Les Misérables by Victor Hugo

CHAPTER XIII—THE SOLUTION OF SOME QUESTIONS CONNECTED WITH THE

3794 words  |  Chapter 127

MUNICIPAL POLICE Javert thrust aside the spectators, broke the circle, and set out with long strides towards the police station, which is situated at the extremity of the square, dragging the wretched woman after him. She yielded mechanically. Neither he nor she uttered a word. The cloud of spectators followed, jesting, in a paroxysm of delight. Supreme misery an occasion for obscenity. On arriving at the police station, which was a low room, warmed by a stove, with a glazed and grated door opening on the street, and guarded by a detachment, Javert opened the door, entered with Fantine, and shut the door behind him, to the great disappointment of the curious, who raised themselves on tiptoe, and craned their necks in front of the thick glass of the station-house, in their effort to see. Curiosity is a sort of gluttony. To see is to devour. On entering, Fantine fell down in a corner, motionless and mute, crouching down like a terrified dog. The sergeant of the guard brought a lighted candle to the table. Javert seated himself, drew a sheet of stamped paper from his pocket, and began to write. This class of women is consigned by our laws entirely to the discretion of the police. The latter do what they please, punish them, as seems good to them, and confiscate at their will those two sorry things which they entitle their industry and their liberty. Javert was impassive; his grave face betrayed no emotion whatever. Nevertheless, he was seriously and deeply preoccupied. It was one of those moments when he was exercising without control, but subject to all the scruples of a severe conscience, his redoubtable discretionary power. At that moment he was conscious that his police agent’s stool was a tribunal. He was entering judgment. He judged and condemned. He summoned all the ideas which could possibly exist in his mind, around the great thing which he was doing. The more he examined the deed of this woman, the more shocked he felt. It was evident that he had just witnessed the commission of a crime. He had just beheld, yonder, in the street, society, in the person of a freeholder and an elector, insulted and attacked by a creature who was outside all pales. A prostitute had made an attempt on the life of a citizen. He had seen that, he, Javert. He wrote in silence. When he had finished he signed the paper, folded it, and said to the sergeant of the guard, as he handed it to him, “Take three men and conduct this creature to jail.” Then, turning to Fantine, “You are to have six months of it.” The unhappy woman shuddered. “Six months! six months of prison!” she exclaimed. “Six months in which to earn seven sous a day! But what will become of Cosette? My daughter! my daughter! But I still owe the Thénardiers over a hundred francs; do you know that, Monsieur Inspector?” She dragged herself across the damp floor, among the muddy boots of all those men, without rising, with clasped hands, and taking great strides on her knees. “Monsieur Javert,” said she, “I beseech your mercy. I assure you that I was not in the wrong. If you had seen the beginning, you would have seen. I swear to you by the good God that I was not to blame! That gentleman, the bourgeois, whom I do not know, put snow in my back. Has any one the right to put snow down our backs when we are walking along peaceably, and doing no harm to any one? I am rather ill, as you see. And then, he had been saying impertinent things to me for a long time: ‘You are ugly! you have no teeth!’ I know well that I have no longer those teeth. I did nothing; I said to myself, ‘The gentleman is amusing himself.’ I was honest with him; I did not speak to him. It was at that moment that he put the snow down my back. Monsieur Javert, good Monsieur Inspector! is there not some person here who saw it and can tell you that this is quite true? Perhaps I did wrong to get angry. You know that one is not master of one’s self at the first moment. One gives way to vivacity; and then, when some one puts something cold down your back just when you are not expecting it! I did wrong to spoil that gentleman’s hat. Why did he go away? I would ask his pardon. Oh, my God! It makes no difference to me whether I ask his pardon. Do me the favor to-day, for this once, Monsieur Javert. Hold! you do not know that in prison one can earn only seven sous a day; it is not the government’s fault, but seven sous is one’s earnings; and just fancy, I must pay one hundred francs, or my little girl will be sent to me. Oh, my God! I cannot have her with me. What I do is so vile! Oh, my Cosette! Oh, my little angel of the Holy Virgin! what will become of her, poor creature? I will tell you: it is the Thénardiers, inn-keepers, peasants; and such people are unreasonable. They want money. Don’t put me in prison! You see, there is a little girl who will be turned out into the street to get along as best she may, in the very heart of the winter; and you must have pity on such a being, my good Monsieur Javert. If she were older, she might earn her living; but it cannot be done at that age. I am not a bad woman at bottom. It is not cowardliness and gluttony that have made me what I am. If I have drunk brandy, it was out of misery. I do not love it; but it benumbs the senses. When I was happy, it was only necessary to glance into my closets, and it would have been evident that I was not a coquettish and untidy woman. I had linen, a great deal of linen. Have pity on me, Monsieur Javert!” She spoke thus, rent in twain, shaken with sobs, blinded with tears, her neck bare, wringing her hands, and coughing with a dry, short cough, stammering softly with a voice of agony. Great sorrow is a divine and terrible ray, which transfigures the unhappy. At that moment Fantine had become beautiful once more. From time to time she paused, and tenderly kissed the police agent’s coat. She would have softened a heart of granite; but a heart of wood cannot be softened. “Come!” said Javert, “I have heard you out. Have you entirely finished? You will get six months. Now march! The Eternal Father in person could do nothing more.” At these solemn words, _“the Eternal Father in person could do nothing more,”_ she understood that her fate was sealed. She sank down, murmuring, “Mercy!” Javert turned his back. The soldiers seized her by the arms. A few moments earlier a man had entered, but no one had paid any heed to him. He shut the door, leaned his back against it, and listened to Fantine’s despairing supplications. At the instant when the soldiers laid their hands upon the unfortunate woman, who would not rise, he emerged from the shadow, and said:— “One moment, if you please.” Javert raised his eyes and recognized M. Madeleine. He removed his hat, and, saluting him with a sort of aggrieved awkwardness:— “Excuse me, Mr. Mayor—” The words “Mr. Mayor” produced a curious effect upon Fantine. She rose to her feet with one bound, like a spectre springing from the earth, thrust aside the soldiers with both arms, walked straight up to M. Madeleine before any one could prevent her, and gazing intently at him, with a bewildered air, she cried:— “Ah! so it is you who are M. le Maire!” Then she burst into a laugh, and spit in his face. M. Madeleine wiped his face, and said:— “Inspector Javert, set this woman at liberty.” Javert felt that he was on the verge of going mad. He experienced at that moment, blow upon blow and almost simultaneously, the most violent emotions which he had ever undergone in all his life. To see a woman of the town spit in the mayor’s face was a thing so monstrous that, in his most daring flights of fancy, he would have regarded it as a sacrilege to believe it possible. On the other hand, at the very bottom of his thought, he made a hideous comparison as to what this woman was, and as to what this mayor might be; and then he, with horror, caught a glimpse of I know not what simple explanation of this prodigious attack. But when he beheld that mayor, that magistrate, calmly wipe his face and say, _“Set this woman at liberty,”_ he underwent a sort of intoxication of amazement; thought and word failed him equally; the sum total of possible astonishment had been exceeded in his case. He remained mute. The words had produced no less strange an effect on Fantine. She raised her bare arm, and clung to the damper of the stove, like a person who is reeling. Nevertheless, she glanced about her, and began to speak in a low voice, as though talking to herself:— “At liberty! I am to be allowed to go! I am not to go to prison for six months! Who said that? It is not possible that any one could have said that. I did not hear aright. It cannot have been that monster of a mayor! Was it you, my good Monsieur Javert, who said that I was to be set free? Oh, see here! I will tell you about it, and you will let me go. That monster of a mayor, that old blackguard of a mayor, is the cause of all. Just imagine, Monsieur Javert, he turned me out! all because of a pack of rascally women, who gossip in the workroom. If that is not a horror, what is? To dismiss a poor girl who is doing her work honestly! Then I could no longer earn enough, and all this misery followed. In the first place, there is one improvement which these gentlemen of the police ought to make, and that is, to prevent prison contractors from wronging poor people. I will explain it to you, you see: you are earning twelve sous at shirt-making, the price falls to nine sous; and it is not enough to live on. Then one has to become whatever one can. As for me, I had my little Cosette, and I was actually forced to become a bad woman. Now you understand how it is that that blackguard of a mayor caused all the mischief. After that I stamped on that gentleman’s hat in front of the officers’ café; but he had spoiled my whole dress with snow. We women have but one silk dress for evening wear. You see that I did not do wrong deliberately—truly, Monsieur Javert; and everywhere I behold women who are far more wicked than I, and who are much happier. O Monsieur Javert! it was you who gave orders that I am to be set free, was it not? Make inquiries, speak to my landlord; I am paying my rent now; they will tell you that I am perfectly honest. Ah! my God! I beg your pardon; I have unintentionally touched the damper of the stove, and it has made it smoke.” M. Madeleine listened to her with profound attention. While she was speaking, he fumbled in his waistcoat, drew out his purse and opened it. It was empty. He put it back in his pocket. He said to Fantine, “How much did you say that you owed?” Fantine, who was looking at Javert only, turned towards him:— “Was I speaking to you?” Then, addressing the soldiers:— “Say, you fellows, did you see how I spit in his face? Ah! you old wretch of a mayor, you came here to frighten me, but I’m not afraid of you. I am afraid of Monsieur Javert. I am afraid of my good Monsieur Javert!” So saying, she turned to the inspector again:— “And yet, you see, Mr. Inspector, it is necessary to be just. I understand that you are just, Mr. Inspector; in fact, it is perfectly simple: a man amuses himself by putting snow down a woman’s back, and that makes the officers laugh; one must divert themselves in some way; and we—well, we are here for them to amuse themselves with, of course! And then, you, you come; you are certainly obliged to preserve order, you lead off the woman who is in the wrong; but on reflection, since you are a good man, you say that I am to be set at liberty; it is for the sake of the little one, for six months in prison would prevent my supporting my child. ‘Only, don’t do it again, you hussy!’ Oh! I won’t do it again, Monsieur Javert! They may do whatever they please to me now; I will not stir. But to-day, you see, I cried because it hurt me. I was not expecting that snow from the gentleman at all; and then as I told you, I am not well; I have a cough; I seem to have a burning ball in my stomach, and the doctor tells me, ‘Take care of yourself.’ Here, feel, give me your hand; don’t be afraid—it is here.” She no longer wept, her voice was caressing; she placed Javert’s coarse hand on her delicate, white throat and looked smilingly at him. All at once she rapidly adjusted her disordered garments, dropped the folds of her skirt, which had been pushed up as she dragged herself along, almost to the height of her knee, and stepped towards the door, saying to the soldiers in a low voice, and with a friendly nod:— “Children, Monsieur l’Inspecteur has said that I am to be released, and I am going.” She laid her hand on the latch of the door. One step more and she would be in the street. Javert up to that moment had remained erect, motionless, with his eyes fixed on the ground, cast athwart this scene like some displaced statue, which is waiting to be put away somewhere. The sound of the latch roused him. He raised his head with an expression of sovereign authority, an expression all the more alarming in proportion as the authority rests on a low level, ferocious in the wild beast, atrocious in the man of no estate. “Sergeant!” he cried, “don’t you see that that jade is walking off! Who bade you let her go?” “I,” said Madeleine. Fantine trembled at the sound of Javert’s voice, and let go of the latch as a thief relinquishes the article which he has stolen. At the sound of Madeleine’s voice she turned around, and from that moment forth she uttered no word, nor dared so much as to breathe freely, but her glance strayed from Madeleine to Javert, and from Javert to Madeleine in turn, according to which was speaking. It was evident that Javert must have been exasperated beyond measure before he would permit himself to apostrophize the sergeant as he had done, after the mayor’s suggestion that Fantine should be set at liberty. Had he reached the point of forgetting the mayor’s presence? Had he finally declared to himself that it was impossible that any “authority” should have given such an order, and that the mayor must certainly have said one thing by mistake for another, without intending it? Or, in view of the enormities of which he had been a witness for the past two hours, did he say to himself, that it was necessary to recur to supreme resolutions, that it was indispensable that the small should be made great, that the police spy should transform himself into a magistrate, that the policeman should become a dispenser of justice, and that, in this prodigious extremity, order, law, morality, government, society in its entirety, was personified in him, Javert? However that may be, when M. Madeleine uttered that word, _I_, as we have just heard, Police Inspector Javert was seen to turn toward the mayor, pale, cold, with blue lips, and a look of despair, his whole body agitated by an imperceptible quiver and an unprecedented occurrence, and say to him, with downcast eyes but a firm voice:— “Mr. Mayor, that cannot be.” “Why not?” said M. Madeleine. “This miserable woman has insulted a citizen.” “Inspector Javert,” replied the mayor, in a calm and conciliating tone, “listen. You are an honest man, and I feel no hesitation in explaining matters to you. Here is the true state of the case: I was passing through the square just as you were leading this woman away; there were still groups of people standing about, and I made inquiries and learned everything; it was the townsman who was in the wrong and who should have been arrested by properly conducted police.” Javert retorted:— “This wretch has just insulted Monsieur le Maire.” “That concerns me,” said M. Madeleine. “My own insult belongs to me, I think. I can do what I please about it.” “I beg Monsieur le Maire’s pardon. The insult is not to him but to the law.” “Inspector Javert,” replied M. Madeleine, “the highest law is conscience. I have heard this woman; I know what I am doing.” “And I, Mr. Mayor, do not know what I see.” “Then content yourself with obeying.” “I am obeying my duty. My duty demands that this woman shall serve six months in prison.” M. Madeleine replied gently:— “Heed this well; she will not serve a single day.” At this decisive word, Javert ventured to fix a searching look on the mayor and to say, but in a tone of voice that was still profoundly respectful:— “I am sorry to oppose Monsieur le Maire; it is for the first time in my life, but he will permit me to remark that I am within the bounds of my authority. I confine myself, since Monsieur le Maire desires it, to the question of the gentleman. I was present. This woman flung herself on Monsieur Bamatabois, who is an elector and the proprietor of that handsome house with a balcony, which forms the corner of the esplanade, three stories high and entirely of cut stone. Such things as there are in the world! In any case, Monsieur le Maire, this is a question of police regulations in the streets, and concerns me, and I shall detain this woman Fantine.” Then M. Madeleine folded his arms, and said in a severe voice which no one in the town had heard hitherto:— “The matter to which you refer is one connected with the municipal police. According to the terms of articles nine, eleven, fifteen, and sixty-six of the code of criminal examination, I am the judge. I order that this woman shall be set at liberty.” Javert ventured to make a final effort. “But, Mr. Mayor—” “I refer you to article eighty-one of the law of the 13th of December, 1799, in regard to arbitrary detention.” “Monsieur le Maire, permit me—” “Not another word.” “But—” “Leave the room,” said M. Madeleine. Javert received the blow erect, full in the face, in his breast, like a Russian soldier. He bowed to the very earth before the mayor and left the room. Fantine stood aside from the door and stared at him in amazement as he passed. Nevertheless, she also was the prey to a strange confusion. She had just seen herself a subject of dispute between two opposing powers. She had seen two men who held in their hands her liberty, her life, her soul, her child, in combat before her very eyes; one of these men was drawing her towards darkness, the other was leading her back towards the light. In this conflict, viewed through the exaggerations of terror, these two men had appeared to her like two giants; the one spoke like her demon, the other like her good angel. The angel had conquered the demon, and, strange to say, that which made her shudder from head to foot was the fact that this angel, this liberator, was the very man whom she abhorred, that mayor whom she had so long regarded as the author of all her woes, that Madeleine! And at the very moment when she had insulted him in so hideous a fashion, he had saved her! Had she, then, been mistaken? Must she change her whole soul? She did not know; she trembled. She listened in bewilderment, she looked on in affright, and at every word uttered by M. Madeleine she felt the frightful shades of hatred crumble and melt within her, and something warm and ineffable, indescribable, which was both joy, confidence and love, dawn in her heart. When Javert had taken his departure, M. Madeleine turned to her and said to her in a deliberate voice, like a serious man who does not wish to weep and who finds some difficulty in speaking:— “I have heard you. I knew nothing about what you have mentioned. I believe that it is true, and I feel that it is true. I was even ignorant of the fact that you had left my shop. Why did you not apply to me? But here; I will pay your debts, I will send for your child, or you shall go to her. You shall live here, in Paris, or where you please. I undertake the care of your child and yourself. You shall not work any longer if you do not like. I will give all the money you require. You shall be honest and happy once more. And listen! I declare to you that if all is as you say,—and I do not doubt it,—you have never ceased to be virtuous and holy in the sight of God. Oh! poor woman.” This was more than Fantine could bear. To have Cosette! To leave this life of infamy. To live free, rich, happy, respectable with Cosette; to see all these realities of paradise blossom of a sudden in the midst of her misery. She stared stupidly at this man who was talking to her, and could only give vent to two or three sobs, “Oh! Oh! Oh!” Her limbs gave way beneath her, she knelt in front of M. Madeleine, and before he could prevent her he felt her grasp his hand and press her lips to it. Then she fainted. BOOK SIXTH—JAVERT

Chapters

1. Chapter 1 2. CHAPTER XIV—WHAT HE THOUGHT 3. CHAPTER XIII—LITTLE GERVAIS 4. CHAPTER IX—A MERRY END TO MIRTH 5. CHAPTER III—THE LARK 6. CHAPTER XIII—THE SOLUTION OF SOME QUESTIONS CONNECTED WITH THE 7. CHAPTER II—HOW JEAN MAY BECOME CHAMP 8. CHAPTER VII—THE TRAVELLER ON HIS ARRIVAL TAKES PRECAUTIONS FOR 9. CHAPTER XI—CHAMPMATHIEU MORE AND MORE ASTONISHED 10. CHAPTER V—A SUITABLE TOMB 11. CHAPTER XIX—THE BATTLE-FIELD AT NIGHT 12. CHAPTER II—IN WHICH THE READER WILL PERUSE TWO VERSES, WHICH ARE OF 13. CHAPTER III—THE ANKLE-CHAIN MUST HAVE UNDERGONE A CERTAIN PREPARATORY 14. CHAPTER VIII—THE UNPLEASANTNESS OF RECEIVING INTO ONE’S HOUSE A POOR 15. CHAPTER X—HE WHO SEEKS TO BETTER HIMSELF MAY RENDER HIS SITUATION 16. CHAPTER XI—NUMBER 9,430 REAPPEARS, AND COSETTE WINS IT IN THE LOTTERY 17. CHAPTER V—A FIVE-FRANC PIECE FALLS ON THE GROUND AND PRODUCES A TUMULT 18. CHAPTER X—WHICH EXPLAINS HOW JAVERT GOT ON THE SCENT 19. CHAPTER XI—END OF THE PETIT-PICPUS 20. CHAPTER VIII—FAITH, LAW 21. CHAPTER IV—IN WHICH JEAN VALJEAN HAS QUITE THE AIR OF HAVING READ 22. CHAPTER VII—IN WHICH WILL BE FOUND THE ORIGIN OF THE SAYING: DON’T 23. CHAPTER IX—CLOISTERED 24. CHAPTER VII—THE GAMIN SHOULD HAVE HIS PLACE IN THE CLASSIFICATIONS OF 25. CHAPTER VIII—IN WHICH THE READER WILL FIND A CHARMING SAYING OF THE 26. CHAPTER XIII—LITTLE GAVROCHE 27. CHAPTER VIII—TWO DO NOT MAKE A PAIR 28. CHAPTER V—THE UTILITY OF GOING TO MASS, IN ORDER TO BECOME A 29. CHAPTER VIII—MARBLE AGAINST GRANITE 30. CHAPTER VI—RES ANGUSTA 31. CHAPTER VI—THE SUBSTITUTE 32. CHAPTER IX—ECLIPSE 33. CHAPTER IV—COMPOSITION OF THE TROUPE 34. CHAPTER I—MARIUS, WHILE SEEKING A GIRL IN A BONNET, ENCOUNTERS A MAN 35. CHAPTER XIII—SOLUS CUM SOLO, IN LOCO REMOTO, NON COGITABUNTUR ORARE 36. CHAPTER XVI—IN WHICH WILL BE FOUND THE WORDS TO AN ENGLISH AIR WHICH 37. CHAPTER XXII—THE LITTLE ONE WHO WAS CRYING IN VOLUME TWO 38. CHAPTER VI—ENJOLRAS AND HIS LIEUTENANTS 39. CHAPTER IV—AN APPARITION TO MARIUS 40. CHAPTER VIII—THE CHAIN-GANG 41. CHAPTER II—MOTHER PLUTARQUE FINDS NO DIFFICULTY IN EXPLAINING A 42. CHAPTER VI—OLD PEOPLE ARE MADE TO GO OUT OPPORTUNELY 43. CHAPTER II—IN WHICH LITTLE GAVROCHE EXTRACTS PROFIT FROM NAPOLEON THE 44. CHAPTER III—THE VICISSITUDES OF FLIGHT 45. CHAPTER IV—THE TWO DUTIES: TO WATCH AND TO HOPE 46. CHAPTER VI—MARIUS BECOMES PRACTICAL ONCE MORE TO THE EXTENT OF GIVING 47. CHAPTER VII—THE OLD HEART AND THE YOUNG HEART IN THE PRESENCE OF EACH 48. CHAPTER III—M. MABEUF 49. CHAPTER V—ORIGINALITY OF PARIS 50. CHAPTER I—SOME EXPLANATIONS WITH REGARD TO THE ORIGIN OF GAVROCHE’S 51. CHAPTER VI—RECRUITS 52. CHAPTER VIII—MANY INTERROGATION POINTS WITH REGARD TO A CERTAIN LE 53. CHAPTER III—THE EXTREME EDGE 54. CHAPTER III—GAVROCHE WOULD HAVE DONE BETTER TO ACCEPT ENJOLRAS’ 55. CHAPTER VII—GAVROCHE AS A PROFOUND CALCULATOR OF DISTANCES 56. CHAPTER IV—GAVROCHE’S EXCESS OF ZEAL 57. CHAPTER IX—EMPLOYMENT OF THE OLD TALENTS OF A POACHER AND THAT 58. CHAPTER XX—THE DEAD ARE IN THE RIGHT AND THE LIVING ARE NOT IN THE 59. CHAPTER XXIV—PRISONER 60. CHAPTER VI—FUTURE PROGRESS 61. CHAPTER V—IN THE CASE OF SAND AS IN THAT OF WOMAN, THERE IS A FINENESS 62. CHAPTER VII—ONE SOMETIMES RUNS AGROUND WHEN ONE FANCIES THAT ONE IS 63. CHAPTER IX—MARIUS PRODUCES ON SOME ONE WHO IS A JUDGE OF THE MATTER, 64. CHAPTER XII—THE GRANDFATHER 65. CHAPTER I 66. CHAPTER II—MARIUS, EMERGING FROM CIVIL WAR, MAKES READY FOR DOMESTIC 67. CHAPTER IV—MADEMOISELLE GILLENORMAND ENDS BY NO LONGER THINKING IT A 68. CHAPTER VI—THE TWO OLD MEN DO EVERYTHING, EACH ONE AFTER HIS OWN 69. CHAPTER VIII—TWO MEN IMPOSSIBLE TO FIND 70. CHAPTER IV—THE IMMORTAL LIVER 71. CHAPTER II—THE OBSCURITIES WHICH A REVELATION CAN CONTAIN 72. CHAPTER IV—ATTRACTION AND EXTINCTION 73. CHAPTER III—A PEN IS HEAVY TO THE MAN WHO LIFTED THE FAUCHELEVENT’S 74. CHAPTER VI—THE GRASS COVERS AND THE RAIN EFFACES 75. CHAPTER I—M. MYRIEL 76. CHAPTER II—M. MYRIEL BECOMES M. WELCOME 77. 1712. This palace was a genuine seignorial residence. Everything about 78. CHAPTER III—A HARD BISHOPRIC FOR A GOOD BISHOP 79. CHAPTER IV—WORKS CORRESPONDING TO WORDS 80. CHAPTER V—MONSEIGNEUR BIENVENU MADE HIS CASSOCKS LAST TOO LONG 81. CHAPTER VI—WHO GUARDED HIS HOUSE FOR HIM 82. CHAPTER VII—CRAVATTE 83. CHAPTER VIII—PHILOSOPHY AFTER DRINKING 84. CHAPTER IX—THE BROTHER AS DEPICTED BY THE SISTER 85. CHAPTER X—THE BISHOP IN THE PRESENCE OF AN UNKNOWN LIGHT 86. CHAPTER XI—A RESTRICTION 87. CHAPTER XII—THE SOLITUDE OF MONSEIGNEUR WELCOME 88. CHAPTER XIII—WHAT HE BELIEVED 89. CHAPTER XIV—WHAT HE THOUGHT 90. CHAPTER I—THE EVENING OF A DAY OF WALKING 91. CHAPTER II—PRUDENCE COUNSELLED TO WISDOM. 92. CHAPTER III—THE HEROISM OF PASSIVE OBEDIENCE. 93. CHAPTER IV—DETAILS CONCERNING THE CHEESE-DAIRIES OF PONTARLIER. 94. CHAPTER V—TRANQUILLITY 95. CHAPTER VI—JEAN VALJEAN 96. CHAPTER VII—THE INTERIOR OF DESPAIR 97. CHAPTER VIII—BILLOWS AND SHADOWS 98. CHAPTER IX—NEW TROUBLES 99. CHAPTER X—THE MAN AROUSED 100. CHAPTER XI—WHAT HE DOES 101. CHAPTER XII—THE BISHOP WORKS 102. CHAPTER XIII—LITTLE GERVAIS 103. CHAPTER I—THE YEAR 1817 104. CHAPTER II—A DOUBLE QUARTETTE 105. CHAPTER III—FOUR AND FOUR 106. CHAPTER IV—THOLOMYÈS IS SO MERRY THAT HE SINGS A SPANISH DITTY 107. CHAPTER V—AT BOMBARDA’S 108. CHAPTER VI—A CHAPTER IN WHICH THEY ADORE EACH OTHER 109. CHAPTER VII—THE WISDOM OF THOLOMYÈS 110. CHAPTER VIII—THE DEATH OF A HORSE 111. CHAPTER IX—A MERRY END TO MIRTH 112. CHAPTER I—ONE MOTHER MEETS ANOTHER MOTHER 113. CHAPTER II—FIRST SKETCH OF TWO UNPREPOSSESSING FIGURES 114. CHAPTER III—THE LARK 115. CHAPTER I—THE HISTORY OF A PROGRESS IN BLACK GLASS TRINKETS 116. CHAPTER II—MADELEINE 117. CHAPTER III—SUMS DEPOSITED WITH LAFFITTE 118. CHAPTER IV—M. MADELEINE IN MOURNING 119. CHAPTER V—VAGUE FLASHES ON THE HORIZON 120. CHAPTER VI—FATHER FAUCHELEVENT 121. CHAPTER VII—FAUCHELEVENT BECOMES A GARDENER IN PARIS 122. CHAPTER VIII—MADAME VICTURNIEN EXPENDS THIRTY FRANCS ON MORALITY 123. CHAPTER IX—MADAME VICTURNIEN’S SUCCESS 124. CHAPTER X—RESULT OF THE SUCCESS 125. CHAPTER XI—CHRISTUS NOS LIBERAVIT 126. CHAPTER XII—M. BAMATABOIS’S INACTIVITY 127. CHAPTER XIII—THE SOLUTION OF SOME QUESTIONS CONNECTED WITH THE 128. CHAPTER I—THE BEGINNING OF REPOSE 129. CHAPTER II—HOW JEAN MAY BECOME CHAMP 130. CHAPTER I—SISTER SIMPLICE 131. CHAPTER II—THE PERSPICACITY OF MASTER SCAUFFLAIRE 132. CHAPTER III—A TEMPEST IN A SKULL 133. CHAPTER IV—FORMS ASSUMED BY SUFFERING DURING SLEEP 134. CHAPTER V—HINDRANCES 135. CHAPTER VI—SISTER SIMPLICE PUT TO THE PROOF 136. CHAPTER VII—THE TRAVELLER ON HIS ARRIVAL TAKES PRECAUTIONS FOR 137. CHAPTER VIII—AN ENTRANCE BY FAVOR 138. CHAPTER IX—A PLACE WHERE CONVICTIONS ARE IN PROCESS OF FORMATION 139. CHAPTER X—THE SYSTEM OF DENIALS 140. CHAPTER XI—CHAMPMATHIEU MORE AND MORE ASTONISHED 141. CHAPTER I—IN WHAT MIRROR M. MADELEINE CONTEMPLATES HIS HAIR 142. CHAPTER II—FANTINE HAPPY 143. CHAPTER III—JAVERT SATISFIED 144. CHAPTER IV—AUTHORITY REASSERTS ITS RIGHTS 145. CHAPTER V—A SUITABLE TOMB 146. CHAPTER I—WHAT IS MET WITH ON THE WAY FROM NIVELLES 147. CHAPTER II—HOUGOMONT 148. CHAPTER III—THE EIGHTEENTH OF JUNE, 1815 149. CHAPTER IV—A 150. CHAPTER V—THE QUID OBSCURUM OF BATTLES 151. CHAPTER VI—FOUR O’CLOCK IN THE AFTERNOON 152. CHAPTER VII—NAPOLEON IN A GOOD HUMOR 153. CHAPTER VIII—THE EMPEROR PUTS A QUESTION TO THE GUIDE LACOSTE 154. CHAPTER IX—THE UNEXPECTED 155. CHAPTER X—THE PLATEAU OF MONT-SAINT-JEAN 156. CHAPTER XI—A BAD GUIDE TO NAPOLEON; A GOOD GUIDE TO BÜLOW 157. CHAPTER XII—THE GUARD 158. CHAPTER XIII—THE CATASTROPHE 159. CHAPTER XIV—THE LAST SQUARE 160. CHAPTER XV—CAMBRONNE 161. CHAPTER XVI—QUOT LIBRAS IN DUCE? 162. CHAPTER XVII—IS WATERLOO TO BE CONSIDERED GOOD? 163. CHAPTER XVIII—A RECRUDESCENCE OF DIVINE RIGHT 164. CHAPTER XIX—THE BATTLE-FIELD AT NIGHT 165. CHAPTER I—NUMBER 24,601 BECOMES NUMBER 9,430 166. CHAPTER II—IN WHICH THE READER WILL PERUSE TWO VERSES, WHICH ARE OF THE 167. CHAPTER III—THE ANKLE-CHAIN MUST HAVE UNDERGONE A CERTAIN PREPARATORY 168. CHAPTER I—THE WATER QUESTION AT MONTFERMEIL 169. CHAPTER II—TWO COMPLETE PORTRAITS 170. CHAPTER III—MEN MUST HAVE WINE, AND HORSES MUST HAVE WATER 171. CHAPTER IV—ENTRANCE ON THE SCENE OF A DOLL 172. CHAPTER V—THE LITTLE ONE ALL ALONE 173. CHAPTER VI—WHICH POSSIBLY PROVES BOULATRUELLE’S INTELLIGENCE 174. CHAPTER VII—COSETTE SIDE BY SIDE WITH THE STRANGER IN THE DARK 175. CHAPTER VIII—THE UNPLEASANTNESS OF RECEIVING INTO ONE’S HOUSE A POOR 176. CHAPTER IX— THÉNARDIER AND HIS MANŒUVRES 177. CHAPTER X—HE WHO SEEKS TO BETTER HIMSELF MAY RENDER HIS SITUATION WORSE 178. CHAPTER XI—NUMBER 9,430 REAPPEARS, AND COSETTE WINS IT IN THE LOTTERY 179. CHAPTER I—MASTER GORBEAU 180. CHAPTER II—A NEST FOR OWL AND A WARBLER 181. CHAPTER III—TWO MISFORTUNES MAKE ONE PIECE OF GOOD FORTUNE 182. CHAPTER IV—THE REMARKS OF THE PRINCIPAL TENANT 183. CHAPTER V—A FIVE-FRANC PIECE FALLS ON THE GROUND AND PRODUCES A TUMULT 184. CHAPTER I—THE ZIGZAGS OF STRATEGY 185. CHAPTER II—IT IS LUCKY THAT THE PONT D’AUSTERLITZ BEARS CARRIAGES 186. CHAPTER III—TO WIT, THE PLAN OF PARIS IN 1727 187. CHAPTER IV—THE GROPINGS OF FLIGHT 188. CHAPTER V—WHICH WOULD BE IMPOSSIBLE WITH GAS LANTERNS 189. CHAPTER VI—THE BEGINNING OF AN ENIGMA 190. CHAPTER VII—CONTINUATION OF THE ENIGMA 191. CHAPTER VIII—THE ENIGMA BECOMES DOUBLY MYSTERIOUS 192. CHAPTER IX—THE MAN WITH THE BELL 193. CHAPTER X—WHICH EXPLAINS HOW JAVERT GOT ON THE SCENT 194. episode of the thousand-franc bill. She had seen it! She had handled 195. CHAPTER I—NUMBER 62 RUE PETIT-PICPUS 196. CHAPTER II—THE OBEDIENCE OF MARTIN VERGA 197. CHAPTER III—AUSTERITIES 198. CHAPTER IV—GAYETIES 199. CHAPTER V—DISTRACTIONS 200. CHAPTER VI—THE LITTLE CONVENT 201. CHAPTER VII—SOME SILHOUETTES OF THIS DARKNESS 202. CHAPTER VIII—POST CORDA LAPIDES 203. CHAPTER IX—A CENTURY UNDER A GUIMPE 204. CHAPTER X—ORIGIN OF THE PERPETUAL ADORATION 205. CHAPTER XI—END OF THE PETIT-PICPUS 206. CHAPTER I—THE CONVENT AS AN ABSTRACT IDEA 207. CHAPTER II—THE CONVENT AS AN HISTORICAL FACT 208. CHAPTER III—ON WHAT CONDITIONS ONE CAN RESPECT THE PAST 209. CHAPTER IV—THE CONVENT FROM THE POINT OF VIEW OF PRINCIPLES 210. CHAPTER V—PRAYER 211. CHAPTER VI—THE ABSOLUTE GOODNESS OF PRAYER 212. CHAPTER VII—PRECAUTIONS TO BE OBSERVED IN BLAME 213. CHAPTER VIII—FAITH, LAW 214. CHAPTER I—WHICH TREATS OF THE MANNER OF ENTERING A CONVENT 215. CHAPTER II—FAUCHELEVENT IN THE PRESENCE OF A DIFFICULTY 216. CHAPTER III—MOTHER INNOCENTE 217. CHAPTER IV—IN WHICH JEAN VALJEAN HAS QUITE THE AIR OF HAVING READ 218. CHAPTER V—IT IS NOT NECESSARY TO BE DRUNK IN ORDER TO BE IMMORTAL 219. CHAPTER VI—BETWEEN FOUR PLANKS 220. CHAPTER VII—IN WHICH WILL BE FOUND THE ORIGIN OF THE SAYING: DON’T LOSE 221. CHAPTER VIII—A SUCCESSFUL INTERROGATORY 222. CHAPTER IX—CLOISTERED 223. CHAPTER I—PARVULUS 224. CHAPTER II—SOME OF HIS PARTICULAR CHARACTERISTICS 225. CHAPTER III—HE IS AGREEABLE 226. CHAPTER IV—HE MAY BE OF USE 227. CHAPTER V—HIS FRONTIERS 228. CHAPTER VI—A BIT OF HISTORY 229. CHAPTER VII—THE GAMIN SHOULD HAVE HIS PLACE IN THE CLASSIFICATIONS OF 230. CHAPTER VIII—IN WHICH THE READER WILL FIND A CHARMING SAYING OF THE 231. CHAPTER IX—THE OLD SOUL OF GAUL 232. CHAPTER X—ECCE PARIS, ECCE HOMO 233. CHAPTER XI—TO SCOFF, TO REIGN 234. CHAPTER XII—THE FUTURE LATENT IN THE PEOPLE 235. CHAPTER XIII—LITTLE GAVROCHE 236. CHAPTER I—NINETY YEARS AND THIRTY-TWO TEETH 237. CHAPTER II—LIKE MASTER, LIKE HOUSE 238. CHAPTER III—LUC-ESPRIT 239. CHAPTER IV—A CENTENARIAN ASPIRANT 240. CHAPTER V—BASQUE AND NICOLETTE 241. CHAPTER VI—IN WHICH MAGNON AND HER TWO CHILDREN ARE SEEN 242. CHAPTER VII—RULE: RECEIVE NO ONE EXCEPT IN THE EVENING 243. CHAPTER VIII—TWO DO NOT MAKE A PAIR 244. CHAPTER I—AN ANCIENT SALON 245. CHAPTER II—ONE OF THE RED SPECTRES OF THAT EPOCH 246. 1794. Pontmercy fought at Spire, at Worms, at Neustadt, at Turkheim, at 247. CHAPTER III—REQUIESCANT 248. introduction into history of M. le Marquis de Bonaparte, 249. CHAPTER IV—END OF THE BRIGAND 250. CHAPTER V—THE UTILITY OF GOING TO MASS, IN ORDER TO BECOME A 251. CHAPTER VI—THE CONSEQUENCES OF HAVING MET A WARDEN 252. CHAPTER VII—SOME PETTICOAT 253. CHAPTER VIII—MARBLE AGAINST GRANITE 254. CHAPTER I—A GROUP WHICH BARELY MISSED BECOMING HISTORIC 255. CHAPTER II—BLONDEAU’S FUNERAL ORATION BY BOSSUET 256. CHAPTER III—MARIUS’ ASTONISHMENTS 257. CHAPTER IV—THE BACK ROOM OF THE CAFÉ MUSAIN 258. CHAPTER V—ENLARGEMENT OF HORIZON 259. CHAPTER VI—RES ANGUSTA 260. CHAPTER I—MARIUS INDIGENT 261. CHAPTER II—MARIUS POOR 262. CHAPTER III—MARIUS GROWN UP 263. CHAPTER IV—M. MABEUF 264. CHAPTER V—POVERTY A GOOD NEIGHBOR FOR MISERY 265. CHAPTER VI—THE SUBSTITUTE 266. CHAPTER I—THE SOBRIQUET: MODE OF FORMATION OF FAMILY NAMES 267. CHAPTER II—LUX FACTA EST 268. CHAPTER III—EFFECT OF THE SPRING 269. CHAPTER IV—BEGINNING OF A GREAT MALADY 270. CHAPTER V—DIVERS CLAPS OF THUNDER FALL ON MA’AM BOUGON 271. CHAPTER VI—TAKEN PRISONER 272. CHAPTER VII—ADVENTURES OF THE LETTER U DELIVERED OVER TO CONJECTURES 273. CHAPTER VIII—THE VETERANS THEMSELVES CAN BE HAPPY 274. CHAPTER IX—ECLIPSE 275. CHAPTER I—MINES AND MINERS 276. CHAPTER II—THE LOWEST DEPTHS 277. CHAPTER III—BABET, GUEULEMER, CLAQUESOUS, AND MONTPARNASSE 278. CHAPTER IV—COMPOSITION OF THE TROUPE 279. CHAPTER I—MARIUS, WHILE SEEKING A GIRL IN A BONNET, ENCOUNTERS A MAN IN 280. CHAPTER II—TREASURE TROVE 281. CHAPTER III—QUADRIFRONS 282. CHAPTER IV—A ROSE IN MISERY 283. CHAPTER V—A PROVIDENTIAL PEEP-HOLE 284. CHAPTER VI—THE WILD MAN IN HIS LAIR 285. CHAPTER VII—STRATEGY AND TACTICS 286. CHAPTER VIII—THE RAY OF LIGHT IN THE HOVEL 287. CHAPTER IX—JONDRETTE COMES NEAR WEEPING 288. CHAPTER X—TARIFF OF LICENSED CABS: TWO FRANCS AN HOUR 289. CHAPTER XI—OFFERS OF SERVICE FROM MISERY TO WRETCHEDNESS 290. CHAPTER XII—THE USE MADE OF M. LEBLANC’S FIVE-FRANC PIECE 291. CHAPTER XIII—SOLUS CUM SOLO, IN LOCO REMOTO, NON COGITABUNTUR ORARE 292. CHAPTER XIV—IN WHICH A POLICE AGENT BESTOWS TWO FISTFULS ON A LAWYER 293. CHAPTER XV—JONDRETTE MAKES HIS PURCHASES 294. CHAPTER XVI—IN WHICH WILL BE FOUND THE WORDS TO AN ENGLISH AIR WHICH 295. CHAPTER XVII—THE USE MADE OF MARIUS’ FIVE-FRANC PIECE 296. CHAPTER XVIII—MARIUS’ TWO CHAIRS FORM A VIS-A-VIS 297. CHAPTER XIX—OCCUPYING ONE’S SELF WITH OBSCURE DEPTHS 298. CHAPTER XX—THE TRAP 299. CHAPTER XXI—ONE SHOULD ALWAYS BEGIN BY ARRESTING THE VICTIMS 300. CHAPTER XXII—THE LITTLE ONE WHO WAS CRYING IN VOLUME TWO 301. CHAPTER I—WELL CUT 302. CHAPTER II—BADLY SEWED 303. CHAPTER III—LOUIS PHILIPPE 304. CHAPTER IV—CRACKS BENEATH THE FOUNDATION 305. CHAPTER V—FACTS WHENCE HISTORY SPRINGS AND WHICH HISTORY IGNORES 306. CHAPTER VI—ENJOLRAS AND HIS LIEUTENANTS 307. CHAPTER I—THE LARK’S MEADOW 308. CHAPTER II—EMBRYONIC FORMATION OF CRIMES IN THE INCUBATION OF PRISONS 309. CHAPTER III—APPARITION TO FATHER MABEUF 310. CHAPTER IV—AN APPARITION TO MARIUS 311. CHAPTER I—THE HOUSE WITH A SECRET 312. CHAPTER II—JEAN VALJEAN AS A NATIONAL GUARD 313. 1831. The municipal information collected at that time had even reached 314. CHAPTER III—FOLIIS AC FRONDIBUS 315. CHAPTER IV—CHANGE OF GATE 316. CHAPTER V—THE ROSE PERCEIVES THAT IT IS AN ENGINE OF WAR 317. CHAPTER VI—THE BATTLE BEGUN 318. CHAPTER VII—TO ONE SADNESS OPPOSE A SADNESS AND A HALF 319. CHAPTER VIII—THE CHAIN-GANG 320. CHAPTER I—A WOUND WITHOUT, HEALING WITHIN 321. CHAPTER II—MOTHER PLUTARQUE FINDS NO DIFFICULTY IN EXPLAINING A 322. CHAPTER I—SOLITUDE AND THE BARRACKS COMBINED 323. CHAPTER II—COSETTE’S APPREHENSIONS 324. CHAPTER III—ENRICHED WITH COMMENTARIES BY TOUSSAINT 325. CHAPTER IV—A HEART BENEATH A STONE 326. CHAPTER V—COSETTE AFTER THE LETTER 327. CHAPTER VI—OLD PEOPLE ARE MADE TO GO OUT OPPORTUNELY 328. CHAPTER I—THE MALICIOUS PLAYFULNESS OF THE WIND 329. CHAPTER II—IN WHICH LITTLE GAVROCHE EXTRACTS PROFIT FROM NAPOLEON THE 330. CHAPTER III—THE VICISSITUDES OF FLIGHT 331. CHAPTER I—ORIGIN 332. CHAPTER II—ROOTS 333. CHAPTER III—SLANG WHICH WEEPS AND SLANG WHICH LAUGHS 334. CHAPTER IV—THE TWO DUTIES: TO WATCH AND TO HOPE 335. CHAPTER I—FULL LIGHT 336. CHAPTER II—THE BEWILDERMENT OF PERFECT HAPPINESS 337. CHAPTER III—THE BEGINNING OF SHADOW 338. CHAPTER IV—A CAB RUNS IN ENGLISH AND BARKS IN SLANG 339. CHAPTER V—THINGS OF THE NIGHT 340. CHAPTER VI—MARIUS BECOMES PRACTICAL ONCE MORE TO THE EXTENT OF GIVING 341. CHAPTER VII—THE OLD HEART AND THE YOUNG HEART IN THE PRESENCE OF EACH 342. CHAPTER I—JEAN VALJEAN 343. CHAPTER II—MARIUS 344. CHAPTER III—M. MABEUF 345. CHAPTER I—THE SURFACE OF THE QUESTION 346. CHAPTER II—THE ROOT OF THE MATTER 347. CHAPTER III—A BURIAL; AN OCCASION TO BE BORN AGAIN 348. CHAPTER IV—THE EBULLITIONS OF FORMER DAYS 349. CHAPTER V—ORIGINALITY OF PARIS 350. CHAPTER I—SOME EXPLANATIONS WITH REGARD TO THE ORIGIN OF GAVROCHE’S 351. CHAPTER II—GAVROCHE ON THE MARCH 352. CHAPTER III—JUST INDIGNATION OF A HAIR-DRESSER 353. CHAPTER IV—THE CHILD IS AMAZED AT THE OLD MAN 354. CHAPTER V—THE OLD MAN 355. CHAPTER VI—RECRUITS 356. CHAPTER I—HISTORY OF CORINTHE FROM ITS FOUNDATION 357. CHAPTER II—PRELIMINARY GAYETIES 358. CHAPTER III—NIGHT BEGINS TO DESCEND UPON GRANTAIRE 359. CHAPTER IV—AN ATTEMPT TO CONSOLE THE WIDOW HUCHELOUP 360. CHAPTER V—PREPARATIONS 361. CHAPTER VI—WAITING 362. CHAPTER VII—THE MAN RECRUITED IN THE RUE DES BILLETTES 363. CHAPTER VIII—MANY INTERROGATION POINTS WITH REGARD TO A CERTAIN LE 364. CHAPTER I—FROM THE RUE PLUMET TO THE QUARTIER SAINT-DENIS 365. CHAPTER II—AN OWL’S VIEW OF PARIS 366. CHAPTER III—THE EXTREME EDGE 367. CHAPTER I—THE FLAG: ACT FIRST 368. CHAPTER II—THE FLAG: ACT SECOND 369. CHAPTER III—GAVROCHE WOULD HAVE DONE BETTER TO ACCEPT ENJOLRAS’ CARBINE 370. CHAPTER IV—THE BARREL OF POWDER 371. CHAPTER V—END OF THE VERSES OF JEAN PROUVAIRE 372. CHAPTER VI—THE AGONY OF DEATH AFTER THE AGONY OF LIFE 373. CHAPTER VII—GAVROCHE AS A PROFOUND CALCULATOR OF DISTANCES 374. CHAPTER I—A DRINKER IS A BABBLER 375. CHAPTER II—THE STREET URCHIN AN ENEMY OF LIGHT 376. CHAPTER III—WHILE COSETTE AND TOUSSAINT ARE ASLEEP 377. CHAPTER IV—GAVROCHE’S EXCESS OF ZEAL 378. CHAPTER I—THE CHARYBDIS OF THE FAUBOURG SAINT ANTOINE AND THE SCYLLA OF 379. CHAPTER II—WHAT IS TO BE DONE IN THE ABYSS IF ONE DOES NOT CONVERSE 380. CHAPTER III—LIGHT AND SHADOW 381. CHAPTER IV—MINUS FIVE, PLUS ONE 382. CHAPTER V—THE HORIZON WHICH ONE BEHOLDS FROM THE SUMMIT OF A BARRICADE 383. CHAPTER VI—MARIUS HAGGARD, JAVERT LACONIC 384. CHAPTER VII—THE SITUATION BECOMES AGGRAVATED 385. CHAPTER VIII—THE ARTILLERY-MEN COMPEL PEOPLE TO TAKE THEM SERIOUSLY 386. CHAPTER IX—EMPLOYMENT OF THE OLD TALENTS OF A POACHER AND THAT 387. CHAPTER X—DAWN 388. CHAPTER XI—THE SHOT WHICH MISSES NOTHING AND KILLS NO ONE 389. CHAPTER XII—DISORDER A PARTISAN OF ORDER 390. 1832. Captain Fannicot, a bold and impatient bourgeois, a sort of 391. CHAPTER XIII—PASSING GLEAMS 392. CHAPTER XIV—WHEREIN WILL APPEAR THE NAME OF ENJOLRAS’ MISTRESS 393. CHAPTER XV—GAVROCHE OUTSIDE 394. CHAPTER XVI—HOW FROM A BROTHER ONE BECOMES A FATHER 395. CHAPTER XVII—MORTUUS PATER FILIUM MORITURUM EXPECTAT 396. CHAPTER XVIII—THE VULTURE BECOME PREY 397. CHAPTER XIX—JEAN VALJEAN TAKES HIS REVENGE 398. CHAPTER XX—THE DEAD ARE IN THE RIGHT AND THE LIVING ARE NOT IN THE 399. CHAPTER XXI—THE HEROES 400. CHAPTER XXII—FOOT TO FOOT 401. CHAPTER XXIII—ORESTES FASTING AND PYLADES DRUNK 402. CHAPTER XXIV—PRISONER 403. CHAPTER I—THE LAND IMPOVERISHED BY THE SEA 404. CHAPTER II—ANCIENT HISTORY OF THE SEWER 405. CHAPTER III—BRUNESEAU 406. CHAPTER IV 407. CHAPTER V—PRESENT PROGRESS 408. CHAPTER VI—FUTURE PROGRESS 409. 1806. All sorts of obstacles hindered this operation, some peculiar to 410. CHAPTER I—THE SEWER AND ITS SURPRISES 411. CHAPTER II—EXPLANATION 412. CHAPTER III—THE “SPUN” MAN 413. CHAPTER IV—HE ALSO BEARS HIS CROSS 414. CHAPTER V—IN THE CASE OF SAND AS IN THAT OF WOMAN, THERE IS A FINENESS 415. CHAPTER VI—THE FONTIS 416. CHAPTER VII—ONE SOMETIMES RUNS AGROUND WHEN ONE FANCIES THAT ONE IS 417. CHAPTER VIII—THE TORN COAT-TAIL 418. CHAPTER IX—MARIUS PRODUCES ON SOME ONE WHO IS A JUDGE OF THE MATTER, 419. CHAPTER X—RETURN OF THE SON WHO WAS PRODIGAL OF HIS LIFE 420. CHAPTER XI—CONCUSSION IN THE ABSOLUTE 421. CHAPTER XII—THE GRANDFATHER 422. CHAPTER I 423. CHAPTER I—IN WHICH THE TREE WITH THE ZINC PLASTER APPEARS AGAIN 424. CHAPTER II—MARIUS, EMERGING FROM CIVIL WAR, MAKES READY FOR DOMESTIC 425. CHAPTER III—MARIUS ATTACKED 426. 7. Ah! There we have it! Ah! so you want her! Well, you shall have her. 427. CHAPTER IV—MADEMOISELLE GILLENORMAND ENDS BY NO LONGER THINKING IT A 428. CHAPTER V—DEPOSIT YOUR MONEY IN A FOREST RATHER THAN WITH A NOTARY 429. CHAPTER VI—THE TWO OLD MEN DO EVERYTHING, EACH ONE AFTER HIS OWN 430. CHAPTER VII—THE EFFECTS OF DREAMS MINGLED WITH HAPPINESS 431. CHAPTER VIII—TWO MEN IMPOSSIBLE TO FIND 432. CHAPTER I—THE 16TH OF FEBRUARY, 1833 433. CHAPTER II—JEAN VALJEAN STILL WEARS HIS ARM IN A SLING 434. CHAPTER III—THE INSEPARABLE 435. CHAPTER IV—THE IMMORTAL LIVER 68 436. CHAPTER I—THE SEVENTH CIRCLE AND THE EIGHTH HEAVEN 437. CHAPTER II—THE OBSCURITIES WHICH A REVELATION CAN CONTAIN 438. CHAPTER I—THE LOWER CHAMBER 439. CHAPTER II—ANOTHER STEP BACKWARDS 440. CHAPTER III—THEY RECALL THE GARDEN OF THE RUE PLUMET 441. CHAPTER IV—ATTRACTION AND EXTINCTION 442. CHAPTER I—PITY FOR THE UNHAPPY, BUT INDULGENCE FOR THE HAPPY 443. CHAPTER II—LAST FLICKERINGS OF A LAMP WITHOUT OIL 444. CHAPTER III—A PEN IS HEAVY TO THE MAN WHO LIFTED THE FAUCHELEVENT’S 445. CHAPTER IV—A BOTTLE OF INK WHICH ONLY SUCCEEDED IN WHITENING 446. CHAPTER V—A NIGHT BEHIND WHICH THERE IS DAY 447. CHAPTER VI—THE GRASS COVERS AND THE RAIN EFFACES

Reading Tips

Use arrow keys to navigate

Press 'N' for next chapter

Press 'P' for previous chapter