Roman Stoicism by Edward Vernon Arnold
CHAPTER XI.
12679 words | Chapter 15
THE KINGDOM OF THE SOUL.
[Sidenote: Man a part of the universe.]
=262.= From the contemplation of the universe as a whole, both from the
purely scientific standpoint in the study of physics, and from the more
imaginative point of view in the dogmas of religion, we now pass on to
the more intimate study of the individual man, consisting of body and
soul. In its main outlines the Stoic theory has already been sketched.
Thus it follows from the monistic standpoint that man is not ultimately
an ‘individual’ or unit of the universe; for the universe itself is
the only true unit, and a man is a part of it which cannot even for a
moment break itself off completely from the whole. It is therefore only
in a secondary and subordinate sense, and with special reference to the
inculcation of ethics, that we can treat Zeno or Lucilius as separate
and independent beings. Again, when we say that man ‘consists of body
and soul,’ we are merely adopting popular language; for body and soul
are ultimately one, and differ only in the gradation of spirit or tone
which informs them. Then we have already learnt in dialectics that
the highest power of man is that of ‘assent’ or free choice, which is
displayed in every exercise of reason; and the same power, though in a
different aspect, is at work in every moral act. The doctrine of the
universe is based upon the postulate that it is a living rational being
on the largest scale; and it follows, that each man is a ‘microcosm,’
and contains in himself a complete representation of the universe in
miniature. Lastly, we see that man takes his place in the universe, a
little lower than gods and daemons, and as greatly higher than animals
as these in their turn surpass plants and inanimate objects; and that his
nature, considered as composite, includes all the varying gradations of
spirit to which these orders correspond within the universe. In all his
parts alike the divine element is immanent and it binds them together in
a coherent unity (συμπάθεια τῶν μέρων). It remains for us to put together
from these and like points of departure a complete picture of human
nature.
[Sidenote: The soul’s kingdom.]
=263.= To indicate the general trend of Stoic thought on this subject
we propose the title ‘the kingdom of soul.’ Starting with the popular
distinction between body and soul, we find that the biologist and the
physician alike are preoccupied with the study of the body, that is,
of physiology. Only as an afterthought and supplement to their work
are the functions of soul considered; and they are treated as far as
possible by the methods suggested by the study of the body. All this is
reversed in the Stoic philosophy. The study of the soul stands in the
front, and is treated by methods directly suggested by observation of the
soul’s functions. The body is not entirely ignored, but is considered of
comparatively small importance. Further, the soul itself is manifold,
and is likened to a State, in which all is well if the governing part
have wisdom and benevolence proportionate to its power, and if the lower
parts are content to fulfil their respective duties; but if the balance
of the State is upset, all becomes disorder and misery[1]. Lastly, this
kingdom is itself a part of a greater whole, namely of the Cosmopolis or
universal State. By the comparison with a kingdom we are also directed
towards right moral principle. For as the citizen of Corinth or Sparta
ought not to repine because his city is of less grandeur than Athens, so
no man should be anxious because his external opportunities are limited.
He has a kingdom in his own mind and soul and heart. Let him be content
to find his happiness in rightly administering it.
[Sidenote: Man a picture of the universe.]
=264.= The doctrine that man is a representation or reflection of the
universe is of unknown antiquity. It seems to be clearly implied by
the teaching of Heraclitus, in so far as he lays it down that both
the universe and man are vivified and controlled by the Logos[2]. The
technical terms ‘macrocosm’ (μέγας κόσμος) and ‘microcosm’ (μικρὸς
κόσμος), are, as we have seen, employed by Aristotle[3]. But even if we
suppose that this conception is a commonplace of Greek philosophy, it
is in Stoicism alone that it is of fundamental importance, and knit up
with the whole framework of the system. And accordingly we find that all
the Stoic masters laid stress upon this principle. The words of Zeno
suggest to Cicero that ‘the universe displays all impulses of will and
all corresponding actions just like ourselves when we are stirred through
the mind and the senses[4].’ Cleanthes used the dogma of the soul of the
universe to explain the existence of the human soul as a part of it[5].
Chrysippus found a foundation for ethics in the doctrine that man should
study and imitate the universe[6]. Diogenes of Babylon says boldly that
God penetrates the universe, as soul the man[7]; and Seneca that the
relation of God to matter is the same as that of the soul to the body[8].
It is little wonder therefore if by Philo’s time the analogy had become a
commonplace, and philosophers of more than one school were accustomed to
say that ‘man is a little universe, and the universe a big man[9].’ God
is therefore the soul of the universe[10]; on the other hand the soul is
God within the human body[11], a self-moving force encased in relatively
inert matter, providence at work within the limitations of natural
necessity.
[Sidenote: Soul and body.]
=265.= The dualism of body and soul appears in a sharply defined shape
in Persism, and upon it depends the popular dogma of the immortality of
the soul, which (as we have already noticed) reached the Greco-Roman
world from a Persian source[12]. It appears to be rooted in the more
primitive ways of thinking termed ‘Animism’ and ‘Spiritism,’ in which
men felt the presence both in natural objects and within themselves of
forces which they conceived as distinct beings. According to this system
a man’s soul often assumes bodily shape, and quits his body even during
life, either in sleep or during a swoon; sometimes indeed it may be seen
to run away and return in the shape of a mouse or a hare. At death it is
seen to leave the man as a breath of air, and to enter the atmosphere.
But besides his soul a man possesses a shadow, a likeness, a double,
a ghost, a name; and all these in varying degrees contribute to form
what we should call his personality. In the animistic system the soul
survives the man, and why not? But this survival is vaguely conceived,
and only credited so far as the evidence of the senses supports it. Its
formulation in the doctrine of immortality belongs to a more advanced
stage of human thought[13].
[Sidenote: Soul and body are one.]
=266.= This dualistic conception could be and was incorporated in the
Stoic system to the same extent as the dualism of God and matter, but no
further. Ultimately, as we have already learnt, soul and body are one;
or, in the language of paradox, ‘soul is body[14].’ This follows not only
from the general principles of our philosophy, but also specifically
from observation of the facts of human life. ‘The incorporeal,’ argued
Cleanthes, ‘cannot be affected by the corporeal, nor the corporeal by
the incorporeal, but only the corporeal by the corporeal. But the soul
is affected by the body in disease and in mutilation, and the body by
the soul, for it reddens in shame and becomes pale in fear: therefore
the soul is body[15].’ And similarly Chrysippus argues: ‘death is the
separation of soul from body. Now the incorporeal neither joins with
nor is separated from body, but the soul does both. The soul therefore
is body[16].’ This doctrine is commonly adduced as evidence of the
‘materialism’ of the Stoics: yet the Stoics do not say that ‘soul is
matter,’ and (as we shall see) they explain its workings upon principles
quite different to the laws of physics or chemistry. The essential unity
of body and soul follows also from the way in which we acquire knowledge
of them. For we perceive body by the touch; and we learn the workings of
the soul by a kind of touch, called the inward touch (ἐντὸς ἁφή)[17].
[Sidenote: Mind, soul and body.]
=267.= Having realised that the division of man into soul and body is not
ultimate, we may more easily prepare ourselves to make other divisions. A
division into three parts, (i) body, (ii) soul or life (ψυχή, _anima_),
and (iii) mind (νοῦς, _animus_), was widely accepted in Stoic times, and
in particular by the school of Epicurus; the mind being that which man
has, and the animals have not[18]. The Stoics develope this division by
the principle of the microcosm. Mind is that which man has in common with
the deity; life that which he has in common with the animals; growth
(φύσις, _natura_), that which he has in common with the plants, as for
instance is shown in the hair and nails[19]. Man also possesses cohesion
(ἕξις, _unitas_) but never apart from higher powers. Further these four,
mind, soul, growth, and cohesion, are not different in kind, but all are
spirits (πνεύματα) which by their varying degrees of tension (τόνος,
_intentio_) are, to a less or greater extent, removed from the divine
being, the primal stuff. In this sense man is not one, nor two, but
multiple, as the deity is multiple[20].
[Sidenote: The soul is fire and air.]
=268.= The soul in its substance or stuff is fire, identical with the
creative fire which is the primal stuff of the universe[21]. But the
popular conception, according to which the soul is air or breath, and is
seen to leave the body at death, is also not without truth[22]. There is
a very general opinion that the soul is a mixture of fire and air, or is
hot air[23]. By this a Stoic would not mean that the soul was a compound
of two different elements, but that it was a variety of fire in the first
stage of the downward path, beginning to form air by relaxation of its
tension: but even so this form of the doctrine was steadily subordinated
to the older doctrine of Heraclitus, that the soul is identical with
the divine fire. Formally the soul is defined, like the deity himself,
as a ‘fiery intelligent spirit[24]’; and in this definition it would
seem that we have no right to emphasize the connexion between the word
‘spirit’ (πνεῦμα) and its original meaning ‘breath,’ since the word has
in our philosophy many other associations. It is further a Stoic paradox
that ‘the soul is an animal,’ just as God is an animal. But the soul and
the man are not on that account two animals; all that is meant is that
men and the brutes, by reason of their being endowed with soul, become
animals[25].
[Sidenote: The temperaments.]
=269.= According to another theory, which is probably not specifically
Stoic, but derived from the Greek physicians, the soul is compounded of
all four elements in varying proportion, and the character of each soul
(subject, in the Stoic theory, to the supreme control of reason[26]) is
determined by the proportion or ‘temperament’ (κρᾶσις, _temperatura_) of
the four elements. There are accordingly four temperaments, the fervid,
the frigid, the dry, and the moist, according to the preponderance of
fire, air, earth, and water respectively[27]. Dull and sleepy natures
are those in which there is an excess of the gross elements of earth and
water[28]; whilst an excess of cold air makes a man timorous, and an
excess of fire makes him passionate[29]. These characters are impressed
upon a man from birth and by his bodily conditions, and within the limits
indicated above are unalterable[30]. The ‘temperaments’ have always been
a favourite subject of discussion in popular philosophy[31].
[Sidenote: The soul’s parts.]
=270.= The characteristic attribute of the soul is that it is self-moved
(αὐτοκίνητον)[32]. Although in this point the Stoics agree with Plato,
they do not go on to name life as another attribute, for they do not
agree with the argument of the _Phaedo_ that the soul, having life
as an inseparable attribute, is incapable of mortality. We pass on
to the dispositions of the soul, which correspond to its ‘parts’ in
other philosophies, and are indeed often called its parts. But the
soul has not in the strict sense parts[33]; what are so called are its
activities[34], which are usually reckoned as eight in number, though
the precise reckoning is of no importance[35]. The eight parts of the
soul are the ruling part or ‘principate[36],’ the five senses, and the
powers of speech and generation. The seven parts or powers other than the
principate are subject to it and do its bidding, so that the soul is, as
we have called it, a kingdom in itself. These seven parts are associated
each with a separate bodily organ, but at the same time each is connected
with the principate. They may therefore be identified with ‘spirits
which extend from the principate to the organs, like the arms of an
octopus[37],’ where by a ‘spirit’ we mean a pulsation or thrill, implying
incessant motion and tension. The principate itself, that is the mind,
is also a spirit possessed of a still higher tension; and the general
agreement of the Stoics places its throne conveniently at the heart and
in the centre of the body[38]. Accordingly Posidonius defined the soul’s
parts as ‘powers of one substance seated at the heart[39].’
[Sidenote: Aspects of the principate.]
=271.= If we now fix our attention on the principate itself, we find it
no more simple than the universe, the deity, the man, or the soul. In
particular it resembles the deity in that, although essentially one, it
is called by many names. It is the soul in its reasoning aspect, the
reason, the intellect (λογικὴ ψυχή, νοῦς, διάνοια)[40]; it is also the
‘ego,’ that is, the will, the energy, the capacity for action[41]. It is
in one aspect the divinity in us, world-wide, universal; in another the
individual man with his special bent and character; so that we may even
be said to have two souls in us, the world-soul and each man’s particular
soul[42]. The principate becomes also in turn each of the other functions
or parts of the soul, for each of them is an aspect of the principate
(ἡγεμονικόν πως ἔχον)[43]. In addition the principate has many titles
of honour, as when Marcus Aurelius terms it the Pilot[44], the King and
Lawgiver[45], the Controller and Governor[46], the God within[47].
[Sidenote: The principate as reason.]
=272.= Although for the purpose of discussion we may distinguish between
reason and will, they are in fact everywhere intermingled. Thus the
principate as the reasoning part of the soul includes the powers of
perception, assent, comprehension, and of reason in the narrower sense,
that is, the power of combining the various conceptions of the mind, so
as ultimately to form a consistent system[48]. But amongst these powers
assent is equally an act of the will; and on the other hand the judgments
formed by the reasoning mind are not purely speculative, but lead up to
action; so that it is the reasoning power which must be kept pure, in
order that it may duly control the soul’s inclinations and aversions,
its aims and shrinkings, its plans, interests and assents[49]. If in
the Stoic theory the greater emphasis always appears to be laid on the
reason, it is the more necessary in interpreting it to bear in mind that
we are speaking of the reason of an active and social being.
[Sidenote: The principate as will.]
=273.= The maintenance of the principate as will in a right condition
is the problem of ethics; and it is important to understand what this
right condition is. The answer is to be found in a series of analogies,
drawn from all departments of philosophy. Thus from the standpoint of
physics the right condition is a proper strain or tension, as opposed to
slackness or unsteadiness[50]. In theology it is the agreement of the
particular will with the divine or universal will[51]. From the point of
view of the will itself it is the strength and force (ἰσχὺς καὶ κράτος)
of the will, the attitude that makes a man say ‘I can[52].’ Again it
is that state of the soul which corresponds to health in the body[53];
and in a quiet mood the Stoic may describe it as a restful and calm
condition[54]. Finally, if the soul as a whole is compared to a State,
the principate in its function as the will may at its best be compared to
a just and kind sovereign; but if this aim is missed, it may turn into a
greedy and ungovernable tyrant[55].
[Sidenote: The principate, divine and human.]
=274.= The principate, as it is of divine origin[56], and destined, as
we shall see, to be re-absorbed in the deity, may rightly be called god:
it is a god making its settlement and home in a human body[57]: it keeps
watch within over the moral principle[58]. In the language of paradox we
may say to each man, ‘You are a god[59].’ Of this principle we see the
proof in that man interests himself in things divine[60], and in it we
find the first incentive to a lofty morality[61]. As however the deity
is not conceived in human form, and is not subject to human weaknesses,
there comes a point at which, in the study of the human principate,
we part company with the divine; and this point we reach both when
we consider the principate with regard to its seven distinctly human
manifestations, and when we consider its possible degradation from the
standard of health and virtue. We now turn to the seven parts or powers
of the human soul which are subordinate to the reasoning faculty.
[Sidenote: Powers of the principate.]
=275.= The first five powers of the principate are those which are
recognised in popular philosophy as the ‘five senses.’ To materialistic
philosophers nothing is plainer than that these are functions of the
body; is it not the eye which sees, and the ear which hears[62]? This
the Stoic denies. The eye does not see, but the soul sees through the
eye as through an open door. The ear does not hear, but the soul hears
through the ear. Sensation therefore is an activity of the principate,
acting in the manner already described in the chapter on ‘Reason and
Speech[63].’ The soul is actively engaged, and sends forth its powers
as water from a fountain; the sense-organs are passively affected by
the objects perceived[64]. Subject to this general principle, sensation
(αἴσθησις, _sensus_) may be variously defined. It is ‘a spirit which
penetrates from the principate to the sensory processes’; it includes
alike the mind-picture (φαντασία, _visum_), that is, the first rough
sketch which the mind shapes when stimulated by the sense-organ; the
assent (συγκατάθεσις, _adsensus_), which the mind gives or refuses
to this sketch; and the final act of comprehension (κατάληψις,
_comprehensio_) by which this assent is sealed or ratified[65]. Of these
the middle stage is the most important, so that we may say paradoxically
‘sense is assent[66].’ Only in a secondary and popular way can we use the
word sensation to denote the physical apparatus of the sensory organs
(αἰσθητήρια), as when we say of a blind man ‘he has lost the sense of
sight[67].’
[Sidenote: The five senses.]
=276.= The nature of sensation is more particularly described in the
case of sight and hearing. In the first case there proceed from the
eyes rays, which cause tension in the air, reaching towards the object
seen[68]; this tension is cone-shaped, and as the distance from the
pupil of the eye increases, the base of the cone is increased in size,
whilst the vigour of the sight diminishes. This human activity effects
vision of itself in one case; for we say ‘darkness is visible,’ when
the eye shoots forth light at it, and correctly recognises that it is
darkness[69]. But in complete vision there is an opposing wave-motion
coming from the object, and the two waves become mutually absorbed:
hence Posidonius called sight ‘absorption’ (σύμφυσις)[70]. Similarly,
in the case of hearing, the pulsation (which, as we have seen, comes
in the first instance from the principate) spreads from the ear to the
speaker, and (as is now more distinctly specified) from the speaker to
the hearer; this reverse pulsation being circular in shape, like the
waves excited on the surface of a lake by throwing a stone into the
water[71]. Of the sensations of smell, taste and touch we only hear that
they are respectively (i) a spirit extending from the principate to the
nostrils, (ii) a spirit extending from the principate to the tongue, and
(iii) a spirit extending to the surface of the body and resulting in the
easily-appreciated touch of an object[72].
[Sidenote: Other activities.]
=277.= The Stoic account of the functions of the soul displayed in the
ordinary activities of life is either defective or mutilated; for even a
slight outline of the subject should surely include at least breathing,
eating (with drinking), speech, walking, and lifting. We need not
however doubt that these, equally with the five senses, are all ‘spirits
stretching from the principate’ to the bodily organs. This is expressly
stated of walking[73]. Of all such activities we must consider voice to
be typical, when it is described as the sixth function of the soul. Voice
is described as ‘pulsating air[74],’ set in motion by the tongue[75];
but we can trace it back through the throat to some source below, which
we can without difficulty identify with the heart, the seat of the
principate[76]. The voice is indeed in a special relationship to the
principate, since the spoken word is but another aspect of the thought
which is expressed by it[77].
[Sidenote: Procreation.]
=278.= The seventh and last of the subordinate powers of the soul,
according to the Stoics, is that of procreation. This part of their
system is of great importance, not only for the study of human nature,
but even in a higher degree for its indirect bearing upon the question
of the development of the universe through ‘procreative principles’
(σπερματικοὶ λόγοι), or, as we have termed them above, ‘seed powers[78].’
That all things grow after their kind is of course matter of common
knowledge; no combination of circumstances, no scientific arrangement
of sustenance can make of an acorn anything but an oak, or of a hen’s
egg anything but a chicken. But in the common view this is, at least
primarily, a corporeal or material process; whereas the Stoics assert
that it is not only a property of the soul, but one so primary and
fundamental that it must be also assumed as a first principle of physical
science. Before approaching the subject from the Stoic standpoint, it may
be well to see how far materialistic theories, ancient and modern, can
carry us.
[Sidenote: Heredity.]
=279.= Lucretius finds this a very simple matter:
‘Children often resemble not only their parents, but also their
grandparents and more remote ancestors. The explanation is that
the parents contain in their bodies a large number of atoms,
which they have received from their ancestors and pass on to
their descendants. In the chance clashing of atoms in procreation
Venus produces all kinds of effects, bringing about resemblances
between children and their forebears, not only in the face and
person, but also in the look, the voice, and the hair[79].’
This account has a generally plausible sound until we bear in mind that
it is the fundamental property of atoms that, though their own variety
is limited, they can form things in infinite variety by changes in their
combination and arrangement. They are like the letters out of which
words, sentences, and poems are made up; and we can hardly expect to
reproduce the voice or the spirit of an Aeschylus by a fresh shuffling of
the letters contained in the _Agamemnon_. On the contrary, seeing that
the atoms contained in the bodies of parents have largely been drawn
from plants and animals, we could confidently reckon upon finding the
complete fauna and flora of the neighbourhood amongst their offspring.
Lucretius in effect postulates in his theory that particular atoms have
a representative and creative character, passing from father to child in
inseparable association with the marks of the human race, and endowed
with a special capacity of combining with other like atoms to form the
substratum of specifically human features. In giving his atoms these
properties he is insensibly approximating to the Stoic standpoint.
[Sidenote: Modern theories.]
=280.= Modern biologists deal with this subject with the minuteness of
detail of which the microscope is the instrument, and with the wealth of
illustration which results from the incessant accumulation of ascertained
facts. But they are perhaps open to the criticism that where they reach
the borders of their own science, they are apt to introduce references
to the sciences of chemistry and physics as explaining all difficulties,
even in regions to which these sciences do not apply. The following
account is taken from one of the most eminent of them:
‘Hertwig discovered that the one essential occurrence in
impregnation is the coalescence of the two sexual cells and
their nuclei. Of the millions of male spermatozoa which swarm
round a female egg-cell, only one forces its way into its
plasmic substance. The nuclei of the two cells are drawn
together by a mysterious force which we conceive as a _chemical
sense-activity akin to smell_, approach each other and melt
into one. So there arises through the sensitiveness of the two
sexual nuclei, _as a result of erotic chemotropism_, a new cell
which unites the inherited capacities of both parents; the
spermatozoon contributes the paternal, the egg-cell the maternal
characteristics to the primary-cell, from which the child is
developed[80].’
In another passage the same author sums up his results in bold language
from which all qualifications and admissions of imperfect knowledge have
disappeared:
‘Physiology has proved that all _the phenomena of life may be
reduced to chemical and physical processes_. The cell-theory
has shown us that all the complicated phenomena of the life of
the higher plants and animals may be deduced from the simple
physico-chemical processes in the elementary organism of the
microscopic cells, and the material basis of them is the plasma
of the cell-body[81].’
[Sidenote: Their inadequacy.]
=281.= These utterances may be considered typical of modern materialistic
philosophy in its extreme form. We may nevertheless infer from the
references to a ‘mysterious force,’ ‘chemical sense-activity akin to
smell,’ and ‘erotic chemotropism,’ that the analogies to biological
facts which the writer finds in chemical science stand in need of
further elucidation. We may notice further that the ‘atom’ has entirely
disappeared from the discussion, and that the ‘material basis’ of the
facts is a ‘plasma’ or ‘plasmic substance,’ something in fact which
stands related to a ‘protoplasm’ of which the chemical and physical
sciences know nothing, but which distinctly resembles the ‘fiery creative
body’ which is the foundation of the Stoic physics. Further we must
notice that the old problem of ‘the one and the many’ reappears in this
modern description; for the cell and its nucleus are neither exactly one
nor exactly two, but something which passes from two to one and from
one to two; further the nuclei of the two cells, being drawn together,
coalesce, and from their union is developed a ‘new cell’ which unites
the capacities of its ‘parents.’ Modern science, therefore, although it
has apparently simplified the history of generation by reducing it to
the combination of two units out of many millions that are incessantly
being produced by parent organisms, has left the philosophical problem of
the manner of their combination entirely unchanged. In these microscopic
cells is latent the whole physical and spiritual inheritance of the
parents, whether men, animals or plants, from which they are derived;
just as the atoms of Epicurus possess the germ of free will[82], so the
cells of Haeckel smell and love, struggle for marriage union, melt away
in each other’s embrace, and lose their own individuality at the moment
that a new being enters the universe.
[Sidenote: Creation and procreation.]
=282.= If then the phenomena of reproduction are essentially the same,
whether we consider the relations of two human beings or those of
infinitesimal elements which seem to belong to another order of being,
we are already prepared for the Stoic principle that the creation of
the universe is repeated in miniature in the bringing into life of each
individual amongst the millions of millions of organic beings which
people it. From this standpoint we gain fresh light upon the Stoic theory
of creation, and particularly of the relation of the eternal Logos to
the infinite multitude of procreative principles or ‘seed-powers.’
Again, it is with the general theory of creation in our minds that we
must revert to the Stoic explanation of ordinary generation. This is to
him no humble or unclean function of the members of the body; it is the
whole man, in his divine and human nature, that is concerned[83]. The
‘procreative principle’ in each man is a part of his soul[84]; ‘the seed
is a spirit’ (or pulsation) ‘extending from the principate to the parts
of generation[85].’ It is an emanation from the individual in which one
becomes two, and two become one. Just as the human soul is a ‘fragment’
of the divine, so is the seed a fragment torn away, as it were, from the
souls of parents and ancestors[86].
[Sidenote: Motherhood.]
=283.= In the seed is contained the whole build of the man that is
to be[87]. It is therefore important to know whether the procreative
principle in the embryo is derived from one or both parents, and if the
latter, whether in equal proportion. The Stoics do not appear to have
kept entirely free from the common prepossession, embodied in the law of
paternal descent, according to which the male element is alone active
in the development of the organism; and so they allege that the female
seed is lacking in tone and generative power[88]. On the other hand
observation appeared to them to show that children inherit the psychical
and bodily qualities of both parents, and the general tendency of their
philosophy was towards the equalization of the sexes. On the whole the
latter considerations prevailed, so that the doctrine of Stoicism, as of
modern times, was that qualities, both of body and soul, are inherited
from the seed of both parents[89]; wherein the possibility remains open,
that in particular cases the debt to one parent may be greater than to
the other[90].
[Sidenote: Impulses.]
=284.= The Stoic psychology is in its fundamental principles wholly
distinct from that of Plato; which does not at all prevent its exponents,
and least of all those like Panaetius and Posidonius who were admirers of
Plato, from making use of his system as an auxiliary to their own. Plato
divided the soul into three parts; the rational part, the emotional (and
volitional) part, and the appetitive[91]. Both the two latter parts need
the control of the reason, but the emotional part inclines to virtue,
the appetitive to vice[92]. The rational part, as with the Stoics, is
peculiar to man; the other two are also possessed by the animals, and
the appetitive soul even by plants. The Stoics do not however seriously
allow any kinship between virtue and the emotions, and they deal with
this part of the subject as follows. Nature has implanted in all living
things certain impulses which are directed towards some object. An
impulse towards an object is called ‘appetite’ (ὁρμή, _appetitus_ or
_impetus_); an impulse to avoid an object is called ‘aversion’ (ἀφορμή,
_alienatio_)[93]. In man appetite should be governed by reason; if
this is so, it becomes ‘reasonable desire’ (ὄρεξις εὔλογος, _recta
appetitio_)[94]; if otherwise, it becomes ‘unreasonable desire’ (ὄρεξις
ἀπειθὴς λόγῳ) or ‘concupiscence’ (ἐπιθυμία, _libido_). To living things
lower in the scale than man terms that are related to reason can of
course not apply.
[Sidenote: Will and responsibility.]
=285.= Practical choice is, according to the Stoics, exactly analogous
to intellectual decision. Just as the powers of sensation never deceive
us[95], so also the impulses are never in themselves irrational[96].
An impulse is an adumbration of a course of action as proper to be
pursued[97]; to this the will gives or refuses its assent[98]. It is the
will, and the will only, which is liable to error, and this through want
of proper tone and self-control. If there is this want, it appears in a
false judgment, a weak assent, an exaggerated impulse; and this is what
we call in ethics a perturbation[99]. A healthy assent leads up to a
right action: a false assent to a blunder or sin. Hence we hold to the
Socratic paradox that ‘no one sins willingly’ (οὐδεὶς ἑκὼν ἁμαρτάνει);
for the true and natural will cannot sin; it must first be warped to a
false judgment and weakened by slackness of tone. We can equally use the
paradox that ‘every voluntary action is a judgment of the intellect,’
or (in few words) that ‘virtue is wisdom’ (φρόνησις ἡ ἀρετή). In such
views we find a starting-point for dealing with the problems of ethics,
including those of the ethical ideal or supreme good, its application to
daily duties, and its failure through ignorance or weakness of soul.
[Sidenote: The body.]
=286.= We pass on to consider the body, but at no great length; partly
because many functions often considered as bodily are by the Stoics
treated as belonging to the soul (as sensations and impulses), partly
because the study of the body is rather the task of the physician than
of the philosopher. In the body we may notice separately (i) the bones,
sinews, and joints, constituting the framework on which the whole is
built up; (ii) the surface, including beauty of outline and features, and
(iii) the complexion, which suffuses a glow over the surface and most
attracts the attention[100]. No absolute distinction can be made between
body and soul. Generally speaking, we may say that body is composed of
the two grosser elements, earth and water, whilst soul (as we have seen)
rests on the two higher elements of air and fire[101]; of the gradations
of spirit body possesses distinctively (but not exclusively) that of
coherence (ἕξις), whilst it shares with the soul the principle of growth
(φύσις)[102]. Yet these contrasts are after all only secondary. As surely
as soul is body so body is soul, and divinity penetrates into its
humblest parts. In its practical applications Stoicism dwells so little
on the body that the wise man seems hardly conscious of its existence.
[Sidenote: ‘The flesh.’]
=287.= Side by side with the strictly Stoic view of the body we find
in all the Roman literature another conception which is strongly
dualistic, and which we cannot but think to be drawn from some non-Stoic
source[103]. According to this view the body, often called the ‘flesh,’
is essentially evil[104]; it is the prison-house of the soul[105],
the source of corruption of the will[106], the hindrance to a clear
insight of the intelligence. In the language picturesquely adopted in
the _Pilgrim’s Progress_ (after St Paul), it is a burden which the
enlightened man longs to shake off[107]. For the body so understood we
find abusive names; it is the husk in which the grain is concealed[108],
the ass from which the owner should be ready to part at any moment[109].
This language tends to be exaggerated and morbid, and leads in practice
to asceticism[110]. It appealed in ancient as in modern times to a
widespread sentiment, but is not reconcileable with the main teaching of
the Stoic philosophy.
[Sidenote: Dignity of the body.]
=288.= According to the true Stoic view, the body is a dwelling-place
or temple inhabited for a time by the principate, its divinity[111].
Therefore the body as such is deserving of respect, even of
veneration[112]. In particular the erect form of the human body is a
mark of divine favour, by which it is hinted that man is fitted to
contemplate the operations of the heavens[113]. The whole framework of
the body, from the organs of sensation to those by which we breathe,
swallow, and digest, is a masterpiece of divine skill, and an evidence of
the care of providence for man[114]. And even as an architect provides
that those parts of the house which are offensive to sight and smell
should be out of sight, so has nature hidden away those parts of the
body which are necessarily offensive, at a distance from the organs of
sense[115]. The Stoic conception of the dignity of the body is symbolized
in practical ethics by the culture of the beard, in which is latent the
broad principle of attention to the cleanliness and healthy development
of every part of the body.
It is a mark of the Oriental associations of Stoicism that this respect
for the body is never associated with the Hellenic cult of the body as
displayed in art and gymnastics.
[Sidenote: Junction of soul and body.]
=289.= Having now studied man in all his parts, it is time to consider
how those parts are compacted together, how man grows and decays, and
what varieties of mankind exist. First then the principate is combined
with the lower functions of the soul, and every part of the soul, by the
process of interpenetration (σῶμα διὰ σώματος χωρεῖ)[116]; or (from a
slightly different point of view) upon body which has cohesion (ἕξις)
is overlaid growth, on growth soul, and on soul reason; so that the
higher tension presupposes the lower, but not _vice versa_. In the act
of generation the soul loses its higher tensions; and consequently the
embryo possesses neither human nor animal soul, but only the principles
of cohesion and growth. It is in fact a vegetable[117], but necessarily
differs from other vegetables in having the potentiality of rising to
a higher grade of spirit[118]. At the moment of birth its growth-power
(φύσις) is brought into contact with the cold air, and through this
chill it rises to the grade of animal life, and becomes soul (ψυχή from
ψῦξις)[119]. This etymological theory provokes the ridicule of opponents,
who do not fail to point out that soul, standing nearer to the divine
fire than growth, ought to be produced by warmth rather than by coolness;
but the Stoics probably had in mind that contact with either of the two
higher elements must raise the gradation of spirit. The infant, according
to this theory, is an animal, but not yet a man; it has not the gift of
reason[120]. To attain this higher stage there is need both of growth
from within, and of association with reasonable beings without; in
these ways reason may be developed in or about the seventh year[121].
In the whole of its growth the soul needs continually to be refreshed
by the inbreathing of air, and to be sustained by exhalations from the
blood[122]. Here we touch upon one of those fundamental doctrines of the
system, derived by Zeno from Heraclitus[123], which bind together the
great and the little world. Just as the heavenly bodies are maintained by
exhalations from the Ocean[124], so the soul is dependent upon the body
for its daily food. Hence follows the important consequence that weakness
and disease of the body react upon the soul; the philosopher must keep
his body in health for the soul’s good, if for no other reason[125]. If
the Stoics in discussing problems of ethics constantly maintain that the
health of the soul is independent of that of the body, such statements
are paradoxical and need qualification[126].
[Sidenote: Sleep and death.]
=290.= The mutual action of body and soul is most readily illustrated by
sleep. The Stoics do not hold, as the Animists do, that the soul quits
the body in sleep; nor do they agree with another popular view, that the
soul then quits the extremities of the body and concentrates itself at
the heart[127]. Sleep is due to a relaxation, contraction, or weakening
of the spirit[128]; a lowering of its grade, which nevertheless is
clearly no sign of ill health. In old age there is often an imperfection
of the reason, and this is also seen in the sick, the tired, and the
anaemic[129]. In death there is a complete relaxation of tone in the
breath that we can feel, that is, in such spirit as belongs to the
body[130]; there follows the separation of soul from body.
[Sidenote: The beyond.]
=291.= We are thus brought to the critically important question of the
existence of the soul after death. On this point we shall not expect to
find that all Stoic teachers agree in their language. In Zeno himself we
shall be sure to find that variety of suggestion which is accounted for
by his eagerness to learn from all sources; and later writers will also
differ according to their respective inclinations either to draw strictly
logical conclusions from the Stoic physics, or to respect the common
opinion of mankind and to draw from it conclusions which may be a support
to morality[131]. These variations need not discourage us from the
attempt to trace in general outline the common teaching of the school.
We have already seen that the various parts of the Stoic system are not
bound together by strictly logical processes; where two conclusions
appear contradictory, and yet both recommend themselves to the judgment,
the Stoics are not prepared to sacrifice either the one or the other, but
always seek to lessen, if they cannot altogether remove, the difficulties
which stand in the way of accepting both. On the other hand, we need
not too readily admit the charge of insincerity, whether it is found in
the candid admission of its temptations by Stoic teachers[132], or in
the less sympathetic criticisms of ancient or modern exponents of the
system[133].
[Sidenote: The Stoic standpoint.]
=292.= On certain points all Stoic teachers seem to be agreed; first
that the soul is, as regards its substance, imperishable; secondly,
that the individual soul cannot survive the general conflagration[134];
lastly, that it does not of necessity perish with the body[135]. The
first two dogmas follow immediately from the fundamental principles of
the Stoic physics, and point out that every soul will find its last home
by being absorbed in the divine being. The third dogma leaves play for
ethical principles; subject to the monistic principle of an ultimate
reconciliation, there is room for some sharp distinction between the
destiny of good and bad souls, such as stands out in the Persian doctrine
of rewards and punishments after death. And so we find it generally held
that the souls of the good survive till the conflagration, whilst those
of the wicked have but a short separate existence, and those of the
lower and non-rational animals perish with their bodies[136]. If this
difference in duration will satisfy the moral sense, the nature of the
further existence of the soul may be determined on physical principles.
[Sidenote: The released soul.]
=293.= In the living man the soul, as we have already seen reason to
suppose, derives its cohesion (ἕξις) and shape from its association with
the body. Separated from the body, it must assume a new shape, and what
should that be but the perfect shape of a sphere[137]? Again, the soul
being compounded of the elements of air and fire must by its own nature,
when freed from the body, pierce through this murky atmosphere, and rise
to a brighter region above, let us say to that sphere which is just below
the moon[138]. Here then souls dwell like the stars, finding like them
their food in exhalations from the earth[139]. Here they take rank as
daemons or heroes (of such the air is full), and as such are joined in
the fulfilment of the purposes of divine providence[140]. Yet it must
be admitted that this bright destiny, if substantiated by the laws of
physics, is also subject to physical difficulties. Suppose for instance
that a man is crushed by the fall of a heavy rock; his soul will not be
able to escape in any direction, but will be at once squeezed out of
existence[141]. To fancies of this kind, whether attractive or grotesque,
we shall not be inclined to pay serious attention.
[Sidenote: Tartarus.]
=294.= In this general theory hope is perhaps held out before the eyes
of good souls, but there is little to terrify the wicked, even if it be
supposed that their souls neither survive so long, nor soar so high, as
those of the good[142]. As against it we are told by a Church Father that
Zeno accepted the Persian doctrine of future rewards and punishments, and
with it the primitive belief in an Inferno in its crudest form[143]. We
must agree with the first English editor of the fragments of Zeno that
‘it is hardly credible that Zeno can have attached any philosophical
importance to a theory stated in these terms[144]’; they can at the
best only have occurred in some narration in the style of the Platonic
myths, intended to illustrate a principle but not to convey a literal
truth[145]. For just as the whole Hellenistic world, including the
Stoics, stood aloof from the Persian doctrine of a spirit of evil, so
it firmly rejected the dogma of a hell. Lucretius makes it a principal
argument in favour of the philosophy of Epicurus that it drives out of
men’s hearts the fear of Tartarus[146]; but writers partly or wholly
Stoic are not less emphatic. ‘Ignorance of philosophy,’ says Cicero, ‘has
produced the belief in hell and its terrors[147].’ In the mouth of the
representative of Stoicism he places the words ‘Where can we find any
old woman so silly as to believe the old stories of the horrors of the
world below?[148]’ ‘Those tales’ says Seneca ‘which make the world below
terrible to us, are poetic fictions. There is no black darkness awaiting
the dead, no prison-house, no lake of fire or river of forgetfulness, no
judgment-seat, no renewal of the rule of tyrants[149].’
[Sidenote: Purgatory of Virgil.]
=295.= Of far more importance to us is the theory of purgatory familiar
through the description in Virgil’s _Aeneid_:
‘In the beginning the earth and the sky, and the spaces of night,
Also the shining moon, and the sun Titanic and bright
Feed on an inward life, and, with all things mingled, a mind
Moves universal matter, with Nature’s frame is combined.
Thence man’s race, and the beast, and the feathered creature that
flies, 5
All wild shapes that are hidden the gleaming waters beneath.
Each elemental seed has a fiery force from the skies,
Each its heavenly being, that no dull clay can disguise,
Bodies of earth ne’er deaden, nor limbs long destined to death.
Hence their fears and desires, their sorrows and joys; for their
sight, 10
Blind with the gloom of a prison, discerns not the heavenly light.
Nor, when life at last leaves them, do all sad ills, that belong
Unto the sinful body, depart; still many survive
Lingering within them, alas! for it needs must be that the long
Growth should in wondrous fashion at full completion arrive. 15
So due vengeance racks them, for deeds of an earlier day
Suffering penance; and some to the winds hang viewless and thin,
Searched by the breezes; from others the deep infection of sin
Swirling water washes, or bright fire purges, away.
Each in his own sad ghost we endure; then, chastened aright, 20
Into Elysium pass. Few reach to the fields of delight
Till great time, when the cycles have run their courses on high,
Takes the inbred pollution, and leaves to us only the bright
Sense of the heaven’s own ether, and fire from the springs of the
sky[150].’
Although we cannot accept Virgil as a scientific exponent of Stoic
teaching, yet there is much reason to suppose that he is here setting
forth a belief which met with very general acceptance in our school,
and of which the principle is that the sufferings of the disembodied
are not a punishment for past offences, but the necessary means for the
purification of the soul from a taint due to its long contact with the
body.
[Sidenote: Probable Stoic origin.]
=296.= The language in which Virgil first describes the creation and
life of the universe closely resembles that of Stoicism; the phrases
‘elemental seed,’ ‘fiery force,’ ‘heavenly being’ might be used by any
Stoic teacher. The conception of the body as a ‘prison-house,’ even
though it does not express the most scientific aspect of Stoic physics,
was nevertheless, as we have seen, familiar to Stoics of the later
centuries. The ethical conception, again, of the doctrine of purgatory is
exactly that of which the Stoics felt a need in order to reconcile the
dualism of good and evil souls with the ultimate prevalence of the divine
will. Again, we can have no difficulty in supposing that Virgil drew his
material from Stoic sources, seeing that he was characteristically a
learned poet, and reflects Stoic sentiment in many other passages of his
works[151]. We have also more direct evidence. The Church Father whom we
have already quoted not only ascribes to the Stoics in another passage
the doctrine of purgatory, but expressly quotes this passage from Virgil
as an exposition of Stoic teaching. And here he is supported to some
extent by Tertullian, who says that the Stoics held that the souls of the
foolish after death receive instruction from the souls of the good[152].
Finally, we have the doctrine definitely accepted by Seneca[153].
[Sidenote: Views of Greek Stoics.]
=297.= We may now consider more particularly the views and feelings of
individual Stoic teachers. It appears to us accordingly that Zeno left
his followers room for considerable diversity of opinion, and quoted
the Persian doctrine because of its suggestiveness rather than for its
literal truth. Of Cleanthes we are told that he held that all souls
survived till the conflagration, whilst Chrysippus believed this only
of the souls of the wise[154]. Panaetius, although a great admirer of
Plato, is nevertheless so strongly impressed by the scientific principle
that ‘all which is born must die,’ that he is here again inclined to
break away from Stoicism, and to suspend his judgment altogether as to
the future existence of the soul[155]; the belief in a limited future
existence was meaningless to a philosopher who disbelieved in the
conflagration. Of the views of Posidonius we have the definite hint,
that he taught that the ‘air is full of immortal souls[156]’; and
this is in such harmony with the devout temper of this teacher that we
may readily believe that he enriched the somewhat bare speculations of
his predecessors by the help of an Oriental imagination, and that he
introduced into Stoicism not only the doctrine of daemons but also that
of purgatory, holding that souls were both pre-existent and post-existent.
[Sidenote: View of Seneca.]
=298.= In the period of the Roman principate the question of the
future existence of the soul acquires special prominence. Seneca is
criticized on the ground that he affects at times a belief which he
does not sincerely entertain, partly in order to make his teaching
more popular, partly to console his friends in times of mourning. The
facts stand otherwise. At no time does Seneca exceed the limits of the
accepted Stoic creed; he bids his friends look forward to the period of
purgation[157], the life of pure souls in the regions of the aether, and
the final union with the divine being. It is after purgation that the
soul by the refinement of the elements of which it is built forces its
way to higher regions[158]; it finds a quiet and peaceful home in the
clear bright aether[159]; it has cast off the burden of the flesh[160];
it is parted by no mountains or seas from other happy souls[161]; it
daily enjoys free converse with the great ones of the past[162]; it
gazes on the human world below, and on the sublime company of the stars
in its own neighbourhood[163]. At a later epoch all blessed souls will
be re-absorbed in the primal elements[164], suffering change but not
forfeiting their immortal nature[165]. The somewhat exuberant language
of Seneca has frequently been adopted by Christian writers, to express a
belief which is not necessarily identical[166]; but for the associations
thus created Seneca must not be held responsible.
[Sidenote: Personality cannot survive.]
=299.= With the decay of interest in the Stoic physics there begins a
tendency to overlook the intermediate stage of the soul’s life, and to
dwell solely on its final absorption; whilst at the same time it is urged
from the ethical standpoint that no possible opinion as to the soul’s
future should disturb the calm of the virtuous mind. On one further, but
important, point the Stoic teaching becomes clearer. In no case is the
soul that survives death to be identified with the man that once lived.
Cut off from all human relations, from the body and its organs, and from
its own subordinate powers[167], it is no longer ‘you,’ but is something
else that takes your place in the due order of the universe. In all
this the Stoic doctrine remains formally unchanged; but its expression
is now so chastened that it seems only to give a negative reply to the
inherited hope, and the chief comfort it offers is that ‘death is the
end of all troubles.’ This change of tone begins in Seneca himself; it
is he who says to the mourner ‘your loved one has entered upon a great
and never-ending rest[168]’; ‘death is release from all pain and its
end[169]’; ‘death is not to be. I know all its meaning. As things were
before I was born, so they will be after I am gone[170].’ ‘If we perish
in death, nothing remains[171].’ In Epictetus and Marcus Aurelius this
new tone rings out much more clearly; if we like so to speak, more
unrelentingly. To the characteristic passages from these writers which
are quoted above[172] may be added the following, perhaps the most
precise of all:
‘If souls survive death, how can the air hold them from all
eternity? How, we reply, does earth hold the bodies of generation
after generation committed to the grave? Just as on earth, after
a certain term of survival, change and dissolution of substance
makes room for other dead bodies, so too the souls transmuted
into air, after a period of survival, change by processes of
diffusion and of ignition, and are resumed into the seminal
principle of the universe, and in this way make room for others
to take up their habitation in their stead. Such is the natural
answer, assuming the survival of souls[173].’
Such are the last words of Stoicism, not wholly satisfying either to
knowledge or to aspiration, but assuredly based on a wide outlook and a
keen discrimination.
[Sidenote: Men and women.]
=300.= The whole nature of man, as discussed up to this point, is
common to every individual born into the world, with some exceptions
dependent on age or temperament which have been explained incidentally.
It remains to discuss shortly the important differences which result
from sex, nationality, and location. There seems every reason to believe
that the equality of men and women, though at the time seemingly
paradoxical, was generally accepted by the earlier Stoics, and adopted
as a practical principle in Stoic homes. The whole treatment of human
nature by the Stoics applies equally to man and woman, and points to
the conclusion that as moral agents they have the same capacities and
the same responsibilities[174]. Seneca in writing to a great lady of
philosophical sympathies states this as his firm conviction[175], and
the lives of many Stoic wives and daughters (to whom we shall refer
in a later chapter)[176] showed it to have a firm basis in fact. We
need attach no great importance to those more distinctively masculine
views which Seneca occasionally expresses, to the effect that woman is
hot-tempered, thoughtless, and lacking in self-control[177], or to the
Peripatetic doctrine that man is born to rule, women to obey[178]; for
these sentiments, however welcome to his individual correspondents, were
not rooted in Stoic theory nor exemplified in the Roman society of his
own days.
[Sidenote: Class and race.]
=301.= It follows with equal certainty from the early history of
Stoicism, and in particular from the doctrine of the Cosmopolis, that
differences of class and race were hardly perceived by its founders. For
this there was further historical cause in the spread of Hellenistic
civilisation, which was of an entirely catholic spirit and welcomed
disciples from all nationalities[179]. The doctrine of Aristotle, that
some nations are by nature fitted only for slavery, finds no echo in
the Stoic world[180]. There we look in vain for any trace of that
instinctive feeling of national difference, that sensitiveness to race
and colour, which can easily be recognised in the early history of
Greece and Rome, and which has become so acute in the development of
modern world-politics. The Roman Stoics, as we shall see later, might
individually be proud of advantages of birth, but they never associated
this feeling with their philosophy. Here and there, however, we find
signs of a scientific interest in the question of differences of national
character, which are generally ascribed to the influences of climate.
Seneca, for instance, remarks that the inhabitants of northern climates
have characters as rude as their sky; hence they make good fighters, but
poor rulers[181]. Yet when he contemplates the northern barbarians, his
mind is mainly occupied by admiration; and, like other pro-Germans of the
period, he foresees with prophetic clearness a danger threatening the
Roman empire. ‘Should the Germans once lay aside their fierce domestic
quarrels, and add to their courage reason and discipline, Rome will
indeed have cause to resume the virtues of its early history[182].’
The roots of true greatness of soul, then, lie deeper than in literary
culture or philosophic insight. It is a part of the irony of history
that Stoicism, which aimed above all things at being practical, should
diagnose so correctly the growing weakness of the Roman world, and yet
fail to suggest any remedy other than a reversion to an epoch in which
philosophy was unknown.
FOOTNOTES
[1] ‘rex noster est animus: hoc incolumi cetera manent in officio,
parent, obtemperant; cum ille paullum vacillavit, simul dubitant. ubi
vero impotens, cupidus, delicatus est, fit tyrannus; tunc eum excipiunt
adfectus impotentes’ Sen. _Ep._ 114, 24.
[2] See L. Stein _Psych._ i p. 206.
[3] See above, § 68.
[4] ‘natura mundi omnes motus habet voluntarios conatusque et
appetitiones, quas ὁρμάς Graeci vocant, et his consentaneas actiones sic
adhibet ut nosmetipsi, qui animis movemur et sensibus’ Cic. _N. D._ ii
22, 58.
[5] τὴν δὲ ψυχὴν δι’ ὅλου τοῦ κόσμου διήκειν, ἧς μέρος μετέχοντας ἡμᾶς
ἐμψυχοῦσθαι Hermias _irris. gent. phil._ 7 (Arnim i 495).
[6] ‘ipse autem homo ortus est ad mundum contemplandum et imitandum’ Cic.
_N. D._ ii 14, 37.
[7] τὸν κόσμον περιέχειν τὸν Δία καθάπερ ἄνθρωπον ψυχήν Philod. _piet._
15 (Arnim iii _Diog._ 33).
[8] ‘quem in hoc mundo locum deus obtinet, hunc in homine animus; quod
est illic materia, id in nobis corpus est’ Sen. _Ep._ 65, 24.
[9] Philo _rer. div._ i 494 M (Stein _Psych._ i 207).
[10] See above, § 242.
[11] See below, § 274.
[12] See above, § 11.
[13] On the whole subject see Tylor, _Anthropology_, ch. xvi; _Primitive
Culture_, chs. xi-xvii; Jevons, _Introd. to the history of Religion_, ch.
v.
[14] See above, § 174.
[15] Nemes. _nat. hom._ ii 85 and 86 (Arnim i 518).
[16] _ib._ 99 (Arnim ii 790).
[17] Here we come into close touch with modern ways of thinking. The soul
is the self as known subjectively and from within, as appealed to in the
argument of Descartes ‘cogito, ergo sum.’ The body is the self as known
objectively and from without, first in our neighbours who obstruct our
efforts (‘officium quod corporis exstat, | officere atque obstare’ Lucr.
_R. N._ i 337, 8), and then by analogy in ourselves. The Stoic theory
then asserts that subjective and objective knowledge are ultimately the
same, both being activities of the same Logos. See above, § 149.
[18] The distinction is most clearly made by Juvenal: ‘sensum a caelesti
demissum traximus arce, | cuius egent prona et terram spectantia. mundi |
principio indulsit communis conditor illis | tantum animas, nobis animum
quoque, mutuus ut nos | adfectus petere auxilium et praestare iuberet’
_Sat._ xv 146-150.
[19] See above, § 206.
[20] See above, § 203.
[21] ‘Zenoni Stoico animus ignis videtur’ Cic. _Tusc. disp._ i 10, 19.
[22] ‘spiritum quippe animam esse Zenon quaerit hactenus; quo recedente
a corpore moritur animal, hoc certe anima est. naturali porro spiritu
recedente moritur animal; naturalis igitur spiritus anima est’ Chalc. _in
Tim._ 220 (Arnim i 138).
[23] ‘probabilius enim videtur, tale quiddam esse animum, ut sit ex
igni atque anima temperatum’ Cic. _N. D._ iii 14, 36; cf. Arnim ii 786.
This view was accepted by Panaetius: ‘is animus ... ex inflammata anima
constat, ut potissimum videri video Panaetio’ _Tusc. disp._ i 18, 42.
The ‘fire’ and ‘air’ here referred to are not the ordinary elements:
οὐ γὰρ πᾶν πῦρ οὐδὲ πᾶν πνεῦμα ταύτην ἔχει τὴν δύναμιν. μετά τινος οὖν
ἔσται εἴδους ἰδίου καὶ λόγου καὶ δυνάμεως καί, ὡς αὐτοὶ λέγουσιν, τόνου
Alex. Aphr. _de anima_ p. 115, 6 (Arnim ii 785). See further Stein
_Psychologie_ i pp. 101 to 103.
[24] οἱ Στωϊκοὶ πνεῦμα νοερὸν θερμόν [τὴν ψυχήν] Aët. _plac._ iv 3, 3.
[25] ‘animum constat animal esse, cum ipse efficiat, ut simus animalia;
et cum ab illo animalia hoc nomen traxerint’ Sen. _Ep._ 113, 2; ‘et
animus meus animal est et ego animal sum; duo tamen non sumus. quare?
quia animus mei pars est’ _ib._ 5.
[26] Tertullian deals with this point as against Valentinian heretics;
_de an._ 21.
[27] ‘cum elementa sint quattuor, ignis aquae aeris terrae, potestates
pares his sunt, fervida frigida arida atque umida; eadem animalium
hominumque discrimina sunt’ Sen. _Dial._ iv 19, 1 and 2; ‘cuius [in
homine] elementi portio praevalebit, inde mores erunt’ _ib._ 2.
[28] ‘languida ingenia et in somnum itura inertibus nectuntur elementis’
_ib._ i 5, 9.
[29] ‘iracundos fervida animi natura faciet; frigidi mixtura timidos
facit’ _ib._ iv 19, 2.
[30] ‘quaecunque adtribuit condicio nascendi et corporis temperatura,
haerebunt’ _Ep._ 11, 6.
[31] For a treatment of the subject on modern lines see Ribot, _The
emotions_, chs. xii and xiii; and the works of Fouillée, Paulhan, and
other French writers. For the earlier history see Summers on Sen. _Ep._
11, 3, and Stein _Psych._ i p. 175.
[32] ψυχή ἐστι κατὰ τοὺς Στωϊκοὺς σῶμα λεπτομερὲς ἐξ ἑαυτοῦ κινούμενον
κατὰ σπερματικοὺς λόγους Galen _def. med._ 29 (Arnim ii 780); ‘nosmetipsi
qui animis movemur’ Cic. _N. D._ ii 22, 58; ‘humanus animus agilis est et
pronus ad motus’ Sen. _Dial._ ix 2, 11.
[33] μία ἡ τῆς ψυχῆς δύναμις, ὡς τὴν αὐτήν πως ἔχουσαν ποτὲ μὲν
διανοεῖσθαι, ποτὲ δὲ ὀργίζεσθαι [qu. ὀρέγεσθαι?] ποτὲ δ’ ἐπιθυμεῖν παρὰ
μέρος Alex. Aph. _de anima_ p. 118 (Arnim ii 823).
[34] ‘huiusmodi autem non tam partes animae habebuntur quam vires et
efficaciae et operae’ Tert. _de an._ 14. They may also be called the
soul’s qualities: οἱ ἀπὸ Χρυσίππου καὶ Ζήνωνος φιλόσοφοι τὰς μὲν δυνάμεις
ὡς ἐν τῷ ὑποκειμένῳ ποιότητας συμβιβάζουσι, τὴν δὲ ψυχὴν ὡς οὐσίαν
προϋποκειμένην ταῖς δυνάμεσι τιθέασι Stob. i 49, 33.
[35] See above, § 79; for other divisions Tert. _de an._ 14 (Arnim i
144), Cic. _Off._ i 28, 101, and generally Stein, _Psych._ i p. 123.
[36] On this translation see § 101, note 81.
[37] [ἀπὸ τοῦ ἡγεμονικοῦ] ταῦτα πάντα ἐπιτέταται διὰ τῶν οἰκείων ὀργάνων
προσφερῶς ταῖς τοῦ πολύποδος πλεκτάναις Aët. _plac._ iv 4, 4.
[38] Arnim ii 838. Since many philosophers think the mind seated in the
head, Chrysippus collects many arguments to the contrary; for instance
that women say, when they don’t agree with a statement, ‘it won’t go
down,’ pointing all the while to the heart, Galen _plac. Hipp. et Plat._
iii 5, p. 323 K (Arnim ii 892). Further that καρδία is derived from
κράτησις, the heart being the seat of government _ib._ (Arnim ii 896).
He could support his view by thousands of quotations from the poets. On
the other hand we find the suggestion that the principate resides in our
spherical heads, as in a universe (Aët. _plac._ iv 21, 4). This latter
view may be due to Academic influence (Schmekel, p. 259).
[39] δυνάμεις μιᾶς οὐσίας ἐκ τῆς καρδίας ὁρμωμένης Galen _plac. Hipp. et
Plat._ p. 51 K.
[40] τὸ λογιστικὸν μόριον τῆς ψυχῆς, ὃ καὶ ἰδίως ἡγεμονικὸν καλεῖται
Alex. Aphr. _de an._ p. 98, 24 (Arnim ii 839). In this direction
Epictetus defines the rational faculty as ‘that which contemplates both
itself and all other things’ _Disc._ i 1, 4.
[41] τὸ ἐγὼ λέγομεν κατὰ τοῦτο [τὸ ἡγεμονικὸν] δεικνύντες Galen _plac.
Hipp. et Plat._ ii 2 p. 215 K.
[42] ‘intellegendum est etiam, duabus quasi nos a natura indutos esse
personis, quarum una communis est ex eo, quod omnes participes sumus
rationis; altera autem, quae proprie singulis est tributa’ Cic. _Off._ i
30, 107.
[43] Arnim ii 823.
[44] _To himself_ vii 64.
[45] _ib._ iv 12.
[46] _ib._ v 27.
[47] _ib._ iii 5, v 10, xii 1; so too Epictetus ‘God is within, and your
daemon is within’ _Disc._ i 14, 14.
[48] See above, §§ 146-156.
[49] ἔργα δὲ ψυχῆς ὁρμᾶν, ἀφορμᾶν, ὀρέγεσθαι, ἐκκλίνειν, παρασκευάζεσθαι,
ἐπιβάλλεσθαι, συγκατατίθεσθαι. τί ποτ’ οὖν ἐστι τὸ ἐν τούτοις τοῖς ἔργοις
ῥυπαρὰν παρέχον αὐτὴν καὶ ἀκάθαρτον; οὐδὲν ἄλλο ἢ τὰ μοχθηρὰ κρίματα
αὐτῆς Epict. _Disc._ iv 11, 6 and 7.
[50] ἡ τῆς ψυχῆς ἰσχὺς τόνος ἐστὶν ἱκανὸς ἐν τῷ κρίνειν καὶ πράττειν ἢ μή
Stob. ii 7 5b 4; ‘quaerimus quomodo animus semper secundo cursu eat’ Sen.
_Dial._ ix 2, 4; ‘quidam se domi contrahunt, dilatant foris ac extendunt;
vitium est haec diversitas et signum vacillantis animi ac nondum habentis
tenorem suum’ _Ep._ 20, 3.
[51] See above, § 96.
[52] ‘satis natura homini dedit roboris, si illo utamur; nolle in causa
est, non posse praetenditur’ Sen. _Ep._ 116, 8.
[53] ‘animi motus eos putemus sanissimos validissimosque, qui nostro
arbitrio ibunt, non suo ferentur’ _Dial._ iv 35, 2.
[54] ‘hanc stabilem animi sedem Graeci εὐθυμίαν vocant, ego
tranquillitatem voco’ _ib._ ix 2, 3.
[55] _Ep._ 114, 24 (see above, § 263, note 1).
[56] ‘non est [mens] ex terreno et gravi concreta corpore, ex illo
caelesti spiritu descendit’ _Dial._ xii 7, 7; ‘ratio nihil aliud est quam
in corpus humanum pars divini spiritus mersa’ _Ep._ 66, 12.
[57] ‘animus, sed hic rectus bonus magnus ... quid aliud voces hunc quam
deum in corpore humano hospitantem?’ _ib._ 31, 11.
[58] ‘sacer inter nos spiritus sedet, malorum bonorumque nostrorum
observator [et] custos’ _ib._ 41, 2.
[59] ‘deum te igitur scito esse: si quidem deus est qui viget, qui
sentit, qui meminit’ Cic. _Rep._ vi (_Somn. Scip._) 24, 26.
[60] Physics, and in particular astronomy, is meant: ‘[animus] hoc habet
argumentum divinitatis suae, quod illum divina delectant; nec ut alienis
sed ut suis interest’ Sen. _N. Q._ i Prol. 12; cf. Horace _Ep._ i 12,
14-19.
[61] ‘When you are in social intercourse, when you are exercising
yourself, when you are engaged in discussion, know you not that you are
nourishing a god, that you are exercising a god? Wretch, you are carrying
about a god with you, and you know it not.’ Epict. _Disc._ ii 8, 12.
[62] ‘dicere porro, oculos nullam rem cernere posse, | sed per eos animum
ut foribus spectare reclusis, | difficile est’ Lucr. _N. D._ iii 360-362;
cf. Arnim ii 862. See also Cic. _N. D._ iii 4, 9, and Mayor’s valuable
note. Modern psychologists side with the Stoics.
[63] See above, § 146, note 18.
[64] τὰ μὲν πάθη ἐν τοῖς πεπονθόσι τόποις, τὰς δὲ αἰσθήσεις ἐν τῷ
ἡγεμονικῷ Aët. _plac._ iv 23, 1.
[65] See above, § 146, note 18.
[66] αἰσθητικῇ γὰρ φαντασίᾳ συγκατάθεσίς ἐστιν ἡ αἴσθησις Porph. _de
anima_ (Arnim ii 74); ‘dicunt Stoici sensus ipsos adsensus esse’ Cic.
_Ac._ ii 33, 108.
[67] αἴσθησις δὲ λέγεται ... καὶ ἡ περὶ τὰ αἰσθητήρια κατασκευή, καθ’ ἥν
τινες πηροὶ γίνονται Diog. L. vii 52.
[68] ‘Stoici causas esse videndi dicunt radiorum ex oculis in ea, quae
videri queunt, emissionem aerisque simul intentionem’ Gell. _N. A._ v
16, 2; ‘Stoici videndi causam in nativi spiritus intentione constituunt,
cuius effigiem coni similem volunt’ Chalc. _Tim._ 237 (Arnim ii 863).
[69] Arnim ii 869.
[70] Ποσειδώνιος γοῦν αὐτὴν (sc. τὴν ὄψιν) σύμφυσιν ὀνομάζει Aët. _plac._
iv 13, 3.
[71] Diog. L. vii 158.
[72] Arnim ii 836.
[73] ‘Cleanthes [ambulationem] ait spiritum esse a principali usque in
pedes permissum’ Sen. _Ep._ 113, 23.
[74] ‘vocem Stoici corpus esse contendunt, eamque esse dicunt ictum aera’
Gellius _N. A._ v 15, 6.
[75] ‘quid enim est vox nisi intentio aeris, ut audiatur, linguae formata
percussu?’ Sen. _N. Q._ ii 6, 3.
[76] ὁ λόγος ἐκεῖθεν ἐκπέμπεται, ὅθεν καὶ ἡ φωνή. ἡ δὲ φωνὴ οὐκ ἐκ τῶν
κατὰ τὴν κεφαλὴν τόπων ἐκπέμπεται, ἀλλὰ φανερῶς ἐκ κάτωθεν μᾶλλον Galen.
_plac. Hipp. et Plat._ ii 5 p. 205 Müller.
[77] See above, § 161.
[78] See above, § 178.
[79] Lucr. _R. N._ iv 1214-1220.
[80] E. Haeckel, _Welträthsel_ (Volksausg.) p. 30. The italics are those
of the author of this book.
[81] _ib._ _Anmerkungen_, p. 158.
[82] Though Lucretius laughs at the idea of attributing laughter and
tears to the elements (‘hac ratione tibi pereunt primordia rerum: | fiet,
uti risu tremulo concussa cachinnent, | et lacrumis salsis umectent ora
genasque’ _R. N._ i 917-919), yet he attributes to them the essential
power of free-will: ‘si ... nec declinando faciunt primordia motus |
principium quoddam, quod fati foedera rumpat, | unde est haec, inquam,
fatis avolsa voluntas?’ _R. N._ ii 253-257.
[83] οἱ Στωϊκοὶ ἀπὸ τοῦ σώματος ὅλου καὶ τῆς ψυχῆς φέρεσθαι τὰ σπέρματα
Aët. _plac._ v. 11, 3; ‘When you consort with your wife ... you are
carrying about a god with you’ Epict. _Disc._ ii 8, 12.
[84] μέρη δὲ ψυχῆς λέγουσιν ... τοὺς ἐν ἡμῖν σπερματικοὺς λόγους Diog. L.
vii 157.
[85] τῶν δὲ λοιπῶν [μερῶν τῆς ψυχῆς] τὸ μὲν λέγεται σπέρμα, ὅπερ καὶ
αὐτὸ πνεῦμά ἐστι διατεῖνον ἀπὸ τοῦ ἡγεμονικοῦ μέχρι τῶν παραστατῶν Aët.
_plac._ iv 21, 4; cf. Diog. L. vii 159.
[86] τὸ δὲ σπέρμα φησὶν ὁ Ζήνων εἶναι ψυχῆς μέρος καὶ _ἀπόσπασμα_ καὶ
τοῦ σπέρματος τοῦ τῶν προγόνων κέρασμα καὶ μῖγμα τῶν τῆς ψυχῆς μερῶν
συνεληλυθός Euseb. _pr. ev._ xv 20, 1 (Arnim i 128). That the separation
or ‘tearing away’ (ἀπόσπασμα) is not complete or absolute seems to follow
from the general principles of Stoic physics: see above § 262.
[87] ‘in semine omnis futuri hominis ratio comprehensa est’ Sen. _N. Q._
iii 29, 3.
[88] ‘utrum ex patris tantummodo semine partus nascatur, ut ... Stoici
scripserunt’ Censor. _di. nat._ 5; cf. Diog. L. vii 159, Aët. _plac._ v
5, 2.
[89] The evidence for this is mainly indirect. [ὁ δὲ Κλεάνθης] οὐ
μόνον, φησίν, ὅμοιοι τοῖς γονεῦσι γινόμεθα κατὰ τὸ σῶμα ἀλλὰ κατὰ τὴν
ψυχήν Nemes. _nat. hom._ ii 85 and 86 (Arnim i 518); ‘quod declaret
eorum similitudo, qui procreentur; quae etiam in ingeniis, non solum in
corporibus appareat’ Cic. _Tusc. disp._ i 32, 79.
[90] προΐεσθαι δὲ καὶ τὴν γυναῖκα σπέρμα· κἂν μὲν ἐπικρατήσῃ τὸ τῆς
γυναικός, ὅμοιον εἶναι τὸ γεννώμενον τῇ μητρί, ἐὰν δὲ τὸ τοῦ ἀνδρός, τῷ
πατρί Aët. _plac._ v 11, 4.
[91] See above, § 63.
[92] ‘inrationalis pars animi duas habet partes, alteram animosam
ambitiosam impotentem positam in adfectionibus, alteram humilem languidam
voluptatibus deditam’ Sen. _Ep._ 92, 8.
[93] ‘appetitio (eam enim esse volumus ὁρμήν), qua ad agendum impellimur,
et id appetimus quod est visum’ Cic. _Ac._ ii 8, 24.
[94] This is termed by Panaetius ὄρεξις simply; the term ἐπιβολή is also
used: see § 272, note 49.
[95] See above, § 146.
[96] Zeller (_Stoics_, p. 243) states that man has irrational as well as
rational impulses. This seems to be incorrectly expressed.
[97] φαντασία ὁρμητικὴ τοῦ καθήκοντος Stob. ii 7, 9.
[98] ‘omne rationale animal nihil agit, nisi primum specie alicuius rei
inritatum est, deinde impetum cepit, deinde adsensio confirmavit hunc
impetum. quid sit adsensio dicam. oportet me ambulare: tunc demum ambulo,
cum hoc mihi dixi et adprobavi hanc opinionem meam’ Sen. _Ep._ 113, 18.
[99] δοκεῖ δ’ αὐτοῖς τὰ πάθη κρίσεις εἶναι, καθά φησι Χρύσιππος Diog.
L. vii III; ‘omnes perturbationes iudicio censent fieri et opinione’
Cic. _Tusc. disp._ iv 7, 14; ἀσθενῆ δὲ λέγουσι συγκατάθεσιν, ὅταν μηδέπω
πεπεικότες ὦμεν ἡμᾶς αὐτούς Galen _de peccatis_ ii 1 p. 59 K (Arnim iii
172); ἔστι δ’ αὐτὸ τὸ πάθος κατὰ Ζήνωνα ... ὁρμὴ πλεονάζουσα Diog. L. vii
110.
[100] ‘in corpore nostro ossa nervique et articuli, firmamenta totius et
vitalia, minime speciosa visu, prius ordinantur; deinde haec, ex quibus
omnis in faciem adspectumque decor est. post haec omnia qui maxime oculos
rapit, color, ultimus perfecto iam corpore adfunditur’ Sen. _Dial._ iv 1,
2.
[101] See above, § 268.
[102] ἡ ψυχὴ πνεῦμά ἐστι σύμφυτον ἡμῖν Galen _plac. Hipp. et Plat._ iii 1
p. 251 M, quoting Chrysippus (Arnim ii 885).
[103] Schmekel traces the introduction of this doctrine to Posidonius,
and finds in it the starting-point of the later mysticism, _Philos. d.
mittl. Stoa_, pp. 400 sqq. See also L. Stein, _Psych._ i 194.
[104] ‘nos corpus tam putre sortiti’ Sen. _Ep._ 120, 17; ‘inutilis caro
et fluida, receptandis tantum cibis habilis, ut ait Posidonius’ _ib._ 92,
10.
[105] ‘haec quae vides ossa circumiecta nobis, nervos et obductam cutem,
voltumque et ministras manus, et cetera quibus involuti sumus, vincula
animorum tenebraeque sunt. obruitur his animus, effocatur, inficitur,
arcetur a veris et suis in falsa coniectus. omne illi cum hac carne
grave certamen est’ Sen. _Dial._ vi 24, 5; ‘corpusculum hoc, custodia et
vinculum animi’ _ib._ xii 11, 7.
[106] ‘What am I? a poor miserable man with my wretched bit of flesh.
Through this kinship with the flesh, some of us become like wolves’
Epict. _Disc._ i 3, 5 and 7.
[107] ‘corpus hoc animi pondus et poena est’ Sen. _Ep._ 65, 16; ‘quantum
per moras membrorum et hanc circumfusam gravem sarcinam licet’ _Dial._
xii 11, 6; ‘corporis velut oneris necessarii non amator sed procurator
est’ _Ep._ 92, 33.
[108] ‘Epicurus placed the good in the husk’ Epict. _Disc._ i 23, 1.
[109] ‘You ought to possess your whole body as a poor ass loaded. When
the body is an ass, all the other things are bits belonging to the ass,
pack-saddles, shoes, barley, fodder’ _ib._ iv 1, 79 and 80.
[110] In particular to the practice of self-mutilation, with which Seneca
is disgusted: ‘cottidie comminiscimur, per quae virilitati fiat iniuria
... alius genitalia excidit’ Sen. _N. Q._ vii 31, 3.
[111] ‘nec domum esse hoc corpus, sed hospitium et quidem breve
hospitium’ Sen. _Ep._ 120, 14; ‘hoc [corpus] natura ut quandam vestem
animo circumdedit’ _ib._ 92, 13.
[112] ‘inter me teque conveniet corpus in honorem animi coli’ _ib._ 92,
Reading Tips
Use arrow keys to navigate
Press 'N' for next chapter
Press 'P' for previous chapter