The Natural History of Pliny, Volume 1 (of 6) by the Elder Pliny
2. refer to the destruction of temples at Rome by lightning.
3933 words | Chapter 43
[417] Obviously because faint flashes are more visible in the night.
[418] We have an explanation of this peculiar opinion in Tertullian, as
referred to by Hardouin, Lemaire. i. 355; “Qui de cœlo tangitur, salvus
est, ut nullo igne decinerescat.”
[419] Although it has been thought necessary by M. Fée, in the notes to
Ajasson’s trans., ii. 384, 385, to enter into a formal examination of
this opinion of the author’s, I conceive that few of our readers will
agree with him in this respect.
[420] Suetonius informs us, that Augustus always wore a seal’s skin for
this purpose; Octavius, § 90.
[421] The eagle was represented by the ancients with a thunderbolt in
its claws.
[422] There is strong evidence for the fact, that, at different
times, various substances have fallen from the atmosphere, sometimes
apparently of mineral, and, at other times, of animal or vegetable
origin. Some of these are now referred to those peculiar bodies termed
aërolites, the nature and source of which are still doubtful, although
their existence is no longer so. These bodies have, in other instances,
been evidently discharged from distant volcanoes, but there are many
cases where the substance could not be supposed to have proceeded
from a volcano, and where, in the present state of our knowledge,
it appears impossible to offer an explanation of their nature, or
the source whence they are derived. We may, however, conclude,
that notwithstanding the actual occurrence of a few cases of this
description, a great proportion of those enumerated by the ancients
were either entirely without foundation or much exaggerated. We meet
with several variations of what we may presume to have been aërolites
in Livy; for example, xxiv. 10, xxx. 38, xli. 9, xliii. 13, and xliv.
18, among many others. As naturally may be expected, we have many
narratives of this kind in Jul. Obsequens.
[423] The same region from which lightning was supposed to proceed.
[424] We have several relations of this kind in Livy, xxiv. 10, xxxix.
46 and 56, xl. 19, and xliii. 13. The red snow which exists in certain
alpine regions, and is found to depend upon the presence of the Uredo
nivalis, was formerly attributed to showers of blood.
[425] This occurrence may probably be referred to an aërolite, while
the wool mentioned below, i. e. a light flocculent substance, was
perhaps volcanic.
[426]
Armorum sonitum toto Germania cœlo
Audiit.—Virgil, Geor. i. 474, 475.
“ ... in Jovis Vicilini templo, quod in Compsano agro est, arma
concrepuisse.” Livy, xxiv. 44.
[427] See Plutarch, by Langhorne; Marius, iii. 133.
[428] See Livy, iii. 5 & 10, xxxi. 12, xxxii. 9, _et alibi_.
[429] I have already had occasion to remark, concerning this class of
phænomena, that there is no doubt of their actual occurrence, although
their origin is still unexplained.
[430] The life of Anaxagoras has been written by Diogenes Laërtius. We
have an ample account of him by Enfield in the General Biography, _in
loco_; he was born B.C. 500 and died B.C. 428.
[431] There is some variation in the exact date assigned by different
authors to this event; in the Chronological table in Brewster’s Encyc.
vi. 420, it is said to have occurred 467 B.C.
[432] Aristotle gives us a similar account of this stone; that it fell
in the daytime, and that a comet was then visible at night; Meteor.
i. 7. It is scarcely necessary to remark, that the authority for this
fact must be referred entirely to Aristotle, without receiving any
additional weight from our author. The occurrence of the comet at the
same time with the aërolite must have been entirely incidental.
[433] “Deductis eo sacri lapidis causa colonis, extructoque oppido,
cui nomen a colore adusto lapidis, est inditum, Potidæa. Est enim ποτὶ
Dorice πρὸς, ad, apud; δαίομαι, uror.” Hardouin, in Lemaire, i. 361. It
was situated in the peninsula of Pallene, in Macedonia.
[434] The Vocontii were a people of Gallia Narbonensis, occupying a
portion of the modern Dauphiné.
[435] “Manifestum est, radium Solis immissum cavæ nubi, repulsa acie in
Solem, refringi.”
[436] Aristotle treats of the Rainbow much in detail, principally in
his Meteor. iii. 2, 3, 4, and 5, where he gives an account of the
phænomena, which is, for the most part, correct, and attempts to form
a theory for them; see especially cap. 4. p. 577 _et seq._ In the
treatise De Mundo he also refers to the same subject, and briefly sums
up his doctrine with the following remark: “arcus est species segmenti
solaris vel lunaris, edita in nube humida, et cava, et perpetua;
quam velut in speculo intuemur, imagine relata in speciem circularis
ambitûs.” cap. 4. p. 607. Seneca also treats very fully on the
phænomena and theory of the Rainbow, in his Nat. Quæst. i. 3-8.
[437] _Vide supra_, also Meteor. iii. 2, and Seneca, Nat. Quæst. i. 3.
[438] Aristotle, Meteor. iii. 5. p. 581, observes, that the rainbow is
less frequently seen in the summer, because the sun is more elevated,
and that, consequently, a less portion of the arch is visible. See also
Seneca, Nat. Quæst. i. 8. p. 692.
[439] Aristotle treats at some length of dew, snow, and hail, in his
Meteor. i. cap. 10, 11 & 12 respectively.
[440] When water is frozen, its bulk is increased in consequence of its
assuming a crystalline structure. Any diminution which may be found
to have taken place in the bulk of the fluid, when thawed, must be
ascribed to evaporation or to some accidental circumstance.
[441] “Velini lacus ... præcipiti cursu in gurgitem subjectum defertur,
et illo aquarum lapsu, dispersis in aëra guttis humidis, ... iridis
multiplicis phænomenon efficit....” Alexandre, in Lemaire, i. 365.
[442] We have an example in Martial, v. 34. 9, of the imprecation which
has been common in all ages:
Mollia nec rigidus cespes tegat ossa, nec illi
Terra gravis fueris;
and in Seneca’s Hippolytus, _sub finem_:
... istam terra defossam premat,
Gravisque tellus impio capiti incubet.
[443] The author refers to this opinion, xxix. 23, when describing the
effects of venomous animals.
[444] inertium; “ultione abstinentium,” as explained by Alexandre, in
Lemaire, i. 367.
[445] “Quod mortis genus a terræ meritis et benignitate valde
abhorret.” Hardouin, in Lemaire, i. 367.
[446] “Terra, inquit, sola est, e quatuor naturæ partibus sive
elementis, adversus quam ingrati simus.” Alexandre, in Lemaire, i. 368.
[447] “Est ironiæ formula. Quid, ait, feras et serpentes et venena
terræ exprobramus, quæ ne ad tuendam quidem illam satis valent?”
Alexandre, in Lemaire, i. 369.
[448] “ossa vel insepulta cum tempore tellus occultat, deprimentia
pondere suo mollitam pluviis humum.” Alexandre, in Lemaire, i. 370.
[449] “figura prima.” I may refer to the second chapter of this book,
where the author remarked upon the form of the earth as perfect in all
its parts, and especially adapted for its supposed position in the
centre of the universe.
[450] “... si capita linearum comprehendantur ambitu;” the meaning of
this passage would appear to be: if the extremities of the lines drawn
from the centre of the earth to the different parts of the surface were
connected together, the result of the whole would be a sphere. I must,
however, remark, that Hardouin interprets it in a somewhat different
manner; “Si per extremitates linearum ductarum a centro ad _summos_
quosque vertices montium circulus exigatur.” Lemaire, i. 370.
[451] “... immensum ejus globum in formam orbis assidua circa eam mundi
volubilitate cogente.” As Hardouin remarks, the word _mundus_ is here
used in the sense of _cœlum_. Lemaire, i. 371.
[452] As our author admits of the existence of antipodes, and expressly
states that the earth is a perfect sphere, we may conclude that the
resemblance to the cone of the pine is to be taken in a very general
sense. How far the ancients entertained correct opinions respecting the
globular figure of the earth, or rather, at what period this opinion
became generally admitted, it is perhaps not easy to ascertain. The
lines in the Georgics, i. 242, 243, which may be supposed to express
the popular opinion in the time of Virgil, certainly do not convey the
idea of a sphere capable of being inhabited in all its parts:
Hic vertex nobis semper sublimis; at illum
Sub pedibus Styx atra videt, manesque profundi.
[453] “spiritus vis mundo inclusi.”
[454] “... Alpium vertices, longo tractu, nec breviore quinquaginta
millibus passuum assurgere.” To avoid the apparent improbability of
the author conceiving of the Alps as 50 miles high, the commentators
have, according to their usual custom, exercised their ingenuity in
altering the text. See Poinsinet, i. 206, 207, and Lemaire, i. 373. But
the expression does not imply that he conceived them as 50 miles in
perpendicular height, but that there is a continuous ascent of 50 miles
to get to the summit. This explanation of the passage is adopted by
Alexandre; Lemaire, _ut supra_. For what is known of Dicæarchus I may
refer to Hardouin, Index Auctorum, in Lemaire, i. 181.
[455] “coactam in verticem aquarum quoque figuram.”
[456] “aquarum nempe convexitas.” Alexandre, in Lemaire, i. 374.
[457] “Quam quæ ad extremum mare a primis aquis.” I profess myself
altogether unable to follow the author’s mode of reasoning in this
paragraph, or to throw any light upon it. He would appear to be arguing
in favour of the actual flatness of the surface of the ocean, whereas
his previous remarks prove its convexity.
[458] Alexandre remarks on this passage, “Nempe quod remotissimos etiam
fontes alat oceanus. Sed omittit Plinius vaporationis intermedia ope
hoc fieri.” Lemaire, i. 376. Aristotle has written at considerable
length on the origin of springs, in his Meteor. i. 13. p. 543 _et seq._
He argues against the opinion of those who suppose that the water of
springs is entirely derived from evaporation. Seneca’s account of the
origin of springs is found in his Nat. Quæst. iii. 1.
[459] The voyage which is here alluded to was probably that performed
by Drusus; it is mentioned by Dio, lib. iv., Suetonius, Claud. § 1,
Vel. Paterculus, ii. 106, and by Tacitus, Germ. § 34.
[460] What is here spoken of we may presume to have been that part of
the German Ocean which lies to the N.W. of Denmark; the term Scythian
was applied by the ancients in so very general a way, as not to afford
any indication of the exact district so designated.
[461] “Sub eodem sidere;” “which lies under the same star.”
[462] The ancients conceived the Caspian to be a gulf, connected with
the northern ocean. Our author gives an account of it, vi. 15.
[463] That is, of the Caspian Sea.
[464] The remarks which our author makes upon the Palus Mæotis, in the
different parts of his work, ii. 112 and vi. 7, appear so inconsistent
with each other, that we must suppose he indiscriminately borrowed
them from various writers, without comparing their accounts, or
endeavouring to reconcile them to each other. Such inaccuracies may
be thought almost to justify the censure of Alexandre, who styles our
author, “indiligens plane veri et falsi compilator, et ubi dissentiunt
auctores, nunquam aut raro sibi constans.” Lemaire, i. 378.
[465] The son of Agrippa, whom Augustus adopted. Hardouin, in Lemaire,
i. 378.
[466] See Beloe’s Herodotus, ii. 393, 394, for an account of the voyage
round Africa that was performed by the Phœnicians, who were sent to
explore those parts by Necho king of Egypt.
[467] It is generally supposed that C. Nepos lived in the century
previous to the Christian æra. Ptolemy Lathyrus commenced his reign
U.C. 627 or B.C. 117, and reigned for 36 years. The references made to
C. Nepos are not found in any of his works now extant.
[468] We have previously referred to Eudoxus, note [382], p. 78.
[469] We have a brief account of Antipater in Hardouin’s Index
Auctorum; Lemaire, i. 162.
[470] We are informed by Alexandre that this was in the year of the
City 691, the same year in which Cicero was consul; see note in
Lemaire, i. 379.
[471] It is scarcely necessary to remark, that the account here given
must be incorrect; the reader who may be disposed to learn the opinions
of the commentators on this point, may consult the notes in Poinsinet
and Lemaire _in loco_.
[472] Dividuo globo; “Eoas partes a vespertinis dividente oceano.”
Alexandre in Lemaire, i. 380.
[473] “Jam primum in dimidio computari videtur.”
[474] “Cœlum;” the rigour of the climate.
[475] The division of the globe into five zones is referred to by
Virgil, Geor. i. 233-239, and by Ovid, Met. i. 45, 46.
[476] “... interna maria allatrat, ...”
[477] This is considerably more than the distance in the present day.
The Isthmus of Suez appears, according to the statement of the most
accurate geographers, to be about 70 miles in breadth.
[478] Hæ tot portiones terræ, as Alexandre correctly remarks, “ironice
dictum. Quam paucæ enim supersunt!” Lemaire, i. 383.
[479] “Mundi punctus.” This expression, we may presume, was taken from
Seneca; “Hoc est illud punctum, quod inter tot gentes ferro et igni
dividitur.” Nat. Quæst. i. præf. p. 681.
[480] Nostro solo adfodimus; “addimus, adjungimus, annectimus, ut una
fossione aretur.” Hardouin, in Lemaire, i. 383.
[481] “Mundi totius.”
[482] “Æquinoctii paribus horis.”
[483] Dioptra. “Græce διόπτρα, instrumentum est geometricum, _un quart
de cercle_, quo apparentes rerum inter se distantiæ anguli apertura
dijudicantur.” Alexandre, in Lemaire, i. 384.
[484] This title does not correspond with the contents of the chapter.
[485] “Tropici duo, cum æquinoctiali circulo;” Hardouin, in Lemaire, i.
384.
[486] The Troglodytice of the ancients may be considered as nearly
corresponding to the modern Abyssinia and Nubia.
[487] This remark is incorrect, as far as respects nearly the whole of
Egypt; see the remarks of Marcus, in Ajasson, ii. 245.
[488] This is a star of the first magnitude in the southern
constellation of Argo; we have a similar statement in Manilius, i. 216,
217.
[489] The commentators suppose that the star or constellation here
referred to cannot be the same with what bears this name on the modern
celestial atlas; vide Hardouin _in loco_, also Marc. in Ajasson, _ut
supra_. The constellation of Berenice’s hair forms the subject of
Catullus’s 67th poem.
[490] In Troglodytice and in Egypt.
[491] The first watch of the night was from 6 P.M. to 9; the second
from 9 to midnight.
[492] According to Columella, xi. 2. 369, this was 9 Calend. Mart.,
corresponding to the 21st of February.
[493] “In alia adverso, in alia prono mari.” I have adopted the opinion
of Alexandre, who explains the terms “adverso” and “prono,” “ascendenti
ad polum,” and “ad austrum devexo;” a similar sense is given to the
passage by Poinsinet and Ajasson, in their translations.
[494] “Anfractu pilæ.” See Manilius, i. 206 _et seq._ for a similar
mode of expression.
[495] “Aut;” as Poinsinet remarks, “_aut_ est ici pour _alioqui_;” and
he quotes another passage from our author, xix. 3, where the word is
employed in a similar manner.
[496] We may presume that the author meant to convey the idea, that
the eclipses which are visible in any one country are not so in those
which are situated under a different meridian. The terms “vespertinos,”
“matutinos,” and “meridianos,” refer not to the time of the day, but
to the situation of the eclipse, whether recurring in the western,
eastern, or southern parts of the heavens.
[497] Brewster, in the art. “Chronology,” p. 415, mentions this eclipse
as having taken place Sept. 21st, U.C. 331, eleven days before the
battle of Arbela; while, in the same art. p. 423, the battle is said to
have taken place on Oct. 2nd, eleven days after a total eclipse of the
moon.
[498] It took place on the 30th of April, in the year of the City 811,
A.D. 59; see Brewster, _ubi supra_. It is simply mentioned by Tacitus,
Ann. xiv. 12, as having occurred among other prodigies which took place
at this period.
[499] We have an account of Corbulo’s expedition to Armenia in Dion
Cassius, lx. 19-24, but there is no mention of the eclipse or of any
peculiar celestial phænomenon.
[500] The terms employed in the original are “oppositu” and “ambitu.”
Alexandre’s explanation of the first is, “quum globi terraquei
crassitudo interposita solis arcet radios;” and of the second, “quum
nostra hujus globi pars a sole ambitur.” Lemaire, i. 389.
[501] One of these towers is mentioned by Livy, xxxiii. 48; it is said
to have been situated between Acholla and Thapsus, on the sea-coast.
[502] Hardouin, according to his usual custom, employs all his
learning and ingenuity to give a plausible explanation of this
passage. Alexandre, as it must be confessed, with but too much reason,
remarks, “Frustra desudavit Harduinus ut sanum aliquem sensum ex illis
Plinii deliramentis excuteret.” He correctly refers the interval
of time, which was said to occur between these signals, not to any
astronomical cause, but to the necessary delay which took place in the
transmission of them. He concludes, “Sed ad cursum solis hoc referre,
dementiæ est. Nam ut tanta horarum differentia intersit, si moram
omnem in speculandis ac transmittendis signis sustuleris, necesse
erit observatores illos ultimos 135 gradibus, id est, sesquidimidio
hemisphærio, a primis distare furribus. Recte igitur incredibilem
Plinii credulitatem ludibrio vertit Baylius in Dictionario suo.”
Lemaire, i. 389.
[503] The distance, as here stated, is about 150 miles, which he is
said to have performed in nine hours, but that the same distance, in
returning, required fifteen hours. We have here, as on the former
occasion, a note of Hardouin’s to elucidate the statement of the
author. On this Alexandre observes, “Optime; sed in tam parva locorum
distantia, Elidis et Sicyonis horologia vix quinque unius horæ
sexagesimis differre poterant; quare eunti ac redeunti ne discrimen
quidem quadrantis horæ intererat. Ineptos igitur auctores sequitur hoc
quoque loco Plinius.” Lemaire, i. 390, 391.
[504] “Vincunt spatia nocturnæ navigationis.” This expression would
appear to imply, that the author conceived some physical difficulty
in sailing during the night, and so it seems to be understood by
Alexandre; vide not. _in loco_.
[505] “Vasa horoscopica.” “Vasa horoscopica appellat horologia in plano
descripta, horizonti ad libellam respondentia. Vasa dicuntur, quod area
in qua lineæ ducebantur, labri interdum instar et conchæ erat, cujus in
margine describebantur horæ. Horoscopa, ab ὥρα et σκοπέω, hoc est, ab
inspiciendis horis.” Hardouin, in Lemaire, i. 391.
[506] These distances are respectively about 38 and 62 miles.
[507] We are not to expect any great accuracy in these estimates, and
we accordingly find, that our author, when referring to the subject in
his 6th book, ch. 39, makes the shadow at Ancona 1/35 greater than the
gnomon, while, in Venetia, which is more northerly, he says, as in the
present chapter, that the shadow and the gnomon are equal in length.
See the remarks of M. Alexandre in Lemaire, _ut supra_.
[508] This would be about 625 miles. Strabo, ii. 114, and Lucan, ii.
587, give the same distance, which is probably nearly correct. Syene
is, however, a little to the north of the tropic.
[509] This remark is not correct, as no part of this river is between
the tropics. For an account of Onesicritus see Lemaire, i. 203, 204.
[510] “In meridiem umbras jaci.” M. Ajasson translates this passage,
“les ombres tombent pendant quatre-vingt-dix jours sur le point central
du méridien.” ii. 165. But I conceive that Holland’s version is more
correct, “for 90 days’ space all the shadows are cast into the south.”
i. 36. The remarks of M. Alexandre are to the same effect; “... ut bis
solem in zenitho haberet (Ptolemais), Maii mensis et Augusti initio;
interea vero, solem e septemtrione haberet.” Lemaire, i. 393.
[511] About 625 miles.
[512] These days correspond to the 8th of May and the 4th of August
respectively.
[513] There is considerable uncertainty respecting the identity of this
mountain; our author refers to it in a subsequent part of his work,
where it is said to be in the country of the Monedes and Suari; vi. 22.
See the note of Alexandre in Lemaire, i. 394.
[514] Our author, in a subsequent part of his work, vi. 23, describes
the island of Patale as situated near the mouth of the Indus; he again
refers to it, xii. 25. His account of the position of the sun does not,
however, apply to this place.
[515] If we may suppose this to have been actually the case, we might
calculate the time of the year when Alexander visited this place and
the length of his stay.
[516] We may presume, that our author means to say no more than that,
in those places, they are occasionally invisible; literally the
observation would not apply to any part of India.
[517] ἄσκια, shadowless.
[518] If this really were the case, it could have no relation to the
astronomical position of the country.
[519] “In contrarium,” contrary to what takes place at other times,
_i. e._ towards the south. This observation is not applicable to the
whole of this country, as its northern and southern parts differ from
each other by seven or eight degrees of latitude. For an account of
Eratosthenes see Lemaire, i. 186.
[520] “Hora duodecim in partes, ut as in totidem uncias dividebatur.
Octonas igitur partes horæ antiquæ, sive bessem, ut Martianus vocat,
nobis probe repræsentant horarum nostratium 40 sexagesimæ, quas minutas
vocamus.” Alexandre in Lemaire, i. 396.
[521] For a notice of Pytheas see Lemaire, i. 210. He was a geographer
and historian who lived in the time of Ptolemy Philadelphus; but
his veracity does not appear to have been highly estimated by his
contemporaries.
[522] The Thule of Pliny has been generally supposed to be the Shetland
Isles. What is here asserted respecting the length of the day, as well
as its distance from Britain, would indeed apply much more correctly
to Iceland than to Shetland; but we have no evidence that Iceland was
known to the ancients. Our author refers to the length of the day in
Thule in two subsequent parts of his work, iv. 30 and vi. 36.
[523] Supposed to be Colchester in Essex; while the Mona of Pliny
appears to have been Anglesea. It is not easy to conceive why the
author measured the distance of Mona from Camelodunum.
[524] Chap. 6 of this book.
[525] a σκιὰ, umbra, and θηράω, sector. It has been a subject for
discussion by the commentators, how far this instrument of Anaximenes
is entitled to the appellation of a dial, whether it was intended to
mark the hours, or to serve for some other astronomical purpose. See
Hardouin in Lemaire, i. 398, 399. It has been correctly remarked by
Brotier, that we have an account of a much more ancient dial in the 2nd
book of Kings, xx. 9, 11.
[526] A. Gellius, iii. 3, informs us, that the question concerning
the commencement of the day was one of the topics discussed by Varro,
in his book “Rerum Humanarum:” this work is lost. We learn from the
notes of Hardouin, Lemaire, i. 399, that there are certain countries in
which all these various modes of computation are still practised; the
last-mentioned is the one commonly employed in Europe.
[527] It has been supposed, that in this passage the author intended
to say no more than that the nights are shorter at the summer solstice
than at the other parts of the year; see Alexandre in Lemaire, i. 399,
Reading Tips
Use arrow keys to navigate
Press 'N' for next chapter
Press 'P' for previous chapter