Don Quixote by Miguel de Cervantes Saavedra
CHAPTER XXVI.
3213 words | Chapter 187
WHEREIN IS CONTINUED THE DROLL ADVENTURE OF THE PUPPET-SHOWMAN,
TOGETHER WITH OTHER THINGS IN TRUTH RIGHT GOOD
p26a.jpg (157K)
Full Size
All were silent, Tyrians and Trojans; I mean all who were watching the
show were hanging on the lips of the interpreter of its wonders, when
drums and trumpets were heard to sound inside it and cannon to go off.
The noise was soon over, and then the boy lifted up his voice and said,
“This true story which is here represented to your worships is taken
word for word from the French chronicles and from the Spanish ballads
that are in everybody’s mouth, and in the mouth of the boys about the
streets. Its subject is the release by Señor Don Gaiferos of his wife
Melisendra, when a captive in Spain at the hands of the Moors in the
city of Sansueña, for so they called then what is now called Saragossa;
and there you may see how Don Gaiferos is playing at the tables, just
as they sing it—
At tables playing Don Gaiferos sits,
For Melisendra is forgotten now.
And that personage who appears there with a crown on his head and a
sceptre in his hand is the Emperor Charlemagne, the supposed father of
Melisendra, who, angered to see his son-in-law’s inaction and
unconcern, comes in to chide him; and observe with what vehemence and
energy he chides him, so that you would fancy he was going to give him
half a dozen raps with his sceptre; and indeed there are authors who
say he did give them, and sound ones too; and after having said a great
deal to him about imperilling his honour by not effecting the release
of his wife, he said, so the tale runs,
Enough I’ve said, see to it now.
Observe, too, how the emperor turns away, and leaves Don Gaiferos
fuming; and you see now how in a burst of anger, he flings the table
and the board far from him and calls in haste for his armour, and asks
his cousin Don Roland for the loan of his sword, Durindana, and how Don
Roland refuses to lend it, offering him his company in the difficult
enterprise he is undertaking; but he, in his valour and anger, will not
accept it, and says that he alone will suffice to rescue his wife, even
though she were imprisoned deep in the centre of the earth, and with
this he retires to arm himself and set out on his journey at once. Now
let your worships turn your eyes to that tower that appears there,
which is supposed to be one of the towers of the alcazar of Saragossa,
now called the Aljaferia; that lady who appears on that balcony dressed
in Moorish fashion is the peerless Melisendra, for many a time she used
to gaze from thence upon the road to France, and seek consolation in
her captivity by thinking of Paris and her husband. Observe, too, a new
incident which now occurs, such as, perhaps, never was seen. Do you not
see that Moor, who silently and stealthily, with his finger on his lip,
approaches Melisendra from behind? Observe now how he prints a kiss
upon her lips, and what a hurry she is in to spit, and wipe them with
the white sleeve of her smock, and how she bewails herself, and tears
her fair hair as though it were to blame for the wrong. Observe, too,
that the stately Moor who is in that corridor is King Marsilio of
Sansueña, who, having seen the Moor’s insolence, at once orders him
(though his kinsman and a great favourite of his) to be seized and
given two hundred lashes, while carried through the streets of the city
according to custom, with criers going before him and officers of
justice behind; and here you see them come out to execute the sentence,
although the offence has been scarcely committed; for among the Moors
there are no indictments nor remands as with us.”
Here Don Quixote called out, “Child, child, go straight on with your
story, and don’t run into curves and slants, for to establish a fact
clearly there is need of a great deal of proof and confirmation;” and
said Master Pedro from within, “Boy, stick to your text and do as the
gentleman bids you; it’s the best plan; keep to your plain song, and
don’t attempt harmonies, for they are apt to break down from being over
fine.”
“I will,” said the boy, and he went on to say, “This figure that you
see here on horseback, covered with a Gascon cloak, is Don Gaiferos
himself, whom his wife, now avenged of the insult of the amorous Moor,
and taking her stand on the balcony of the tower with a calmer and more
tranquil countenance, has perceived without recognising him; and she
addresses her husband, supposing him to be some traveller, and holds
with him all that conversation and colloquy in the ballad that runs—
If you, sir knight, to France are bound,
Oh! for Gaiferos ask—
which I do not repeat here because prolixity begets disgust; suffice it
to observe how Don Gaiferos discovers himself, and that by her joyful
gestures Melisendra shows us she has recognised him; and what is more,
we now see she lowers herself from the balcony to place herself on the
haunches of her good husband’s horse. But ah! unhappy lady, the edge of
her petticoat has caught on one of the bars of the balcony and she is
left hanging in the air, unable to reach the ground. But you see how
compassionate heaven sends aid in our sorest need; Don Gaiferos
advances, and without minding whether the rich petticoat is torn or
not, he seizes her and by force brings her to the ground, and then with
one jerk places her on the haunches of his horse, astraddle like a man,
and bids her hold on tight and clasp her arms round his neck, crossing
them on his breast so as not to fall, for the lady Melisendra was not
used to that style of riding. You see, too, how the neighing of the
horse shows his satisfaction with the gallant and beautiful burden he
bears in his lord and lady. You see how they wheel round and quit the
city, and in joy and gladness take the road to Paris. Go in peace, O
peerless pair of true lovers! May you reach your longed-for fatherland
in safety, and may fortune interpose no impediment to your prosperous
journey; may the eyes of your friends and kinsmen behold you enjoying
in peace and tranquillity the remaining days of your life—and that they
may be as many as those of Nestor!”
Here Master Pedro called out again and said, “Simplicity, boy! None of
your high flights; all affectation is bad.”
The interpreter made no answer, but went on to say, “There was no want
of idle eyes, that see everything, to see Melisendra come down and
mount, and word was brought to King Marsilio, who at once gave orders
to sound the alarm; and see what a stir there is, and how the city is
drowned with the sound of the bells pealing in the towers of all the
mosques.”
“Nay, nay,” said Don Quixote at this; “on that point of the bells
Master Pedro is very inaccurate, for bells are not in use among the
Moors; only kettledrums, and a kind of small trumpet somewhat like our
clarion; to ring bells this way in Sansueña is unquestionably a great
absurdity.”
On hearing this, Master Pedro stopped ringing, and said, “Don’t look
into trifles, Señor Don Quixote, or want to have things up to a pitch
of perfection that is out of reach. Are there not almost every day a
thousand comedies represented all round us full of thousands of
inaccuracies and absurdities, and, for all that, they have a successful
run, and are listened to not only with applause, but with admiration
and all the rest of it? Go on, boy, and don’t mind; for so long as I
fill my pouch, no matter if I show as many inaccuracies as there are
motes in a sunbeam.”
“True enough,” said Don Quixote; and the boy went on: “See what a
numerous and glittering crowd of horsemen issues from the city in
pursuit of the two faithful lovers, what a blowing of trumpets there
is, what sounding of horns, what beating of drums and tabors; I fear me
they will overtake them and bring them back tied to the tail of their
own horse, which would be a dreadful sight.”
p26b.jpg (342K)
Full Size
Don Quixote, however, seeing such a swarm of Moors and hearing such a
din, thought it would be right to aid the fugitives, and standing up he
exclaimed in a loud voice, “Never, while I live, will I permit foul
play to be practised in my presence on such a famous knight and
fearless lover as Don Gaiferos. Halt! ill-born rabble, follow him not
nor pursue him, or ye will have to reckon with me in battle!” and
suiting the action to the word, he drew his sword, and with one bound
placed himself close to the show, and with unexampled rapidity and fury
began to shower down blows on the puppet troop of Moors, knocking over
some, decapitating others, maiming this one and demolishing that; and
among many more he delivered one down stroke which, if Master Pedro had
not ducked, made himself small, and got out of the way, would have
sliced off his head as easily as if it had been made of almond-paste.
Master Pedro kept shouting, “Hold hard! Señor Don Quixote! can’t you
see they’re not real Moors you’re knocking down and killing and
destroying, but only little pasteboard figures! Look—sinner that I
am!—how you’re wrecking and ruining all that I’m worth!” But in spite
of this, Don Quixote did not leave off discharging a continuous rain of
cuts, slashes, downstrokes, and backstrokes, and at length, in less
than the space of two credos, he brought the whole show to the ground,
with all its fittings and figures shivered and knocked to pieces, King
Marsilio badly wounded, and the Emperor Charlemagne with his crown and
head split in two. The whole audience was thrown into confusion, the
ape fled to the roof of the inn, the cousin was frightened, and even
Sancho Panza himself was in mighty fear, for, as he swore after the
storm was over, he had never seen his master in such a furious passion.
The complete destruction of the show being thus accomplished, Don
Quixote became a little calmer, said, “I wish I had here before me now
all those who do not or will not believe how useful knights-errant are
in the world; just think, if I had not been here present, what would
have become of the brave Don Gaiferos and the fair Melisendra! Depend
upon it, by this time those dogs would have overtaken them and
inflicted some outrage upon them. So, then, long live knight-errantry
beyond everything living on earth this day!”
“Let it live, and welcome,” said Master Pedro at this in a feeble
voice, “and let me die, for I am so unfortunate that I can say with
King Don Rodrigo—
Yesterday was I lord of Spain
To-day I’ve not a turret left
That I may call mine own.
Not half an hour, nay, barely a minute ago, I saw myself lord of kings
and emperors, with my stables filled with countless horses, and my
trunks and bags with gay dresses unnumbered; and now I find myself
ruined and laid low, destitute and a beggar, and above all without my
ape, for, by my faith, my teeth will have to sweat for it before I have
him caught; and all through the reckless fury of sir knight here, who,
they say, protects the fatherless, and rights wrongs, and does other
charitable deeds; but whose generous intentions have been found wanting
in my case only, blessed and praised be the highest heavens! Verily,
knight of the rueful figure he must be to have disfigured mine.”
Sancho Panza was touched by Master Pedro’s words, and said to him,
“Don’t weep and lament, Master Pedro; you break my heart; let me tell
you my master, Don Quixote, is so catholic and scrupulous a Christian
that, if he can make out that he has done you any wrong, he will own
it, and be willing to pay for it and make it good, and something over
and above.”
“Only let Señor Don Quixote pay me for some part of the work he has
destroyed,” said Master Pedro, “and I would be content, and his worship
would ease his conscience, for he cannot be saved who keeps what is
another’s against the owner’s will, and makes no restitution.”
“That is true,” said Don Quixote; “but at present I am not aware that I
have got anything of yours, Master Pedro.”
“What!” returned Master Pedro; “and these relics lying here on the bare
hard ground—what scattered and shattered them but the invincible
strength of that mighty arm? And whose were the bodies they belonged to
but mine? And what did I get my living by but by them?”
“Now am I fully convinced,” said Don Quixote, “of what I had many a
time before believed; that the enchanters who persecute me do nothing
more than put figures like these before my eyes, and then change and
turn them into what they please. In truth and earnest, I assure you
gentlemen who now hear me, that to me everything that has taken place
here seemed to take place literally, that Melisendra was Melisendra,
Don Gaiferos Don Gaiferos, Marsilio Marsilio, and Charlemagne
Charlemagne. That was why my anger was roused; and to be faithful to my
calling as a knight-errant I sought to give aid and protection to those
who fled, and with this good intention I did what you have seen. If the
result has been the opposite of what I intended, it is no fault of
mine, but of those wicked beings that persecute me; but, for all that,
I am willing to condemn myself in costs for this error of mine, though
it did not proceed from malice; let Master Pedro see what he wants for
the spoiled figures, for I agree to pay it at once in good and current
money of Castile.”
Master Pedro made him a bow, saying, “I expected no less of the rare
Christianity of the valiant Don Quixote of La Mancha, true helper and
protector of all destitute and needy vagabonds; master landlord here
and the great Sancho Panza shall be the arbitrators and appraisers
between your worship and me of what these dilapidated figures are worth
or may be worth.”
The landlord and Sancho consented, and then Master Pedro picked up from
the ground King Marsilio of Saragossa with his head off, and said,
“Here you see how impossible it is to restore this king to his former
state, so I think, saving your better judgments, that for his death,
decease, and demise, four reals and a half may be given me.”
“Proceed,” said Don Quixote.
“Well then, for this cleavage from top to bottom,” continued Master
Pedro, taking up the split Emperor Charlemagne, “it would not be much
if I were to ask five reals and a quarter.”
“It’s not little,” said Sancho.
“Nor is it much,” said the landlord; “make it even, and say five
reals.”
“Let him have the whole five and a quarter,” said Don Quixote; “for the
sum total of this notable disaster does not stand on a quarter more or
less; and make an end of it quickly, Master Pedro, for it’s getting on
to supper-time, and I have some hints of hunger.”
“For this figure,” said Master Pedro, “that is without a nose, and
wants an eye, and is the fair Melisendra, I ask, and I am reasonable in
my charge, two reals and twelve maravedis.”
“The very devil must be in it,” said Don Quixote, “if Melisendra and
her husband are not by this time at least on the French border, for the
horse they rode on seemed to me to fly rather than gallop; so you
needn’t try to sell me the cat for the hare, showing me here a noseless
Melisendra when she is now, may be, enjoying herself at her ease with
her husband in France. God help every one to his own, Master Pedro, and
let us all proceed fairly and honestly; and now go on.”
Master Pedro, perceiving that Don Quixote was beginning to wander, and
return to his original fancy, was not disposed to let him escape, so he
said to him, “This cannot be Melisendra, but must be one of the damsels
that waited on her; so if I’m given sixty maravedis for her, I’ll be
content and sufficiently paid.”
And so he went on, putting values on ever so many more smashed figures,
which, after the two arbitrators had adjusted them to the satisfaction
of both parties, came to forty reals and three-quarters; and over and
above this sum, which Sancho at once disbursed, Master Pedro asked for
two reals for his trouble in catching the ape.
“Let him have them, Sancho,” said Don Quixote; “not to catch the ape,
but to get drunk; and two hundred would I give this minute for the good
news, to anyone who could tell me positively, that the lady Doña
Melisandra and Señor Don Gaiferos were now in France and with their own
people.”
“No one could tell us that better than my ape,” said Master Pedro; “but
there’s no devil that could catch him now; I suspect, however, that
affection and hunger will drive him to come looking for me to-night;
but to-morrow will soon be here and we shall see.”
In short, the puppet-show storm passed off, and all supped in peace and
good fellowship at Don Quixote’s expense, for he was the height of
generosity. Before it was daylight the man with the lances and halberds
took his departure, and soon after daybreak the cousin and the page
came to bid Don Quixote farewell, the former returning home, the latter
resuming his journey, towards which, to help him, Don Quixote gave him
twelve reals. Master Pedro did not care to engage in any more palaver
with Don Quixote, whom he knew right well; so he rose before the sun,
and having got together the remains of his show and caught his ape, he
too went off to seek his adventures. The landlord, who did not know Don
Quixote, was as much astonished at his mad freaks as at his generosity.
To conclude, Sancho, by his master’s orders, paid him very liberally,
and taking leave of him they quitted the inn at about eight in the
morning and took to the road, where we will leave them to pursue their
journey, for this is necessary in order to allow certain other matters
to be set forth, which are required to clear up this famous history.
p26e.jpg (34K)
Reading Tips
Use arrow keys to navigate
Press 'N' for next chapter
Press 'P' for previous chapter