Novo dicionário da língua portuguesa by Cândido de Figueiredo

Chapter 1

641 words  |  Chapter 1

The Project Gutenberg eBook of Novo dicionário da língua portuguesa This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. Title: Novo dicionário da língua portuguesa Author: Cândido de Figueiredo Release date: March 8, 2010 [eBook #31552] Most recently updated: January 6, 2021 Language: Portuguese Other information and formats: www.gutenberg.org/ebooks/31552 Credits: Thanks to Rita Farinha, Alberto Manuel Brandão Simões, and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by National Library of Portugal (Biblioteca Nacional de Portugal).) Online searching available provided by Dicionário Aberto at http://dicionario-aberto.net *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK NOVO DICIONÁRIO DA LÍNGUA PORTUGUESA *** Thanks to Rita Farinha, Alberto Manuel Brandão Simões, and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by National Library of Portugal (Biblioteca Nacional de Portugal).) Online searching available provided by Dicionário Aberto at http://dicionario-aberto.net *O acordo autografico da lingua portuguesa* O «Diario do Governo» de ontem publicou o seguinte: _Por ter saído com inexactidões, novamente se publica o seguinte acôrdo firmado entre a Academia das Ciencias de Lisboa, e a Academia Brasileira de Letras, em 30 de Abril de 1931, para a unidade ortográfica da lingua portuguesa, com a qual s. ex.^a o ministro concordou por seu despacho de 4 do corrente_: *Instrumento do acordo firmado entre a Academia das Ciencias de Lisboa e a Academia Brasileira de Letras, em 30 de Abril de 1931, para a unidade ortografica da lingua portuguesa*: A Academia Brasileira de Letras representada por s. ex.^a o Embaixador do Brasil, sr. dr. José Bonifacio de Andrada e Silva, e a Academia das Ciencias de Lisboa, representada pelo seu presidente, sr. dr. Julio Dantas, animadas do proposito de contribuir para a unidade e, consequentemente, para a maior expansão e prestigio da gloriosa lingua portuguesa, resolvem: 1.^o--A Academia Brasileira de Letras aceita a ortografia oficialmente adoptada em Portugal, com as modificações pela mesma Academia propostas nas bases que vão juntas ao instrumento deste acôrdo, devidamente rubricadas, e dele fazem parte integrante. 2.^o--A Academia das Ciencias de Lisboa aceita as modificações propostas pela Academia Brasileira de Letras, constantes das referidas bases. 3.^o--As duas Academias concordam em examinar em comum as duvidas que de futuro se suscitem quanto á ortografia da lingua portuguesa. 4.^o--As duas Academias obrigam-se a empregar os seus esforços junto dos respectivos Governos, a fim de que, em harmonia com os termos do presente acôrdo, seja decretada nos dois países a ortografia oficial. Este instrumento é, na mesma data, assinado do Rio de Janeiro, representando a Academia das Ciencias do Lisboa s. ex.^a o Embaixador de Portugal, sr. dr. Duarte Leite Pereira da Silva, e a Academia Brasileira de Letras o seu presidente, sr. dr. Fernando de Magalhães. Lisboa, Sala da Academia das Ciencias de Lisboa, 31 de Abril de 1931.--Pela Academia Brasileira de Letras, _José Bonifacio de Andrada e Silva_.--Pela Academia das Ciencias de Lisboa, _Julio Dantas_. * * * * * *Bases para um acordo ortografico propostas pela Academia Brasileira de Letras e aprovadas em sessão da Academia das Ciencias de Lisboa, de 19 de Março de 1931*: § 1.^o Eliminar: 1.^o As consoantes mudas: _cetro_, _fruto_, _sinal_ em vez de _sceptro_, _fructo_, _signal_. 2.^o As consoantes geminadas: _sábado_, _belo_, _efeito_, em vez de _sabbado_, _bello_, _effeito_. Exceptuam-se: a) Os _ss_ e _rr_: _russo_, _carro_. b) O grupo _cc_, quando os dois _cc_ soarem distintamente: _sucção_, _secção_.