De Re Metallica, Translated from the First Latin Edition of 1556 by Georg Agricola
2. Mineral {
1262 words | Chapter 8
bodies {
{
{ B. Mixtures. Being homogenous mixtures of (a)
[5] _Experiendae_--"a trial." That actual assaying in its technical
sense is meant, is sufficiently evident from Book VII.
[6] _... plumbum ... candidum ac cinereum vel nigrum_. "Lead ... white,
or ash-coloured, or black." Agricola himself coined the term _plumbum
cinereum_ for bismuth, no doubt following the Roman term for
tin--_plumbum candidum_. The following passage from _Bermannus_ (p. 439)
is of interest, for it appears to be the first description of bismuth,
although mention of it occurs in the _Nuetzlich Bergbuechlin_ (see
Appendix B). "_Bermannus_: I will show you another kind of mineral which
is numbered amongst metals, but appears to me to have been unknown to
the Ancients; we call it _bisemutum_. _Naevius_: Then in your opinion
there are more kinds of metals than the seven commonly believed?
_Bermannus_: More, I consider; for this which just now I said we called
_bisemutum_, cannot correctly be called _plumbum candidum_ (tin), nor
_nigrum_ (lead), but is different from both and is a third one. _Plumbum
candidum_ is whiter and _plumbum nigrum_ is darker, as you see.
_Naevius_: We see that this is of the colour of _galena_. _Ancon_: How
then can _bisemutum_, as you call it, be distinguished from _galena_?
_Bermannus_: Easily; when you take it in your hands it stains them with
black, unless it is quite hard. The hard kind is not friable like
_galena_, but can be cut. It is blacker than the kind of _rudis_ silver
which we say is almost the colour of lead, and thus is different from
both. Indeed, it not rarely contains some silver. It generally indicates
that there is silver beneath the place where it is found, and because of
this our miners are accustomed to call it the 'roof of silver.' They are
wont to roast this mineral, and from the better part they make metal;
from the poorer part they make a pigment of a kind not to be despised."
[7] _Nitrum._ The Ancients comprised many salts under this head, but
Agricola in the main uses it for soda, although sometimes he includes
potash. He usually, however, refers to potash as _lixivium_ or salt
therefrom, and by other distinctive terms. For description of method of
manufacture and discussion, see Book XII., p. 558.
[8] _Atramentum sutorium_--"Shoemaker's blacking." See p. 572 for
description of method of manufacture and historical footnote. In the
main Agricola means green vitriol, but he does describe three main
varieties, green, blue, and white (_De Natura Fossilium_, p. 219). The
blue was of course copper sulphate, and it is fairly certain that the
white was zinc vitriol.
[9] _Lavandi_--"Washing." By this term the author includes all the
operations of sluicing, buddling, and wet concentration generally. There
is no English equivalent of such wide application, and there is some
difficulty in interpretation without going further than the author
intends. Book VIII. is devoted to the subject.
[10] _Operam et oleum perdit_--"loss of labour and oil."
[11] In _Veteribus et Novis Metallis_, and _Bermannus_, Agricola states
that the mines of Schemnitz were worked 800 years before that time
(1530), or about 750 A.D., and, further, that the lead mines of Goslar
in the Hartz were worked by Otho the Great (936-973), and that the
silver mines at Freiberg were discovered during the rule of Prince Otho
(about 1170). To continue the argument to-day we could add about 360
years more of life to the mines of Goslar and Freiberg. See also Note
16, p. 36, and note 19, p. 37.
[12] Xenophon. Essay on the Revenues of Athens, I., 5.
[13] Ovid, _Metamorphoses_, I., 137 to 143.
[14] Diogenes Laertius, II., 5. The lines are assigned, however, to
Philemon, not Euripides. (Kock, _Comicorum Atticorum Fragmenta_ II.,
512).
[15] We have not considered it of sufficient interest to cite the
references to all of the minor poets and those whose preserved works are
but fragmentary. The translations from the Greek into Latin are not
literal and suffer again by rendering into English; we have however
considered it our duty to translate Agricola's view of the meaning.
[16] Diogenes Laertius, II.
[17] An inspection of the historical incidents mentioned here and
further on, indicates that Agricola relied for such information on
Diogenes Laertius, Plutarch, Livy, Valerius Maximus, Pliny, and often
enough on Homer, Horace, and Virgil.
[18] Juvenal. _Satires_ I., l. 112, and VI., l. 298.
[19] Pliny, XXXIV., 39.
[20] Horace. _Odes_, I., 35, ll. 17-20.
[21] Horace. _Satires_, II., 3, ll. 99-102.
[22] Virgil. _AEneid_, III., l. 55, and I., l. 349.
[23] Horace. _Satires_, I., l. 73; and Epistle, I., 10, l. 47.
[25] Theognis. Maxims, II., l. 210.
[26] Pindar. _Olymp._ II., 58-60.
[27] Antiphanes, 4.
[28] _Jurati Venditores_--"Sworn brokers." (?)
[29] There is no doubt that Thucydides had some connection with gold
mines; he himself is the authority for the statement that he worked
mines in Thrace. Agricola seems to have obtained his idea that
Thucydides held an appointment from the Athenians in charge of mines in
Thasos, from Marcellinus (_Vita_, Thucydides, 30), who also says that
Thucydides obtained possession of mines in Thrace through his marriage
with a Thracian woman, and that it was while residing on the mines at
Scapte-Hyle that he wrote his history. Later scholars, however, find
little warrant for these assertions. The gold mines of Thasos--an island
off the mainland of Thrace--are frequently mentioned by the ancient
authors. Herodotus, VI., 46-47, says:--"Their (the Thasians') revenue
was derived partly from their possessions upon the mainland, partly from
the mines which they owned. They were masters of the gold mines of
Scapte-Hyle, the yearly produce of which amounted to eighty talents.
Their mines in Thasos yielded less, but still were so prolific that
besides being entirely free from land-tax they had a surplus of income
derived from the two sources of their territory on the mainland and
their mines, in common years two hundred and in best years three hundred
talents. I myself have seen the mines in question. By far the most
curious of them are those which the Phoenicians discovered at the time
when they went with Thasos and colonized the island, which took its name
from him. These Phoenician workings are in Thasos itself, between
Coenyra and a place called Aenyra over against Samothrace; a high
mountain has been turned upside down in the search for ores."
(Rawlinson's Trans.). The occasion of this statement of Herodotus was
the relations of the Thasians with Darius (521-486 B.C.). The date of
the Phoenician colonization of Thasos is highly nebular--anywhere from
1200 to 900 B.C.
[30] Agricola, _De Veteribus et Novis Metallis_, Book I., p. 392,
says:--"Conrad, whose nickname in former years was 'pauper,' suddenly
became rich from the silver mines of Mount Jura, known as the
_Firstum_." He was ennobled with the title of Graf Cuntz von Glueck by
the Emperor Maximilian (who was Emperor of the Holy Roman Empire,
1493-1519). Conrad was originally a working miner at Schneeberg where he
was known as Armer Cuntz (poor Cuntz or Conrad) and grew wealthy from
the mines of Fuerst in Leberthal. This district is located in the Vosges
Mountains on the borders of Lorraine and Upper Alsace. The story of
Cuntz or Conrad von Glueck is mentioned by Albinus (_Meissnische Land und
Berg Chronica_, Dresden, 1589, p. 116), Mathesius (_Sarepta_, Nuremberg,
1578, fol. XVI.), and by others.
[31] Vladislaus III. was King of Poland, 1434-44, and also became King
of Hungary in 1440. Tursius seems to be a Latinized name and cannot be
identified.
Reading Tips
Use arrow keys to navigate
Press 'N' for next chapter
Press 'P' for previous chapter