Don Quixote by Miguel de Cervantes Saavedra
CHAPTER LXIX.
1994 words | Chapter 230
OF THE STRANGEST AND MOST EXTRAORDINARY ADVENTURE THAT BEFELL DON
QUIXOTE IN THE WHOLE COURSE OF THIS GREAT HISTORY
p69a.jpg (141K)
Full Size
The horsemen dismounted, and, together with the men on foot, without a
moment’s delay taking up Sancho and Don Quixote bodily, they carried
them into the court, all round which near a hundred torches fixed in
sockets were burning, besides above five hundred lamps in the
corridors, so that in spite of the night, which was somewhat dark, the
want of daylight could not be perceived. In the middle of the court was
a catafalque, raised about two yards above the ground and covered
completely by an immense canopy of black velvet, and on the steps all
round it white wax tapers burned in more than a hundred silver
candlesticks. Upon the catafalque was seen the dead body of a damsel so
lovely that by her beauty she made death itself look beautiful. She lay
with her head resting upon a cushion of brocade and crowned with a
garland of sweet-smelling flowers of divers sorts, her hands crossed
upon her bosom, and between them a branch of yellow palm of victory. On
one side of the court was erected a stage, where upon two chairs were
seated two persons who from having crowns on their heads and sceptres
in their hands appeared to be kings of some sort, whether real or mock
ones. By the side of this stage, which was reached by steps, were two
other chairs on which the men carrying the prisoners seated Don Quixote
and Sancho, all in silence, and by signs giving them to understand that
they too were to be silent; which, however, they would have been
without any signs, for their amazement at all they saw held them
tongue-tied. And now two persons of distinction, who were at once
recognised by Don Quixote as his hosts the duke and duchess, ascended
the stage attended by a numerous suite, and seated themselves on two
gorgeous chairs close to the two kings, as they seemed to be. Who would
not have been amazed at this? Nor was this all, for Don Quixote had
perceived that the dead body on the catafalque was that of the fair
Altisidora. As the duke and duchess mounted the stage Don Quixote and
Sancho rose and made them a profound obeisance, which they returned by
bowing their heads slightly. At this moment an official crossed over,
and approaching Sancho threw over him a robe of black buckram painted
all over with flames of fire, and taking off his cap put upon his head
a mitre such as those undergoing the sentence of the Holy Office wear;
and whispered in his ear that he must not open his lips, or they would
put a gag upon him, or take his life. Sancho surveyed himself from head
to foot and saw himself all ablaze with flames; but as they did not
burn him, he did not care two farthings for them. He took off the mitre
and seeing it painted with devils he put it on again, saying to
himself, “Well, so far those don’t burn me nor do these carry me off.”
Don Quixote surveyed him too, and though fear had got the better of his
faculties, he could not help smiling to see the figure Sancho
presented. And now from underneath the catafalque, so it seemed, there
rose a low sweet sound of flutes, which, coming unbroken by human voice
(for there silence itself kept silence), had a soft and languishing
effect. Then, beside the pillow of what seemed to be the dead body,
suddenly appeared a fair youth in a Roman habit, who, to the
accompaniment of a harp which he himself played, sang in a sweet and
clear voice these two stanzas:
While fair Altisidora, who the sport
Of cold Don Quixote’s cruelty hath been,
Returns to life, and in this magic court
The dames in sables come to grace the scene,
And while her matrons all in seemly sort
My lady robes in baize and bombazine,
Her beauty and her sorrows will I sing
With defter quill than touched the Thracian string.
But not in life alone, methinks, to me
Belongs the office; Lady, when my tongue
Is cold in death, believe me, unto thee
My voice shall raise its tributary song.
My soul, from this strait prison-house set free,
As o’er the Stygian lake it floats along,
Thy praises singing still shall hold its way,
And make the waters of oblivion stay.
At this point one of the two that looked like kings exclaimed, “Enough,
enough, divine singer! It would be an endless task to put before us now
the death and the charms of the peerless Altisidora, not dead as the
ignorant world imagines, but living in the voice of fame and in the
penance which Sancho Panza, here present, has to undergo to restore her
to the long-lost light. Do thou, therefore, O Rhadamanthus, who sittest
in judgment with me in the murky caverns of Dis, as thou knowest all
that the inscrutable fates have decreed touching the resuscitation of
this damsel, announce and declare it at once, that the happiness we
look forward to from her restoration be no longer deferred.”
No sooner had Minos the fellow judge of Rhadamanthus said this, than
Rhadamanthus rising up said:
“Ho, officials of this house, high and low, great and small, make haste
hither one and all, and print on Sancho’s face four-and-twenty smacks,
and give him twelve pinches and six pin thrusts in the back and arms;
for upon this ceremony depends the restoration of Altisidora.”
On hearing this Sancho broke silence and cried out, “By all that’s
good, I’ll as soon let my face be smacked or handled as turn Moor. Body
o’ me! What has handling my face got to do with the resurrection of
this damsel? ‘The old woman took kindly to the blits;’ they enchant
Dulcinea, and whip me in order to disenchant her; Altisidora dies of
ailments God was pleased to send her, and to bring her to life again
they must give me four-and-twenty smacks, and prick holes in my body
with pins, and raise weals on my arms with pinches! Try those jokes on
a brother-in-law; ‘I’m an old dog, and “tus, tus” is no use with me.’”
“Thou shalt die,” said Rhadamanthus in a loud voice; “relent, thou
tiger; humble thyself, proud Nimrod; suffer and he silent, for no
impossibilities are asked of thee; it is not for thee to inquire into
the difficulties in this matter; smacked thou must be, pricked thou
shalt see thyself, and with pinches thou must be made to howl. Ho, I
say, officials, obey my orders; or by the word of an honest man, ye
shall see what ye were born for.”
At this some six duennas, advancing across the court, made their
appearance in procession, one after the other, four of them with
spectacles, and all with their right hands uplifted, showing four
fingers of wrist to make their hands look longer, as is the fashion
now-a-days. No sooner had Sancho caught sight of them than, bellowing
like a bull, he exclaimed, “I might let myself be handled by all the
world; but allow duennas to touch me—not a bit of it! Scratch my face,
as my master was served in this very castle; run me through the body
with burnished daggers; pinch my arms with red-hot pincers; I’ll bear
all in patience to serve these gentlefolk; but I won’t let duennas
touch me, though the devil should carry me off!”
Here Don Quixote, too, broke silence, saying to Sancho, “Have patience,
my son, and gratify these noble persons, and give all thanks to heaven
that it has infused such virtue into thy person, that by its sufferings
thou canst disenchant the enchanted and restore to life the dead.”
The duennas were now close to Sancho, and he, having become more
tractable and reasonable, settling himself well in his chair presented
his face and beard to the first, who delivered him a smack very stoutly
laid on, and then made him a low curtsey.
“Less politeness and less paint, señora duenna,” said Sancho; “by God
your hands smell of vinegar-wash.”
In line, all the duennas smacked him and several others of the
household pinched him; but what he could not stand was being pricked by
the pins; and so, apparently out of patience, he started up out of his
chair, and seizing a lighted torch that stood near him fell upon the
duennas and the whole set of his tormentors, exclaiming, “Begone, ye
ministers of hell; I’m not made of brass not to feel such
out-of-the-way tortures.”
At this instant Altisidora, who probably was tired of having been so
long lying on her back, turned on her side; seeing which the bystanders
cried out almost with one voice, “Altisidora is alive! Altisidora
lives!”
Rhadamanthus bade Sancho put away his wrath, as the object they had in
view was now attained. When Don Quixote saw Altisidora move, he went on
his knees to Sancho saying to him, “Now is the time, son of my bowels,
not to call thee my squire, for thee to give thyself some of those
lashes thou art bound to lay on for the disenchantment of Dulcinea.
Now, I say, is the time when the virtue that is in thee is ripe, and
endowed with efficacy to work the good that is looked for from thee.”
To which Sancho made answer, “That’s trick upon trick, I think, and not
honey upon pancakes; a nice thing it would be for a whipping to come
now, on the top of pinches, smacks, and pin-proddings! You had better
take a big stone and tie it round my neck, and pitch me into a well; I
should not mind it much, if I’m to be always made the cow of the
wedding for the cure of other people’s ailments. Leave me alone; or
else by God I’ll fling the whole thing to the dogs, let come what may.”
Altisidora had by this time sat up on the catafalque, and as she did so
the clarions sounded, accompanied by the flutes, and the voices of all
present exclaiming, “Long life to Altisidora! long life to Altisidora!”
The duke and duchess and the kings Minos and Rhadamanthus stood up, and
all, together with Don Quixote and Sancho, advanced to receive her and
take her down from the catafalque; and she, making as though she were
recovering from a swoon, bowed her head to the duke and duchess and to
the kings, and looking sideways at Don Quixote, said to him, “God
forgive thee, insensible knight, for through thy cruelty I have been,
to me it seems, more than a thousand years in the other world; and to
thee, the most compassionate upon earth, I render thanks for the life I
am now in possession of. From this day forth, friend Sancho, count as
thine six smocks of mine which I bestow upon thee, to make as many
shirts for thyself, and if they are not all quite whole, at any rate
they are all clean.”
Sancho kissed her hands in gratitude, kneeling, and with the mitre in
his hand. The duke bade them take it from him, and give him back his
cap and doublet and remove the flaming robe. Sancho begged the duke to
let them leave him the robe and mitre; as he wanted to take them home
for a token and memento of that unexampled adventure. The duchess said
they must leave them with him; for he knew already what a great friend
of his she was. The duke then gave orders that the court should be
cleared, and that all should retire to their chambers, and that Don
Quixote and Sancho should be conducted to their old quarters.
p69e.jpg (60K)
Reading Tips
Use arrow keys to navigate
Press 'N' for next chapter
Press 'P' for previous chapter