757 Carp, 261
996 Carp, milt of, 337
997 Carp à la Meunière, 337
998 Carp, Barquettes de, à la Florentine, 337
999 Carp, Caisses à la Nantua, 338
2060 Carottes à la Crème, 631
2061 Carottes à la Vichy, 631
2063 Carottes, Flan aux, 632
2059 Carottes glacées pour Garnitures, 631
630 Carottes, Purée de, 225
2062 Carottes, Purée de, 631
631 Carottes, Purée de, with Tapioca, 226
674 Carottes, Velouté of, 238
2108 Cauliflower, 642. _See also_ Chou-fleur
1363 Carré d’Agneau à la Boulangère, 450
1368 Carré à la Toscane, 451
1361 Carré Beaucaire, 450
1362 Carré en Cocotte à la Bonne-Femme, 450
1364 Carré grillé, 450
1365 Carré Mireille, 451
1366 Carré printanier, 451
1367 Carré Soubise, 451
211 Carrot Royale, 88
1344 Cassoulet, 444
2920 Castries, Pudding de, 811
326 Caviare and blinis, 147
282 Caviare butter, 139
294 Caviare cream, 141
341 Caviare Duchesses, 151
364 Caviare, natives with, 155
318 Caviare toast, 146
327 Céleri à la Bonne-Femme, 148
328 Céleri à la Grecque, 148
700 Céleri, cream of, 245
2064 Céleri for braising, 632
2066 Céleri, Purée de, 632
1987 Céleri salad, 617
114 Céleri sauce, 46
2065 Céleri, various preparations, 632
329 Celeriac, 148
632 Céleri-rave, Purée de, 226
2067 Céleri-rave, 633
1988 Céleri salad, 617
Celery. _See_ Céleri
2606 Célestine omelet, 754
2068 Cèpes à la Bordelaise, 633
2069 Cèpes à la Crème, 633
2070 Cèpes à la Provençale, 633
2071 Cèpes à la Rossini, 633
329a Cèpes, marinaded, 148
Cerises. _See_ Cherries
1290 Cervelle à la Beaumont, 429
1293 Cervelle à la Maréchale, 429
1294 Cervelle à la Poulette, 430
1295 Cervelle à la Villeroy, 430
1291 Cervelle au Beurre noir, 429
1292 Cervelle au Beurre noisette, 429
1296 Cervelle, Vol au Vent de, 430
2072 Champignons à la Crème, 634
2075 Champignons farcis, 634
2076 Champignons, Flan grillé aux, 634
2074 Champignons grillés, 634
2079 Champignons, Purée of, 635
2073 Champignons sautés, 634
2310 Champignons sous Cloche, 680
2077 Champignons, Tartelettes de, grillés, 635
2078 Champignons turned and grooved for garnishing, 635
1531 Chapon fin aux Perles du Périgord, 495
1034 Char, 347
1035 Char, potted, 347
2631 Charlotte à la Chantilly, 761
2629 Charlotte à l’Arlequine, 761
2436 Charlotte, apple, 720
2592 Charlotte, apple, 751
2630 Charlotte Carmen, 761
2437 Charlotte de Pommes Emile Giret, 720
2633 Charlotte Montreuil, 762
2634 Charlotte Opéra, 762
2635 Charlotte Plombière, 762
2636 Charlotte Renaissance, 762
2637 Charlotte Russe, 762
Charlottes, Recipes for, 720–22, 761–63
2438 Charlottes, various, 721
1220 Chartreuse de Ris de Veau, 408
33 Chasseur sauce (Escoffier), 25
140a Châteaubriand butter, 54
71 Châteaubriand sauce, 35
1076 Châteaubriand steak, 362
1692 Chaud-Froid de Poularde à la Gounod, 533
1693 Chaud-Froid de Poularde à la Rossini, 534
1691 Chaud-Froid, Félix Faure, 533
74 Chaud-Froid sauce à l’Aurore, 36
75 Chaud-Froid sauce au Vert-Pré, 36
34 Chaud-Froid sauce, brown, 25
76 Chaud-Froid sauce, lenten, 36
73 Chaud-Froid sauce, ordinary, 36
35 Chaud-Froid sauce, varieties of, 26
72 Chaud-Froid sauce, white, 35
2313 Cheese, Camembert, Croquettes, 681
2303 Cheese, Camembert, fried, 679
2322 Cheese Parmesan, Paillettes au, 683
2324 Cheese pudding au Pain, 683
329b Cherries à l’Allemande, 148
2671 Cherries à la Dubarry, 773
2567 Cherries à la Valéria, 747
2566 Cherries, Jubilee, 747
2672 Cherries with claret, 773
2568 Cherry flawn, meringued, 747
2764 Cherry ice, 793
2957 Cherry jam, 822
77 Cherry sauce (Escoffier), 37
2415 Cherry sauce, 714
2613 Cherry sauce, 757
2526 Cherry soufflé, 739
742 Cherry soup, 256
2939 Cherry water, 817
177 Chervil, 73
701 Chervil, bulbous, cream of, 246
2451 Chestnut Croquettes, 723
2510 Chestnut pudding, souffléd, 737
2172 Chestnuts, 652
2174 Chestnuts, braised and glazed, 653
2175 Chestnuts, Purée of, 653
2173 Chestnuts, stewed, 652
1941 Chevaliers, divers, 604
1982 Chevaliers, divers, rôtis, 615
1808 Chevreuil, Civet de, 571
168 Chevreuil cooked, Marinade for, 67
1801 Chevreuil, Côtelettes de, Conti, 570
1802 Chevreuil, Côtelettes de, Diane, 570
1800 Chevreuil, Noisettes de, 570
1803 Chevreuil, Noisette de, au Genièvre, 570
1804 Chevreuil, Noisettes de, Romanoff, 571
1805 Chevreuil, Noisettes de, Valencia, 571
1806 Chevreuil, Noisettes de, Villeneuve, 571
1807 Chevreuil, Noisettes de, Walkyrie, 571
169 Chevreuil, raw marinade for, 67
1954 Chevreuil, roasts, 608–609
57 Chevreuil sauce, 32
1791 Chevreuil, Selle de, 568
1793 Chevreuil, Selle de, à la Baden-Baden, 568
1797 Chevreuil, Selle de, à la Beaujeu, 569
1796 Chevreuil, Selle de, à la Créole, 569
1795 Chevreuil, Selle de, à la Cumberland, 569
1792 Chevreuil, Selle de, à l’Allemande, 568
1798 Chevreuil, Selle de, au Genièvre, 569
1794 Chevreuil, Selle de, aux Cerises, 569
1799 Chevreuil, Selle de, avec sauces diverses, 570
2500 Chevreuse pudding, 734
Chicken. _See also_ Poulet _and_ Volaille.
1957 Chicken à la Reine, 610
1583 Chicken, Ailerons of, 507
159 Chicken, Aspic, 61
3 Chicken, Consommé, 6
1582 Chicken, Côtelettes, 507
299 Chicken, cream, 141
1664a Chicken, Croquettes and cutlets, 526
1580 Chicken fillets, 507
195 Chicken forcemeat fine, 79
200 Chicken forcemeat for Galantine, 81
193 Chicken forcemeat with panada and butter, 78
194 Chicken forcemeat with panada and cream, 79
1665 Chicken livers, Brochettes of, 527
1666 Chicken livers and kidneys sautés, 527
1660 Chicken pie, 524
1714a Chicken pie, 542
208 Chicken Royale, 87
1713 Chicken salad, 541
1581 Chicken, Suprêmes of, 507
Chicken Turbot. _See_ Turbotin
Chickens, Spring. _See_ Poulet de Grains
Chicks, 521
2089 Chicorée à la Crème, 637
2093 Chicorée à la Flamande, 638
702 Chicorée, cream of, 246
Chicorée, Belgian. _See_ Endive
2094 Chicorée, Brussels, 638
2090 Chicorée, Pain de, 637
2091 Chicorée, Purée de, 637
2092 Chicorée, Soufflé de, 638
2088 Chicory, 637
215 Chiffonade, 89
2217 Chipped potatoes, 661
140 Chivry, butter, 54
37 Chivry, sauce, 37
2752 Chocolate, ice-cream, 791
2407 Chocolate, sauce, 713
185 Chopped onion, 76
64 Choron sauce, 34
Chou. _See also_ Cabbage
2101 Chou à l’Anglaise, 640
2102 Chou farci, 640
2120 Chou marin, 643
2109 Chou-fleur à la Crème, 642
2114 Chou-fleur à la Dubarry, 643
2111 Chou-fleur à la Milanaise, 642
2112 Chou-fleur à la Polonaise, 642
2110 Chou-fleur au Gratin, 642
634 Chou-fleur, Purée de, 226
2114 Chou-fleur, Purée de, 643
1989 Chou-fleur salad, 617
2113 Chou-fleur with various sauces, 642
2107 Chou frisé, 641
2302 Choux au Fromage, 679
2116 Choux de Bruxelles à la Crème, 643
2115 Choux de Bruxelles à l’Anglaise, 643
2118 Choux de Bruxelles au Beurre, 643
633 Choux de Bruxelles, Purée de, 226
2119 Choux de Bruxelles, Purée de, 643
2117 Choux de Bruxelles sautés, 643
2107 Choux de Printemps, 641
2098 Choux rouges à la Flamande, 639
2087 Chow-chow, 637
Christmas dinner, menus for, 842, 847–48
320 City toast, 146
2951 Claret cup, 819
Clarification of Aspic, 60
Clarification of fish Consommé, 6
Clarification of game Consommé, 7
Clarifications, remarks upon, 5
175 Clarified butter, 72
237 Clear soups, 98
Coating with egg and breadcrumb. _See_ Anglaise
1661 Cocks’ combs and kidneys, 525
1662 Cocks’ combs à la Grecque, 525
1664 Cocks’ kidneys, stuffed for cold Entrées, Garnitures, etc., 526
Cod. _See_ Cabillaud
Cod salted. _See_ Cabillaud salé
2058 Cœur de Cardon aux fines herbes, 631
2029 Cœurs d’Artichauts à la Clamart, 624
2751 Coffee ice-cream, 791
2936 Coffee, iced, 816
141 Colbert butter, 54
Cold eggs. _See_ Eggs, cold
2343 Colouring matter, vegetable, 689
Compound butters, 48–58
Compound sauces, the small, 24–47
2122 Concombres à la Crème, 644
330 Concombres farcis, 149
2124, 2125 Concombres farcis, 644
2123 Concombres glacés, 644
676 Concombres, Velouté of, 238
2311 Condés au Fromage, 681
174b Condiments and seasoning, 71
543 Consommé à la Bohémienne, 199
565 Consommé à l’Écossaise, 205
618 Consommé à l’Essence de Cailles, 223
619 Consommé à l’Essence de Céleri, 223
620 Consommé à l’Essence de Morilles, 223
621 Consommé à l’Essence de Truffe, 224
566a Consommé à la Fermière, 205
574 Consommé à l’Indienne, 208
575 Consommé à l’Infante, 208
625 Consommé à la Madrilène, 224
584 Consommé à la Milanaise, 210
589 Consommé à la Moscovite, 212
626 Consommé à la Portugaise, 224
539 Consommé Alexandra, 198
540 Consommé Ambassadrice, 198
541 Consommé Andalouse, 198
622 Consommé au Fumet de Perdreau, 224
553 Consommé aux Cheveux d’Ange, 202
560 Consommé aux Diablotins, 204
591 Consommé aux Nids d’Hirondelles, 212
592 Consommé aux Œufs de Fauvette, 213
623 Consommé aux Paillettes d’Or, 224
624 Consommé aux Piments doux, 224
603 Consommé aux Profiterolles, 216
627 Consommé aux Vins, 224
544 Consommé Boïeldieu, 199
545 Consommé Bouquetière, 199
546 Consommé Bourdaloue, 200
548 Consommé Brunoise, 200
549 Consommé Carmen, 201
550 Consommé Castellane, 201
551 Consommé Célestine, 201
552 Consommé Chartreuse, 202
3 Consommé Chicken, 6
2 Consommé clarified, for clear soups, 5
554 Consommé Colbert, 202
223 Consommé cold, for suppers, 223
555 Consommé Colombine, 202
557 Consommé Cyrano, 203
542 Consommé d’Arenberg, 198
558 Consommé Demidoff, 203
559 Consommé Deslignac, 203
561 Consommé Diplomate, 204
562 Consommé Divette, 204
563 Consommé Doria, 204
594 Consommé D’Orléans, 213
595 Consommé D’Orsay, 213
564 Consommé Douglas, 205
566 Consommé Favorite, 205
4 Consommé, fish, 6
567 Consommé Florentine, 206
5 Consommé, game, 7
568 Consommé Gauloise, 206
569 Consommé George Sand, 206
570 Consommé Germaine, 207
571 Consommé Girondine, 207
572 Consommé Grimaldi, 207
573 Consommé Impériale, 207
576 Consommé Jacqueline, 208
576a Consommé Julienne, 208
577 Consommé Lorette, 209
578 Consommé Macdonald, 209
579 Consommé Marguerite, 209
580 Consommé Marquise, 210
581 Consommé Mercédès, 210
582 Consommé Messaline, 210
583 Consommé Metternich, 210
585 Consommé Mireille, 211
586 Consommé Mirette, 211
587 Consommé Monte Carlo, 211
588 Consommé Montmorency, 212
590 Consommé Nesselrode, 212
593 Consommé Olga, 213
597 Consommé Parisienne, 214
598 Consommé Petite Marmite, 215
600 Consommé Poule au Pot, 215
601 Consommé Printanier, 216
602 Consommé Printanier aux Quenelles, 216
Consommé, quality of a, 3
604 Consommé Rachel, 216
605 Consommé Réjane, 217
606 Consommé Renaissance, 217
607 Consommé Richelieu, 217
608 Consommé Rossini, 218
609 Consommé Rothschild, 218
610 Consommé Saint Hubert, 218
612 Consommé Sévigné, 219
613 Consommé Souveraine, 219
6 Consommé, special, for suppers, 8
244 Consommé, thickened, 102
615 Consommé Tosca, 222
616 Consommé Vert Pré, 222
617 Consommé Villeneuve, 223
Consommé, white, uses of, 4; making of, 2
627 Consommé with wine, 224
2443 Convent pancakes, 722
Coqs de Bruyère. _See also_ Black game
1983 Coqs de Bruyère rôtis, 615
1312 Côtelettes à la Champvallon, 436
1314 Côtelettes à la Maintenon, 436
1315 Côtelettes à la Murillo, 437
1316 Côtelettes à la Provençale, 437
1317 Côtelettes à la Sévigné, 438
1318 Côtelettes à la Suédoise, 438
1371 Côtelettes d’Agneau de Lait à la Buloz, 452
1377 Côtelettes d’Agneau de Lait farcies à la Périgueux, 454
1372 Côtelettes d’Agneau de Lait Maréchale, 452
1373 Côtelettes d’Agneau de Lait Milanaise, 453
1374 Côtelettes d’Agneau de Lait Morland, 453
1375 Côtelettes d’Agneau de Lait Navarraise, 453
1376 Côtelettes d’Agneau de Lait Nelson, 453
Côtelettes de Chevreuil. _See under_ Chevreuil
1857 Côtelettes de Faisan, 588
955 Côtelettes de Homard, Arkangel, 323
1316a Côtelettes de Mouton à la Réforme, 437
Côtelettes de Pigeonneaux. _See under_ Pigeonneaux
788 Côtelettes de Saumon, 269
807 Côtelettes de Saumon, froides, 276
1319 Côtelettes en Belle-Vue, 438
1320 Côtelettes en Chaud-froid, 438
1313 Côtelettes Laura, 436
1582 Côtelettes of chicken, 507
1395 Côtes de Porc frais à la Milanaise, 458
789 Coulibiac de Saumon, 269
670 Coulis à la Reine, 236
666 Coulis à l’Ardennaise, 235
665 Coulis au Chasseur, 234
667 Coulis de Gelinotte à l’Ancienne, 235
665 Coulis de Gibier, 234
666 Coulis de Grives au pain noir, 235
667 Coulis de Grouse, 235
668 Coulis de Lapereau au Currie, 235
669 Coulis de Perdreau à la Mancelle, 236
669 Coulis de Perdreau à la Purée de Marrons, 236
670 Coulis de Volaille, 236
666 Coulis of thrushes, with rye bread, 235
668 Coulis of wild rabbit, with curry, 235
2804 Coupes à la Favorite, 799
2808 Coupes à la Malmaison, 799
2809 Coupes à la Mexicaine, 799
2797 Coupes Clo-clo, 798
2798 Coupes Dame Blanche, 789
2796 Coupes d’Antigny, 797
2799 Coupes Denise, 798
2800 Coupes Edna May, 798
2801 Coupes Elizabeth, 798
2802 Coupes Emma Calvé, 798
2803 Coupes Eugénie, 798
2805 Coupes Germaine, 799
2806 Coupes Gressac, 799
2807 Coupes Jacques, 799
2813 Coupes Madame Sans-Gêne, 800
2810 Coupes Mireille, 799
2811 Coupes Petit Duc, 799
2812 Coupes Rêve de Bébé, 799
2814 Coupes Tutti-Frutti, 800
2815 Coupes Vénus, 800
166 Court-Bouillon, plain, 65
167 Court-Bouillon, special or blanc, 65
165 Court-Bouillon, with red wine, 64
163 Court-Bouillon, with vinegar, 64
164 Court-Bouillon, with white wine, 64
115 Cranberry sauce, 46
Crayfish. _See_ Écrevisses.
294 Cream, caviare, 141
299 Cream, chicken, 141
2399 Cream, frangipan, 710
2423 Cream, fried, 716
296 Cream, game, 141
295 Cream, lobster, 141
2401 Cream, pastry, 710
207 Cream, Royale, 87
79 Cream sauce, 37
297 Cream, smoked salmon, 141
298 Cream, tunny, 141
2402 Cream, whipped or Chantilly, 711
Creams, classes of, 763
Creams for cold sweets, 763–771
280 Creams for Hors-d’œuvres, 139
335 Creams, moulded, 150
243 Creams, soups, 102
278 Creams, vegetable, 133
211 Crécy, Royale, 88
2644 Crème à la Chantilly, 764
2642 Crème à la Florentine, 764
2439 Crème à la Régence, 721
2639 Crème à la Vanille, moulée, 763
2641 Crème à la Viennoise, moulée, 764
2643 Crème à l’Opéra, 764
2397 Crème Anglaise, 708
697 Crème Argenteuil, 245
2640 Crème au Caramel, 764
699 Crème au Blé vert, 245
2645 Crème aux Fruits à la Chantilly, 765
705 Crème Brésilienne, 247
702 Crème Bruxelloise, 246
2646 Crème Caprice, 765
294 Crème, Caviare, 141
699 Crème Cérès, 245
701 Crème Chevreuse, 246
299 Crème, chicken, 141
696 Crème d’Artichauts au Beurre noisette, 244
697 Crème d’Asperges, 245
698 Crème d’Asperges vertes, 245
700 Crème de Céleri, 245
701 Crème de Cerfeuil bulbeux, 246
702 Crème de Chicorée de Bruxelles, 246
703 Crème d’Épinards, 246
704 Crème de Fèves nouvelles, 246
705 Crème d’Ignames, 705
706 Crème de Laitues, 247
707 Crème de Maïs, 247
712 Crème d’Orge, 248
708 Crème d’Oseille à l’Avoine, 247
709 Crème d’Oseille à l’Orge, 248
710 Crème d’Oxalis, 248
711 Crème de Riz, 248
713 Crème de Volaille Princesse, 249
703 Crème Florentine, 246
2312 Crème frite au Fromage, 681
706 Crème Judic, 247
2440 Crème meringuée, 721
2665 Crème Reine des Fées, 771
714 Crème Reine-Margot, 249
707 Crème Washington, 247
2138 Crêpes aux Épinards, 647
1411 Crépinettes à la Cendrillon, 463
1870 Crépinettes de Perdreaux, 591
1222 Crépinettes de Ris de Veau, 409
1410 Crépinettes truffées, 462
1661 Crêtes et Rognons de Coq, 525
1662 Crêtes et Rognons à la Grecque, 525
783 Crimping of fish, 267
2313 Croquettes, Camembert, 681
2451 Croquettes, chestnut, 723
2130 Croquettes de Crosnes, 645
219 Croquettes, potato, 92
Croquettes, recipes for, 723–724
2452 Croquettes, rice, 723
2453 Croquettes, various, 724
Crosnes du Japon. _See_ Stachys
1240 Croustade de Ris de Veau à la Financière, 413
2455 Croûte à la Lyonnaise, 724
2457 Croûte à la Maréchale, 724
2721 Croûte à la Mexicaine, 782
2458 Croûte à la Normande, 725
2459 Croûte à la Parisienne, 725
2460 Croûte aux Abricots au Marasquin, 725
2456 Croûte au Madère, 724
556 Croûte au Pot, 203
2454 Croûte aux fruits, 724
1338 Croûte aux Rognons, 443
2391 Croûte de Bouchée, 705
Croûtes, recipes for, 704–708, 724–725
2391 Croûte small-patty, 705
2461 Croûte Victoria, 725
2390 Croûte de vol-au-vent, 704
2393 Croûtes et Croustades, 705
2395 Crust, flawn, 707
2608 Crust, gilded, 755
2394 Crust, Timbale, 706
2121 Cucumber, 644
329d Cucumber à la Danoise, 149
332 Cucumber and pimento salad, 149
331 & 1991 Cucumber salad, 149, 617
Cucumbers. _See_ Concombres
240 Cullises, 100
144 Cullises, various, 55
134 Cumberland sauce, 52
2508 Curaçao pudding, 736
2353 Currants, 694
1345 Currie à l’Indienne, 445
1382 Currie d’Agneau, 455
1559 Currie de Poulet, 503
284 Curry butter, 139
81 Curry sauce, 37
1382 Curry of lamb, 455
1345 Curry of mutton à l’Indienne, 445
Custards, cold, 710–711
2398 Custards, English, dished, 709
2423 Custards fritters, 716
Custards, hot, 708–710
2442 Custards pudding, 722
Custards, various, 708 (_et seq._)
2441 Custard, Village, 721
Cutlets, lamb. _See under_ Lamb
Cutlets, pork. _See under_ Pork
Cutlets, veal. _See under_ Veau
D.
321 Danish toast, 146
790 Darne de Saumon à la Chambord, 270
791 Darne de Saumon à la Daumont, 271
792 Darne de Saumon à la Lucullus, 271
793 Darne de Saumon à la Nesselrode, 271
795 Darne de Saumon à la Royale, 272
796 Darne de Saumon à la Valois, 272
794 Darne de Saumon Régence, 272
1346 Daube à l’Avignonnaise, 445
1172 Daube à la Provençale, chaude, 388
1173 Daube à la Provençale, froide, 389
1347 Daube froide, 446
220 Dauphine potatoes, 92
Déjeuners, Menus de, 829–30
2314 Délices de Foie Gras, 681
2506 Denise, souffléd pudding, 735
1663 Désirs de Mascotte, 525
207 Deslignac, 87
399 Devilled eggs, 165
36 Devilled sauce, 26
37 Devilled sauce (Escoffier), 26
2315 Diablotins, 682
1715 Dindonneau, 543
1717 Dindonneau à la Catalane, 543
1722 Dindonneau, Ailerons de, dorés, à la Purée de Marrons, 545
1720 Dindonneau, Blanc de, à la Dampierre, 544
1721 Dindonneau, Blanc de, à la Toulousaine, 545
1718 Dindonneau Chipolata, 543
1719 Dindonneau en Daube, 544
1716 Dindonneau farci aux Marrons, 543
1722a Dindonneau froid, 546
1960 Dindonneau, roast, 610
1961 Dindonneau, truffled, 611
Dinner, Menus for, 831–40
2722 Diplomate aux fruits, 782
2141 Dolmas, 647
921 Dominos de Filets de Sole, 310
758 Dorado, 261
2601 Douillon Normand, 753
256 Dressing and accompaniments of roasts, 119
Drinks and refreshments, 816–819
221 Duchesse potatoes, 93
337 Duchesses, 150
339 Duchesses à la Reine, 151
340 Duchesses à la Sultane, 151
341 Duchesses caviare, 151
338 Duchesses Nantua, 150
343 Duchesses Norwegian, 151
342 Duchesses, smoked salmon, 151
1936 Duck, wild, 604
Duckling. _See_ Caneton
2361 Dumplings, paste for, 696
1166 Dumplings, suet, 386
225 Duxelle, for garnishing of small pies, etc., 94
223 Duxelle, ordinary or dry, 93
224 Duxelle, for stuffed vegetables, 93
E.
344 Éclairs, Karoly, 151
966 Écrevisses à la Bordelaise, 328
969 Écrevisses à la Liégeoise, 329
967 Écrevisses à la Marinière, 328
968 Écrevisses à la Nage, 329
975 Écrevisses Aspic de Queues d’, à la Moderne, 330
662 Écrevisses, Bisque d’, 233
147, 285 Écrevisses butter, 56, 140
345 Écrevisses en Buisson, 151
976 Écrevisses, Mousse d’, 331
977 Écrevisses, Mousse d’, Cardinal, 332
970 Écrevisses, Mousselines d’, 329
978 Écrevisses, petits Soufflés froids d’, 333
Écrevisses, preparation of, 327
972 Écrevisses, Soufflé d’, à la Florentine, 330
974 Écrevisses, Soufflé d’, à la Piémontaise, 330
973 Écrevisses, Soufflé d’, Léopold de Rothschild, 330
976a Écrevisses, Suprêmes d’, au Champagne, 332
971 Écrevisses, Timbale de Queues d’, à la Nantua, 329
322 Écrevisses toast, 146
310 Eel au vert, 143
311 Eel au vert, à la Flamande, 144
308 Eel, smoked, 143
309 Eel with white wine and paprika, 143
755 Eels, ways of cooking, 261
118 Egg sauce, Scotch, 46
117 Egg sauce with melted butter, 46
Egg-and-bread-crumbing. _See_ Anglaise
Egg-plant. _See_ Aubergines
484 Eggs à la Bordelaise, 184
400 Eggs à la Florentine, 165
409 Eggs à la Portugaise, 167
410 Eggs à la Reine, 167
2607 Eggs à la Religieuse, 754
438 Eggs à la Tripe, 174
439 Eggs à la Tripe bourgeoise, 174
401 Eggs au Gratin, 166
396 Eggs, Bercy, 165
389 Eggs, Chasseur, 165
535 Eggs, cold, à la Nantua, 194
537 Eggs, cold, à la Reine, 195
526 Eggs, cold, à l’Andalouse, 192
525 Eggs, cold, Alexandra, 192
527 Eggs, cold, Argenteuil, 192
528 Eggs, cold, Capucine, 193
529 Eggs, cold, Carême, 193
530 Eggs, cold, Colbert, 193
531 Eggs, cold, Colinette, 193
533 Eggs, cold, Frou-Frou, 194
534 Eggs, cold, Moscovite, 194
536 Eggs, cold, Polignac, 195
Eggs, cold, preparation of, 192
538 Eggs, cold, Rubens, 195
532 Eggs, cold, with Tarragon, 193
399 Eggs, devilled, 165
395 Eggs, on the dish, 164
440 Eggs en Cocotte, 174
443 Eggs en Cocotte, à la Jeannette, 175
445 Eggs en Cocotte, à la Lorraine, 175
446 Eggs en Cocotte, à la Maraichère, 175
448 Eggs en Cocotte, à la Soubise, 176
441 Eggs en Cocotte, with Chambertin, 174
442 Eggs en Cocotte, with cream, 175
444 Eggs en Cocotte, with gravy, 175
447 Eggs en Cocotte, with morels, 175
482 Eggs, fried, 183
487 Eggs, fried, à la Portugaise, 184
488 Eggs, fried, à la Provençale, 184
489 Eggs, fried, à la Romaine, 185
490 Eggs, fried, à la Verdi, 185
485 Eggs, fried, harvesters’, 184
486 Eggs, fried, poached, 184
491 Eggs, fried, poached, à la Villeroy, 185
483 Eggs, fried, preparation of, 183
433 Eggs, hard-boiled, 172
434 Eggs, hard-boiled, Carême, 172
435 Eggs, hard-boiled, Chimay, 173
436 Eggs, hard-boiled, in croquettes, 173
437 Eggs, hard-boiled, in rissoles, 173
373 Eggs, hard-boiled, various, 158
402 Eggs, Isoline, 166
403 Eggs, Jockey Club, 166
Eggs, lapwings’. _See_ Lapwings’ eggs
404 Eggs, Lully, 166
405 Eggs, Meyerbeer, 166
406 Eggs, Mirabeau, 166
449 Eggs, moulded, 176
450 Eggs, moulded, à la Carignan, 176
451 Eggs, moulded, à la Duchesse, 176
453 Eggs, moulded, à la Mortemart, 177
452 Eggs, moulded, Galli-Marié, 177
454 Eggs, moulded, Neapolitan, 177
455 Eggs, moulded, Palermitaine, 177
456 Eggs, moulded, Polignac, 178
457 Eggs, moulded, Princess, 178
458 Eggs, moulded, Printanier, 178
407 Eggs, Omer-pacha, 167
408 Eggs, Parmentier, 176
Eggs, plovers’. _See_ plovers’ eggs
Eggs, poached, 167
415 Eggs, poached, à l’Aurore, 169
417 Eggs, poached, à la Bohémienne, 169
419 Eggs, poached, à la Bruxelloise, 170
420 Eggs, poached, à la Clamart, 170
422 Eggs, poached, à la Comtesse, 170
414 Eggs, poached, Argenteuil, 169
418 Eggs, poached, Boïeldieu, 169
421 Eggs, poached, Colbert, 170
413 Eggs, poached, dishing of, 168
428 Eggs, poached, d’Orsay, 171
416 Eggs, poached, en Berceau, 169
486 Eggs, poached, fried, 184
491 Eggs, poached, fried à la Villeroy, 185
423 Eggs, poached, Grand Duc, 170
424 Eggs, poached, Maintenon, 170
425 Eggs, poached, Masséna, 171
426 Eggs, poached, Mireille, 171
427 Eggs, poached, Mornay, 171
411 Eggs, poached, procedure for, 167
429 Eggs, poached, Rossini, 171
430 Eggs, poached, Sévigné, 171
431 Eggs, poached, Victoria, 172
432 Eggs, poached, with red wine, 172
Eggs, recipes for, 164–196
459 Eggs, scrambled, 178
461 Eggs, scrambled, à la Bohémienne, 179
474 Eggs, scrambled, à la Piémontaise, 182
475 Eggs, scrambled, à la Portugaise, 182
463 Eggs, scrambled, Chasseur, 180
464 Eggs, scrambled, Chatillon, 180
469 Eggs, scrambled, Georgette, 181
468 Eggs, scrambled, Grand-mère, 181
470 Eggs, scrambled, for luncheon hot hors d’œuvre, 181
520 Eggs, scrambled, lapwings’, 191
460 Eggs, scrambled, method of scrambling, 179
473 Eggs, scrambled, Orloff, 181
476 Eggs, scrambled, Princess Mary, 182
477 Eggs, scrambled, Rachel, 182
478 Eggs, scrambled, Reine Margot, 182
480 Eggs, scrambled, Rothschild, 183
467 Eggs, scrambled, with cheese, 180
466 Eggs, scrambled, with herbs, 180
471 Eggs, scrambled, with morels, 181
472 Eggs, scrambled, with Mousserons, 181
462 Eggs, scrambled, with mushrooms, 180
465 Eggs, scrambled, with shrimps, 180
481 Eggs, scrambled, with truffles, 183
Eggs, soft-boiled, 167–
412 Eggs, soft-boiled, cooking of, 168
413 Eggs, soft-boiled, dishing of, 168
217 Eggs, threaded, 90
2342 Eggs, whites of, to beat, 689
397 Eggs, with brown butter, 165
Elementary preparations, chapter on, 70–86
1175 Émincé de Bœuf, 390
1176 Émincé de Bœuf en Miroton, 390
1348 Émincés et Hachis, 446
“En Casserole.” _See_ Poëlings
“En Cocotte.” _See_ Poëlings
2088 Endive, kinds of, 637
2481 English almond pudding, 730
2628 English blanc mange, 760
2489 English bread pudding, 733
2502 English rice pudding, 735
English sauces, cold, 52–53
English sauces, hot, 45–47
2498 English tapioca, etc., puddings, 734
2611 English tarts, 756
Entrées, garnishing preparations for 92–96
Entrées, mutton, lamb, etc., of, 431
Entrées and Relevés, 352–353
Entremets—(_for particular entremets see their Names_)—
Entremets, cold fruit, 771–787
Entremets, hot fruit, 743–745
Entremets, hot, various, 754–756
Entremets, various preparations for, 711–713
1003 Éperlans à l’Anglaise, 338
1004 Éperlans au Gratin, 339
1005 Éperlans grillés, 339
1007 Éperlans, Mousse chaude d’, à la Royale, 339
1006 Éperlans, Mousselines d’, 339
1378 Épigrammes d’Agneau, 454
1871 Épigrammes de Perdreau, 592
2133 Épinards à l’Anglaise, 646
2134 Épinards à la Crème, 646
2136 Épinards à la Viroflay, 646
2135 Épinards au Gratin, 646
703 Épinards, cream of, 246
2138 Épinards, Crêpes aux, 647
2139 Épinards, Soufflé aux, 647
2140 Épinards, Soufflé d’, aux Truffes, 647
137 Épinards, Subrics d’, 64
Escalopes de Foie Gras. _See under_ Foie Gras
1226 Escalopes de Ris de Veau à la Favorite, 410
1229 Escalopes de Ris de Veau à la Maréchale, 411
1225 Escalopes de Ris de Veau Bérengère, 410
1227 Escalopes de Ris de Veau Grand Duc, 410
1228 Escalopes de Ris de Veau Judic, 411
38 Escoffier, Chasseur sauce, 25
77 Escoffier, cherry sauce, 37
37 Escoffier, devilled sauce, 26
53 Escoffier, Robert sauce, 31
Espagnole. _See_ Brown sauce
2354 Essences, 694–
13 Essences, various, 13
Estouffade. _See_ Brown stock
2726 Eugenia: Italian cream, 783
F.
176 Faggots, 72
1831 Faisan à la Bohémienne, 581
1852 Faisan à la Bohémienne, 587
1835 Faisan à la Choucroûte, 582
1836 Faisan à la Crème, 582
1855 Faisan à la Croix de Berny, 588
1838 Faisan à la Géorgienne, 583
1971 Faisan à la Gunzbourg, 612
1829 Faisan à la Mode d’Alcantara, 580
1841 Faisan à la Normande, 583
1842 Faisan à la Périgueux, 584
1843 Faisan à la Régence, 584
1844 Faisan à la Sainte-Alliance, 584
1830 Faisan à l’Angoumoise, 581
1853 Faisan, Chaud-Froid de, 587
1854 Faisan, Chaud-Froid de, à la Buloz, 587
1846 Faisan, Côtelettes de, 585
1857 Faisan, Côtelettes de, 588
1837 Faisan Demidoff, 582
1832 Faisan en Casserole, 581
1834 Faisan en Chartreuse, 582
1833 Faisan en Cocotte, 581
1856 Faisan en Daube, 588
1846 Faisan, Filets de, 585
1858 Faisan, Galantine de, 588
1839 Faisan, Grillé, Diable, 583
1840 Faisan, Kotschoubey, 583
1859 Faisan, Mousse de, 588
1850 Faisan, Mousses et Mousselines de, 57
1860 Faisan, Pain de, en Belle-vue, 588
1849 Faisan, Pâté chaud de, 586
1969 Faisan, Rôti, 612
1970 Faisan, Rôti à la Périgourdine, 612
1847 Faisan, Salmis de, 585
1848 Faisan, Sauté de, 586
1851 Faisan, Soufflé de, 587
1845 Faisan Souvaroff, 585
1846 Faisan, Suprêmes de, 585
1861 Faisan, Suprêmes de, Châtelaine, 589
1862 Faisan, Suprêmes de, Gastronome, 589
1863 Faisan, Terrine de, 589
Farinaceous products, recipes for, 672–77
263 Fat, for frying, preparation, 123
Feathered game, roasts of, 612–15
347 Fennel à la Grecque, 152
116 Fennel sauce, 46
2142 Fennel, tuberous, 648
760 Féra, 261
2141 Feuilles de Vigne farcies, 647
2145 Fèves à la Crème, 648
2144 Fèves au Beurre, 648
704 Fèves, cream of, 246
2146 Fèves, Purée de, 648
1935 Fig-peckers, 604
348 Figs, fresh, 152
2750 Filbert ice-cream, 791
2523 Filbert, Soufflé with, 739
2339 Filberts, various preparations, 688
Filet de Bœuf. _See under_ Bœuf
1909 Filets de Cailles aux Pommes d’Or, 600
Filets de Levraut. _See under_ Levraut
Filets de Maquereau. _See under_ Maquereau
1018 Filets de Merlan au Gratin, 343
1021 Filets de Merlan Orly, 344
Filets de Poulet. _See under_ Poulet
Filets de Soles. _See under_ Soles
1076 Fillet steaks, 362
1580 Fillets of chicken, 507
Fish—_See also_ Bouillabaisse _and_ Matelote
162 Fish aspic, with red wine, 62
161 Fish aspic, with white wine, 61
776 Fish, boiling in salted water, 262
780 Fish, braising of, 265
1041 Fish cakes, 351
4 Fish Consommé, 6
778 Fish, cooking of, à la Meunière, 264
782 Fish, cooking of, au Gratin, 267
775 Fish, cooking, various ways of, 262
783 Fish, crimping of, 267
777 Fish, frying of, 263
265 Fish, frying medium for, 126
Fish, general remarks on, 260
18 Fish, glaze, 14
781 Fish, grilling of, 122, 266
779 Fish, poaching of, 265
210 Fish, Royale, 88
11 Fish, stock, white, 11
12 Fish, stock, with red wine, 12
204 Fish, special stuffings for, 83
2155 Flageolets, 649
636 Flageolets, Purée of, 227
2649 Flamri, 765
2063 Flan aux Carottes, 632
2064 Flan de Pommes à la Batelière, 754
2063 Flan de Pommes chaud, Ninon, 753
2076 Flan, grillé aux Champignons, 634
2354 Flavourings, 694
2395 Flawn crust, 707
182 Flour, 75–
191 Flour panada, 78
2419 Flower, fritters, 715
349 Foie-Gras, 152
1726 Foie-Gras, 547
1735 Foie-Gras, Aspic de, 551
1737 Foie-Gras au Paprika, 552
1727 Foie-Gras, cuit dans une Brioche, 548
2314 Foie-Gras, Délices de, 681
1728 Foie-Gras, Escalopes de, à la Périgueux, 549
1729 Foie-Gras, Escalopes de, à la Ravignan, 549
1730 Foie-Gras, Escalopes de, à la Talleyrand, 549
1738 Foie-Gras, Escalopes de, Maréchale, 552
1736 Foie-Gras, Gastronome, 551
1739 Foie-Gras, Mousse de, 552
1740 Foie-Gras, Mousselines de, 553
1741 Foie-Gras, Pain de, 553
1742 Foie-Gras, Parfait de, 553
1743 Foie-Gras, Pavé de, Lucullus, 553
384 Foie-Gras, sausages, 160
1731 Foie-Gras, Soufflés de, 550
1732 Foie-Gras, Timbale de, à l’Alsacienne, 550
1733 Foie-Gras, Timbale de, Cambacérès, 550
1734 Foie-Gras, Timbale de, Montesquieu, 551
1744 Foie-Gras, Timbale de, Tzarine, 554
1248 Foie de Veau à l’Anglaise, 418
1247 Foie de Veau braisé à la Bourgeoise, 417
1250 Foie de Veau à l’Espagnole, 418
1249 Foie de Veau, Brochettes de, 418
1252 Foie de Veau, Pain de, 418
1251 Foie de Veau sauté aux fines Herbes, 418
1666 Foies de Volaille sautés au Vin rouge, 527
2316 Fondants au Chester, 682
Fonds d’Artichauts. _See under_ Artichauts
205 Forcemeat balls or Quenelles, 84
195 Forcemeat, chicken, fine, 79
200 Forcemeat, chicken, for galantines, &c., 81
193 Forcemeat, chicken, with panada and butter, 78
194 Forcemeat, chicken, with panada and cream, 79
197 Forcemeat for galantines, pies, terrines, 80
201 Forcemeat, game, for pies and terrines, 82
202 Forcemeat, gratin, for hot raised pies, 82
195 Forcemeat, “Mousseline,” 79
203 Forcemeat, pike, for Quenelles, 83
196 Forcemeat, pork, 80
199 Forcemeat, veal, with fat and cream, 81
198 Forcemeat, veal, with fat or Godiveau, 80
246 Foreign soups, 103
Fowl. _See also_ Volaille
1652 Fowl, Abatis de, aux Navets, 522
1654 Fowl, Ballotines of, 523
Fowl, cold, preparations of, 531 _et seq._
670 Fowl, coulis of, 236
1653 Fowl, giblet pie, 523
1654 Fowl, legs of, boned and stuffed, 523
744 Fowl, livers, soup of, 257
1669 Fowl, marinade of, 528
Fowl roasts, 609–11
63 Foyot sauce, 34
2742 Fraisalia Timbale, 786
2673 Fraises à la Créole, 773
2683 Fraises à la Ritz, 775
2684 Fraises, Cardinal, 775
2674 Fraises, Fémina, 773
2681 Fraises, Lérina, 774
2675 Fraises, Marguerite, 774
2676 Fraises, Marquise, 774
2677 Fraises, Melba, 774
2678 Fraises, Nina, 774
2682 Fraises, Rêve de Bébé, 775
2679 Fraises, Romanoff, 774
2743 Fraises, Tivoli aux, 787
2680 Fraises, Wilhelmine, 774
2685 Fraises, Zelma Kuntz, 775
2399 Frangipan cream, 710
2400 Frangipan for fried cream, 710
192 Frangipan panada, 78
2157 French Beans, 650
2158 French Beans, panachés, 650
638, 2159 French Beans, purée of, 227, 650
2625 French blanc mange, 759
2410 French bread pudding, 733
2497 Fresh noodle pudding, 734
1277 Fricadelles, 425
1206 Fricandeau, 403
1207 Fricandeau, froid, 403
1667 Fricassée de Poulet à l’Ancienne, 527
1668 Fricassée de Poulet aux Écrevisses, 528
1276 Fricassée de Veau, 425
1669 Fritôt ou Marinade de Volaille, 528
2430 Fritters à la Bourgeoise, 719
2432 Fritters à la Grand-mère, 719
2435 Fritters à la Suzon, 720
2422 Fritters, Acacia-flower, 716
2588 Fritters, apple, 751
2420 Fritters, apricot, 715
231 Fritters, batter for, 95
2423 Fritters, custard, 716
2419 Fritters, flower, 715
233 Fritters, batter for flower, 96
2419 Fritters, fruit, 715
233 Fritters, fruit batter for, 96
234 Fritters, batter for oven-glazed fruit, 96
2434 Fritters, Mignon, 719
2429 Fritters, pineapple, à la Favorite, 718
2433 Fritters, Régina, 719
Fritters, souffléd, 718
2427 Fritters, souffléd, ordinary, 718
2428 Fritters, souffléd, en surprise, 718
2421 Fritters, strawberry, 715
2431 Fritters, Sylvana, 719
Fritters, various, 718–20
2424 Fritters, Viennese, 717
2426 Fritters, Viennese, cold, 717
2425 Fritters, Viennese, hot, 717
350 Frivolities, 152
351 Frogs, 152
762 Frogs, 261
683 Frogs, Velouté of, 240
2786 Fromage glacé, 796
2623 Fruit Bavarois, various, 759
2350 Fruit, candied, 693
Fruit Entremets, cold, 771–87
Fruit Entremets, hot, 743–45
2419 Fruit, fritters of fresh, 715
Fruit ice-creams, preparation of, 792
2725 Fruit, Macédoine of, cooled, 783
Fruit preparations, 793–95
Fruit puddings, English, 731–33
2409 Fruit sauce, 713
2520 Fruit soufflés, in a croustade, 739
2953 Fruit, stewed, 820
2952 Fruit, stewed, plain, 820
2741 Fruit, Suédoise of, 786
2609 Fruit suprême à la Gabrielle, 755
263 Frying fat, its preparation, 123
777 Frying of fish, 263
267 Frying medium, care of the, 127
264 Frying medium, degrees of heat for, 124
265 Frying medium for fish, 126
266 Frying medium, quantity of, 126
262 Fryings, 123
G.
1858 Galantine de Faisan, 588
1708 Galantine de Volaille, 538
197 Galantines, forcemeat for, 80
200 Galantines, chicken forcemeat, for, 81
452 Galli-Marié, moulded eggs, 177
160 Game, aspic of, 61
5 Game Consommé, 7
296 Game cream, 141
1827 Game, feathered, 579
201 Game forcemeat, for pies and terrines, 82
17 Game glaze, 14
209 Game Royale, 88
8 Game stock, brown, 10
Game, venison and ground, 567–578
1924 Gangas, 602
Garden party, luncheon menu for, 843
2731 Garnished meringues, 784
Garnishes for soups, 87–91
Garnishes, various kinds of, 77–86
279 Garnishes, vegetable, 133
Garnishes, vegetables and, 132–134
Garnishing preparations for Relevés and Entrées, 92–96
628 Gelée aux Pommes d’Amour, 225
629 Gelée de Volaille à la Napolitaine, 225
628 Gelée of tomatoes, 225
2654 Gelées rubannées, 768
1983 Gelinottes rôties, 615. _See also_ Hazel Hens
124 Genoa sauce, 48
38 Genevoise sauce, 26
2444 Georgette pancakes, 722
2491 German bread pudding, 733
1653 Giblet pie, 523
741 Giblet soup, 256
2355 Gilding preparation, 694
2086 Giroles, 636
1307 Gigot à la Boulangère, 434
1309 Gigot à la Soubise, 435
1305 Gigot Bouilli à l’Anglaise, 433
1308 Gigot mariné en Chevreuil, 434
2445 Gil-Blas pancakes, 722
2345 Glace à l’Ancienne, 691
2346 Glace au Fondant, 691
2777 Glace Alhambra, 795
2778 Glace Carmen, 795
2779 Glace Comtesse Marie, 795
2780 Glace Coucher de Soleil, 795
2781 Glace Dame-Jeanne, 795
2789 Glace des Iles, 796
2787 Glace des Gourmets, 796
2782 Glace Dora, 795
2783 Glace Étoile du Berger, 795
2784 Glace Fleurette, 796
2785 Glace Francillon, 796
2786 Glacé, Fromage, 796
2793 Glace Marie-Thérèse, 797
2795 Glace Plombière, 797
2346 Glace, Sucre en, 692
2790 Glacée, Madeleine, 796
2794 Glacées, Meringues, 797
2791 Glacées, Mandarines, 797
2792 Glacées, Mandarines, aux Perles des Alpes, 797
18 Glaze, fish, 14
17 Glaze, game, 14
23 Glaze, half, 19
15 Glaze, meat, 14
16 Glaze, poultry, 14
272 Glazes, 129
14 Glazes, various, 13
Glazing of braised meat, 106
2341 Glazing, moulds of, 689
Glossary, xiii–xvi
135 Gloucester sauce, 52
2281 Gnochi à la Romaine, 672
2280 Gnochi au Gratin, 672
2282 Gnochi of potatoes, 672
2147 Gombos, 648
2148 Gombos à la Crème, 648
2149 Gombos for garnishing, 648
749 Gombos soup, 258
365 Goose, breast of, smoked, 156
2686 Gooseberry fool, 776
84 Gooseberry sauce, 38
Gosling. _See also_ Oison
1962 Gosling, roast, 611
382 Gotha and Milan Salami, 160
2375 Gougère paste, 701
1177 Goulash de Bœuf à la Hongroise, 390
39 Grand-Veneur sauce, 28
2930 Granités, 814
2775 Grape ice, 794
269 Gratin, complete, 127
2222 Gratin de Pommes de Terre à la Dauphinoise, 661
202 Gratin forcemeat for hot raised pies, 82
271 Gratin, light, 129
270 Gratin, rapid, 128
268 Gratins, 127
255 Gravy of roasts, 118
41 Gravy, thickened, 28
42 Gravy, veal, tomaté, 28
289 Green butter, 140
143 Green colouring butter, 55
131 Green sauce, 51
2414 Greengage sauce, 714
1216 Grenadins, 406
1217 Grenadins, froids en Belle-vue, 406
125 Gribiche sauce, 49
2321 Grilled bones, 683
781 Grilling of fish, 266
261 Grilling of products coated with butter and bread crumbs, 122
257 Grills, 119
Grills, classified, 120–131
260 Grills, fish, 122
258 Grills, red meat, 120
259 Grills, white meat, 122
1926 Grives à la Bonne-Femme, 602
1927 Grives à la Liégeoise, 602
666 Grives, Coulis de, au Pain noir, 235
1925 Grives et Merles de Corse, 602
1928 Grives, froides, 603
1979 Grives, rôties, 614
Ground-game roasts, 611–612
1923 Grouse, 602
667 Grouse, Coulis of, 235
1983 Grouse, roast, 615
761 Gudgeon, 261
2364 Gumming, method of, 696
H.
1178 Hachis de Bœuf à l’Américaine, 391
1179 Hachis de Bœuf à Parmentier, 391
1008 Haddock, 340
1001 Haddock, fresh, 338
2328, 2329 Haddock, tartlets of, 684
23 Half glaze, 19
Ham. _See also_ Jambon
1416 Ham à la Chanoinesse, 465
1417 Ham à la Choucroûte, 465
1418 Ham à la Maillot, 465
359 Ham, Ardennes, 155
1437 Ham, cold, à la Gelée, 470
1439 Ham, cold, Mousse de, 471
1440 Ham, cold, Mousse de, à l’Alsacienne, 471
1442 Ham, cold Mousselines of, 472
1438 Ham, cold Soufflé of, 471
1420 Ham, garnishes for braised, 466
1415 Ham, hot, 464
Ham, kinds of, 464
1441 Ham, Mousse de, au Blanc de Poulet, 471
1430 Ham, Mousse de, chaude, 469
1431 Ham, Mousse de, treatment and accompaniment of, 469
1434 Ham, Mousselines de, à la Florentine, 470
1435 Ham, Mousselines de, à la Hongroise, 470
1433 Ham, Mousselines de, Alexandra, 470
1442 Ham, Mousselines de, cold, 472
1430 Ham, Mousselines de, hot, 469
1432 Ham, Mousselines de, treatment and poaching, 469
1436 Ham, Mousselines de, with Petits Pois, 470
1419a Ham, Prague, à la Metternich, 466
1419b Ham, Prague, à la Norfolk, 466
1419 Ham, Prague, sous la cendre, 465
1421, 1422 Ham Soufflé, 466, 467
1425 Ham soufflé Alexandra, 468
1426 Ham soufflé Carmen, 468
1427 Ham soufflé Gastronome, 468
1428 Ham soufflé Milanaise, 468
1429 Ham soufflé Périgourdine, 468
1423 Ham soufflé, preparation of, with cooked ham, 467
1424 Ham soufflé, preparation of, with raw ham, 467
333 Ham, York Cones, 150
315 Hamburg beef, smoked, 145
Hard-boiled eggs. _See under_ Eggs
Hare. _See also_ Lièvre
1810 Hare, choosing of, 572
1967 Hare, roast, 611
1349 Haricot de Mouton, 446
2151 Haricots blancs à l’Américaine, 649
2153 Haricots blancs à la Bretonne, 649
2152 Haricots blancs au Beurre, 649
637 Haricots blancs, Purée de, 228
2154 Haricots blancs, Purée de, 649
1992 Haricots blancs, Salade de, 617
2154 Haricots blancs, Soissonnaise, 649
Haricots Flageolets. _See_ Flageolets
2158 Haricots panachés, 650
639 Haricots rouges, Purée de, 228
Haricots verts. _See_ French beans
1919 Hazel hens, 602
667 Hazel hens, Coulis of, 235
1983 Hazel hens, roast, 615
155 Hazel-nut butter, 58
2413 Hazel-nut sauce, 714
2339 Hazel-nuts, various preparations of, 688
264 Heat, various degrees of, and their application, 124
183 Herb juice, 75
83 Herb sauce, 38
355 Herrings à la Livonienne, 153
356 Herrings à la Russe, 153
763 Herrings, fresh, 261
353 Herrings, fresh, marinaded with white wine, 153
765 Herrings, fresh-water, 261
354 Herrings, Lucas, 153
352 Herrings, salted, salad of filleted, 153
357 Herrings, with French beans, 154
2533 Hilda Soufflé, 740
30 Hollandaise sauce, 22
939 Homard à l’Américaine, 316
940 Homard à la Bordelaise, 317
942 Homard à la Broche, 318
945 Homard à la Crème, 319
959 Homard à la Grammont, 324
947 Homard à la Mornay, 320
949 Homard à la Newburg, with cooked lobster, 320
948 Homard à la Newburg with raw lobster, 320
950 Homard à la Palestine, 320
960 Homard à la Parisienne, 325
961 Homard à la Russe, 326
947 Homard au Gratin, 320
954 Homard, Aspic de, 322
663 Homard, Bisque de, 234
941 Homard, bouilli à la Hollandaise, 317
149, 287 Homard butter, 56, 140
943 Homard Cardinal, 318
944 Homard Clarence, 319
953 Homard, cold, with various sauces, 322
955 Homard, Côtelettes de, Arkangel, 323
295 Homard cream, 141
946 Homard grillé, 319
962 Homard, Mayonnaise de, 327
956 Homard, Mousse de, 323
957 Homard, Mousse de, moulée, 324
958 Homard, Mousse de, petites, 324
951 Homard, Mousselines de, 321
963 Homard, Salade de, 327
952 Homard, Soufflés de, 321
684 Homard, Velouté de, 241
685 Homard, Velouté de, à la Cleveland, 241
686 Homard, Velouté de, à l’Indienne, 241
687 Homard, Velouté de, à l’Orientale, 241
689 Homard, Velouté de, à la Persane, 242
688 Homard, Velouté de, au Paprika, 242
2150 Hop sprouts, 648
Hors-d’œuvres, general remarks on, 137–39
Hors-d’œuvres, preparations for, 139–42
Hors-d’œuvres, recipes for, 142–63
290 Horse-radish butter, 140
119 Horse-radish sauce, 47
138 Horse-radish sauce, 53
980 Huîtres à la Favorite, 333
984 Huîtres à la Florentine, 334
982 Huîtres à la Mornay, 334
981 Huîtres au Gratin, 334
318 Huîtres, brochettes d’, Lucifer, 682
985 Huîtres grillées, 334
358 Huîtres, Hors-d’œuvres pour, 154
364 Huîtres natives, with caviare, 155
986 Huîtres, Quenelles d’, à la Reine, 334
983 Huîtres soufflées, 334
690 Huîtres, Velouté d’, 242
85 Hungarian sauce, 38
I.
2777 Ice, Alhambra, 795
2761 Ice, apricot, 793
2763 Ice, banana, 793
2778 Ice, Carmen, 795
2764 Ice, cherry, 793
2779 Ice, Comtesse Marie, 795
2780 Ice, Coucher de Soleil, 795
2781 Ice, Dame-Jeanne, 795
2782 Ice, Dora, 795
2783 Ice, Étoile du Berger, 795
2775 Ice, grape, 794
2765 Ice, lemon, 793
2770 Ice, melon, 794
2771 Ice, orange, 794
2772 Ice, peach, 794
2773 Ice, pear, 794
2762 Ice, pineapple, 793
2774 Ice, plum, 794
2767 Ice, raspberry, 793
2768 Ice, red-currant, 794
2766 Ice, strawberry, 793
2769 Ice, tangerine, 794
2776 Ice, violet, 794
2748 Ice-cream, almond, 790
2749 Ice-cream, asparagus, 791
2752 Ice-cream, chocolate, 791
2751 Ice-cream, coffee, 791
2750 Ice-cream, filbert, 791
2759 Ice-cream, fruit, making of, 792
2758 Ice-cream, fruit, preparations for, 792
2760 Ice-cream, Liqueur, preparations for, 792
2754 Ice-cream, pistachio, 791
2755 Ice-cream, pralined, 791
Ice-cream, preparation of, 790–793
2756 Ice-cream, tea, 791
2757 Ice-cream, vanilla, 791
753 Ice-cream, walnut, 791
Ices. _See also_ Biscuits, Iced Bombes, Coupes,
Ice, Glace, Granités, Marquises, Mousses _and_ Sorbets
2816 Ices, light, 800
2744 Ices, making of, 788
2745, 2788 Ices, moulding of, 789, 796
2746 Ices, preparations for, 790
Iced Soufflés, 812
2817 Ices, various preparations, 800
2346a Icing sugar, 692
2723 Ile flottante, 782
2509 Indian pudding, souffléd, 736
1350 Irish-stew, 447
40 Italian sauce, 28
87 Ivory sauce, 39
J.
2956 Jam, apricot, 821
2957 Jam, cherry, 822
Jam omelets, 726
2960 Jam, plum, 823
2961 Jam, rhubarb, 823
2958 Jam, strawberry, 822
2962 Jam, tomato, 824
2954 Jams, 820
2955 Jams, cooking potting and sealing of, 821
Jambon. _See also_ Ham
1416 Jambon à la Chanoinesse, 465
1417 Jambon à la Choucroûte, 465
1418 Jambon à la Maillot, 465
1419 Jambon de Prague sous la Cendre, 465
1419a Jambon de Prague à la Metternich, 466
1419b Jambon de Prague à la Norfolk, 466
1437 Jambon froid à la gelée, 470
1441 Jambon, Mousse de, au blanc de Poulet, 471
1439 Jambon, Mousse froide de, 471
1440 Jambon, Mousse froide de, à l’Alsacienne, 471
1434 Jambon, Mousselines de, à la Florentine, 470
1435 Jambon, Mousselines de, à la Hongroise, 470
1433 Jambon, Mousselines de, Alexandra, 470
1436 Jambon, Mousselines de, aux petits pois, 470
1442 Jambon, Mousselines de, froides, 472
1421 Jambon soufflé, 466
1438 Jambon soufflé, froid, 471
2529 Java Soufflé, 740
2656 Jellies à la Moscovite, 768
2655 Jellies à la Russe, 768
Jellies, Aspics, 59–63
2650 Jellies, classes of, 765
2653 Jellies, garnish and accompaniments of, 767
Jellies, recipes for, 765–768
2654 Jellies, rubannées, 768
Jellies, savoury or aspic, 59–63
2971 Jelly, apple, 827
2351 Jelly, apple for decorating, 693
2963 Jelly, black-currant, 825
2651 Jelly, calf’s foot, 766
2652 Jelly, Gelatine base, with, 766
2970 Jelly, orange, 827
2964 Jelly, quince, 825
2965, 2967 Jelly, red-currant, 825, 826
2969 Jelly, red-currant, prepared cold, 826
2972, 2973 Jelly, tomato, 827
2968 Jelly, white-currant, 826
1000 John Dory (St. Pierre), 338
88 Joinville sauce, 39
2566 Jubilee cherries, 747
K.
2293 Kache de Sarrasin for Potages, 675
2292 Kache de Semoule for Coulibiac, 675
2942 Kaltschale, 818
344 Karoly Éclairs, 151
752 Kidney soup, 259
307 Kilkis, 143
L.
598 La Petite Marmite, 215
2378 Lady’s Finger Biscuit Paste, 702
998 Laitances à la Florentine, Barquettes de, 337
997 Laitances à la Meunière, 337
999 Laitances à la Nantua, Caisses de, 338
996 Laitances de Carpe, 337
2164 Laitues à la Crème, 651
2161 Laitues à la Moelle, 651
2160 Laitues, braisées au Jus, 650
706 Laitues, cream, 247
2162 Laitues, farcies, 651
2163 Laitues, farcies pour Garniture, 651
2165 Laitues, Soufflé de, 651
1355 Lamb, Baron of, 449
1382 Lamb, Curry of, 455
1370 Lamb cutlets, 452
1371 Lamb cutlets à la Buloz, 452
1372 Lamb cutlets, Maréchale, 452
1373 Lamb cutlets, Milanaise, 453
1374 Lamb cutlets, Morland, 453
1375 Lamb cutlets, Navarraise, 453
1376 Lamb cutlets, Nelson, 453
1377 Lamb cutlets, stuffed, à la Périgueux, 454
1356 Lamb, double of, 449
1378 Lamb, Épigrammes, 454
1358 Lamb, fillet of, 449
Lamb, grass and house, 431–432
Lamb, house, recipes for, 449 _et seq._
1369 Lamb, leg and shoulders of, 452
1359 Lamb, neck of, 449
1363 Lamb, neck of, à la Boulangère, 450
1368 Lamb, neck of, à la Toscane, 451
1361 Lamb, neck of, Beaucaire, 450
1362 Lamb, neck of, en Cocotte à la Bonne-Femme, 450
1364 Lamb, neck of, grilled, 450
1365 Lamb, neck of, Mireille, 451
1366 Lamb, neck of, Printanier, 451
1367 Lamb, neck of, Soubise, 451
1381 Lamb, pilaw of, 455
1357 Lamb, quarter of, 449
1952 Lamb, roasts, 607
1359 Lamb, saddle of, 449
1360 Lamb, saddle of house, Édouard VII, 449
1380 Lamb, sauté Printanier, 455
1379 Lamb, sweetbread of, 454
764 Lampreys, 261
1918 Land-rail, 602
964 Langouste à la Parisienne, 327
965 Langouste à la Russe, 327
1156 Langue de Bœuf aux Fèves, 383
1155 Langue de Bœuf Bourgeoise, 383
1154 Langue de Bœuf Choucroûte, 383
1157 Langue de Bœuf Flamande, 383
1158 Langue de Bœuf froide, 384
1826 Lapereaux, 578
1940 Lapwings, 604
371 Lapwings’ eggs à la Christiana, 157
521 Lapwings’ eggs à la Danoise, 191
370 Lapwings’ eggs à la Moderne, 157
372 Lapwings’ eggs à la Moscovite, 157
523 Lapwings’ eggs à la Royale, 191
524 Lapwings’ eggs au Troubadour, 191
519 Lapwings’ eggs, hot, 191
369 Lapwings’ eggs in Aspic, 157
522 Lapwings’ eggs, omelet of, 191
368 Lapwings’ eggs, plain, 156
520 Lapwings’ eggs, scrambled, 191
1982 Lapwings, roast, 615
252 Larding bacon for roasts, 116
Larding of meat for braisings, 105
Larks. _See_ Mauviettes _and_ Alouettes
2168 Laver, 651
751 Leek soup, 259
2765 Lemon, ice, 793
2507 Lemon, pudding, souffléd, 736
2937 Lemonade, 817
179 Lemons, channelled, 73
179 Lemons, peeled, 73
179 Lemons, zested, 73
76 Lent Chaud-froid sauce, 36
Lenten Aspics, 61–63
61 Lenten, Aurore sauce, 33
24 Lenten, sauce, brown, 19
1992 Lentil salad, 617
2166 Lentilles au Beurre, 651
640 Lentilles, Purée de, 228
2167 Lentilles, Purée de, 651
2530 Lérina, Soufflé, 740
Lettuce. _See_ Laitues.
1810 Leverets to choose, 572
1816 Levraut, Filets de, à la Dampierre, 574
1817 Levraut, Filets de, à la Mornay, 574
1818 Levraut, Filets de, à la Vendôme, 575
1821 Lièvre, Civet de, 576
1815 Lièvre, Cuisses de, 574
1822 Lièvre en Daube, 576
1811 Lièvre, farci, à la Périgourdine, 573
1819 Lièvre, Mousses de, 575
1823 Lièvre, Pain de, 577
1824 Lièvre, Pâté de, 577
1812 Lièvre, Râble de, 573
1813 Lièvre, Râble de, à l’Allemande, 573
1814 Lièvre, Râble de, au Genièvre, 574
1820 Lièvre, Soufflé de, 575
1825 Lièvre, Terrine de, 578
2151 Lima beans, 649
2760 Liqueur-ice preparations, 792
Lobster. _See_ Homard.
Lobsters, spiny. _See_ Langouste.
766 Lotte, 262
354 Lucas herrings, 153
324 Lucile toast, 147
2532 Lucullus Soufflé, 740
Luncheon menus, 833, 843
43 Lyonnaise sauce, 29
383 Lyons sausages, 160
M.
2284 Macaroni, 673
2285 Macaroni à l’Italienne, 673
2288 Macaroni à la Nantua, 674
2289 Macaroni à la Napolitaine, 674
2286 Macaroni au Gratin, 673
2287 Macaroni au Jus, 673
2290 Macaroni aux Truffes blanches, 674
2725 Macédoine of cooled fruit, 783
44 Madeira sauce, 29
2790 Madeleine glacée, 796
226 Maintenon, preparation, 94
707 Maïs, cream of, 247
2170 Maïs, Soufflé de, à la Crème, 652
2171 Maïs, Soufflé de, au Paprika, 652
2169 Maize, 651
89 Maltese sauce, 39
2688 Mandarines à la Crème, 776
2571 Mandarines à la Palikare, 748
2687 Mandarines Almina, 776
1912 Mandarines de Cailles, 601
2689 Mandarines en Surprise, 776
2791 Mandarines glacées, 797
2792 Mandarines glacées aux Perles des Alpes, 797
151 Manied butter, 56
1009 Maquereau bouilli, sauce aux Groseilles, 341
1013 Maquereau, Filets de, à la Vénitienne, 342
1012 Maquereau, Filets de, au Persil, 341
1011 Maquereau, Filets de, aux Fines Herbes, 341
1010 Maquereau grillé, 341
1809 Marcassin, 572
2544 Marie-Louise Timbale, 742
2921 Marie-Rose Pudding, 811
168 Marinade, cooked, for venison, 67
169 Marinade, raw for venison, 67
170 Marinade, roebuck-style for mutton, 68
171 Marinade, with red wine for mutton, 68
Marinades, 64–69
90 Marinière sauce, 39
2959 Marmalade, orange, 823
2727 Marquise Alice, 783
222 Marquise potatoes, 93
2931 Marquises, 814
Marrons. _See also_ Chestnuts
2175 Marrons, Purée de, 653
2488 Marrow pudding, 732
45 Marrow sauce, 29
1663 Mascotte, Désirs de, 525
1038 Matelote au Vin Blanc, 349
1037 Matelote au Vin Rouge, 349
227 Matignon, 94
1929 Mauviettes à la Bonne Femme, 603
1930 Mauviettes à la Mère Marianne, 603
1932 Mauviettes froides, 603
734 Mauviettes, Pâté de, 158
1980 Mauviettes rôties, 614
962 Mayonnaise de Homard, 327
809 Mayonnaise de Saumon, 277
1712 Mayonnaise de Volaille, 541
126 Mayonnaise sauce, 49
127 Mayonnaise sauce, cleared, 50
128 Mayonnaise sauce, whisked, 50
Meat, braised, to fry, prepare, and cook, 105
15 Meat glaze, 14
250 Meats, poëled, preparation of, 113
248 Meats, white, braising of, 110
808 Médaillons de Saumon, 276
1707 Médaillons de Volaille Rachel, 538
2728 Melon à l’Orientale, 784
360 Melon Cantaloup, 155
2730 Melon en Surprise, 784
2729 Melon frappé, 784
2770 Melon iced, 794
362 Melon with Port, Marsala, or Sherry, 155
361 Melons, English, 155
363 Melons, various, 155
2941 Melonade, 817
151a Melted butter, 57
Menus, 831–48
2383–84 Meringue à l’Italienne, 703
2382 Meringue, ordinary, 703
2568 Meringued cherry flawn, 747
2731 Meringues garnished, 784
2794 Meringues glacées, 797
1015 Merlan à la Bercy, 342
1016 Merlan à la Colbert, 342
1023 Merlan à la Richelieu, 344
1014 Merlan à l’Anglaise, 342
1020 Merlan en Lorgnette au Gratin, 343
1018 Merlan, Filets de, au Gratin, 343
1021 Merlan, Filets de, Orly, 344
1017 Merlan, Mousselines de, 342
1019 Merlan, Paupiettes de, au Gratin, 343
1022 Merlan, sur le Plat, 344
1926 Merles à la Bonne Femme, 602
1927 Merles à la Liégeoise, 602
1928 Merles froids, 603
1979 Merles rôti, 614
2434 Mignon fritters, 719
1625 Mignonnettes de Poulet, 516
382 Milan Salami, 160
288 Milt butter, 140
2724 Milk junket, 783
Milk punch, 222
747 Mille-Fanti, 258
2605 Mince-pies, 754
746 Minestrone, 257
1322 Minion fillets, 439
136 Mint sauce, 52
228 Mirepoix, 94
229 Mirepoix, fine or Bordelaise, 94
2732 Mont-Blanc aux Fraises, 784
2733 Mont-Blanc aux Marrons, 785
2545 Montmorency, Timbale, 742
2734 Mont-Rose, 785
153, 289 Montpellier butter, 57, 140
2080 Morels, 635
2081 Morilles à la Crème, 636
2083 Morilles à la Poulette, 636
2082 Morilles farcies, 636
2084 Morilles sautées, 636
2085 Morilles, Tourte de, 636
91 Mornay sauce, 39
1024 Morue, 344
1024a Morue à l’Anglaise, 344
1025 Morue à la Bénédictine, 344
1029 Morue à la Créole, 346
1030 Morue à la Hollandaise, 346
1031 Morue à l’Indienne, 346
1032 Morue à la Lyonnaise, 346
1026 Morue au Beurre noir, 345
1026 Morue au Beurre noisette, 345
1027 Morue, Brandade de, 345
1028 Morue, Brandade de, à la Crème, 345
1033 Morue, Soufflé de, 346
767 Mostele, 262
2736 Moulded Œufs à la Neige, 785
2945 Moulding of ices, 789
2341 Moulds, buttering of, 689
2341 Moulds, glazing of, 689
1351 Moussaka, 447
1007 Mousse chaude d’Éperlans à la Royale, 339
1770 Mousse de Caneton Rouennais, 562
976 Mousse d’Écrevisses, 331
977 Mousse d’Écrevisses Cardinal, 332
1859 Mousse de Faisan, 588
1739 Mousse de Foie gras, 552
956 Mousse de Homard, 323
957 Mousse de Homard, moulée, 324
1441 Mousse de Jambon au Blanc de Poulet, 471
439 Mousse de Jambon froide, 471
1440 Mousse de Jambon froide à l’Alsacienne, 471
1711 Mousse de Volaille froide, 541
1917 Mousses de Cailles, 602
Mousses, iced, 810–815
2915 Mousses, iced, preparation for, 810
2916 Mousses, iced, preparation for, with cream, 810
2917 Mousses, iced, various, 810
Mousses, preparation of, 279
1879 Mousses et Mousselines de Bécasse, 594
1769 Mousses et Mousselines de Caneton Rouennais, 562
1850 Mousses et Mousselines de Faisan, 587
1430 Mousses et Mousselines de Jambon, 469
1819 Mousses et Mousselines de Lièvre, 575
1670 Mousses et Mousselines de Volaille, 528
195 Mousseline forcemeat, 79
2511 Mousseline pudding, 737
92 Mousseline sauce, 40
798 Mousselines, Alexandra, 272
2389 Mousselines, paste for Brioche, 699
970 Mousselines d’Écrevisses, 329
1006 Mousselines d’Éperlans, 339
1740 Mousselines de Foie gras, 553
951 Mousselines de Homard, 321
1434 Mousselines de Jambon à la Florentine, 470
1435–36 Mousselines de Jambon à la Hongroise, 470
1433 Mousselines de Jambon Alexandra, 470
1436 Mousselines de Jambon aux Petits Pois, 470
1442 Mousselines de Jambon froides, 472
1017 Mousselines de Merlan, 342
2737 Mousselines d’Œufs Réjane, 785
1790 Mousselines de Pigeonneaux à l’Épicurienne, 567
797 Mousselines de Saumon, 272
799 Mousselines de Saumon à la Tosca, 273
906 Mousselines de Sole, 303
1677 Mousselines de Volaille à la Florentine, 529
1672 Mousselines de Volaille à l’Indienne, 529
1674 Mousselines de Volaille à la Patti, 529
1675 Mousselines de Volaille à la Sicilienne, 529
1671 Mousselines de Volaille Alexandra, 529
1673 Mousselines, de Volaille au Paprika, 529
2086 Mousserons, 636
93 Mousseuse sauce, 40
Mullet, red. _See_ Red mullet
748 Mulligatawny soup, 258
70 Mushroom sauce, 35
Mushrooms. _See_ Champignons
768 Mussels, 262
94 Mustard sauce, 40
299a Mustard sauce with cream, 142
Mutton. _See also_ Sheep
1299 Mutton, baron of, 432
1344 Mutton Cassoulet, 444
1303 Mutton cold joints, large, 433
1345 Mutton, currie de, à l’Indienne, 445
1311 Mutton cutlets, 435
1312 Mutton cutlets à la Champvallon, 436
1314 Mutton cutlets à la Maintenon, 436
1315 Mutton cutlets à la Murillo, 437
1316 Mutton cutlets à la Provençale, 437
1316a Mutton cutlets à la Réforme, 437
1317 Mutton cutlets à la Sévigné, 438
1318 Mutton cutlets à la Suédoise, 438
1319 Mutton cutlets, en Belle Vue, 438
1320 Mutton cutlets, en Chaudfroid, 438
1313 Mutton cutlets, Laura, 436
1346 Mutton, Daube, à l’Avignonnaise, 445
1347 Mutton, Daube cold, 446
1301 Mutton, fillets of, 432
1349 Mutton, Haricot of, 446
1348 Mutton, hashed, 446
1350 Mutton, Irish stew, 447
1329 Mutton, kidneys, 441
1340 Mutton kidneys à la Brochette, 443
1336 Mutton kidneys à l’Indienne, 443
1343 Mutton kidneys, Brochettes of, 444
1341 Mutton kidneys, Brochettes of, à l’Espagnole, 444
1342 Mutton kidneys, Brochette of, Vert-pré, 444
1335 Mutton kidneys, Chasseur, 442
1338 Mutton kidneys, Croûte aux, 443
1337 Mutton kidneys, sautés Turbigo, 443
1330 Mutton kidneys, sautés Bercy, 441
1331 Mutton kidneys, sautés Bordelaise, 441
1332 Mutton kidneys, sautés Carvalho, 442
1334 Mutton kidneys, sautés Hongroise, 442
1333 Mutton kidneys, sautés with Champagne, 442
1339 Mutton kidneys, Turban à la Piémontaise, 443
1307 Mutton, leg of, à la Boulangère, 434
1309 Mutton, leg of, à la Soubise, 435
1305 Mutton, leg of, boiled à l’Anglaise, 433
1306 Mutton, leg of, braised, 434
1310 Mutton, leg of, cold, 435
1300 Mutton, leg or Double, 432
1308 Mutton, leg of, mariné en Chevreuil, 434
1304 Mutton, leg and shoulder, 433
170 Mutton, Marinade for, roebuck style, 68
171 Mutton, Marinade for, with red wine, 68
1348 Mutton, minced, 446
1322 Mutton, minion fillets, 439
1351 Mutton, Moussaka, 447
1353 Mutton, Navarin Printanier, 448
1302 Mutton, neck of, 432
1321 Mutton, Noisettes, 439
1354 Mutton, Pilaw à la Turque, 449
1352 Mutton pudding, 448
1299 Mutton, quarters, pair of hind-, 432
Mutton, Relevés and Entrées, etc., 431 _et seq._
1952 Mutton roasts, 607
1298 Mutton, saddle of, 432
N.
338 Nantua Duchesses, 150
95 Nantua sauce, 40
1353 Navarin Printanier, 448
Navets. _See also_ Turnips
2179 Navets, Purée de, 654
2569 Nectarines, 747
New Year’s Eve dinner, menu for, 842
96 Newburg sauce—first method, 40
97 Newburg sauce—second method, with cooked lobster, 41
Noël, menu de, 1906, 841
2283 Noques au Parmesan, 673
98 Noisette sauce, 42
Noisettes de Chevreuil. _See under_ Chevreuil
1321 Noisettes de Mouton, 439
769 Nonat, 262
1626 Nonnettes de Poulet Agnès Sorel, 516
2291 Noodles, 674
99 Normande sauce, 42
307 Norwegian anchovies, 143
343 Norwegian Duchesses, 151
2466 Norwegian omelet, 727
2648 Nuées roses, 765
351 Nymphes à l’Aurore, 152
O.
2735 Œufs à la Neige, 785
2736 Œufs à la Neige, moulded, 785
2737 Œufs Réjane, Mousselines d’, 785
2184 Oignons, Purée d’, 655
1722b Oison à l’Allemande, 546
1722c Oison à l’Alsacienne, 546
1723 Oison à l’Anglaise, 546
1725 Oison au Raifort, 547
1724 Oison en Civet, 546
366 Olives, plain, 156
367 Olives, stuffed, 156
186 Olives, turned or stoned, 76
494 Omelette à la Bruxelloise, 186
497 Omelette à la Choisy, 187
498 Omelette à la Clamart, 187
501 Omelette à la Fermière, 187
507 Omelette à la Lyonnaise, 188
512 Omelette à la Nantua, 189
514 Omelette à la Paysanne, 189
515 Omelette à la Provençale, 190
517 Omelette à la Rossini, 190
2319 Omelette à l’Écossaise, 682
493 Omelette Agnès Sorel, 186
2463 Omelette apricot, 726
502 Omelette aux fines herbes, 187
2471 Omelette ou Bombe Vésuve, 728
2606 Omelette Célestine, 754
522 Omelette, lapwings’ eggs, with, 191
508 Omelette Maxim, 188
2470 Omelette ou Milady peach, 728
510 Omelette Mousseline, 189
2466 Omelette, Norwegian, 727
513 Omelette Parmentier, 189
2462 Omelette, rum, 726
2465 Omelette, souffléd with vanilla, 726
2471 Omelette surprise à la Napolitaine, 728
2473 Omelette surprise à l’Islandaise, 728
2468 Omelette surprise Chinese, 727
2472 Omelette surprise Elizabeth, 728
2470 Omelette surprise Milady, 728
2467 Omelette surprise My Lord, 727
2469 Omelette surprise with cherries, 727
2474 Omelette, sylphs’, 728
505 Omelette with artichoke bottoms, 188
514 Omelette with asparagus-tops, 190
495 Omelette with Cèpes, 186
504 Omelette with chicken’s livers, 188
2464 Omelette, Christmas, 726
499 Omelette with crusts, 187
2320 Omelette with fine herbs, 682
516 Omelette with kidneys, 190
509 Omelette with morels, 189
511 Omelette with Mousserons, 189
496 Omelette with mushrooms, 186
500 Omelette with spinach, 187
518 Omelette with truffles, 190
503 Omelette with vegetable marrow flowers, 187
506 Omelette with young shoots of hops, 188
2463 Omelets, jam, 726
492 Omelets, preparation of, 186
Omelets, procedure for, 185
Omelets, recipes for, 185–190
Omelets, surprise, 727–29
2475 Omelets, surprise, various, 729
Omelets with Liqueur, 726
815a Ondines aux Crevettes roses, 280
185 Onions, chopped, 76
2182 Onions, fried, 654
2183 Onions, glazed, 654
2184 Onions, Purée of, 655
2184 Onions, Soubise, 655
2181 Onions, stuffed, 654
2634 Opéra, Charlotte, 762
2771 Orange ice, 794
2970 Orange jelly, 827
2959 Orange marmalade, 823
2508 Orange pudding, 736
2412 Orange sauce, 714
2943 Orangeade, 818
2570 Oranges à la Norvégienne, 747
2690 Oranges au blanc-mange, 776
2692 Oranges en Surprise, 777
2691 Oranges, rubannées, 777
2572 Oranges soufflées Righi, 748
2693 Oranges soufflées en Surprise, 777
1401 Oreilles à la Rouennaise, 460
1402 Oreilles à la Sainte Menehould, 460
100 Oriental sauce, 42
2086 Oronges, 636
1933 Ortolans, 603
1976 Ortolans au suc d’Ananas, 614
1975 Ortolans aux Questches, 613
1974 Ortolans, roast, 613
1934 Ortolans, Sylphides of, 604
2185 Oseille, 655
254 Oven roasts, 117
2186 Oxalis, 655
710 Oxalis roots, cream of, 248
137 Oxford sauce, 53
Ox-tail. _See_ Queue de Bœuf
86 Oyster sauce, 39
P.
2322 Paillettes au Parmesan, 683
2090 Pain de Chicorée, 637
1860 Pain de Faisan en belle-vue, 588
1741 Pain de Foie gras, 553
1823 Pain de Lièvre, 577
1285 Pain de Veau, 428
1709 Pain de Volaille, froid, 540
2608 Pain perdu or gilded crust, 755
2657 Pains de Fruit, 768
1246 Palets de Ris de Veau à l’Écarlate, 417
2535 Palmyra Soufflé, 741
190 Panada bread, 78
191 Panada flour, 78
192 Panada frangipan, 78
189 Panadas, various, for stuffings, 77
Pancakes. _See also_ Crêpes
2443 Pancakes, convent, 722
2477 Pancakes à la Crème, 729
2323 Pancakes à la Moscovite, 683
2446 Pancakes à la Normande, 723
2447 Pancakes à la Parisienne, 723
2448 Pancakes à la Paysanne, 723
2449 Pancakes à la Russe, 723
2444 Pancakes Georgette, 722
2445 Pancakes Gil-Blas, 722
2476 Pannequets, jam, with, 729
2478 Pannequets, meringués, 729
2403 Pancakes, preparations for, 711
2450 Pancakes, Suzette, 723
292 Paprika butter, 140
2918 Parfait, 810
1742 Parfait de Foie gras, 553
2322 Parmesan, Paillettes au, 683
187 Parsley, 76
119a Parsley sauce, 47
Partridge, kinds of, 589–90
669 Partridge, Coulis of, 236
1792 Partridge, roast, 613
Partridge, young. _See_ Perdreaux
2372 Paste or Pâte à Baba, 700
2380 Paste or Pâte à Biscuit Manqué, 703
2376 Paste or Pâte, à Génoise fine, 701
2385 Paste or Pâte, almond, 703
2386 Paste or Pâte, almond melting, 704
2369 Paste or Pâte, Brioche Mousseline, 699
2368 Paste or Pâte, Brioche, ordinary, 689
2370 Paste or Pâte, Brioche, ordinary (for Rissoles, etc.), 699
2374 Paste or Pâte à Choux common, 701
2373 Paste or Pâte à Choux ordinary, 701
2359 Paste or Pâte dressing, 695
2360 Paste or Pâte, dressing, with lard, 696
2362 Paste or Pâte, dry sugared, 696
2361 Paste or Pâte, dumpling, 696
2365 Paste or Pâte, Galette, 696
2376 Paste or Pâte, Génoise fine, 701
2377 Paste or Pâte, Génoise, ordinary, for cutting up, 702
2375 Paste or Pâte, Gougère, 701
2357 Paste or Pâte, kneading of, 695
2378 Paste or Pâte, lady’s-finger Biscuit, 702
2383 Paste or Pâte, Meringue à l’Italienne, 703
2384 Paste or Pâte, Meringue à l’Italienne, 703
2382 Paste or Pâte, Meringue, ordinary, 703
2388 Paste or Pâte, pistachio for infusion, 704
2389 Paste or Pâte, pistachio melting, 704
2361 Paste or Pâte, pudding, 696
Paste or Pâte, puddings, 733–35
2366 Paste or Pâte, puff, 697
2367 Paste or Pâte, puff, half-puff, 698
2367 Paste or Pâte, puff-trimmings, 698
2381 Paste or Pâte, punch Biscuit, 703
2375 Paste or Pâte, Ramequins, 701
2371 Paste or Pâte, Savarin, 700
2379 Paste or Pâte, Savoy-Biscuit, 702
2358 Paste or Pâte, short fine or flawn, 695
2356 Paste or Pâte, short ordinary, 695
2363 Paste or Pâte, tea-cakes, for small gummed, 696
Pastes, recipes for, 695–704
1752 Pâté chaud de Caneton, 557
1849 Pâté chaud de Faisan, 586
1241 Pâté chaud de Ris de Veau, 414
1824 Pâté de Lièvre, 577
1714 Pâté de Poulet, 541
374 Pâte, Lark, 158
2392 Patties, small hot, 705
2525 Paulette Soufflé, 739
1019 Paupiettes de Merlan au Gratin, 343
1278 Paupiettes de Veau, 426
1743 Pavé de Foie gras Lucullus, 553
2772 Peach ice, 794
2773 Pear ice, 794
Peas, green. _See also_ Petits Pois
648–49 Peas, Purées of, 230, 231
212 Peas, green, Royale, 88
2195 Peas, green, Saint Germain, 657
2196 Pease Purée, moulded for garnish, 657
2573 Pêches à la Bourdaloue, 748
2574 Pêches à la Condé, 748
2575 Pêches à la Cussy, 748
2701 Pêches à la Sultane, 778
2580 Pêches à la Vanille, 749
2695 Pêches à l’Aurore, 777
2703 Pêches à l’Impératrice, 779
2694 Pêches Aiglon, 777
2696 Pêches Alexandra, 777
2702 Pêches au Château-Laffite, 778
2697 Pêches Cardinal, 778
2698 Pêches Dame Blanche, 778
2576 Pêches flambées, 748
2577 Pêches gratinées, 749
2579 Pêches Maintenon, 749
2699 Pêches Melba, 778
2578 Pêches meringuées, 749
2700 Pêches Petit-Duc, 778
2704 Pêches Rose-Chéri, 779
2705 Pêches Rose-Pompon, 779
770 Perch, 262
1864 Perdreau à la Bourguignonne, 590
Perdreau à la Lautrec, 590
1869 Perdreau aux Choux, 591
669 Perdreau, Coulis de, 236
1870 Perdreau, Crépinettes de, 591
1865 Perdreau en Demi-Deuil, 590
1866 Perdreau en Estouffade, 590
1871 Perdreau, Épigrammes de, 592
1868 Perdreau, Lady Clifford, 591
1872 Perdreau, Timbale de, Diane, 592
1873 Perdreaux froids, 592
47 Périgueux sauce, 29
598 Petite Marmite, 215
958 Petites Mousses de Homard, 324
2188 Petits Pois, 655
2191 Petits Pois à la Bonne Femme, 656
2192 Petits Pois à la Flamande, 656
2193 Petits Pois à la Française, 656
2194 Petits Pois à la Menthe, 657
2189 Petits Pois à l’Anglaise, 656
2190 Petits Pois au beurre, 656
978 Petits soufflés froids d’Écrevisses, 333
1828 Pheasant, 580. _See also_ Faisan
1660 Pie, chicken, 524
1714a Pie, chicken, 542
1653 Pie, giblet, 523
1781 Pie, pigeon, 565
1392 Pie, pork, 457
Pièce de Bœuf. _See under_ Bœuf
1326 Pieds de Mouton Poulette, 440
1327 Pieds de Mouton Rouennaise, 440
1328 Pieds de Mouton Tyrolienne, 441
1404 Pieds de Porc panés, 460
1403 Pieds de Porc truffés, 460
2295 Piémontais, Soufflé, 675
200 Pies, chicken forcemeat for, 81
197 Pies, forcemeat for, 80
201 Pies, game forcemeat for, 82
202 Pies, gratin forcemeat for raised, 82
2605 Pies, mince, 754
2396 Pies, raised, lining and covering of, 707
1781 Pigeon pie, 565
1776 Pigeonneaux à la Bordelaise, 563
1783 Pigeonneaux, Côtelettes de, à la Nesles, 565
1785 Pigeonneaux, Côtelettes de, à la Sévigné, 565
1784 Pigeonneaux, Côtelettes de, en Papillotes, 565
1777 Pigeonneaux en Casserole à la Paysanne, 564
1778 Pigeonneaux en Chartreuse, 564
1780 Pigeonneaux en Compote, 564
1779 Pigeonneaux en Crapaudine, 564
1790 Pigeonneaux, Mousselines de, à l’Épicurienne, 567
1966 Pigeonneaux, rôtis, 611
1786 Pigeonneaux, Suprêmes de, à la Diplomate, 566
1788 Pigeonneaux, Suprêmes de, à la Marigny, 566
1787 Pigeonneaux, Suprêmes de, à la Saint-Clair, 566
1789 Pigeonneaux, Suprêmes de, aux Truffes, 566
1782 Pigeonneaux, Vol-au-vent de, 565
1775 Pigeons and squabs, 563
46 Pignons sauce, 29
1401 Pigs’ ears, à la Rouennaise, 460
1402 Pigs’ ears à la Sainte-Menehould, 460
1404 Pigs’ trotters, panés, 460
1403 Pigs’ trotters, truffled, 460
756 Pike, 261
203 Pike forcemeat for Quenelles, 83
1040 Pike, Quenelles of, à la Lyonnaise, 350
2256 Pilaff rice for fowl, 667
1381 Pilaw d’Agneau, 455
1354 Pilaw de Mouton à la Turque, 449
1678 Pilaw de Volaille, 530
1679 Pilaw de Volaille à la Grecque, 530
1680 Pilaw de Volaille à l’Orientale, 530
1681 Pilaw de Volaille à la Parisienne, 530
1682 Pilaw de Volaille à la Turque, 530
1938 Pilets, 604
1981 Pilets, Rôtis, 614
293 Pimento butter, 141
2197 Pimentos, 657
2198 Pimentos, farcis, 658
2200 Pimentos, Purée de, 658
108 Pinçage, method of, 108
Pine-apple. _See also_ Ananas.
2559 Pine-apple à la Condé, 745
2560 Pine-apple à la Créole, 745
2558 Pine-apple à la Favorite, 745
2670a Pine-apple à la Royale, 772
2669 Pine-apple à la Virginie, 772
2429 Pine-apple, fritters of, “à la Favorite,” 718
2762 Pine-apple ice, 793
2938 Pine-apple water, 817
1774, 1965 Pintade, 563, 611
1938 Pintails, 604
1981 Pintails, roast, 614
48 Piquante sauce, 30
156 Pistachio butter, 58
2754 Pistachio ice-cream, 791
2388 Pistachio paste for infusion, 704
2389 Pistachio paste, melting, 704
2387 Pistachios, 704
1982 Plovers, roast, 615
519 Plovers’ eggs, hot, 191
368 Plovers’ eggs, plain, 156
2774 Plum ices, 794
2960 Plum jam, 823
2486 Plum pudding, 732
1939 Pluviers dorés, 604
1982 Pluviers dorés rôtis, 615
Poached Eggs. _See_ Eggs, poached
849 Poachings, 111
250 Poëlings, 113
2581 Poires à la Bourdaloue, 749
2708 Poires à la Carignan, 779
2582 Poires à la Condé, 749
2710 Poires à la Florentine, 780
2584 Poires à la Parisienne, 750
2586 Poires à la Régence, 750
2718 Poires à la Reine Emma, 781
2716 Poires à la Religieuse, 781
2585 Poires à la Sultane, 750
2583 Poires à l’Impératrice, 749
2706 Poires Alma, 779
2717 Poires au Rhum, 781
2707 Poires Cardinal, 779
2709 Poires Félicia, 780
2711 Poires Hélène, 780
2712 Poires Marquise, 780
2713 Poires Mary-Garden, 781
2714 Poires Melba, 781
2715 Poires pralinées, 781
2587 Poires, Timbale de, à la Valenciennes, 750
2195 Pois frais, Purée de, 657
1208 Poitrine de Veau farcie, 403
50 Poivrade sauce for venison, 30
49 Poivrade sauce, ordinary, 30
2197 Poivrons doux, 657
2294 Polenta, 675
2528 Pomegranate, Soufflé “à l’Orientale,” 740
Pommes. _See also_ Apples
2590 Pommes à la Bonne Femme, 751
2591 Pommes à la Bourdaloue, 751
2593 Pommes à la Châtelaine, 752
2594 Pommes à la Chevreuse, 752
2595 Pommes à la Condé, 752
2598 Pommes à la Moscovite, 752
2599 Pommes à la Parisienne, 753
2600 Pommes à la Portugaise, 753
2719 Pommes à la Royale, 782
2592 Pommes, Charlotte de, 751
2601 Pommes, Douillon Normand, 753
2604 Pommes, Flan de, à la Batelière, 754
2603 Pommes, Flan de, chaud Ninon, 753
2596 Pommes gratinées, 752
2602 Pommes Irène, 753
2597 Pommes meringuées, 752
2601 Pommes, Rabotte de, 753
2206 Pommes de terre à la Boulangère, 659
2209 Pommes de terre à la Crème, 659
2212 Pommes de terre à la Duchesse, 660
2223 Pommes de terre à la Hongroise, 662
2227 Pommes de terre à la Lyonnaise, 663
2230 Pommes de terre à la Maître d’Hôtel, 663
2232 Pommes de terre à la Menthe, 663
2241 Pommes de terre à la Roxelane, 665
2243 Pommes de terre à la Saint-Florentin, 665
2242 Pommes de terre à la Savoyarde, 665
2202 Pommes de terre à l’Anglaise, 658
2203 Pommes de terre Anna, 658
2204 Pommes de terre Anna, for garnishing, 659
2205 Pommes de terre Berny, 659
2207 Pommes de terre Byron, 659
2208 Pommes de terre Château, 659
2216 Pommes de terre Chatouillard, 660
2218 Pommes de terre Collerette, 661
2210 Pommes de terre Croquettes, 660
220 Pommes de terre Dauphine, 92
2211 Pommes de terre à la Dauphine, 660
221 Pommes de terre Duchesse, 93
2212 Pommes de terre à la Duchesse, 660
2213 Pommes de terre Duchesse au Chester, 660
2215 Pommes de terre en Allumettes, 660
2214 Pommes de terre fondantes, 660
2222 Pommes de terre, Gratin de, à la Dauphinoise, 661
2224 Pommes de terre gratinées, 662
2226 Pommes de terre Lorette, 662
2228 Pommes de terre Macaire, 663
2229 Pommes de terre Maire, 663
222 Pommes de terre Marquise, 93
2231 Pommes de terre Marquise, 663
2233 Pommes de terre Mireille, 664
2234 Pommes de terre Mirette, 664
2235 Pommes de terre Mousseline, 664
2247 Pommes de terre Nana, for garnishing, 666
2236 Pommes de terre Noisettes, 664
2219 Pommes de terre Pailles, 661
2237 Pommes de terre Parisienne, 664
2238 Pommes de terre Parmesane, 664
2239 Pommes de terre Persillées, 664
2220 Pommes de terre Pont-Neuf, 661
658 Pommes de terre, Purée of, 232
2249 Pommes de terre, Quenelles de, 666
2240 Pommes de terre Robert, 665
2244 Pommes de terre Schneider, 665
2250 Pommes de terre, Soufflé de, 666
2221 Pommes de terre soufflées, 661
2245 Pommes de terre Suzette, 665
2246 Pommes de terre Voisin, 666
2225 Pommes de terre au lard, 662
1405 Pork, Boudin blanc Ordinaire, 461
1407 Pork, Boudin noir, 461
1409 Pork, Boudin noir à la Flamande, 462
1408 Pork, Boudin noir à l’Anglaise, 462
1411 Pork Crépinettes, à la Cendrillon, 463
1410 Pork Crépinettes Truffled, 462
1393 Pork Cutlets à la Charcutière, 458
1394 Pork Cutlets à la Flamande, 458
1395 Pork Cutlets à la Milanaise, 458
1396 Pork cutlets with Piquante or Robert sauce, 458
1384 Pork fillets, 456
196 Pork forcemeat, 80
1383 Pork, leg of, 456
1400 Pork, leg, stuffed, cold, 459
1399 Pork, leg, stuffed, de Modène, 459
1385 Pork, neck of, 456
1386 Pork, neck, à la Choucroûte, 456
1390 Pork, neck, à la Soissonnaise, 457
1387 Pork, neck, with Brussels sprouts, 456
1388 Pork, neck, with red cabbage, à la Flamande, 456
1389 Pork, neck, with stewed apples, 457
1392 Pork-pie, 457
1953 Pork roasts, 608
1391 Pork, salt, boiled à l’Anglaise, 457
1412 Pork sausages, English, 463
1414 Pork sausages, Frankfort and Strasburg, 463
1413 Pork sausages with white wine, 463
1142 Porterhouse steak, 378
721 Potage à la Diane, 251
715 Potage à l’Aurore, 249
650 Potage Ambassadeurs, 231
725 Potage aux Herbes, 252
716 Potage Bagration gras, 249
717 Potage Bagration maigre, 250
726 Potage Balvet, 252
547 Potage Bortsch, 200
651 Potage Camélia, 231
718 Potage Choiseul, 250
719 Potage Compiègne, 250
556 Potage Croûte au Pot, 203
736 Potage de Santé, 254
720 Potage Derby, 250
722 Potage Elisa, 251
723 Potage Favori, 251
652 Potage Fontanges, 231
724 Potage Germiny, 251–2
726 Potage Jubilee, 252
653 Potage Lamballe, 231
728 Potage Lavallière, 252
654 Potage Longchamps, 231
729 Potage Madeleine, 253
656 Potage Marcilly, 232
655 Potage Marigny, 232
730 Potage Miss Betsy, 253
731 Potage Montespan, 253
732 Potage Nélusko, 253
733 Potage Petit Duc, 253
599 Potage Pot-au-feu, 215
734 Potage Régence, 234
735 Potage Rossolnik, 254
657 Potage Saint-Marceau, 232
611 Potage Sarah Bernhardt, 218
737 Potage Sigurd, 255
738 Potage Solférino, 255
739 Potage Viviane, 255
740 Potage Windsor, 255
725 Potage with herbs, 252
219 Potato Croquettes, 92
1993 Potato salad, 617
1994 Potato salad à la Parisienne, 617
2201 Potatoes, 658. _See also_ Pommes de terre
2217 Potatoes, chipped, 661
2248 Potatoes, mashed, 666
2187 Potatoes, sweet, 655
1451 Poularde à la Beaufort, 477
1687 Poularde à la Carmélite, 531
1693 Poularde à la Rossini, Chaud-froid de, 534
1461 Poularde à la Chivry, 479
1694 Poularde à la Dampierre, 534
1472 Poularde à la Favorite, 482
1473 Poularde à la Fermière, 482
1474 Poularde à la Financière, 482
1475 Poularde à la Gastronome, 483
1476 Poularde à la Godard, 483
1477 Poularde à la Grammont, 483
1480 Poularde à la Grecque, 484
1481 Poularde à la Hongroise, 484
1696 Poularde à la Lambertye, 535
1488 Poularde à la Louisiane, 485
1489 Poularde à la Lucullus, 485
1490 Poularde à la Mancini, 486
1492 Poularde à la Ménagère, 486
1495 Poularde à la Monte Carlo, 487
1494 Poularde à la Montbazon, 487
1496 Poularde à la Montmorency, 487
1497 Poularde à la Nantua, 487
1697 Poularde à la Néva, 535
1500 Poularde à la Parisienne, 488
1502 Poularde à la Paysanne, 488
1503 Poularde à la Périgord, 489
1505 Poularde à la Piémontaise, 489
1506 Poularde à la Portugaise, 489
1700 Poularde à la Saint-Cyr, 536
1449 Poularde à l’Anglaise, 477
1450 Poularde à l’Aurore, 477
1468 Poularde à l’Écossaise, 481
1471 Poularde à l’Estragon, 482
1483 Poularde à l’Indienne, 484
1485 Poularde à l’Ivoire, 485
1498 Poularde à l’Orientale, 487
1501 Poularde Adelina Patti, 488
1445 Poularde Albuféra, 476
1446 Poularde Alexandra, 476
1447 Poularde Ambassadrice, 476
1448 Poularde Andalouse, 477
1688 Poularde au Champagne, 532
1479 Poularde au Gros sel, 484
1527 Poularde au Vert-pré, 495
1513 Poularde au Riz, 491
1453 Poularde aux Céleris, 477
1455 Poularde aux Champignons à blanc, 478
1454 Poularde aux Champignons à brun, 478
1482 Poularde aux Huîtres, 484
1499 Poularde aux Œufs d’or, 488
1452 Poularde bouillie à l’Anglaise, 477
1456 Poularde Chanoinesse, 478
1457 Poularde Châtelaine, 478
1692 Poularde, Chaud-froid de, à la Gounod, 533
1693 Poularde, Chaud-froid de, à la Rossini, 534
1690 Poularde, Chaud-froid de, à l’Écossaise, 533
1691 Poularde, Chaud-froid de, Félix Faure, 533
1458 Poularde Chevalière, 478
1459 Poularde Chimay, 479
1460 Poularde Chipolata, 479
1462 Poularde Cussy, 480
1510 Poularde de la Reine Anne, 490
1464 Poularde Demidoff, 480
1465 Poularde Derby, 480
1467 Poularde Devonshire, 481
1466 Poularde Diva, 480
1469 Poularde Édouard VII, 481
1689 Poularde en Chaud-froid, 532
1463 Poularde en Demi-Deuil, 480
1470 Poularde en Estouffade, 482
1701 Poularde en Terrine à la Gelée, 536
1478 Poularde Grand Hôtel, 483
1484 Poularde Isabelle de France, 484
1486 Poularde Lady Curzon, 485
1487 Poularde Louise d’Orléans, 485
1491 Poularde, Marguerite de Savoie, 486
1493 Poularde Mireille, 487
1504 Poularde Petite Mariée, 489
1507 Poularde Princesse, 489
1508 Poularde Princesse Hélène, 489
1509 Poularde Régence, 490
1510 Poularde Reine Anne, 490
1511 Poularde Reine Margot, 490
1512 Poularde Reine Marguerite, 490
1698 Poularde Rose de Mai, 535
1699 Poularde Rose-Marie, 535
1514 Poularde Rossini, 491
1515 Poularde Sainte-Alliance, 491
1516 Poularde Santa-Lucia, 492
1517 Poularde Sicilienne, 492
1518 Poularde Soufflée, 492
1520 Poularde Souvaroff, 493
1519 Poularde Stanley, 493
1521 Poularde Sylvana, 493
1522 Poularde Talleyrand, 494
1701 Poularde Terrine à la Gelée, 536
1702 Poularde, Terrine de, en Conserve, 537
1523 Poularde Tosca, 494
1524 Poularde Toulousaine, 494
1525 Poularde Trianon, 494
1526 Poularde Valencienne, 495
1528 Poularde Vichy, 495
1529 Poularde Victoria, 495
1530 Poularde Washington, 495
600 Poule au Pot, 215
1695 Poulet à l’Écarlate, 534
1958 Poulet à la Russe, 610
1703 Poulet, Ailerons de, à la Carmélite, 537
1704 Poulet, Ailerons de, Lady Wilmer, 537
1706 Poulet, Aspic de, à la Gauloise, 538
1705 Poulet, Aspic de, à l’Italienne, 537
1623 Poulet, Blanc de, Élisabeth, 515
1628 Poulet, Filets de, à la Saint Germain, 517
1629 Poulet, Filets de, Mireille, 517
1667 Poulet, Fricassée de, à l’Ancienne, 527
1668 Poulet, Fricassée de, aux Écrevisses, 528
1625 Poulet, Mignonnettes de, 516
1626 Poulet, Nonnettes de, Agnès Sorel, 516
1714 Poulet, Pâté de, 541
1546 Poulet, sauté à la Doria, 500
1547 Poulet, sauté à la Durand, 500
1553 Poulet, sauté à la Fermière, 501
1548 Poulet, sauté à l’Égyptienne, 500
1549 Poulet, sauté à l’Espagnole, 500
1550 Poulet, sauté à l’Estragon, 501
1559 Poulet, sauté à l’Indienne, 503
1533 Poulet, sauté Archiduc, 497
1534 Poulet, sauté Arlésienne, 497
1535 Poulet, sauté Armagnac, 497
1552 Poulet, sauté au Fenouil, 501
1541 Poulet, sauté aux Cèpes, 499
1554 Poulet, sauté aux fines Herbes, 502
1569 Poulet, sauté aux Morilles, 505
1576 Poulet, sauté aux Truffes, 506
1537 Poulet, sauté Beaulieu, 498
1539 Poulet, sauté Boivin, 498
1538 Poulet, sauté Bordelaise, 498
1540 Poulet, sauté Bretonne, 499
1542 Poulet, sauté Champeaux, 499
1543 Poulet, sauté Chasseur, 499
1544 Poulet, sauté Cynthia, 499
1536 Poulet, sauté d’Artois, 498
1545 Poulet, sauté Demidoff, 500
1551 Poulet, sauté Fedora, 501
1555 Poulet, sauté Forestière, 502
1556 Poulet, sauté Gabrielle, 502
1557 Poulet, sauté Georgina, 502
1558 Poulet, sauté Hongroise, 502
1560 Poulet, sauté Japonaise, 503
1561 Poulet, sauté Jurassienne, 503
1562 Poulet, sauté Lathuile, 503
1563 Poulet, sauté Lyonnaise, 504
1564 Poulet, sauté Marengo, 504
1566 Poulet, sauté Marseillaise, 504
1565 Poulet, sauté Maryland, 504
1567 Poulet, sauté Mexicaine, 504
1568 Poulet, sauté Mireille, 505
1570 Poulet, sauté Normande, 505
1571 Poulet, sauté Parmentier, 505
1572 Poulet, sauté Piémontaise, 505
1573 Poulet, sauté Portugaise, 506
1574 Poulet, sauté Provençale, 506
1575 Poulet, sauté Stanley, 506
1577 Poulet, sauté Van Dyck, 506
1579 Poulet, sauté Verdi, 507
1578 Poulet, sauté Vichy, 507
1532 Poulets sautés, 495
1624 Poulet, Turban de Filets de, 516
1630 Poulet de Grains à la Belle-Meunière, 518
1631 Poulet de Grains à la Bergère, 518
1640 Poulet de Grains à la Katoff, 520
1641 Poulet de Grains à la Limousine, 520
1639 Poulet de Grains à l’Hôtelière, 520
1638 Poulet de Grains aux Fonds d’Artichauts, 520
1643 Poulet de Grains aux Morilles, 521
1632 Poulet de Grains Bonne Femme, 518
1635 Poulet de Grains Clamart, 519
1633 Poulet de Grains en Casserole, 519
1634 Poulet de Grains en Cocotte, 519
1637 Poulet de Grains grillé à l’Anglaise, 519
1636 Poulet de Grains grillé Diable, 519
1642 Poulet de Grains Mascotte, 520
1644 Poulet de Grains Souvaroff, 521
1645 Poulet de Grains Tartare, 521
101 Poulette sauce, 42
1695 Poulets à l’Écarlate, 534
16 Poultry glaze, 14
1444 Poultry, relevés, manner of serving, quickly and hot, 474
1647 Poussins à la Piémontaise, 521
1648 Poussins à la Polonaise, 521
1649 Poussins à la Tartare, 522
1651 Poussins à la Viennoise, 522
1646 Poussins Cendrillon, 521
1650 Poussins, Tourte de, à la paysanne, 522
1921 Prairie-hens, 602
2352 Pralin, 693
2536 Praliné Soufflé, 741
2755 Pralined ice-cream, 791
979 Prawns, 333
336 Prawns and shrimps, 150
815a Prawns, Ondines with, 280
814 Préparation de la Mousse de Tomates, 279
Preparations, elementary, chapter on, 70–86
1168 Pressed beef, 387
157 Printanier butter, 58
218 Profiterolles for soups, 90
235 Provençale preparation, 96
51 Provençale sauce, 31
121 Provence butter, 48
1922 Ptarmigan, 602
2480 Pudding, almond, 730
2481 Pudding, almond, English, 730
2505 Pudding, souffléd almond with, 735
2487 Pudding, American, 732
2508 Pudding, Anisette, 736
2485 Pudding, apple, 731
2508 Pudding, Bénédictine, 736
2482 Pudding, Biscuit, 730
2499 Pudding, Brazilian, 734
2489 Pudding, bread, English, 733
2490 Pudding, bread, French, 733
2491 Pudding, bread, German, 733
2492 Pudding, bread, Scotch, 733
2483 Pudding, Cabinet, 730
2324 Pudding, cheese, au Pain, 683
2500 Pudding, Chevreuse, 734
2508 Pudding, Curaçao, 736
2442 Pudding, custard, 722
2920 Pudding de Castries, 811
2324 Pudding de Fromage au Pain, 683
2497 Pudding, fresh noodle, 734
2484 Pudding, Fruit, 731
2921 Pudding, Marie-Rose, 811
2488 Pudding, marrow, 732
2922 Pudding, Miramar, 811
1352 Pudding, mutton, 448
2508 Pudding, orange, 736
2486 Pudding, plum, 732
2501 Pudding, rice, 734
2503 Pudding, rice and chocolate, 735
2502 Pudding, rice, English, 735
2517 Pudding, roly-poly, 738
2494, 2498 Pudding, sago, 734
2504 Pudding, Saxon, 735
2495, 2498 Pudding, semolina, 734
2923 Pudding Seymour, 812
1169 Pudding, steak and kidney, 387
2493, 2498 Pudding, Tapioca, 733, 734
2496, 2498 Pudding, vermicelli, 734
1943 Pudding, Yorkshire, 605
Puddings, bread, 733
2479 Puddings, classification of, 729
2658 Puddings, cold, 768. _See also_ Sweets, cold
2659 Puddings, cold, à la Bohémienne, 769
2663 Puddings, cold, à la Nesselrode, 770
2664 Puddings, cold, à la Richelieu, 770
2660 Puddings, cold, Diplomate, 769
1661 Puddings, cold, Diplomate aux fruits, 769
2662 Puddings, cold, Malakoff, 769
2665 Puddings, cold, Reine des Fées, 771
Puddings, fruit, English, 731–33
Puddings, iced, 811–12
2511 Puddings, Mousseline, 737
Puddings, paste, 733–35
2361 Puddings, paste for, 696
2518 Puddings, Rissoles, 738
Puddings, souffléd, 735–42
2512 Puddings, souffléd à la Régence, 737
2513 Puddings, souffléd à la Reine, 737
2514 Puddings, souffléd à la Royale, 737
2516 Puddings, souffléd à la Vésuvienne, 738
2510 Puddings, souffléd chestnut, 737
2506 Puddings, souffléd Denise, 735
2509 Puddings, souffléd Indian, 736
2507 Puddings, souffléd lemon, 736
2515 Puddings, souffléd Sans-Souci, 738
Puddings with cream, 730–31
2366 Puff paste, 697
2367 Puff trimmings, 698
1956 Pullet, truffled, 609
1443 Pullets for Relevés, 473
1955 Pullets to roast, 609
2932 Punch à la Romaine, 815
2381 Punch biscuit, paste for, 703
2947 Punch iced, 819
2946 Punch Marquise, 818
Punch, milk, 222
2944 Punch with kirsch, 818
2175 Purée, chestnut, 653
639 Purée Condé, 228
640 Purée Conti, 228
638 Purée Cormeilles, 227
630 Purée Crécy, 225
2037 Purée d’Artichauts, 626
630 Purée de Carottes, 225
2062 Purée de Carottes, 631
631 Purée de Carottes au Tapioca, 226
2065 Purée de Céleri, 632
632 Purée de Céleri-rave, 226
2067 Purée de Céleri-rave, 633
2079 Purée de Champignons, 635
2091 Purée de Chicorée, 637
633 Purée de Choux de Bruxelles, 226
2119 Purée de Choux de Bruxelles, 643
634 Purée de Choux-fleurs, 226
635 Purée de Crosnes, 226
2131 Purée de Crosnes, 645
2146 Purée de Fèves, 648
636 Purée de Flageolets, 227
637 Purée de Haricots blancs, 227
2154 Purée de Haricots blancs, 649
639 Purée de Haricots rouges, 228
638 Purée de Haricots verts, 227
640 Purée de Lentilles, 228
2167 Purée de Lentilles, 651
2175 Purée de Marrons, 653
2179 Purée de Navets, 654
2184 Purée d’Oignons, 655
643 Purée d’Oseille et de Sagou à la Crème, 229
645 Purée d’Oseille et de Tapioca à la Crème, 229
647 Purée de Pois aux Croûtons, 230
648 Purée de Pois frais, 230
2195 Purée de Pois frais, 657
649 Purée de Pois frais à la Menthe, 231
658 Purée de Pommes de terre, 232
659 Purée de Tomates, 232
2269 Purée de Tomates, 670
660 Purée de Tomates au Tapioca, 233
661 Purée de Topinambours, 233
2273 Purée de Topinambours, 670
634 Purée Dubarry, 226
633 Purée Flamande, 226
641 Purée Freneuse, 228
635 Purée Japonaise, 226
636 Purée Musard, 227
2184 Purée, onion, 655
661 Purée Palestine, 233
658 Purée Parmentier, 232
647 Purée, peas, with Croûtons, 230
2196 Purée, pease, moulded for garnish, 657
2200 Purée, pimentos, 658
659 Purée Portugaise, 232
658 Purée, potato, 232
648 Purée Saint-Germain, 230
637 Purée Soissonnaise, 227
643 Purée, sorel and sago à la Crème, 229
644 Purée, sorel and semolina, à la Crème, 229
645 Purée, sorel and Tapioca, à la Crème, 229
642 Purée, sorel and vermicelli, à la Crème, 229
2131 Purée stachys, 645
641 Purée, turnip, 228
2179 Purée, turnip, 654
631 Purée Velours, 226
660 Purée Waldèze, 233
239 Purées, 99
278 Purées, vegetable, 133
Q.
1883 Quails, 595. _See also_ Cailles
Quails, cold, recipes for, 599–602
2032 Quartiers d’Artichauts à l’Italienne, 625
1040 Quenelles de Brochet à la Lyonnaise, 350
986 Quenelles d’Huîtres à la Reine, 334
2249 Quenelles de Pommes de terre, 666
1658 Quenelles de Volaille d’Uzès, 524
1657 Quenelles de Volaille Morland, 524
194 Quenelles, fine forcemeat for, 79
205 Quenelles, moulding and poaching, 84
203 Quenelles, pike forcemeat for, 83
1160 Queue de Bœuf à la Cavour, 384
1159 Queue de Bœuf à l’Auvergnate, 384
1163 Queue de Bœuf en Hochepot, 386
1162 Queue de Bœuf grillée, 385
596 Queue de Bœuf soup, 214
1161 Queue de Bœuf farcie, 385
2964 Quince jelly, 825
R.
2335 Rabbit, Welsh, 685
1826 Rabbit, wild, 578
668 Rabbit, wild, Coulis of, 235
1968 Rabbit, young, roast, 612
Râble de Lièvre. _See under_ Lièvre
2601 Rabotte de Pommes, 753
376 Radishes for Hors-d’œuvres, 159
1918 Râle de Genêts, 602
2375 Ramequins, 701
2767 Raspberry ice, 793
2416 Raspberry sauce, 714
178 Raspings, 73
140 Ravigote butter, 54
102, 129 Ravigote sauce, 42, 51
2296 Ravioli, 676
2297 Ravioli, preparation of, 676
2156 Red beans, 650
1990 Red cabbage salad, 617
142 Red colouring butter, 55
2411 Red currant sauce, 714
2965–67 Red currant jelly, 825–26
2969 Red currant jelly, prepared cold, 826
2940 Red currant water, raspberry flavoured, 817
286 Red herring butter, 140
Red mullet, 347
1035b Red mullet à la Bordelaise, 348
1035d Red mullet à la Niçoise, 348
379 Red mullet à l’Orientale, 159
1035c Red mullet au fenouil, 348
1035e Red mullet en Papillote, 348
1035a Red mullet, grilled, 347
38a Red wine sauces, remarks on, 27
120 Reform sauce, 47
103 Regency sauce, 42
2433 Regina fritters, 719
Relevés, Entrées and, 352–53
Relevés, garnishing preparations for, 92–96
Relevés, mutton and lamb, for, 431
1443 Relevés, pullets and capons, for, 473
377 Relishes, American, 159
130 Rémoulade sauce, 51
2961 Rhubarb jam, 823
Rice. _See_ Riz
378 Rillettes, 159
378 Rillons, 159
1379 Ris d’Agneau, 454
1218 Ris de Veau, 407
1223 Ris de Veau à la Cévenole, 409
1237 Ris de Veau à la Régence, 413
1244 Ris de Veau à la Richelieu, 416
1245 Ris de Veau à la Suédoise, 416
1239 Ris de Veau à la Toulousaine, 413
1219 Ris de Veau, Attereaux de, à la Villeroy, 407
1236 Ris de Veau aux Queues d’Écrevisses, 412
1221 Ris de Veau Bonne Maman, 409
1220 Ris de Veau, Chartreuse of, 408
1222 Ris de Veau, Crépinette de, 409
1240 Ris de Veau, Croustade de, à la financière, 413
1224 Ris de Veau Demidoff, 409
1235 Ris de Veau des Gourmets, 412
1226 Ris de Veau, Escalopes de, à la Favorite, 410
1229 Ris de Veau, Escalopes de, à la Maréchale, 411
1225 Ris de Veau, Escalopes de, Bérengère, 410
1227 Ris de Veau, Escalopes de, Grand Duc, 410
1228 Ris de Veau, Escalopes de, Judic, 411
1230 Ris de Veau grillés, 411
1231 Ris de Veau grillés Carmago, 411
1232 Ris de Veau grillés Gismonda, 411
1233 Ris de Veau grillés Jocelyne, 412
1234 Ris de Veau grillés Saint-Germain, 412
1246 Ris de Veau, Palets de, à l’Écarlate, 417
1241 Ris de Veau, Pâté chaud de, 414
1238 Ris de Veau sous la Cendre, 413
1242 Ris de Veau, Timbale de, 414
1243 Ris de Veau, Vol-au-vent de, 416
2518 Rissoles, 738
2253 Riz à la Grecque, 667
2740 Riz à la Maltaise, 786
2739 Riz à l’Impératrice, 786
2254 Riz à l’Indienne, 667
2503 Riz and chocolate pudding, 735
2251 Riz au blanc, 666
2252 Riz au gras, 667
711 Riz, cream of, 248
2452 Riz Croquettes, 723
2255 Riz Pilaff, 667
2257 Riz Pilaff à la Turque, 667
2256 Riz Pilaff (for stuffing fowls), 667
2404 Riz, preparation of, for Entremets, 712
2501 Riz pudding, 734
2502 Riz pudding, English, 735
2258 Rizotto à la Piémontaise, 668
1896 Rizotto de Cailles, 597
Roasts, 116–120, 605–23
1942 Roasts, accompaniment of, 605
256 Roasts, dressing and accompaniments, 119
255 Roasts, gravy of, 118
252 Roasts, larding bacon for, 116
254 Roasts, oven, 117
253 Roasts, spitted, 117
52 Robert, sauce, 31
53 Robert sauce (Escoffier), 31
Rognon de Veau. _See under_ Veau
1340 Rognons à la Brochette, 443
1341 Rognons Brochette à l’Espagnole, 444
1342 Rognons Brochette au vert-pré, 444
1343 Rognons, Brochettes de, 444
1338 Rognons, Croûte aux, 443
1661 Rognons de Coq, 525
1662 Rognons de Coq à la Grecque, 525
1664 Rognons de Coq farcis pour Entrées, 526
1666 Rognons de Volaille sauté au Vin rouge, 527
1336 Rognons sautés à l’Indienne, 443
1337 Rognons sautés à la Turbigo, 443
1333 Rognons sautés au Champagne, 442
1330 Rognons sautés Bercy, 441
1331 Rognons sautés Bordelaise, 441
1332 Rognons sautés Carvalho, 442
1335 Rognons sautés Chasseur, 442
1334 Rognons sautés Hongroise, 442
1339 Rognons, Turban de, à la Piémontaise, 443
1918 Roi de Cailles, 602
2517 Roly-poly pudding, 738
Rouennais. _See_ Caneton Rouennais
54 Rouennaise sauce, 31
1035b Rouget à la Bordelaise, 348
1035d Rouget à la Niçoise, 348
1035c Rouget au Fenouil, 348
1035e Rouget en Papillote, 348
19 Roux, brown, 16
20 Roux, pale, 18
21 Roux, white, 18
211 Royale, carrot, 88
208 Royale, chicken, 87
207 Royale, cream, 87
211 Royale, Crécy, 88
214 Royale, dividing up of, 89
210 Royale, fish, 88
212 Royale, fresh peas, 88
209 Royale, game, 88
206 Royale, ordinary, 87
212 Royale, St. Germain, 88
213 Royale, various, 88
2462 Rum omelet, 726
1152 Rump, the, 382
S.
2408 Sabayon, 713
1944 Sage and onion stuffing, 606
2494, 2498 Sago pudding, 734
212 St. Germain Royale, 88
1997 Salade Allemande, 618
1998 Salade Américaine, 618
1999 Salade Andalouse, 618
1986 Salad, beetroot, 616
2000 Salade Belle Fermière, 619
1989 Salad, cauliflower, 617
1988 Salad, celeriac, 617
1987 Salad, celery, 617
1713 Salad, chicken, 541
2001 Salade Cressonnière, 619
331 Salad, cucumber, 149
1991 Salad, cucumber, 617
332 Salad, cucumber and pimento, 149
2003 Salad Danicheff, 619
2004 Salade Demi-Deuil, 619
2005 Salade d’Estrées, 619
2006 Salade à la Flamande, 619
2007 Salade Francillon, 620
1992 Salad, Haricot bean, 617
963 Salade de Homard, 327
2002 Salade Isabelle, 619
2008 Salade Italienne, 620
2009 Salad, Jockey Club, 620
2010 Salade Lacmé, 620
2011 Salade de Légumes, 620
1992 Salad, lentil, 617
963 Salad, lobster, 327
2012 Salade Lorette, 620
2018 Salade Mascotte, 621
2013 Salade Mignon, 621
2014 Salade Monte Cristo, 621
2015 Salade Niçoise, 621
2016 Salade Opéra, 621
2017 Salade Parisienne, 621
1993 Salad, potato, 617
1994 Salad, potato, à la Parisienne
2019 Salade Rachel, 622
1990 Salad, red cabbage, 617
2020 Salade Régence, 622
2021 Salade Russe, 622
810 Salad, Salmon, of, 277
810 Salade de Saumon, 277
2022 Salade Sicilienne, 622
1995 Salad, tomato, 618
2023 Salad Trédern, 622
2024 Salade de Truffes, 622
2025 Salade de Truffes blanches, 622
2026 Salad Victoria, 623
2027 Salad Waldorf, 623
1996 Salads, compound, for roasts, 618
381 Salads for hors-d’œuvres, 159
Salads for roasts, 615–23
1984 Salads for roasts, seasoning of, 615
1985 Salads for roasts, simple, 616
1877 Salmis de Bécasse, 593
1763 Salmis de Caneton à la Rouennaise, 560
1847 Salmis de faisan, 585
55 Salmis sauce, 32
Salmon. _See also_ Saumon
784 Salmon, boiled, 268
785 Salmon, broiled, 268
291 Salmon, smoked, butter, 140
787 Salmon, Cadgerée of, 268
800 Salmon, cold, 273
297 Salmon, smoked, cream, 141
914 Salmon, fillets of, 306
342 Salmon, smoked, Duchesses, 151
385 Salmon, smoked, for Hors-d’œuvres, 160
268 Salmon, ways of preparing, 268
811 Salmon trout, 277
813 Salmon trout, cold, 278
230 Salpicons, various, 95
2262 Salsifis à la Crème, 668
2261 Salsifis sauté, 668
2259 Salsify, 668
2260 Salsify, fried, 668
188 Salt, 77
1165 Salt beef, 386
1167 Salt beef, cold, 387
1941 Sandpipers, 604
1982 Sandpipers, roast, 615
2336 Sandwiches, 685
2337 Sandwiches, Bookmaker, 685
1809 Sanglier, 572
1937 Sarcelles, 604
1981 Sarcelles rôties, 614
772 Sardines, 262
2325 Sardines à la Diable, 683
380 Sardines for Hors-d’œuvres, 159
121 Sauce, Aïoli, 48
119 Sauce, Albert, 47
87 Sauce, Albuféra, 39
27 Sauce, Allemande, 21
58 Sauce, American, 33
59 Sauce, anchovy, 33
122 Sauce, Andalouse, 48
112 Sauce, apple, 45
2410 Sauce, apricot, 714
60 Sauce, Aurore, 33
61 Sauce, Aurore (Lenten), 33
62 Sauce, Béarnaise, 33
64 Sauce, Béarnaise tomatée, 34
63 Sauce, Béarnaise with meat glaze, 34
28 Sauce, Béchamel, 21
65 Sauce, Bercy, 34
31 Sauce, Bigarrade, 24
123 Sauce, Bohemian, 48
67 Sauce, Bonnefoy, 34
32 Sauce, Bordelaise, 25
67 Sauce, Bordelaise, white, 34
113 Sauce, bread, 45
24 Sauce, brown, Lenten, 19
22 Sauce, brown or Espagnole, 18
66 Sauce, butter, 34
133 Sauce, Cambridge, 52
68 Sauce, caper, 35
69 Sauce, Cardinal, 35
114 Sauce, celery, 46
33 Sauce, Chasseur (Escoffier), 25
71 Sauce, Châteaubriand, 35
74 Sauce, Chaudfroid, à l’Aurore, 36
75 Sauce, Chaudfroid, au Vert-pré, 36
34 Sauce, Chaudfroid, brown, 25
76 Sauce, Chaudfroid, Lent, 36
73 Sauce, Chaudfroid, ordinary, 36
35 Sauce, Chaudfroid, varieties of, 26
72 Sauce, Chaudfroid, white, 35
2415 Sauce, cherry, 714
2613 Sauce, cherry, 757
77 Sauce, cherry (Escoffier), 37
78 Sauce, Chivry, 37
2407 Sauce, chocolate, 713
64 Sauce, Choron, 34
115 Sauce, cranberry, 46
79 Sauce, cream, 37
134 Sauce, Cumberland, 52
81 Sauce, curry, 37
36 Sauce, devilled, 26
37 Sauce, devilled (Escoffier), 26
82 Sauce, Diplomate, 38
118 Sauce, egg, Scotch, 46
117 Sauce, egg, with melted butter, 46
2406 Sauce, English, 713
116 Sauce, fennel, 46
63 Sauce Foyot, 34
2409 Sauce, Fruit, 713
38 Sauce, Genevoise, 26
124 Sauce, Genoa, 48
135 Sauce, Gloucester, 52
84 Sauce, gooseberry, 38
39 Sauce, Grand Veneur, 28
131 Sauce, green, 51
2414 Sauce, greengage, 714
125 Sauce, Gribiche, 49
2413 Sauce, hazel-nut, 714
83 Sauce, herb, 38
30 Sauce, Hollandaise, 22
119 Sauce, horse-radish, 47
138 Sauce, horse-radish, 53
85 Sauce, Hungarian, 38
40 Sauce, Italian, 28
87 Sauce, ivory, 39
88 Sauce, Joinville, 39
43 Sauce, Lyonnaise, 29
44 Sauce, Madeira, 29
89 Sauce, Maltese, 39
90 Sauce, Marinière, 39
45 Sauce, marrow, 29
126 Sauce, Mayonnaise, 49
127 Sauce, Mayonnaise, cleared, 50
128 Sauce, Mayonnaise, whisked, 50
136 Sauce, mint, 52
2414 Sauce, Mirabelle, 714
91 Sauce, Mornay, 39
92 Sauce, Mousseline, 40
93 Sauce, Mousseuse, 40
70 Sauce, mushroom, 35
94 Sauce, mustard, 40
299a Sauce, mustard, with cream, 142
95 Sauce, Nantua, 40
96 Sauce, Newburg, 1st method, 40
97 Sauce, Newburg, 2nd method, with cooked lobster, 41
98 Sauce, Noisette, 42
99 Sauce, Normande, 42
2412 Sauce, orange, 714
100 Sauce, Oriental, 42
137 Sauce, Oxford, 53
86 Sauce, oyster, 39
119a Sauce, parsley, 47
47 Sauce, Périgueux, 29
46 Sauce, Pignons, 29
48 Sauce, Piquante, 30
50 Sauce, Poivrade, for venison, 30
49 Sauce, Poivrade, ordinary, 30
101 Sauce, Poulette, 42
51 Sauce, Provençale, 31
2416 Sauce, raspberry, 714
102 Sauce, Ravigote, 42
129 Sauce, Ravigote, 51
2411 Sauce, red-currant, 714
120 Sauce, Reform, 47
103 Sauce, Regency, 42
130 Sauce, Rémoulade, 51
52 Sauce, Robert, 31
53 Sauce, Robert (Escoffier), 31
54 Sauce, Rouennaise, 31
2408 Sauce, Sabayon, 713
55 Sauce, Salmis, 32
80 Sauce, shrimp, 37
104 Sauce, Soubise, 43
106 Sauce, Soubise, tomatée, 43
105 Sauce, Soubise, with rice, 43
2417 Sauce, strawberry, 714
106a Sauce, Suprême, 44
41 Sauce, thickened gravy, 28
29 Sauce, tomato, 22
56 Sauce, Tortue, 32
63 Sauce, Valois, 34
42 Sauce, veal gravy, tomatée, 28
26 Sauce, Velouté de Volaille, 20
26a Sauce, Velouté, fish, 20
25 Sauce, Velouté, ordinary, 20
107 Sauce, Venetian, 44
57 Sauce, venison, 32
108 Sauce, Villeroy, 44
109 Sauce, Villeroy, Soubisée, 44
110 Sauce, Villeroy, Tomatée, 44
129 Sauce, Vinaigrette, 51
132 Sauce, Vincent, 51
111 Sauce, white wine, 45
Sauces, brown, the small, 24–33
Sauces, cold, 48–58
2612 Sauces, to accompany cold sweets, 756
Sauces, compound, the small, 24–47
Sauces, English cold, 52–3
Sauces, English hot, 45–7
Sauces, suited for Entrées of butcher’s meat, 364
Sauces, foundation, 2
Sauces, hot, for Entremets, 713–4
Sauces, hot, for sweets, 713–4
38a Sauces, red-wine, remarks on, 27
Sauces, warm, leading, 15–23
Sauces, white, the small, 33–47
1412 Saucisses Anglaises, 463
1413 Saucisses au Vin blanc, 463
1414 Saucisses de Francfort et de Strasbourg, 463
2097 Sauerkraut, 639
786 Saumon à la Meunière, 268
806 Saumon froid à la Norvégienne, 275
802 Saumon froid à la Parisienne, 274
803 Saumon froid à la Riga, 274
801 Saumon froid à la Royale, 274
805 Saumon froid au Chambertin, 275
807 Saumon froid, Côtelettes de, 276
804 Saumon froid en Belle-Vue, 275
788 Saumon, Côtelettes de, 269
789 Saumon, Coulibiac de, 269
790 Saumon, Darne de, à Chambord, 270
791 Saumon, Darne de, à Daumont, 271
792 Saumon, Darne de, à Lucullus, 271
793 Saumon, Darne de, à Nesselrode, 271
794 Saumon, Darne de, à Régence, 272
795 Saumon, Darne de, à Royale, 272
796 Saumon, Darne de, à Valois, 272
914 Saumon, Fillets of, Paupiettes of, 306
809 Saumon, Mayonnaise de, 277
808 Saumon, Médaillons de, 276
797 Saumon, Mousseline de, 272
799 Saumon, Mousseline de, à la Tosca, 273
798 Saumon, Mousseline de, Alexandra, 272
810 Saumon, Salade de, 277
383 Sausages, Arles, 160
383 Sausages, Bologne, 160
384 Sausages, Foie-gras, 160
383 Sausages, Lyon, 160
Sausages, pork. _See under_ Pork
1380 Sauté d’Agneau printanier, 455
1848 Sauté de Faisan, 586
Sautés, chapter on, 115
Sautés de Veau. _See under_ Veau
2371 Savarin paste, 700
Savouries, Recipes for, 678–86
2298 Savouries, Remarks upon, 678
2379 Savoy biscuit paste, 702
2504 Saxon pudding, 735
2610 Schaleth à la Juive, 755
2492 Scotch bread pudding, 733
118 Scotch egg sauce, 46
2107 Scotch-kale, 641
2326 Scotch Woodcock, 683
Scrambled eggs. _See_ Eggs, scrambled
2120 Sea-kale, 643
1746 Seasoning and condiments, 71
1360 Selle d’Agneau de Lait Édouard VII, 449
Selle de Veau. _See under_ Veau
2495, 2498 Semolina pudding, 734
753 Shad, 261
146 Shallot butter, 56
180 Shallots, 74
329c Sheep’s brains à la Robert, 149
1323 Sheep’s tongues, 439
1324 Sheep’s trotters, 439
1325 Sheep’s trotters, Fritôt of, 440
1326 Sheep’s trotters, Poulette, 440
1327 Sheep’s trotters, Rouennaise, 440
1328 Sheep’s trotters, Tyrolienne, 441
Sherbets. _See_ Sorbets
145 Shrimp butter, 56
283 Shrimp butter, 139
80 Shrimp sauce, 37
319 Shrimp toast, 146
979 Shrimps, 333
336 Shrimps and prawns, 150
664 Shrimps, Bisque of, 234
1141 Sirloin of beef, 377
771 Skate, 262
Small compound sauces, 24–47
1002 Smelt, 338
346 Smelts, marinaded, 151
308 Smoked eel, 143
Snipe. _See also_ Bécassines.
1882 Snipe, cold, 595
1978 Snipe, roast, 614
823 Sole à la Daumont, 283
828 Sole à la Fermière, 284
829 Sole à la Hollandaise, 284
842 Sole à la Meunière, 287
851 Sole à la Provençale, 288
853 Sole à la Royale, 289
854 Sole à la Russe, 289
818 Sole Alice, 281
852 Sole Arlésienne, 289
834 Sole au Chambertin, 285
821 Sole au Champagne, 282
833 Sole au gratin, 285
859 Sole au Vin Blanc, 290
841 Sole aux Huîtres, 287
862 Sole Bonne Femme, 291
822 Sole Colbert, 282
840 Sole Cubat, 287
860 Sole Dieppoise, 291
861 Sole Diplomate, 291
824 Sole Dorée, 283
843 Sole Doria, 287
825 Sole Dugléré, 283
879 Sole, Filets de, à la Hongroise, 296
920 Sole, Filets de, à la Moscovite, 309
865 Sole, Filets de, Américaine, 292
867 Sole, Filets de, Andalouse, 293
866 Sole, Filets de, Anglaise, 292
915, 916 Sole, Filets de, Aspic, 307, 308
871 Sole, Filets de, aux Champignons, 294
872 Sole, Filets de, aux Crevettes, 294
888 Sole, Filets de, aux Huîtres, 299
874 Sole, Filets de, Bercy, 294
917 Sole, Filets de, Bordure de, à l’Italienne, 308
918 Sole, Filets de, Calypso, 309
868 Sole, Filets de, Caprice, 293
869 Sole, Filets de, Catalane, 293
919 Sole, Filets de, Charlotte, 309
873 Sole, Filets de, Chauchat, 294
870 Sole, Filets de, Clarence, 294
922 Sole, Filets de, cold, on Mousses, 310
875 Sole, Filets de, Déjazet, 295
921 Sole, Filets de, Dominos de, 310
897 Sole, Filets de, en Pilaw à la Levantine, 301
922 Sole, Filets de, froids, dressés sur Mousses, 310
876 Sole, Filets de, Grand Duc, 295
877 Sole, Filets de, Joinville, 295
878 Sole, Filets de, Judic, 296
880 Sole, Filets de, Lady Egmont, 296
882 Sole, Filets de, Marie-Stuart, 297
881 Sole, Filets de, Marinette, 297
885 Sole, Filets de, Mexicaine, 298
886 Sole, Filets de, Mirabeau, 298
887 Sole, Filets de, Miramar, 298
883 Sole, Filets de, Mignonnette, 297
884 Sole, Filets de, Mimi, 297
889 Sole, Filets de, Nelson, 299
890 Sole, Filets de, Newburg, 299
894 Sole, Filets de, Olga, 300
891 Sole, Filets de, Orientale, 299
893 Sole, Filets de, Orly, 300
894 Sole, Filets de, Otero, 300
914 Sole, Filets de, Paupiettes de, 306
896 Sole, Filets de, Paysanne, 300
892 Sole, Filets de, Persane, 299
895 Sole, Filets de, Polignac, 300
898 Sole, Filets de, Pompadour, 301
899 Sole, Filets de, Rachel, 301
909 Sole, Filets de, Timbale de, Cardinal, 304
912 Sole, Filets de, Timbale de, Carême, 305
910 Sole, Filets de, Timbale de, Carmélite, 304
911 Sole, Filets de, Timbale de, Grimaldi, 305
913 Sole, Filets de, Timbale de, Marquise, 306
907 Sole, Filets de, Turban de, à la Villaret, 303
908 Sole, Filets de, Turban de, et Saumon Villaret, 304
900 Sole, Filets de, Vénitienne, 301
901 Sole, Filets de, Verdi, 302
903 Sole, Filets de, Véronique, 302
902 Sole, Filets de, Victoria, 302
904 Sole, Filets de, Walewska, 302
905 Sole, Filets de, Wilhelmine, 303
871 Sole, Filets de, with mushrooms, 294
888 Sole, Filets de, with oysters, 299
872 Sole, Filets de, with shrimps, 294
831 Sole Florentine, 284
826 Sole grillée, 283
827 Sole grillée aux Huîtres à l’Américaine, 283
849 Sole Lutèce, 288
857 Sole Marguery, 290
858 Sole Marinière, 290
848 Sole Meunière à l’Orange, 288
844 Sole Meunière aux Aubergines, 287
845 Sole Meunière aux Cèpes, 287
843 Sole Meunière aux Concombres, 287
846 Sole Meunière aux Morilles, 287
847 Sole Meunière aux Raisins, 288
836 Sole Montgolfier, 285
832 Sole Montreuil, 284
819 Sole Mornay, 282
820 Sole, Mornay des Provençaux, 282
906 Sole, Mousseline de, 303
850 Sole Murat, 288
864 Sole Nantua, 292
856 Sole Normande, 290
863 Sole Parisienne, 292
839 Sole Portugaise, 286
838 Sole Régence, 286
855 Sole Richelieu, 289
830 Sole Saint-Germain, 284
837 Sole sur le plat, 286
837 Sole sur le plat au Chambertin, etc., 286
Soles, 281
835 Soles aux grands Vins, 285
2929 Sorbet à la Sicilienne, 814
2926 Sorbets, 813
2927 Sorbets preparation for, 813
2928 Sorbets various, 814
2185 Sorrel, 655
708 Sorrel, cream of, à l’Avoine, 247
709 Sorrel, cream of, à l’Orge, 248
642–5 Sorrel, Purées of, 229
104 Soubise sauce, 43
106 Soubise tomatée, 43
105 Soubise with rice, 43
2103 Sou-fassum, 641
2519 Soufflé, 739
2524 Soufflé à la Camargo, 739
2534 Soufflé à la d’Orléans, 740
2538 Soufflé à la Royale, 741
2521 Soufflé, almond, 739
2522 Soufflé, almonds with fresh, 739
2295a Soufflé au Parmesan, 676
2139 Soufflé aux Épinards, 647
2140 Soufflé aux Épinards, aux Truffes, 647
1771 Soufflé de Caneton, froid, à l’orange, 562
1764 Soufflé de Caneton Rouennais, 560
2092 Soufflé de Chicorée, 638
972 Soufflé d’Écrevisses à la Florentine, 330
974 Soufflé d’Écrevisses à la Piémontaise, 330
973 Soufflé d’Écrevisses Léopold de Rothschild, 330
1851 Soufflé de Faisan, 587
1731 Soufflé de Foie gras, 550
1425 Soufflé de Jambon Alexandra, 468
1426 Soufflé de Jambon Carmen, 468
1427 Soufflé de Jambon Gastronome, 468
1428 Soufflé de Jambon Milanaise, 468
1429 Soufflé de Jambon Périgourdine, 468
2165 Soufflé de Laitues, 651
1820 Soufflé de Lièvre, 575
Soufflé de Maïs. _See_ Maïs
1033 Soufflé de Morue, 346
2270 Soufflé de Tomate à la Napolitaine, 670
1686 Soufflé de Volaille à la Périgord, 531
1685 Soufflé de Volaille with cooked meat, 531
1684 Soufflé de Volaille with raw meat, 531
2523 Soufflé with filbert, 739
2520 Soufflé, Fruit, in a Croustade, 739
2533 Soufflé Hilda, 740
2924 Soufflé, iced, 812
2925 Soufflé, iced, moulding of, 812
2529 Soufflé Java, 740
2530 Soufflé Lérina, 740
2531 Soufflé with Liqueur, 740
2532 Soufflé Lucullus, 740
2572 Soufflé, orange, Righi, 748
2535 Soufflé Palmyre, 741
2295a Soufflé Parmesan, 676
2525 Soufflé Paulette, 739
2295 Soufflé Piémontais, 675
2528 Soufflé, pomegranate, à l’Orientale, 740
2536 Soufflé praliné, 741
2405 Soufflé preparation, 712
2537 Soufflé Rothschild, 741
2527 Soufflé, strawberry, 740
2572 Soufflé, tangerine, Righi, 748
2539 Soufflé, vanilla, 741
2540 Soufflé, violet, 741
Souffléd fritters, 718
Souffléd omelets, 726–7
Souffléd puddings, 735–42
1422 Soufflés au Jambon, 467
952 Soufflés de Homard, 321
2250 Soufflés de Pommes de terre, 666
1683 Soufflés de Volaille, 531
2693 Soufflées, oranges, en Surprise, 777
743 Soup, Cocky-leeki, 256
748 Soup, Mulligatawny, 258
596 Soup, Ox-tail, 214
614 Soup, Turtle, 219–22
216 Soup, with pastes, 90
750 Soupe à la Paysanne, 259
751 Soupe à la Bonne Femme, 259
741 Soupe aux Abatis de Volaille à l’Anglaise, 256
742 Soupe aux Cerises, 256
744 Soupe aux Foies de Volaille, 257
749 Soupe aux Gombos, 258
751 Soupe aux Poireaux et Pommes de terre, 259
752 Soupe, aux Rognons, 259
745 Soupe, Julienne Darblay, 257
747 Soupe, Mille-Fanti, 258
746 Soupe, Minestrone, 257
749 Soupe, Okra, 258
Soups. _See_ Bisque, Consommé, Coulis, Cream, Crème,
Purée, Soup _and_ Velouté
241 Soups, Bisques, 100
2 Soups, Classification of, 98–103, 197–8
237 Soups, clear, 98, 198–225
Soups, clear, clarified Consommé for, 5
Soups, Consommés garnished, 198–225
244 Soups, Consommés thickened, 102
243 Soups, Creams, 102
240 Soups, Cullises, 100
246 Soups, foreign, 103
Soups, garnishes for, 87–91
236 Soups, preparation of, 97
218 Soups, Profiterolles for, 90
239 Soups, Purées, 99
244 Soups, special, 102
238 Soups, thick, 99
Soups, thick, recipes for, 225–59
245 Soups, vegetable, 102
242 Soups, Veloutés, 101
1637 Spatchcock, 519
181 Spices, 74
2132 Spinach, 645. _See also_ Épinards
253 Spitted roasts, 117
2933 Spooms, 815
386 Sprats for Hors-d’œuvres, 160
2044 Sprew with butter, 628
1957 Spring chickens, 610. _See also_ Poulet de grains
1966 Squabs, 611
2126 Stachys, 645
2127 Stachys à la Crème, 645
2129 Stachys, au Velouté, 645
2130 Stachys, Croquettes de, 645
635 Stachys, Purée de, 226
2131 Stachys, Purée de, 645
2128 Stachys, sautés au Beurre, 645
1170 Steak pudding, 388
1169 Steak and kidney pudding, 387
1171 Steak and oyster pudding, 388
773 Sterlet, 262
1164 Stewed steaks and onions, 386
7 Stock, brown, 9
11 Stock, fish, white, 11
12 Stock, fish, with red wine, 12
Stock, foundation, 2
8 Stock, game, brown, 10
9 Stock, veal, brown, 10
10 Stock, veal, white, 10
186 Stoned olives, 76
Strawberries. _See_ Fraises
2421 Strawberry Fritters, 715
2766 Strawberry Ice, 793
2958 Strawberry Jam, 822
2417 Strawberry Sauce, 714
2527 Strawberry Soufflé, 740
1944 Stuffing, sage and onion, 606
1945 Stuffing, veal, 606
Stuffings, 77–86
204 Stuffings, fish, special for, 83
189 Stuffings, various panadas for, 77
759 Sturgeon, 261
2541 Subrics, 741
2137 Subrics d’Épinards, 646
1397 Sucking pig, 459
1398 Sucking pig, roast, stuffed à l’Anglaise, 459
2346a Sucre en Glace, 692
2471 Suédoise of Fruit, 786
1166 Suet dumpling, 386
2344 Sugar, cooking of, 690
2347 Sugar grains, 692
2348 Sugar grains, coloured, 692
2346a Sugar, icing, 692
2349 Sugar, vanilla, 693
2353 Sultanas, 694
Supper, menus for, 844–47
6 Suppers, Consommés for, 8
2609 Suprême de Fruit à la Gabrielle, 755
106a Suprême sauce, 44
Suprêmes. _See under various heads_
Surprise omelet. _See_ Omelet
2450 Suzette pancakes, 723
Sweetbread. _See_ Ris
Sweets, hot sauces for, 713–14
Sweets, recipes, 687–787
Sweets, various preparations, 711–13
Sweets, cold, 756–815
Sweets, cold, Bavarois. _See_ Bavarois
2720 Sweets, cold, Biscuit à la Reine, 782
Sweets, cold, Blanc-manger, 759–60. _See also_ Blanc-mange
Sweets, cold, Charlottes, 761–63
Sweets, cold, creams, 763 _et seq._
2721 Sweets, cold, Croûte à la Mexicaine, 782
2722 Sweets, cold, Diplomate aux fruits, 782
2726 Sweets, cold, Eugenia, Italian cream, 783
2742 Sweets, cold, Fraisalia Timbale, 786
Sweets, cold, Fruit Entremets, 771 _et seq._
2723 Sweets, cold, Ile Flottante, 782
Sweets, cold, jellies, 765–68
2725 Sweets, cold Macédoine of cooled Fruit, 783
2727 Sweets, cold, Marquise Alice, 783
2728 Sweets, cold, Melon à l’Orientale, 784
2730 Sweets, cold, Melon en surprise, 784
2729 Sweets, cold, Melon frappé, 784
2731 Sweets, cold, Meringues garnished, 784
2724 Sweets, cold, milk junket, 783
2732 Sweets, cold, Mont-Blanc aux Fraises, 784
2733 Sweets, cold, Mont-Blanc aux Marrons, 785
2734 Sweets, cold, Mont-Rose, 785
2738 Sweets, cold, Mousseline of eggs Mimi, 786
2737 Sweets, cold, Mousseline of eggs Réjane, 785
2735 Sweets, cold, Œufs à la Neige, 785
2736 Sweets, cold, Œufs à la Neige, moulded, 785
2740 Sweets, cold, rice à la Maltaise, 786
2739 Sweets, cold, rice à l’Impératrice, 786
2612 Sweets, cold, sauces and accompaniments of, 756
2741 Sweets, cold, Suédoise of Fruit, 786
2743 Sweets, cold, Tivoli aux Fraises, 787
Sweets, hot, fruit, 743–45
Sweets, hot, recipes, 715–18
1934 Sylphides d’Ortolans, 604
1676 Sylphides de Volaille, 529
2474 Sylphs’ omelet, 728
2431 Sylvana fritters, 719
2418 Syrups, thickened, 714
T.
2769, 2791 Tangerine ice, 794, 797
2792 Tangerine ice aux Perles des Alpes, 797
2572 Tangerine soufflée Righi, 748
Tangerines. _See_ Mandarines
2493, 2498, Tapioca pudding, 733, 734
148 Tarragon butter, 56
2328 Tartelettes à l’Écossaise, 684
2330 Tartelettes à la Florentine, 684
2332 Tartelettes à la Raglan, 684
2333 Tartelettes à la Tosca, 684
2334 Tartelettes à la Vendôme, 684
2327 Tartelettes Agnès, 683
2328, 2329 Tartelettes de haddock, 684
2077 Tartelettes grillées aux Champignons, 635
387 Tartelettes, Hors-d’œuvres, 160
2331 Tartelettes, Marquise, 684
2611 Tarts, English, 756
2756 Tea ice cream, 791
1937 Teal, 604
1981 Teal, roast, 614
1272 Tendrons de Veau, 424
1772 Terrine de Caneton à la Gelée, 562
1863 Terrine de Faisan, 589
1825 Terrine de Lièvre, 578
1702 Terrine de Poularde en Conserve, 537
200 Terrines, chicken forcemeat for, 81
197 Terrines, forcemeat for, 80
201 Terrines, game forcemeat for, 82
1209 Tête de Veau, 404
1210 Tête de Veau à l’Anglaise, 404
1211 Tête de Veau à la Financière, 404
1212 Tête de Veau à la Poulette, 405
1214 Tête de Veau à la Vinaigrette, 405
1213 Tête de Veau en Tortue, 405
41 Thickened gravy, 28
217 Threaded eggs, 90
Thrushes. _See_ Grives.
2542 Timbale à la d’Aremberg, 742
2547 Timbale à la Favart, 743
2546 Timbale à la Parisienne, 743
2543 Timbale Bourdaloue, 742
2394 Timbale crust, 706
Timbale de Bécasse. _See_ Bécasse
1900 Timbale de Cailles Alexandra, 598
1915 Timbale de Cailles Tzarine, 601
1773 Timbale de Caneton à la Voisin, 563
909 Timbale de Filets de Soles Cardinal, 304
912 Timbale de Filets de Soles Carême, 305
910 Timbale de Filets de Soles Carmélite, 304
911 Timbale de Filets de Soles Grimaldi, 305
913 Timbale de Filets de Soles Marquise, 306
Timbale de Foie gras. _See under_ Foie gras
1872 Timbale de Perdreau Diane, 592
971 Timbale de Queues d’écrevisses à la Nantua, 329
1242 Timbale de Ris de Veau, 414
2279 Timbale de Truffes, 671
2544 Timbale Marie-Louise, 742
2545 Timbale Montmorency, 742
2743 Tivoli aux Fraises, 787
317 Toast, anchovy, 145
318 Toast, caviare, 146
320 Toast, City, 146
322 Toast, crayfish, 146
321 Toast, Danish, 146
324 Toast, Lucile, 147
2304 Toast, savoury, 679
319 Toast, shrimp, 146
323 Toast, tongue, 146
42 Tomaté veal gravy, 28
Tomates. _See_ Tomatoes
2962 Tomato jam, 824
2972, 2973 Tomato jelly, 827
1995 Tomato salad, 618
29 Tomato sauce, 22
392 Tomatoes à la Monégasque, 162
391 Tomatoes à l’Américaine, 162
Tomatoes farcis. _See_ Tomatoes, stuffed
2263 Tomatoes, grilled, 669
390 Tomatoes, mock, 162
814 Tomatoes, Mousse of, 279
659, 660, 2269 Tomatoes, Purée of, 232, 233, 670
393 Tomatoes, quartered, 162
2268 Tomatoes, sautées à la Provençale, 670
2270 Tomatoes, soufflé de, à la Napolitaine, 670
2264 Tomatoes, stuffed, 669
2267 Tomatoes, stuffed à la Portugaise, 669
2266 Tomatoes, stuffed, à la Provençale, 669
2265 Tomatoes, stuffed, au gratin, 669
334 Tongue cones, 150
323 Tongue toast, 146
Topinambours. _See also_ Artichokes, Jerusalem
2271 Topinambours à l’Anglaise, 670
2272 Topinambours frits, 670
661 Topinambours, Purée de, 233
2273–74 Topinambours, Purée de, 670
56 Tortue sauce, 32
1076 Tournedos, 362
1094 Tournedos à la Florentine, 368
1108 Tournedos à la Ménagère, 370
1109 Tournedos à la Mexicaine, 371
1114 Tournedos à la Moelle, 372
1118 Tournedos à la Niçoise, 373
1129 Tournedos à la Sarde, 375
1092 Tournedos à l’Estragon, 367
1078 Tournedos Alsacienne, 364
1077 Tournedos Algérienne, 364
1079 Tournedos Arlésienne, 365
1088 Tournedos aux Champignons, 366
1117 Tournedos aux Morilles, 373
1080 Tournedos Baltimore, 365
1081 Tournedos Béarnaise, 365
1082 Tournedos Belle-Hélène, 365
1083 Tournedos Bercy, 365
1084 Tournedos Bordelaise, 365
1085 Tournedos Brabançonne, 366
1086 Tournedos Castillane, 366
1087 Tournedos Cendrillon, 366
1089 Tournedos Chasseur, 366
1090 Tournedos Choron, 367
1091 Tournedos Coligny, 367
1093 Tournedos Favorite, 367
1095 Tournedos Forestière, 368
1096 Tournedos Gabrielle, 368
1097 Tournedos Henri IV, 368
1098 Tournedos Judic, 368
1099 Tournedos Lakmé, 369
1100 Tournedos Lesdiguières, 369
1101 Tournedos Lili, 369
1102 Tournedos Lucullus, 369
1103 Tournedos Madeleine, 369
1104 Tournedos Maréchale, 370
1105 Tournedos Marie-Louise, 370
1106 Tournedos Mascotte, 370
1107 Tournedos Masséna, 370
1110 Tournedos Mikado, 371
1111 Tournedos Mirabeau, 371
1112 Tournedos Mireille, 371
1113 Tournedos Mirette, 372
1115 Tournedos Montgomery, 372
1116 Tournedos Montpensier, 372
1119 Tournedos Ninon, 373
1120 Tournedos Parmentier, 373
1121 Tournedos Persane, 373
1122 Tournedos Péruvienne, 374
1123 Tournedos Piémontaise, 374
1124 Tournedos Provençale, 374
1125 Tournedos Rachel, 374
1126 Tournedos Rossini, 374
1127 Tournedos Roumanille, 375
1128 Tournedos Saint Mandé, 375
1130 Tournedos Soubise, 375
1131 Tournedos Tivoli, 375
1132 Tournedos Tyrolienne, 376
1133 Tournedos Valençay, 376
1134 Tournedos Valentino, 376
1135 Tournedos Vert-pré, 376
1136 Tournedos Victoria, 376
1137 Tournedos Villaret, 376
1139 Tournedos Villemer, 377
1138 Tournedos Villeneuve, 377
1117 Tournedos with morels, 373
1088 Tournedos with mushrooms, 366
2085 Tourte de Morilles, 636
1650 Tourte de Poussins à la Paysanne, 522
1180 Tripes à la Mode de Caen, 391–393
Trout, 277
812 Trout à la Cambacérès, 277
817 Trout au bleu, 280
816 Trout, fresh water, 280
394 Trout, marinaded, 163
815 Trout, preparations of, with different Mousses, 279
2277 Truffes à la Crème, 671
2278 Truffes à la Serviette, 671
2275 Truffes sous la Cendre, 671
2279 Truffes, Timbale de, 671
2276 Truffes au Champagne, 671
1956 Truffled pullet, 609
1961 Truffled young turkey, 611
812 Truite à la Cambacérès, 277
811 Truite Saumonée, 277
817 Truites au Bleu, 280
813 Truites Saumonées froides, 278
298 Tunny cream, 141
388 Tunny in oil, 161
389 Tunny with tomatoes, 162
1624 Turban de Filets de Poulet, 516
907 Turban de Filets de Soles à la Villaret, 303
908 Turban de Filets de Soles et Saumon Villaret, 304
1339 Turban de Rognons à la Piémontaise, 443
923 Turbot, 310
924 Turbot, cold, 311
932 Turbotin à la Mode de Hollande, 314
926 Turbotin à l’Amiral, 312
927 Turbotin à l’Andalouse, 312
928 Turbotin Bonne Femme, 313
938 Turbotin, cold, 316
929 Turbotin Commodore, 313
930 Turbotin Daumont, 313
931 Turbotin Fermière, 313
937 Turbotin Feuillantine, 315
933 Turbotin Mirabeau, 314
934 Turbotin Parisienne, 314
935 Turbotin Régence, 314
936 Turbotin soufflé à la Reynière, 315
925 Turbotins, 311
2180 Turnip-tops, 654
2176 Turnips, 653
641, 2179 Turnips, Purée of, 228, 654
2177, 2178 Turnips, stuffed, 653
774 Turtle, 262
614 Turtle soup, 219–222
U.
1627 Ursulines de Nancy, 517
V.
63 Valois sauce, 34
2757 Vanilla ice-cream, 791
2539 Vanilla Soufflé, 741
2349 Vanilla sugar, 693
1940 Vanneaux, 604
1982 Vanneaux, rôtis, 615
1273 Veau, Blanquette de, à l’Ancienne, 424
1274 Veau, Blanquette de, aux Céleris, Cardons, etc., 424
1275 Veau, Blanquette de, aux Nouilles, 425
1208 Veau, breast of veal, stuffed, 403
1196 Veau, chump of veal, 398
1253 Veau, Côtes de, 419
1254 Veau, Côtes de, à la Bonne Femme, 419
1257 Veau, Côtes de, à la Dreux, 420
1255 Veau, Côtes de, en Casserole, 420
1256 Veau, Côtes de, en Cocotte à la Paysanne, 420
126 Veau, Côtes de, froide en Belle Vue, 421
1263 Veau, Côtes de, froides Rubens, 422
1258 Veau, Côtes de, Milanaise, 420
1259 Veau, Côtes de, Papillote, 420
1260 Veau, Côtes de, Pojarski, 421
1261 Veau, Côtes de, Zingara, 421
1197 Veau, cushion of veal, 398
1215 Veau, Escalopes de, 405
Veau, Foie de. _See that title_
199 Veau forcemeat with fat and cream, 81
198 Veau forcemeat with fat or Godiveau, 80
1206 Veau Fricandeau, 403
1207 Veau Fricandeau, cold, 403
1276 Veau, Fricassée de, 425
42 Veau gravy tomaté, 28
1216 Veau, Grenadins de, 406
1217 Veau, Grenadins de, froids en Bellevue, 406
1193 Veau, loin of veal, 398
1205 Veau, loin of veal, cold, 402
1195 Veau, loin of veal, short, 398
1194 Veau, neck of veal, 398
1202 Veau, Noix de, à la Toulousaine, 401
1198 Veau, Noix de, adjuncts to, 399
1199 Veau, Noix de, en Surprise, 400
1200 Veau, Noix de, en Surprise, à la Macédoine, 400
1201 Veau, Noix de, en Surprise, à la Pithiviers, 401
1205 Veau, Noix de, froide, 402
1203 Veau, Noix de, froide, à la Caucasienne, 401
1204 Veau, Noix de, froide, à la Suédoise, 402
1285 Veau, Pain de, 428
1278 Veau, Paupiettes de, 426
1208 Veau, Poitrine de, farcie, 403
Veau, Ris de. _See that title_
1264 Veau, Rognon de, 422
1268 Veau, Rognon de, à la Liégeoise, 423
1269 Veau, Rognon de, à la Montpensier, 423
1271 Veau, Rognon de, à la Robert, 423
1265 Veau, Rognon de, en Casserole, 422
1266 Veau, Rognon de, en Cocotte, 422
1267 Veau, Rognon de, grillé, 422
1270 Veau, Rognon de, Portugaise, 423
1951 Veau, Rôtis de, 607
1279 Veau, sauté de, 426
1283 Veau, sauté de, à la Catalane, 427
1280 Veau, sauté de, à la Marengo, 426
1281 Veau, sauté de, Chasseur, 427
1282 Veau, sauté de, Printanier, 427
1284 Veau, sautés de, various, 428
1181 Veau, Selle de, 394
1182 Veau, Selle de, à la Chartreuse, 395
1183 Veau, Selle de, à la Metternich, 395
1184 Veau, Selle de, à la Nelson, 396
1186 Veau, Selle de, à la Piémontaise, 396
1190 Veau, Selle de, à la Rénaissance, 397
1188 Veau, Selle de, à la Romanoff, 397
1191 Veau, Selle de, à la Talleyrand, 398
1189 Veau, Selle de, à la Tosca, 397
1185 Veau, Selle de, à l’Orientale, 396
1192 Veau, Selle de, froide, 398
1187 Veau, Selle de, Prince Orloff, 397
1205 Veau, shoulder of veal, cold, 402
9 Veau stock, brown, 10
1945 Veau stuffing, 606
Veau, Tête de. _See that title_
1272 Veau, Tendrons de, 424
2343 Vegetable colouring matter, 689
278 Vegetable creams, 133
279 Vegetable garnishes, 133
2121 Vegetable marrow, 644
278 Vegetable Purées, 133
245 Vegetable soups, 102
232 Vegetables, batter for, 96
275 Vegetables, braised, 132
Vegetables, braised, adjuncts of, 132–134
274 Vegetables, dry, treatment of, 132
276 Vegetables, leason of green, with butter, 133
277 Vegetables, leason of, with cream, 133
Vegetables, preparations for, 132–134
695 Velouté à la Sultane, 243
671 Velouté Agnès Sorel, 237
676 Velouté aux Concombres, 238
694 Velouté au Pourpier, 243
674 Velouté aux Carottes, 238
683 Velouté aux Grenouilles, 240
690 Velouté aux Huîtres, 242
672 Velouté de Blanchaille au Currie, 237
684 Velouté Cardinal, 241
673 Velouté Carmélite, 238
695a Velouté chicken, cold, for suppers, 244
675 Velouté Comtesse, 238
677 Velouté Cressonnière, 239
676 Velouté, cucumber, 238
678 Velouté Dame Blanche, 239
676 Velouté Danoise, 238
679 Velouté d’Artois, 239
680 Velouté d’Éperlans, 239
681 Velouté d’Éperlans Joinville, 240
682 Velouté d’Éperlans Princesse, 240
684 Velouté de Homard, 241
685 Velouté de Homard à Cleveland, 241
689 Velouté de Homard à la Persane, 242
686 Velouté de Homard à l’Indienne, 241
687 Velouté de Homard à l’Orientale, 241
688 Velouté de Homard au Paprika, 242
692 Velouté Marie Louise, 243
693 Velouté Marie Stuart, 243
674 Velouté Nivernaise, 238
691 Velouté Isoline, 243
26 Velouté sauce, de Volaille, 20
26a Velouté sauce, fish, 20
25 Velouté sauce, ordinary, 20
27 Velouté sauce, thickened, 21
683 Velouté Sicilienne, 240
677 Velouté Cressonnière, 239
242 Veloutés, the, 101
107 Venetian sauce, 44
Venison. _See_ Chevreuil
2496, 2498 Vermicelli pudding, 734
2324–26 Viennese fritters, 717
2441 Village custard, 721
108 Villeroy sauce, 44
109 Villeroy sauce, soubisée, 44
110 Villeroy sauce, tomatée, 44
129 Vinaigrette sauce, 51
132 Vincent sauce, 51
2141 Vine leaves, stuffed, 647
2776 Violet ice, 794
2540 Violet, Soufflé with, 741
1655 Volaille, Boudins de, à la Richelieu, 523
1656 Volaille, Boudins de, Soubise, 524
1665 Volaille, Brochettes de Foies de, 527
1659 Volaille, Capilotade, 524
2309 Volaille, Carcasses de, 680
713 Volaille, Crème de, Princesse, 249
1665 Volaille, Brochettes de Foies de, 527
1666 Volaille, Foies de, et Rognons sautés au Vin Rouge, 527
1669 Volaille, Fritôt de, 528
1708 Volaille, Galantine de, 538
1712 Volaille, Mayonnaise de, 541
1707 Volaille, Médaillons de, Rachel, 538
1711 Volaille, Mousse de, cold, 541
1670 Volaille, Mousselines de, 528
1677 Volaille, Mousselines de, à la Florentine, 529
1672 Volaille, Mousselines de, à l’Indienne, 529
1674 Volaille, Mousselines de, à la Patti, 529
1675 Volaille, Mousselines de, à la Sicilienne, 529
1671 Volaille, Mousselines de, Alexandra, 529
1673 Volaille, Mousselines de, au Paprika, 529
1670 Volaille, Mousses de, 528
1709 Volaille, Pain de, cold, 540
1678 Volaille, Pilaw de, 530
1679 Volaille, Pilaw de, à la Grecque, 530
1680 Volaille, Pilaw de, à l’Orientale, 530
1681 Volaille, Pilaw de, à la Parisienne, 530
1682 Volaille, Pilaw de, à la Turque, 530
1658 Volaille, Quenelles de, d’Uzès, 524
1657 Volaille, Quenelles de, Morland, 524
1683 Volaille, Soufflés de, 531
1686 Volaille, Soufflés de, à la Périgord, 531
1685 Volaille, Soufflés de, with cooked meat, 531
1684 Volaille, Soufflés de, with raw meat, 531
1710 Volaille, Suprêmes de, à la Jeannette, 540
1614 Volaille, Suprêmes de, à la Pojarski, 513
1613 Volaille, Suprêmes de, à la Polignac, 513
1620 Volaille, Suprêmes de, à la Valois, 515
1584 Volaille, Suprêmes de, Agnès Sorel, 508
1585 Volaille, Suprêmes de, Alexandra, 509
1603 Volaille, Suprêmes de, à l’Indienne, 512
1610 Volaille, Suprêmes de, à l’Orientale, 513
1586 Volaille, Suprêmes de, Ambassadrice, 509
1587 Volaille, Suprêmes de, Arlésienne, 509
1612 Volaille, Suprêmes de, au Parmesan, 513
1589 Volaille, Suprêmes de, aux Champignons à blanc, 509
1590 Volaille, Suprêmes de, aux Champignons à brun, 510
1599 Volaille, Suprêmes de, aux Fonds d’Artichauts, 511
1588 Volaille, Suprêmes de, Boistelle, 509
1591 Volaille, Suprêmes de, Chimay, 510
1592 Volaille, Suprêmes de, Cussy, 510
1593 Volaille, Suprêmes de, Doria, 510
1594 Volaille, Suprêmes de, Dreux, 510
1595 Volaille, Suprêmes de, Écarlate, 510
1596 Volaille, Suprêmes de, Écossaise, 510
1611 Volaille, Suprêmes de, en Papillote, 513
1597 Volaille, Suprêmes de, Favorite, 511
1598 Volaille, Suprêmes de, Financière, 511
1600 Volaille, Suprêmes de, Georgette, 511
1601 Volaille, Suprêmes de, Henri IV, 511
1602 Volaille, Suprêmes de, Hongroise, 511
1604 Volaille, Suprêmes de, Jardinière, 512
1605 Volaille, Suprêmes de, Judic, 512
1606 Volaille, Suprêmes de, Maréchale, 512
1607 Volaille, Suprêmes de, Maryland, 512
1608 Volaille, Suprêmes de, Montpensier, 512
1609 Volaille, Suprêmes de, Orly, 513
1615 Volaille, Suprêmes de, Régence, 514
1616 Volaille, Suprêmes de, Richelieu, 514
1617 Volaille, Suprêmes de, Rossini, 514
1618 Volaille, Suprêmes de, Talleyrand, 514
1619 Volaille, Suprêmes de, Valençay, 515
1621 Volaille, Suprêmes de, Verneuil, 515
1622 Volaille, Suprêmes de, Villeroy, 515
1676 Volaille, Sylphides de, 529
1627 Volaille, Ursulines de Nancy, 517
695a Volaille, Velouté, cold, for suppers, 244
2390 Vol-au-Vent crust, 704
1296 Vol-au-Vent de Cervelle, 430
1782 Vol-au-Vent de Pigeonneaux, 565
1243 Vol-au-Vent de Ris de Veau, 416
W.
2753 Walnut ice-cream, 791
677 Watercress, Velouté of, 239
1042 Waterzoi, 351
2335 Welsh-rarebit, 685
699 Wheat, green, cream of, 245
128 Whisked Mayonnaise sauce, 50
67 White Bordelaise sauce, 34
72 White Chaud-froid sauce, 35
11 White fish stock, 11
248 White meats, braising of, 110
21 White roux, 18
White sauces, the small, 33–47
111 White wine sauce, 45
1036 Whitebait, 348
2968 White-currant jelly, 826
2402 Whipped cream, 711
Whiting. _See_ Merlan
1938 Widgeon, 604
1981 Widgeon, roast, 614
1936 Wild duck, 604
1981 Wild duck, roast, 614
2950 Wine à la Française, 819
2948 Wine, hot, 819
2949 Wine, hot, with orange, 819
111 Wine sauce, white, 45
Woodcock. _See also_ Bécasse
1874 Woodcock and snipe, 592
Y.
333 York Cones, 150
1943 Yorkshire pudding, 605
Z.
1399 Zampino de Modène, 459
1400 Zampino, froid, 459
PRINTED IN GREAT BRITAIN BY R. CLAY AND SONS, LTD.,
BRUNSWICK STREET, STAMFORD STREET, S.E. 1, AND BUNGAY, SUFFOLK.
Transcriber’s Note
The final three chapters have been renumbered to match the Table of
Contents.
Inconsistencies in numbering—or not—of subheadings remain as printed.
Accenting of uppercase words in recipe headings has been regularised
only if both accented and unaccented forms appear in recipe headings in
the original. Where a word that would be accented if lowercase appears
in the original consistently unaccented when uppercased the unaccented
form is retained as printed (eg “A LA” but “à la”).
Recipe numbers have been corrected where the printed number was
obviously out of sequence. Some cross-references have been corrected,
and a redundant index entry has been removed.
Inconsistencies in hyphenation remain as printed.
The notation =Text= denotes the use of small capitals in the original.
The notation +Text+ denotes the semantic use of bold in the original.
*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK A GUIDE TO MODERN COOKERY ***
Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.
Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for an eBook, except by following
the terms of the trademark license, including paying royalties for use
of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
copies of this eBook, complying with the trademark license is very
easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
of derivative works, reports, performances and research. Project
Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may
do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
license, especially commercial redistribution.
START: FULL LICENSE
THE FULL PROJECT GUTENBERG™ LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg
electronic works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg License when
you share it without charge with others.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country other than the United States.
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg work (any work
on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the
phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
of the Project Gutenberg™ License included with this eBook or online
at www.gutenberg.org. If you
are not located in the United States, you will have to check the laws
of the country where you are located before using this eBook.
1.E.2. If an individual Project Gutenberg electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase “Project
Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.3. If an individual Project Gutenberg electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg work in a format
other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain
Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg License as specified in paragraph 1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg electronic works
provided that:
• You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
to the owner of the Project Gutenberg trademark, but he has
agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
within 60 days following each date on which you prepare (or are
legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
payments should be clearly marked as such and sent to the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation.”
• You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™
License. You must require such a user to return or destroy all
copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™
works.
• You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
receipt of the work.
• You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg™ works.
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set
forth in Section 3 below.
1.F.
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right
of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg™
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg work, and (c) any
Defect you cause.
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg
Project Gutenberg is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg’s
goals and ensuring that the Project Gutenberg collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state’s laws.
The Foundation’s business office is located at 41 Watchung Plaza #516,
Montclair NJ 07042, USA, +1 (862) 621-9288. Email contact links and up
to date contact information can be found at the Foundation’s website
and official page at www.gutenberg.org/contact
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation
Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread
public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
visit www.gutenberg.org/donate.
While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate.
Section 5. General Information About Project Gutenberg electronic works
Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg eBooks with only a loose network of
volunteer support.
Project Gutenberg eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.
Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org.
This website includes information about Project Gutenberg,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
Reading Tips
Use arrow keys to navigate
Press 'N' for next chapter
Press 'P' for previous chapter