Les Misérables by Victor Hugo
CHAPTER II—JEAN VALJEAN STILL WEARS HIS ARM IN A SLING
3620 words | Chapter 433
To realize one’s dream. To whom is this accorded? There must be
elections for this in heaven; we are all candidates, unknown to
ourselves; the angels vote. Cosette and Marius had been elected.
Cosette, both at the mayor’s office and at church, was dazzling and
touching. Toussaint, assisted by Nicolette, had dressed her.
Cosette wore over a petticoat of white taffeta, her robe of Binche
guipure, a veil of English point, a necklace of fine pearls, a wreath
of orange flowers; all this was white, and, from the midst of that
whiteness she beamed forth. It was an exquisite candor expanding and
becoming transfigured in the light. One would have pronounced her a
virgin on the point of turning into a goddess.
Marius’ handsome hair was lustrous and perfumed; here and there,
beneath the thick curls, pale lines—the scars of the barricade—were
visible.
The grandfather, haughty, with head held high, amalgamating more than
ever in his toilet and his manners all the elegances of the epoch of
Barras, escorted Cosette. He took the place of Jean Valjean, who, on
account of his arm being still in a sling, could not give his hand to
the bride.
Jean Valjean, dressed in black, followed them with a smile.
“Monsieur Fauchelevent,” said the grandfather to him, “this is a fine
day. I vote for the end of afflictions and sorrows. Henceforth, there
must be no sadness anywhere. Pardieu, I decree joy! Evil has no right
to exist. That there should be any unhappy men is, in sooth, a disgrace
to the azure of the sky. Evil does not come from man, who is good at
bottom. All human miseries have for their capital and central
government hell, otherwise, known as the Devil’s Tuileries. Good, here
I am uttering demagogical words! As far as I am concerned, I have no
longer any political opinions; let all men be rich, that is to say,
mirthful, and I confine myself to that.”
When, at the conclusion of all the ceremonies, after having pronounced
before the mayor and before the priest all possible “yesses,” after
having signed the registers at the municipality and at the sacristy,
after having exchanged their rings, after having knelt side by side
under the pall of white moire in the smoke of the censer, they arrived,
hand in hand, admired and envied by all, Marius in black, she in white,
preceded by the suisse, with the epaulets of a colonel, tapping the
pavement with his halberd, between two rows of astonished spectators,
at the portals of the church, both leaves of which were thrown wide
open, ready to enter their carriage again, and all being finished,
Cosette still could not believe that it was real. She looked at Marius,
she looked at the crowd, she looked at the sky: it seemed as though she
feared that she should wake up from her dream. Her amazed and uneasy
air added something indescribably enchanting to her beauty. They
entered the same carriage to return home, Marius beside Cosette; M.
Gillenormand and Jean Valjean sat opposite them; Aunt Gillenormand had
withdrawn one degree, and was in the second vehicle.
“My children,” said the grandfather, “here you are, Monsieur le Baron
and Madame la Baronne, with an income of thirty thousand livres.”
And Cosette, nestling close to Marius, caressed his ear with an angelic
whisper: “So it is true. My name is Marius. I am Madame Thou.”
These two creatures were resplendent. They had reached that irrevocable
and irrecoverable moment, at the dazzling intersection of all youth and
all joy. They realized the verses of Jean Prouvaire; they were forty
years old taken together. It was marriage sublimated; these two
children were two lilies. They did not see each other, they did not
contemplate each other. Cosette perceived Marius in the midst of a
glory; Marius perceived Cosette on an altar. And on that altar, and in
that glory, the two apotheoses mingling, in the background, one knows
not how, behind a cloud for Cosette, in a flash for Marius, there was
the ideal thing, the real thing, the meeting of the kiss and the dream,
the nuptial pillow. All the torments through which they had passed came
back to them in intoxication. It seemed to them that their sorrows,
their sleepless nights, their tears, their anguish, their terrors,
their despair, converted into caresses and rays of light, rendered
still more charming the charming hour which was approaching; and that
their griefs were but so many handmaidens who were preparing the toilet
of joy. How good it is to have suffered! Their unhappiness formed a
halo round their happiness. The long agony of their love was
terminating in an ascension.
It was the same enchantment in two souls, tinged with voluptuousness in
Marius, and with modesty in Cosette. They said to each other in low
tones: “We will go back to take a look at our little garden in the Rue
Plumet.” The folds of Cosette’s gown lay across Marius.
Such a day is an ineffable mixture of dream and of reality. One
possesses and one supposes. One still has time before one to divine.
The emotion on that day, of being at midday and of dreaming of midnight
is indescribable. The delights of these two hearts overflowed upon the
crowd, and inspired the passers-by with cheerfulness.
People halted in the Rue Saint-Antoine, in front of Saint-Paul, to gaze
through the windows of the carriage at the orange-flowers quivering on
Cosette’s head.
Then they returned home to the Rue des Filles-du-Calvaire. Marius,
triumphant and radiant, mounted side by side with Cosette the staircase
up which he had been borne in a dying condition. The poor, who had
trooped to the door, and who shared their purses, blessed them. There
were flowers everywhere. The house was no less fragrant than the
church; after the incense, roses. They thought they heard voices
carolling in the infinite; they had God in their hearts; destiny
appeared to them like a ceiling of stars; above their heads they beheld
the light of a rising sun. All at once, the clock struck. Marius
glanced at Cosette’s charming bare arm, and at the rosy things which
were vaguely visible through the lace of her bodice, and Cosette,
intercepting Marius’ glance, blushed to her very hair.
Quite a number of old family friends of the Gillenormand family had
been invited; they pressed about Cosette. Each one vied with the rest
in saluting her as Madame la Baronne.
The officer, Théodule Gillenormand, now a captain, had come from
Chartres, where he was stationed in garrison, to be present at the
wedding of his cousin Pontmercy. Cosette did not recognize him.
He, on his side, habituated as he was to have women consider him
handsome, retained no more recollection of Cosette than of any other
woman.
“How right I was not to believe in that story about the lancer!” said
Father Gillenormand, to himself.
Cosette had never been more tender with Jean Valjean. She was in unison
with Father Gillenormand; while he erected joy into aphorisms and
maxims, she exhaled goodness like a perfume. Happiness desires that all
the world should be happy.
She regained, for the purpose of addressing Jean Valjean, inflections
of voice belonging to the time when she was a little girl. She caressed
him with her smile.
A banquet had been spread in the dining-room.
Illumination as brilliant as the daylight is the necessary seasoning of
a great joy. Mist and obscurity are not accepted by the happy. They do
not consent to be black. The night, yes; the shadows, no. If there is
no sun, one must be made.
The dining-room was full of gay things. In the centre, above the white
and glittering table, was a Venetian lustre with flat plates, with all
sorts of colored birds, blue, violet, red, and green, perched amid the
candles; around the chandelier, girandoles, on the walls, sconces with
triple and quintuple branches; mirrors, silverware, glassware, plate,
porcelain, faïence, pottery, gold and silversmith’s work, all was
sparkling and gay. The empty spaces between the candelabra were filled
in with bouquets, so that where there was not a light, there was a
flower.
In the antechamber, three violins and a flute softly played quartettes
by Haydn.
Jean Valjean had seated himself on a chair in the drawing-room, behind
the door, the leaf of which folded back upon him in such a manner as to
nearly conceal him. A few moments before they sat down to table,
Cosette came, as though inspired by a sudden whim, and made him a deep
courtesy, spreading out her bridal toilet with both hands, and with a
tenderly roguish glance, she asked him:
“Father, are you satisfied?”
“Yes,” said Jean Valjean, “I am content!”
“Well, then, laugh.”
Jean Valjean began to laugh.
A few moments later, Basque announced that dinner was served.
The guests, preceded by M. Gillenormand with Cosette on his arm,
entered the dining-room, and arranged themselves in the proper order
around the table.
Two large armchairs figured on the right and left of the bride, the
first for M. Gillenormand, the other for Jean Valjean. M. Gillenormand
took his seat. The other armchair remained empty.
They looked about for M. Fauchelevent.
He was no longer there.
M. Gillenormand questioned Basque.
“Do you know where M. Fauchelevent is?”
“Sir,” replied Basque, “I do, precisely. M. Fauchelevent told me to say
to you, sir, that he was suffering, his injured hand was paining him
somewhat, and that he could not dine with Monsieur le Baron and Madame
la Baronne. That he begged to be excused, that he would come to-morrow.
He has just taken his departure.”
That empty armchair chilled the effusion of the wedding feast for a
moment. But, if M. Fauchelevent was absent, M. Gillenormand was
present, and the grandfather beamed for two. He affirmed that M.
Fauchelevent had done well to retire early, if he were suffering, but
that it was only a slight ailment. This declaration sufficed. Moreover,
what is an obscure corner in such a submersion of joy? Cosette and
Marius were passing through one of those egotistical and blessed
moments when no other faculty is left to a person than that of
receiving happiness. And then, an idea occurred to M.
Gillenormand.—“Pardieu, this armchair is empty. Come hither, Marius.
Your aunt will permit it, although she has a right to you. This
armchair is for you. That is legal and delightful. Fortunatus beside
Fortunata.”—Applause from the whole table. Marius took Jean Valjean’s
place beside Cosette, and things fell out so that Cosette, who had, at
first, been saddened by Jean Valjean’s absence, ended by being
satisfied with it. From the moment when Marius took his place, and was
the substitute, Cosette would not have regretted God himself. She set
her sweet little foot, shod in white satin, on Marius’ foot.
The armchair being occupied, M. Fauchelevent was obliterated; and
nothing was lacking.
And, five minutes afterward, the whole table from one end to the other,
was laughing with all the animation of forgetfulness.
At dessert, M. Gillenormand, rising to his feet, with a glass of
champagne in his hand—only half full so that the palsy of his eighty
years might not cause an overflow,—proposed the health of the married
pair.
“You shall not escape two sermons,” he exclaimed. “This morning you had
one from the curé, this evening you shall have one from your
grandfather. Listen to me; I will give you a bit of advice: Adore each
other. I do not make a pack of gyrations, I go straight to the mark, be
happy. In all creation, only the turtledoves are wise. Philosophers
say: ‘Moderate your joys.’ I say: ‘Give rein to your joys.’ Be as much
smitten with each other as fiends. Be in a rage about it. The
philosophers talk stuff and nonsense. I should like to stuff their
philosophy down their gullets again. Can there be too many perfumes,
too many open rose-buds, too many nightingales singing, too many green
leaves, too much aurora in life? can people love each other too much?
can people please each other too much? Take care, Estelle, thou art too
pretty! Have a care, Nemorin, thou art too handsome! Fine stupidity, in
sooth! Can people enchant each other too much, cajole each other too
much, charm each other too much? Can one be too much alive, too happy?
Moderate your joys. Ah, indeed! Down with the philosophers! Wisdom
consists in jubilation. Make merry, let us make merry. Are we happy
because we are good, or are we good because we are happy? Is the Sancy
diamond called the Sancy because it belonged to Harley de Sancy, or
because it weighs six hundred carats? I know nothing about it, life is
full of such problems; the important point is to possess the Sancy and
happiness. Let us be happy without quibbling and quirking. Let us obey
the sun blindly. What is the sun? It is love. He who says love, says
woman. Ah! ah! behold omnipotence—women. Ask that demagogue of a Marius
if he is not the slave of that little tyrant of a Cosette. And of his
own free will, too, the coward! Woman! There is no Robespierre who
keeps his place but woman reigns. I am no longer Royalist except
towards that royalty. What is Adam? The kingdom of Eve. No ’89 for Eve.
There has been the royal sceptre surmounted by a fleur-de-lys, there
has been the imperial sceptre surmounted by a globe, there has been the
sceptre of Charlemagne, which was of iron, there has been the sceptre
of Louis the Great, which was of gold,—the revolution twisted them
between its thumb and forefinger, ha’penny straws; it is done with, it
is broken, it lies on the earth, there is no longer any sceptre, but
make me a revolution against that little embroidered handkerchief,
which smells of patchouli! I should like to see you do it. Try. Why is
it so solid? Because it is a gewgaw. Ah! you are the nineteenth
century? Well, what then? And we have been as foolish as you. Do not
imagine that you have effected much change in the universe, because
your trip-gallant is called the cholera-morbus, and because your
_pourrée_ is called the cachuca. In fact, the women must always be
loved. I defy you to escape from that. These friends are our angels.
Yes, love, woman, the kiss forms a circle from which I defy you to
escape; and, for my own part, I should be only too happy to re-enter
it. Which of you has seen the planet Venus, the coquette of the abyss,
the Célimène of the ocean, rise in the infinite, calming all here
below? The ocean is a rough Alcestis. Well, grumble as he will, when
Venus appears he is forced to smile. That brute beast submits. We are
all made so. Wrath, tempest, claps of thunder, foam to the very
ceiling. A woman enters on the scene, a planet rises; flat on your
face! Marius was fighting six months ago; to-day he is married. That is
well. Yes, Marius, yes, Cosette, you are in the right. Exist boldly for
each other, make us burst with rage that we cannot do the same,
idealize each other, catch in your beaks all the tiny blades of
felicity that exist on earth, and arrange yourselves a nest for life.
Pardi, to love, to be loved, what a fine miracle when one is young!
Don’t imagine that you have invented that. I, too, have had my dream,
I, too, have meditated, I, too, have sighed; I, too, have had a
moonlight soul. Love is a child six thousand years old. Love has the
right to a long white beard. Methusalem is a street arab beside Cupid.
For sixty centuries men and women have got out of their scrape by
loving. The devil, who is cunning, took to hating man; man, who is
still more cunning, took to loving woman. In this way he does more good
than the devil does him harm. This craft was discovered in the days of
the terrestrial paradise. The invention is old, my friends, but it is
perfectly new. Profit by it. Be Daphnis and Chloe, while waiting to
become Philemon and Baucis. Manage so that, when you are with each
other, nothing shall be lacking to you, and that Cosette may be the sun
for Marius, and that Marius may be the universe to Cosette. Cosette,
let your fine weather be the smile of your husband; Marius, let your
rain be your wife’s tears. And let it never rain in your household. You
have filched the winning number in the lottery; you have gained the
great prize, guard it well, keep it under lock and key, do not squander
it, adore each other and snap your fingers at all the rest. Believe
what I say to you. It is good sense. And good sense cannot lie. Be a
religion to each other. Each man has his own fashion of adoring God.
Saperlotte! the best way to adore God is to love one’s wife. _I love
thee!_ that’s my catechism. He who loves is orthodox. The oath of Henri
IV. places sanctity somewhere between feasting and drunkenness.
Ventre-saint-gris! I don’t belong to the religion of that oath. Woman
is forgotten in it. This astonishes me on the part of Henri IV. My
friends, long live women! I am old, they say; it’s astonishing how much
I feel in the mood to be young. I should like to go and listen to the
bagpipes in the woods. Children who contrive to be beautiful and
contented,—that intoxicates me. I would like greatly to get married, if
any one would have me. It is impossible to imagine that God could have
made us for anything but this: to idolize, to coo, to preen ourselves,
to be dove-like, to be dainty, to bill and coo our loves from morn to
night, to gaze at one’s image in one’s little wife, to be proud, to be
triumphant, to plume oneself; that is the aim of life. There, let not
that displease you which we used to think in our day, when we were
young folks. Ah! vertu-bamboche! what charming women there were in
those days, and what pretty little faces and what lovely lasses! I
committed my ravages among them. Then love each other. If people did
not love each other, I really do not see what use there would be in
having any springtime; and for my own part, I should pray the good God
to shut up all the beautiful things that he shows us, and to take away
from us and put back in his box, the flowers, the birds, and the pretty
maidens. My children, receive an old man’s blessing.”
The evening was gay, lively and agreeable. The grandfather’s sovereign
good humor gave the key-note to the whole feast, and each person
regulated his conduct on that almost centenarian cordiality. They
danced a little, they laughed a great deal; it was an amiable wedding.
Goodman Days of Yore might have been invited to it. However, he was
present in the person of Father Gillenormand.
There was a tumult, then silence.
The married pair disappeared.
A little after midnight, the Gillenormand house became a temple.
Here we pause. On the threshold of wedding nights stands a smiling
angel with his finger on his lips.
The soul enters into contemplation before that sanctuary where the
celebration of love takes place.
There should be flashes of light athwart such houses. The joy which
they contain ought to make its escape through the stones of the walls
in brilliancy, and vaguely illuminate the gloom. It is impossible that
this sacred and fatal festival should not give off a celestial radiance
to the infinite. Love is the sublime crucible wherein the fusion of the
man and the woman takes place; the being one, the being triple, the
being final, the human trinity proceeds from it. This birth of two
souls into one, ought to be an emotion for the gloom. The lover is the
priest; the ravished virgin is terrified. Something of that joy ascends
to God. Where true marriage is, that is to say, where there is love,
the ideal enters in. A nuptial bed makes a nook of dawn amid the
shadows. If it were given to the eye of the flesh to scan the
formidable and charming visions of the upper life, it is probable that
we should behold the forms of night, the winged unknowns, the blue
passers of the invisible, bend down, a throng of sombre heads, around
the luminous house, satisfied, showering benedictions, pointing out to
each other the virgin wife gently alarmed, sweetly terrified, and
bearing the reflection of human bliss upon their divine countenances.
If at that supreme hour, the wedded pair, dazzled with voluptuousness
and believing themselves alone, were to listen, they would hear in
their chamber a confused rustling of wings. Perfect happiness implies a
mutual understanding with the angels. That dark little chamber has all
heaven for its ceiling. When two mouths, rendered sacred by love,
approach to create, it is impossible that there should not be, above
that ineffable kiss, a quivering throughout the immense mystery of
stars.
These felicities are the true ones. There is no joy outside of these
joys. Love is the only ecstasy. All the rest weeps.
To love, or to have loved,—this suffices. Demand nothing more. There is
no other pearl to be found in the shadowy folds of life. To love is a
fulfilment.
Reading Tips
Use arrow keys to navigate
Press 'N' for next chapter
Press 'P' for previous chapter