Malay Magic by Walter William Skeat
Chapter 1
3011 words | Chapter 1
The Project Gutenberg eBook of Malay Magic
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States,
you will have to check the laws of the country where you are located
before using this eBook.
Title: Malay Magic
Author: Walter William Skeat
Release date: January 4, 2015 [eBook #47873]
Most recently updated: October 24, 2024
Language: English
Other information and formats: www.gutenberg.org/ebooks/47873
Credits: Produced by Jeroen Hellingman and the Online Distributed
Proofreading Team at http://www.pgdp.net/ for Project
Gutenberg (This file was produced from images generously
made available by The Internet Archive/Canadian Libraries)
*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK MALAY MAGIC ***
MALAY MAGIC
BEING
AN INTRODUCTION TO THE FOLKLORE AND
POPULAR RELIGION OF THE
MALAY PENINSULA
BY
WALTER WILLIAM SKEAT
OF THE CIVIL SERVICE OF
THE FEDERATED MALAY STATES
WITH A PREFACE
BY
CHARLES OTTO BLAGDEN
MEMBER OF THE ROYAL ASIATIC SOCIETY,
AND FORMERLY OF THE STRAITS
SETTLEMENTS CIVIL SERVICE
London
MACMILLAN AND CO., Limited
NEW YORK: THE MACMILLAN COMPANY
1900
All rights reserved
TO
SIR CECIL CLEMENTI SMITH
KNIGHT GRAND CROSS
OF THE MOST DISTINGUISHED ORDER
OF ST. MICHAEL AND ST. GEORGE
AND FORMERLY
GOVERNOR OF THE STRAITS SETTLEMENTS
THIS BOOK IS (BY PERMISSION) DEDICATED
"The cry of hosts [we] humour
Ah! slowly, toward the light."
Rudyard Kipling.
PREFACE
The circumstances attending the composition and publication of the
present work have thrown upon me the duty of furnishing it with a
preface explaining its object and scope.
Briefly, the purpose of the author has been to collect into a
Book of Malay Folklore all that seemed to him most typical of the
subject amongst a considerable mass of materials, some of which lay
scattered in the pages of various other works, others in unpublished
native manuscripts, and much in notes made by him personally of what
he had observed during several years spent in the Malay Peninsula,
principally in the State of Selangor. The book does not profess to be
an exhaustive or complete treatise, but rather, as its title indicates,
an introduction to the study of Folklore, Popular Religion, and Magic
as understood among the Malays of the Peninsula.
It should be superfluous, at this time of day, to defend such
studies as these from the criticisms which have from time to time been
brought against them. I remember my old friend and former teacher, Wan
`Abdullah, a Singapore Malay of Trengganu extraction and Arab descent,
a devout and learned Muhammadan and a most charming man, objecting to
them on the grounds, first, that they were useless, and, secondly,
which, as he emphatically declared, was far worse, that they were
perilous to the soul's health. This last is a point of view which it
would hardly be appropriate or profitable to discuss here, but a few
words may as well be devoted to the other objection. It is based,
sometimes, on the ground that these studies deal not with "facts,"
but with mere nonsensical fancies and beliefs. Now, for facts we all,
of course, have the greatest respect; but the objection appears to me
to involve an unwarrantable restriction of the meaning of the word:
a belief which is actually held, even a mere fancy that is entertained
in the mind, has a real existence, and is a fact just as much as any
other. As a piece of psychology it must always have a certain interest,
and it may on occasions become of enormous practical importance. If,
for instance, in 1857 certain persons, whose concern it was, had paid
more attention to facts of this kind, possibly the Indian Mutiny could
have been prevented, and probably it might have been foreseen, so that
precautionary measures could have been taken in time to minimise the
extent of the catastrophe. It is not suggested that the matters dealt
with in this book are ever likely to involve such serious issues;
but, speaking generally, there can be no doubt that an understanding
of the ideas and modes of thought of an alien people in a relatively
low stage of civilisation facilitates very considerably the task of
governing them; and in the Malay Peninsula that task has now devolved
mainly upon Englishmen. Moreover, every notion of utility implies
an end to which it is to be referred, and there are other ends in
life worth considering as well as those to which the "practical man"
is pleased to restrict himself. When one passes from the practical to
the speculative point of view, it is almost impossible to predict what
piece of knowledge will be fruitful of results, and what will not;
prima facie, therefore, all knowledge has a claim to be considered
of importance from a scientific point of view, and until everything
is known, nothing can safely be rejected as worthless.
Another and more serious objection, aimed rather at the method of
such investigations as these, is that the evidence with which they
have to be content is worth little or nothing. Objectors attempt to
discredit it by implying that at best it is only what A. says that
B. told him about the beliefs B. says he holds, in other words, that
it is the merest hearsay; and it is also sometimes suggested that
when A. is a European and B. a savage, or at most a semi-civilised
person of another breed, the chances are that B. will lie about his
alleged beliefs, or that A. will unconsciously read his own ideas into
B.'s confused statements, or that, at any rate, one way or another,
they are sure to misunderstand each other, and accordingly the record
cannot be a faithful one.
So far as this objection can have any application to the present work,
it may fairly be replied: first that the author has been at some pains
to corroborate and illustrate his own accounts by the independent
observations of others (and this must be his justification for the
copiousness of his quotations from other writers); and, secondly,
that he has, whenever possible, given us what is really the best
kind of evidence for his own statements by recording the charms
and other magic formulæ which are actually in use. Of these a great
number has been here collected, and in the translation of such of the
more interesting ones as are quoted in the text of the book, every
effort has been made to keep to literal accuracy of rendering. The
originals will be found in the Appendix, and it must be left to those
who can read Malay to check the author's versions, and to draw from
the untranslated portions such inferences as may seem to them good.
The author himself has no preconceived thesis to maintain: his object
has been collection rather than comparison, and quite apart from the
necessary limitations of space and time, his method has confined the
book within fairly well-defined bounds. Though the subject is one
which would naturally lend itself to a comparative treatment, and
though the comparison of Malay folklore with that of other nations
(more particularly of India, Arabia, and the mainland of Indo-China)
would no doubt lead to very interesting results, the scope of the work
has as far as possible been restricted to the folklore of the Malays
of the Peninsula. Accordingly the analogous and often quite similar
customs and ideas of the Malayan races of the Eastern Archipelago
have been only occasionally referred to, while those of the Chinese
and other non-Malayan inhabitants of the Peninsula have been excluded
altogether.
Moreover, several important departments of custom and social life
have been, no doubt designedly, omitted: thus, to mention only one
subject out of several that will probably occur to the reader,
the modes of organisation of the Family and the Clan (which in
certain Malay communities present archaic features of no common
interest), together with the derivative notions affecting the tenure
and inheritance of property, have found no place in this work. The
field, in fact, is very wide and cannot all be worked at once. The
folklore of uncivilised races may fairly enough be said to embrace
every phase of nature and every department of life: it may be regarded
as containing, in the germ and as yet undifferentiated, the notions
from which Religion, Law, Medicine, Philosophy, Natural Science,
and Social Customs are eventually evolved. Its bulk and relative
importance seem to vary inversely with the advance of a race in
the progress towards civilisation; and the ideas of savages on
these matters appear to constitute in some cases a great and complex
system, of which comparatively few traces only are left among the more
civilised peoples. The Malay race, while far removed from the savage
condition, has not as yet reached a very high stage of civilisation,
and still retains relatively large remnants of this primitive order of
ideas. It is true that Malay notions on these subjects are undergoing a
process of disintegration, the rapidity of which has been considerably
increased by contact with European civilisation, but, such as they
are, these ideas still form a great factor in the life of the mass
of the people.
It may, however, be desirable to point out that the complexity of
Malay folklore is to be attributed in part to its singularly mixed
character. The development of the race from savagery and barbarism up
to its present condition of comparative civilisation has been modified
and determined, first and most deeply by Indian, and during the last
five centuries or so by Arabian influences. Just as in the language of
the Malays it is possible by analysis to pick out words of Sanskrit and
Arabic origin from amongst the main body of genuinely native words,
so in their folklore one finds Hindu, Buddhist, and Muhammadan ideas
overlying a mass of apparently original Malay notions.
These various elements of their folklore are, however, now so
thoroughly mixed up together that it is often almost impossible to
disentangle them. No systematic attempt has been made to do so in this
book, although here and there an indication of the origin of some
particular myth will be found; but a complete analysis (if possible
at all) would have necessitated, as a preliminary investigation,
a much deeper study of Hindu and Muhammadan mythology than it has
been found practicable to engage in.
In order, however, to give a clear notion of the relation which the
beliefs and practices that are here recorded bear to the official
religion of the people, it is necessary to state that the Malays of
the Peninsula are Sunni Muhammadans of the school of Shafi'i, and that
nothing, theoretically speaking, could be more correct and orthodox
(from the point of view of Islam) than the belief which they profess.
But the beliefs which they actually hold are another matter altogether,
and it must be admitted that the Muhammadan veneer which covers their
ancient superstitions is very often of the thinnest description. The
inconsistency in which this involves them is not, however, as a rule
realised by themselves. Beginning their invocations with the orthodox
preface: "In the name of God, the merciful, the compassionate," and
ending them with an appeal to the Creed: "There is no god but God, and
Muhammad is the Apostle of God," they are conscious of no impropriety
in addressing the intervening matter to a string of Hindu Divinities,
Demons, Ghosts, and Nature Spirits, with a few Angels and Prophets
thrown in, as the occasion may seem to require. Still, the more
highly educated Malays, especially those who live in the towns and
come into direct contact with Arab teachers of religion, are disposed
to object strongly to these "relics of paganism"; and there can be
no doubt that the increasing diffusion of general education in the
Peninsula is contributing to the growth of a stricter conception of
Islam, which will involve the gradual suppression of such of these
old-world superstitions as are obviously of an "unorthodox" character.
This process, however, will take several generations to accomplish,
and in the meantime it is to be hoped that a complete record will have
been made both of what is doomed sooner or later to perish, and of
what in all likelihood will survive under the new conditions of our
time. It is as a contribution to such a record, and as a collection
of materials to serve as a sound basis for further additions and
comparisons, that this work is offered to the reader.
A list of the principal authorities referred to will be found
in another place, but it would be improper to omit here the
acknowledgments which are due to the various authors of whose work in
this field such wide use has been made. Among the dead special mention
must be made of Marsden, who will always be for Englishmen the pioneer
of Malay studies; Leyden, the gifted translator of the Sejarah Malayu,
whose early death probably inflicted on Oriental scholarship the
greatest loss it has ever had to suffer; Newbold, the author of what
is still, on the whole, the best work on the Malay Peninsula; and Sir
William Maxwell, in whom those of us who knew him have lost a friend,
and Malay scholarship a thoroughly sound and most brilliant exponent.
Among the living, the acknowledgments of the author are due principally
to Sir Frank Swettenham and Mr. Hugh Clifford, who, while they have
done much to popularise the knowledge of things Malay amongst the
general reading public, have also embodied in their works the results
of much careful and accurate observation. The free use which has been
made of the writings of these and other authors will, it is hoped,
be held to be justified by their intrinsic value.
It must be added that the author, having to leave England about
the beginning of this year with the Cambridge scientific expedition
which is now exploring the Northern States of the Peninsula, left the
work with me for revision. The first five Chapters and Chapter VI.,
up to the end of the section on Dances, Sports, and Games, were then
already in the printer's hands, but only the first 100 pages or so
had had the benefit of the author's revision. For the arrangement
of the rest of Chapter VI., and for some small portion of the matter
therein contained, I am responsible, and it has also been my duty to
revise the whole book finally. Accordingly, it is only fair to the
author to point out that he is to be credited with the matter and the
general scheme of the work, while the responsibility for defects in
detail must fall upon myself.
As regards the spelling of Malay words, it must be said that
geographical names have been spelled in the way which is now usually
adopted and without diacritical marks: the names of the principal
Native States of the Peninsula (most of which are repeatedly mentioned
in the book) are Kedah, Perak, Selangor, Johor, Pahang, Trengganu,
Kelantan, and Patani. Otherwise, except in quotations (where the
spelling of the original is preserved), an attempt has been made to
transliterate the Malay words found in the body of the book in such
a way as to give the ordinary reader a fairly correct idea of their
pronunciation. The Appendix, which appeals only to persons who already
know Malay, has been somewhat differently treated, diacritical marks
being inserted only in cases where there was a possible ambiguity, and
the spelling of the original MSS. being changed as little as possible.
A perfect transliteration, or one that will suit everybody, is,
however, an unattainable ideal, and the most that can be done in that
direction is necessarily a compromise. In the system adopted in the
body of the work, the vowels are to be sounded (roughly speaking)
as in Italian, except e (which resembles the French e in que, le,
and the like), and the consonants as in English (but ng as in singer,
not finger; g as in go; ny as ni in onion; ch as in church; final k
and initial h almost inaudible). The symbol ` represents the Arabic
`ain, and the symbol ' is used (1) between consonants, to indicate
the presence of an almost inaudible vowel, the shortest form of
e, and elsewhere (2) for the hamzah, and (3) for the apostrophe,
i.e. to denote the suppression of a letter or syllable. Both the
`ain and the hamzah may be neglected in pronunciation, as indeed they
are very generally disregarded by the Malays themselves. In this and
other respects, Arabic scholars into whose hands this book may fall
must not be surprised to find that Arabic words and phrases suffer
some corruptions in a Malay context. These have not, as a rule, been
interfered with or corrected, although it has not been thought worth
while to preserve obvious blunders of spelling in well-known Arabic
formulæ. It should be added that in Malay the accent or stress,
which is less marked than in English, falls almost invariably on
the penultimate syllable of the word. Exceptions to this rule hardly
ever occur except in the few cases where the penultimate is an open
syllable with a short vowel, as indicated by the sign [breve].
The illustrations are reproduced from photographs of models and
original objects made by Malays; most of these models and other
objects are now in the Cambridge Archæological and Ethnological Museum,
to which they were presented by the author.
The Index, for the compilation of which I am indebted to my wife, who
has also given me much assistance in the revision of the proof-sheets,
will, it is believed, add greatly to the usefulness of the work as
a book of reference.
C. O. BLAGDEN.
Woking, 28th August 1899.
CONTENTS
Reading Tips
Use arrow keys to navigate
Press 'N' for next chapter
Press 'P' for previous chapter