My Life — Volume 1 by Richard Wagner

introduction of that work such as even the greatest theatres could

12594 words  |  Chapter 8

rarely command. In later years I was able to assure Auber, whom I often met over an ice in Tortoni’s cafe in Paris, that in his Lestocq I had been able to render the part of the mutinous soldiery, when seduced into conspiracy, with an absolutely full number of voices, a fact for which he thanked me with astonishment and delight. Amid such circumstances of encouragement the composition of my Liebesverbot made rapid strides towards completion. I intended the presentation of this piece for the benefit performance which had been promised me as a means of defraying my expenses, and I worked hard in the hope of improving my reputation, and at the same time of accomplishing something by no means less desirable, and that was the betterment of my financial position. Even the few hours which I could snatch from business to spend at Minna’s side were devoted with unexampled zeal to the completion of my score. My diligence moved even Minna’s mother, who looked with some uneasiness upon our love affair. She had remained over the summer on a visit to her daughter, and managed the house for her. Owing to her interference a new and urgent anxiety had entered into our relations, which pressed for serious settlement. It was natural that we should begin to think of what it was all going to lead to. I must confess that the idea of marriage, especially in view of my youth, filled me with dismay, and without indeed reflecting on the matter, or seriously weighing its pros and cons, a naive and instinctive feeling prevented me even from considering the possibility of a step which would have such serious consequences upon my whole life. Moreover, our modest circumstances were in so alarming and uncertain a state that even Minna declared that she was more anxious to see these improved than to get me to marry her. But she was also driven to think of herself, and that promptly, for trouble arose with regard to her own position in the Magdeburg theatre. There she had met with a rival in her own speciality, and as this woman’s husband became chief stage manager, and consequently had supreme power, she grew to be a source of great danger. Seeing, therefore, that at this very moment Minna received advantageous offers from the managers of the Konigstadt theatre in Berlin, then doing a splendid business, she seized the opportunity to break off her connection with the Magdeburg theatre, and thus plunged me, whom she did not appear to consider in the matter, into the depths of despair. I could not hinder Minna from going to Berlin to fulfil a special engagement there, although this was not in accordance with her agreement, and so she departed, leaving me behind, overcome with grief and doubt as to the meaning of her conduct. At last, mad with passion, I wrote to her urging her to return, and the better to move her and not to separate her fate from my own, I proposed to her in a strictly formal manner, and hinted at the hope of early marriage. About the same time my brother-in-law, Wolfram, having quarrelled with the director Bethmann and cancelled his contract with him, also went to the Konigstadt theatre to fulfil a special engagement. My good sister Clara, who had remained behind for a while amid the somewhat unpleasant conditions of Magdeburg, soon perceived the anxious and troubled temper in which her otherwise cheerful brother was rapidly consuming himself. One day she thought it advisable to show me a letter from her husband, with news from Berlin, and especially concerning Minna, in which he earnestly deplored my passion for this girl, who was acting quite unworthily of me. As she lodged at his hotel, he was able to observe that not only the company she kept, but also her own conduct, were perfectly scandalous. The extraordinary impression which this dreadful communication made upon me decided me to abandon the reserve I had hitherto shown towards my relatives with regard to my love affairs. I wrote to my brother-in-law in Berlin, telling him how matters stood with me, and that my plans greatly depended on Minna, and further, how extremely important it was for me to learn from him the indubitable truth concerning her of whom he had sent so evil an account. From my brother-in-law, usually so dry and given to joking, I received a reply which filled my heart to overflowing again. He confessed that he had accused Minna too hastily, and regretted that he had allowed idle chatter to influence him in founding a charge, which, on investigation, had proved to be altogether groundless and unjust; he declared, moreover, that on nearer acquaintance and conversation with her he had been so fully convinced of the genuineness and uprightness of her character, that he hoped with all his heart that I might see my way to marry her. And now a storm raged in my heart. I implored Minna to return at once, and was glad to learn that, for her part, she was not inclined to renew her engagement at the Berlin theatre, as she had now acquired a more intimate knowledge of the life there, and found it too frivolous. All that remained, then, was for me to facilitate the resumption of her Magdeburg engagement. To this end, therefore, at a meeting of the theatre committee, I attacked the director and his detested stage manager with such energy, and defended Minna against the wrong done her by them both with such passion and fervour, that the other members, astonished at the frank confession of my affection, yielded to my wishes without any further ado. And now I set off by extra post in the depth of night and in dreadful winter weather to meet my returning sweetheart. I greeted her with tears of deepest joy, and led her back in triumph to her cosy Magdeburg home, already become so dear to me. Meanwhile, as our two lives, thus severed for a while, were being drawn more and more closely together, I finished the score of my Liebesverbot about New Year 1836. For the development of my future plans I depended not a little upon the success of this work; and Minna herself seemed not disinclined to yield to my hopes in this respect. We had reason to be concerned as to how matters would pan out for us at the beginning of the spring, for this season is always a bad one in which to start such precarious theatrical enterprises. In spite of royal support and the participation of the theatre committee in the general management of the theatre, our worthy director’s state of perennial bankruptcy suffered no alteration, and it seemed as if his theatrical undertaking could not possibly last much longer in any form. Nevertheless, with the help of the really first-rate company of singers at my disposal, the production of my opera was to mark a complete change in my unsatisfactory circumstances. With the view of recovering the travelling expenses I had incurred during the previous summer, I was entitled to a benefit performance. I naturally fixed this for the presentation of my own work, and did my utmost so that this favour granted me by the directors should prove as inexpensive to them as possible. As they would nevertheless be compelled to incur some expense in the production of the new opera, I agreed that the proceeds of the first presentation should be left to them, while I should claim only those of the second. I did not consider it altogether unsatisfactory that the time for the rehearsals was postponed until the very end of the season, for it was reasonable to suppose that our company, which was often greeted with unusual applause, would receive special attention and favour from the public during its concluding performances. Unfortunately, however, contrary to our expectations, we never reached the proper close of this season, which had been fixed for the end of April; for already in March, owing to irregularity in the payment of salaries, the most popular members of the company, having found better employment elsewhere, tendered their resignations to the management, and the director, who was unable to raise the necessary cash, was compelled to bow to the inevitable. Now, indeed, my spirits sank, for it seemed more than doubtful whether my Liebesverbot would ever be produced at all. I owed it entirely to the warm affection felt for me personally by all members of the opera company, that the singers consented not only to remain until the end of March, but also to undertake the toil of studying and rehearsing my opera, a task which, considering the very limited time, promised to be extremely arduous. In the event of our having to give two representations, the time at our disposal was so very short that, for all the rehearsals, we had but ten days before us. And since we were concerned not with a light comedy or farce, but with a grand opera, and one which, in spite of the trifling character of its music, contained numerous and powerful concerted passages, the undertaking might have been regarded almost as foolhardy. Nevertheless, I built my hopes upon the extraordinary exertions which the singers so willingly made in order to please me; for they studied continuously, morning, noon, and night. But seeing that, in spite of all this, it was quite impossible to attain to perfection, especially in the matter of words, in the case of every one of these harassed performers, I reckoned further on my own acquired skill as conductor to achieve the final miracle of success. The peculiar ability I possessed of helping the singers and of making them, in spite of much uncertainty, seem to flow smoothly onwards, was clearly demonstrated in our orchestral rehearsals, in which, by dint of constant prompting, loud singing with the performers and vigorous directions as to necessary action, I got the whole thing to run so easily that it seemed quite possible that the performance might be a reasonable success after all. Unfortunately, we did not consider that in front of the public all these drastic methods of moving the dramatic and musical machinery would be restricted to the movements of my baton and to my facial expression. As a matter of fact the singers, and especially the men, were so extraordinarily uncertain that from beginning to end their embarrassment crippled the effectiveness of every one of their parts. Freimuller, the tenor, whose memory was most defective, sought to patch up the lively and emotional character of his badly learned rule of the madcap Luzio by means of routine work learned in Fra Diavolo and Zampa, and especially by the aid of an enormously thick, brightly coloured and fluttering plume of feathers. Consequently, as the directors failed to have the book of words printed in time, it was impossible to blame the public for being in doubt as to the main outlines of the story, seeing that they had only the sung words to guide them. With the exception of a few portions played by the lady singers, which were favourably received, the whole performance, which I had made to depend largely upon bold, energetic action and speech, remained but a musical shadow-play, to which the orchestra contributed its own inexplicable effusions, sometimes with exaggerated noise. As characteristic of the treatment of my tone-colour, I may mention that the band-master of a Prussian military band, who, by the bye, had been well pleased with the performance, felt it incumbent upon him to give me some well-meant hints for my future guidance, as to the manipulation of the Turkish drum. Before I relate the further history of this wonderful work of my youth, I will pause a moment briefly to describe its character, and especially its poetical elements. Shakespeare’s play, which I kept throughout in mind as the foundation of my story, was worked out in the following manner:— An unnamed king of Sicily leaves his country, as I suggest, for a journey to Naples, and hands over to the Regent appointed—whom I simply call Friedrich, with the view of making him appear as German as possible—full authority to exercise all the royal power in order to effect a complete reform in the social habits of his capital, which had provoked the indignation of the Council. At the opening of the play we see the servants of the public authority busily employed either in shutting up or in pulling down the houses of popular amusement in a suburb of Palermo, and in carrying off the inmates, including hosts and servants, as prisoners. The populace oppose this first step, and much scuffling ensues. In the thickest of the throng the chief of the sbirri, Brighella (basso-buffo), after a preliminary roll of drums for silence, reads out the Regent’s proclamation, according to which the acts just performed are declared to be directed towards establishing a higher moral tone in the manners and customs of the people. A general outburst of scorn and a mocking chorus meets this announcement. Luzio, a young nobleman and juvenile scape-grace (tenor), seems inclined to thrust himself forward as leader of the mob, and at once finds an occasion for playing a more active part in the cause of the oppressed people on discovering his friend Claudio (also a tenor) being led away to prison. From him he learns that, in pursuance of some musty old law unearthed by Friedrich, he is to suffer the penalty of death for a certain love escapade in which he is involved. His sweetheart, union with whom had been prevented by the enmity of their parents, has borne him a child. Friedrich’s puritanical zeal joins cause with the parents’ hatred; he fears the worst, and sees no way of escape save through mercy, provided his sister Isabella may be able, by her entreaties, to melt the Regent’s hard heart. Claudio implores his friend at once to seek out Isabella in the convent of the Sisters of St. Elizabeth, which she has recently entered as novice. There, between the quiet walls of the convent, we first meet this sister, in confidential intercourse with her friend Marianne, also a novice. Marianne reveals to her friend, from whom she has long been parted, the unhappy fate which has brought her to the place. Under vows of eternal fidelity she had been persuaded to a secret liaison with a man of high rank. But finally, when in extreme need she found herself not only forsaken, but threatened by her betrayer, she discovered him to be the mightiest man in the state, none other than the King’s Regent himself. Isabella’s indignation finds vent in impassioned words, and is only pacified by her determination to forsake a world in which so vile a crime can go unpunished.—When now Luzio brings her tidings of her own brother’s fate, her disgust at her brother’s misconduct is turned at once to scorn for the villainy of the hypocritical Regent, who presumes so cruelly to punish the comparatively venial offence of her brother, which, at least, was not stained by treachery. Her violent outburst imprudently reveals her to Luzio in a seductive aspect; smitten with sudden love, he urges her to quit the convent for ever and to accept his hand. She contrives to check his boldness, but resolves at once to avail herself of his escort to the Regent’s court of justice.—Here the trial scene is prepared, and I introduce it by a burlesque hearing of several persons charged by the sbirro captain with offences against morality. The earnestness of the situation becomes more marked when the gloomy form of Friedrich strides through the inrushing and unruly crowd, commanding silence, and he himself undertakes the hearing of Claudio’s case in the sternest manner possible. The implacable judge is already on the point of pronouncing sentence when Isabella enters, and requests, before them all, a private interview with the Regent. In this interview she behaves with noble moderation towards the dreaded, yet despised man before her, and appeals at first only to his mildness and mercy. His interruptions merely serve to stimulate her ardour: she speaks of her brother’s offence in melting accents, and implores forgiveness for so human and by no means unpardonable a crime. Seeing the effect of her moving appeal, she continues with increasing ardour to plead with the judge’s hard and unresponsive heart, which can certainly not have remained untouched by sentiments such as those which had actuated her brother, and she calls upon his memory of these to support her desperate plea for pity. At last the ice of his heart is broken. Friedrich, deeply stirred by Isabella’s beauty, can no longer contain himself, and promises to grant her petition at the price of her own love. Scarcely has she become aware of the unexpected effect of her words when, filled with indignation at such incredible villainy, she cries to the people through doors and windows to come in, that she may unmask the hypocrite before the world. The crowd is already rushing tumultuously into the hall of judgment, when, by a few significant hints, Friedrich, with frantic energy, succeeds in making Isabella realise the impossibility of her plan. He would simply deny her charge, boldly pretend that his offer was merely made to test her, and would doubtless be readily believed so soon as it became only a question of rebutting a charge of lightly making love to her. Isabella, ashamed and confounded, recognises the madness of her first step, and gnashes her teeth in silent despair. While then Friedrich once more announces his stern resolve to the people, and pronounces sentence on the prisoner, it suddenly occurs to Isabella, spurred by the painful recollection of Marianne’s fate, that what she has failed to procure by open means she might possibly obtain by craft. This thought suffices to dispel her sorrow, and to fill her with utmost gaiety. Turning to her sorrowing brother, her agitated friends, and the perplexed crowd, she assures them all that she is ready to provide them with the most amusing of adventures. She declares that the carnival festivities, which the Regent has just strictly forbidden, are to be celebrated this year with unusual licence; for this dreaded ruler only pretends to be so cruel, in order the more pleasantly to astonish them by himself taking a merry part in all that he has just forbidden. They all believe that she has gone mad, and Friedrich in particular reproves her incomprehensible folly with passionate severity. But a few words on her part suffice to transport the Regent himself with ecstasy; for in a whisper she promises to grant his desire, and that on the following night she will send him such a message as shall ensure his happiness.—And so ends the first act in a whirl of excitement. We learn the nature of the heroine’s hastily formed plan at the beginning of the second act, in which she visits her brother in his cell, with the object of discovering whether he is worthy of rescue. She reveals Friedrich’s shameful proposal to him, and asks if he would wish to save his life at the price of his sister’s dishonour. Then follow Claudio’s fury and fervent declaration of his readiness to die; whereupon, bidding farewell to his sister, at least for this life, he makes her the bearer of the most tender messages to the dear girl whom he leaves behind. After this, sinking into a softer mood, the unhappy man declines from a state of melancholy to one of weakness. Isabella, who had already determined to inform him of his rescue, hesitates in dismay when she sees him fall in this way from the heights of noble enthusiasm to a muttered confession of a love of life still as strong as ever, and even to a stammering query as to whether the suggested price of his salvation is altogether impossible. Disgusted, she springs to her feet, thrusts the unworthy man from her, and declares that to the shame of his death he has further added her most hearty contempt. After having handed him over again to his gaoler, her mood once more changes swiftly to one of wanton gaiety. True, she resolves to punish the waverer by leaving him for a time in uncertainty as to his fate; but stands firm by her resolve to rid the world of the abominable seducer who dared to dictate laws to his fellow-men. She tells Marianne that she must take her place at the nocturnal rendezvous, at which Friedrich so treacherously expected to meet her (Isabella), and sends Friedrich an invitation to this meeting. In order to entangle the latter even more deeply in ruin, she stipulates that he must come disguised and masked, and fixes the rendezvous in one of those pleasure resorts which he has just suppressed. To the madcap Luzio, whom she also desires to punish for his saucy suggestion to a novice, she relates the story of Friedrich’s proposal, and her pretended intention of complying, from sheer necessity, with his desires. This she does in a fashion so incomprehensively light-hearted that the otherwise frivolous man, first dumb with amazement, ultimately yields to a fit of desperate rage. He swears that, even if the noble maiden herself can endure such shame, he will himself strive by every means in his power to avert it, and would prefer to set all Palermo on fire and in tumult rather than allow such a thing to happen. And, indeed, he arranges things in such a manner that on the appointed evening all his friends and acquaintances assemble at the end of the Corso, as though for the opening of the prohibited carnival procession. At nightfall, as things are beginning to grow wild and merry, Luzio appears, and sings an extravagant carnival song, with the refrain: Who joins us not in frolic jest Shall have a dagger in his breast; by which means he seeks to stir the crowd to bloody revolt. When a band of sbirri approaches, under Brighella’s leadership, to scatter the gay throng, the mutinous project seems on the point of being accomplished. But for the present Luzio prefers to yield, and to scatter about the neighbourhood, as he must first of all win the real leader of their enterprise: for here was the spot which Isabella had mischievously revealed to him as the place of her pretended meeting with the Regent. For the latter Luzio therefore lies in wait. Recognising him in an elaborate disguise, he blocks his way, and as Friedrich violently breaks loose, is on the point of following him with shouts and drawn sword, when, on a sign from Isabella, who is hidden among some bushes, he is himself stopped and led away. Isabella then advances, rejoicing in the thought of having restored the betrayed Marianne to her faithless spouse. Believing that she holds in her hand the promised pardon for her brother, she is just on the point of abandoning all thought of further vengeance when, breaking the seal, to her intense horror she recognises by the light of a torch that the paper contains but a still more severe order of execution, which, owing to her desire not to disclose to her brother the fact of his pardon, a mere chance had now delivered into her hand, through the agency of the bribed gaoler. After a hard fight with the tempestuous passion of love, and recognising his helplessness against this enemy of his peace, Friedrich has in fact already resolved to face his ruin, even though as a criminal, yet still as a man of honour. An hour on Isabella’s breast, and then—his own death by the same law whose implacable severity shall also claim Claudio’s life. Isabella, perceiving in this conduct only a further proof of the hypocrite’s villainy, breaks out once more into a tempest of agonised despair. Upon her cry for immediate revolt against the scoundrelly tyrant, the people collect together and form a motley and passionate crowd. Luzio, who also returns, counsels the people with stinging bitterness to pay no heed to the woman’s fury; he points out that she is only tricking them, as she has already tricked him—for he still believes in her shameless infidelity. Fresh confusion; increased despair of Isabella; suddenly from the background comes the burlesque cry of Brighella for help, who, himself suffering from the pangs of jealousy, has by mistake arrested the masked Regent, and thus led to the latter’s discovery. Friedrich is recognised, and Marianne, trembling on his breast, is also unmasked. Amazement, indignation! Cries of joy burst forth all round; the needful explanations are quickly given, and Friedrich sullenly demands to be set before the judgment-seat of the returning King. Claudio, released from prison by the jubilant populace, informs him that the sentence of death for crimes of love is not intended for all times; messengers arrive to announce the unexpected arrival in harbour of the King; it is resolved to march in full masked procession to meet the beloved Prince, and joyously to pay him homage, all being convinced that he will heartily rejoice to see how ill the gloomy puritanism of Germany is suited to his hot-blooded Sicily. Of him it is said: Your merry festals please him more Than gloomy laws or legal lore. Friedrich, with his freshly affianced wife, Marianne, must lead the procession, followed by Luzio and the novice, who is for ever lost to the convent. These spirited and, in many respects, boldly devised scenes I had clothed in suitable language and carefully written verse, which had already been noticed by Laube. The police at first took exception to the title of the work, which, had I not changed it, would have led to the complete failure of my plans for its presentation. It was the week before Easter, and the theatre was consequently forbidden to produce jolly, or at least frivolous, plays during this period. Luckily the magistrate, with whom I had to treat concerning the matter, did not show any inclination to examine the libretto himself; and when I assured him that it was modelled upon a very serious play of Shakespeare’s, the authorities contented themselves merely with changing the somewhat startling title. Die Novize van Palermo, which was the new title, had nothing suspicious about it, and was therefore approved as correct without further scruple. I fared quite otherwise in Leipzig, where I attempted to introduce this work in the place of my Feen, when the latter was withdrawn. The director, Ringelhardt, whom I sought to win over to my cause by assigning the part of Marianne to his daughter, then making her debut in opera, chose to reject my work on the apparently very reasonable grounds that the tendency of the theme displeased him. He assured me that, even if the Leipzig magistrates had consented to its production—a fact concerning which his high esteem for that body led him to have serious doubts—he himself, as a conscientious father, could certainly not permit his daughter to take part in it. Strange to say, I suffered nothing from the suspicious nature of the libretto of my opera on the occasion of its production in Magdeburg; for, as I have said, thanks to the unintelligible manner in which it was produced, the story remained a complete mystery to the public. This circumstance, and the fact that no opposition had been raised on the ground of its TENDENCY, made a second performance possible, and as nobody seemed to care one way or the other, no objections were raised. Feeling sure that my opera had made no impression, and had left the public completely undecided about its merits, I reckoned that, in view of this being the farewell performance of our opera company, we should have good, not to say large, takings. Consequently I did not hesitate to charge ‘full’ prices for admittance. I cannot rightly judge whether, up to the commencement of the overture, any people had taken their places in the auditorium; but about a quarter of an hour before the time fixed for beginning, I saw only Mme. Gottschalk and her husband, and, curiously enough, a Polish Jew in full dress, seated in the stalls. Despite this, I was still hoping for an increase in the audience, when suddenly the most incredible commotion occurred behind the scenes. Herr Pollert, the husband of my prima donna (who was acting Isabella), was assaulting Schreiber, the second tenor, a very young and handsome man taking the part of Claudio, and against whom the injured husband had for some time been nursing a secret rancour born of jealousy. It appeared that the singer’s husband, who had surveyed the theatre from behind the drop-scene with me, had satisfied himself as to the style of the audience, and decided that the longed-for hour was at hand when, without injuring the operatic enterprise, he could wreak vengeance on his wife’s lover. Claudio was so severely used by him that the unfortunate fellow had to seek refuge in the dressing-room, his face covered with blood. Isabella was told of this, and rushed despairingly to her raging spouse, only to be so soundly cuffed by him that she went into convulsions. The confusion that ensued amongst the company soon knew no bounds: they took sides in the quarrel, and little was wanting for it to turn into a general fight, as everybody seemed to regard this unhappy evening as particularly favourable for the paying off of any old scores and supposed insults. This much was clear, that the couple suffering from the effects of Herr Pollert’s conjugal resentment were unfit to appear that evening. The manager was sent before the drop-scene to inform the small and strangely assorted audience gathered in the theatre that, owing to unforeseen circumstances, the representation would not take place. This was the end of my career as director and composer in Magdeburg, which in the beginning had seemed so full of promise and had been started at the cost of considerable sacrifice. The serenity of art now gave way completely before the stern realities of life. My position gave food for meditation, and the outlook was not a cheerful one. All the hopes that I and Minna had founded upon the success of my work had been utterly destroyed. My creditors, who had been appeased by the anticipation of the expected harvest, lost faith in my talents, and now counted solely on obtaining bodily possession of me, which they endeavoured to do by speedily instituting legal proceedings. Now that every time I came home I found a summons nailed to my door, my little dwelling in the Breiter Weg became unbearable; I avoided going there, especially since my brown poodle, who had hitherto enlivened this retreat, had vanished, leaving no trace. This I looked upon as a bad sign, indicating my complete downfall. At this time Minna, with her truly comforting assurance and firmness of bearing, was a tower of strength to me and the one thing I had left to fall back upon. Always full of resource, she had first of all provided for her own future, and was on the point of signing a not unfavourable contract with the directors of the theatre at Königsberg in Prussia. It was now a question of finding me an appointment in the same place as musical conductor; this post was already filled. The Königsberg director, however, gathering from our correspondence that Minna’s acceptance of the engagement depended upon the possibility of my being taken on at the same theatre, held out the prospect of an approaching vacancy, and expressed his willingness to allow it to be filled by me. On the strength of this assurance it was decided that Minna should go on to Königsberg and pave the way for my arrival there. Ere these plans could be carried out, we had still to spend a time of dreadful and acute anxiety, which I shall never forget, within the walls of Magdeburg. It is true I made one more personal attempt in Leipzig to improve my position, on which occasion I entered into the transactions mentioned above with the director of the theatre regarding my new opera. But I soon realised that it was out of the question for me to remain in my native town, and in the disquieting proximity of my family, from which I was restlessly anxious to get away. My excitability and depression were noticed by my relations. My mother entreated me, whatever else I might decide to do, on no account to be drawn into marriage while still so young. To this I made no reply. When I took my leave, Rosalie accompanied me to the head of the stairs. I spoke of returning as soon as I had attended to certain important business matters, and wanted to wish her a hurried good-bye: she grasped my hand, and gazing into my face, exclaimed, “God alone knows when I shall see you again!” This cut me to the heart, and I felt conscience-stricken. The fact that she was expressing the presentiment she felt of her early death I only realised when, barely two years later, without having seen her again, I received the news that she had died very suddenly. I spent a few more weeks with Minna in the strictest retirement in Magdeburg: she endeavoured to the best of her ability to relieve the embarrassment of my position. In view of our approaching separation, and the length of time we might be parted, I hardly left her side, our only relaxation being the walks we took together round the outskirts of the town. Anxious forebodings weighed upon us; the May sun which lit the sad streets of Magdeburg, as if in mockery of our forlorn condition, was one day more clouded over than I have ever seen it since, and filled me with a positive dread. On our way home from one of these walks, as we were approaching the bridge crossing the Elbe, we caught sight of a man flinging himself from it into the water beneath. We ran to the bank, called for help, and persuaded a miller, whose mill was situated on the river, to hold out a rake to the drowning man, who was being swept in his direction by the current. With indescribable anxiety we waited for the decisive moment—saw the sinking man stretch out his hands towards the rake, but he failed to grasp it, and at the same moment disappeared under the mill, never to be seen again. On the morning that I accompanied Minna to the stage-coach to bid her a most sorrowful farewell, the whole population was pouring from one of the gateways of the town towards a big field, to witness the execution of a man condemned to be put to death on the wheel ‘from below.’[7] The culprit was a soldier who had murdered his sweetheart in a fit of jealousy. When, later in the day, I sat down to my last dinner at the inn, I heard the dreadful details of the Prussian mode of execution being discussed on all sides. A young magistrate, who was a great lover of music, told us about a conversation he had had with the executioner, who had been procured from Halle, and with whom he had discussed the most humane method of hastening the death of the victim; in telling us about him, he recalled the elegant dress and manners of this ill-omened person with a shudder. [7] _Durch das Rod van unten_. The punishment of the wheel was usually inflicted upon murderers, incendiaries, highwaymen and church robbers. There were two methods of inflicting this: (1) ‘from above downwards’ (_von oben nach unten_), in which the condemned man was despatched instantly owing to his neck getting broken from the start; and (2) ‘from below upwards’ (_von unten nach oben_), which is the method referred to above, and in which all the limbs of the victim were broken previous to his body being actually twisted through the spokes of the wheel.—Editor These were the last impressions I carried away from the scene of my first artistic efforts and of my attempts at earning an independent livelihood. Often since then on my departure from places where I had expected to find prosperity, and to which I knew I should never return, those impressions have recurred to my mind with singular persistence. I have always had much the same feelings upon leaving any place where I had stayed in the hope of improving my position. Thus I arrived in Berlin for the first time on the 18th May, 1836, and made acquaintance with the peculiar features of that pretentious royal capital. While my position was an uncertain one, I sought a modest shelter at the Crown Prince in the Königstrasse, where Minna had stayed a few months before. I found a friend on whom I could rely when I came across Laube again, who, while awaiting his verdict, was busying himself with private and literary work in Berlin. He was much interested in the fate of my work Liebesverbot, and advised me to turn my present situation to account for the purpose of obtaining the production of this opera at the Konigstadt theatre. This theatre was under the direction of one of the most curious creatures in Berlin: he was called ‘Cerf,’ and the title of Commissionsrath had been conferred upon him by the King of Prussia. To account for the favours bestowed upon him by royalty, many reasons of a not very edifying nature were circulated. Through this royal patronage he had succeeded in extending considerably the privileges already enjoyed by the suburban theatre. The decline of grand opera at the Theatre Royal had brought light opera, which was performed with great success at the Konigstadt theatre, into public favour. The director, puffed up by success, openly laboured under the delusion that he was the right man in the right place, and expressed his entire agreement with those who declared that one could only expect a theatre to be successfully managed by common and uneducated men, and continued to cling to his blissful and boundless state of ignorance in the most amusing manner. Relying absolutely upon his own insight, he had assumed an entirely dictatorial attitude towards the officially appointed artists of his theatre, and allowed himself to deal with them according to his likes and dislikes. I seemed destined to be favoured by this mode of procedure: at my very first visit Cerf expressed his satisfaction with me, but wished to make use of me as a ‘tenor.’ He offered no objection whatever to my request for the production of my opera, but, on the contrary, promised to have it staged immediately. He seemed particularly anxious to appoint me conductor of the orchestra. As he was on the point of changing his operatic company, he foresaw that his present conductor, Glaser, the composer of Adlershorst, would hinder his plans by taking the part of the older singers: he was therefore anxious to have me associated with his theatre, that he might have some one to support him who was favourably disposed towards the new singers. All this sounded so plausible, that I could scarcely be blamed for believing that the wheel of fortune had taken a favourable turn for me, and for feeling a sense of lightheartedness at the thought of such rosy prospects. I had scarcely allowed myself the few modifications in my manner of living which these improved circumstances seemed to justify, ere it was made clear to me that my hopes were built upon sand. I was filled with positive dread when I soon fully realised how nearly Cerf had come to defrauding me, merely it would seem for his own amusement. After the manner of despots, he had given his favours personally and autocratically; the withdrawal and annulment of his promises, however, he made known to me through his servants and secretaries, thus placing his strange conduct towards me in the light of the inevitable result of his dependence upon officialdom. As Cerf wished to rid himself of me without even offering me compensation, I was obliged to try to come to some understanding regarding all that had been definitely arranged between us, and this with the very people against whom he had previously warned me and had wanted me to side with him. The conductor, stage manager, secretary, etc., had to make it clear to me that my wishes could not be satisfied, and that the director owed me no compensation whatever for the time he had made me waste while awaiting the fulfilment of his promises. This unpleasant experience has been a source of pain to me ever since. Owing to all this my position was very much worse than it had been before. Minna wrote to me frequently from Königsberg, but she had nothing encouraging to tell me with regard to my hopes in that direction. The director of the theatre there seemed unable to come to any clear understanding with his conductor, a circumstance which I was afterwards able to understand, but which at the time appeared to me inexplicable, and made my chance of obtaining the coveted appointment seem exceedingly remote. It seemed certain, however, that the post would be vacant in the autumn, and as I was drifting about aimlessly in Berlin and refused for a moment to entertain the thought of returning to Leipzig, I snatched at this faint hope, and in imagination soared above the Berlin quicksands to the safety of the harbour on the Baltic. I only succeeded in doing so, however, after I had struggled through difficult and serious inward conflicts to which my relations with Minna gave rise. An incomprehensible feature in the character of this otherwise apparently simple-minded woman had thrown my young heart into a turmoil. A good-natured, well-to-do tradesman of Jewish extraction, named Schwabe, who till that time had been established in Magdeburg, made friendly advances to me in Berlin, and I soon discovered that his sympathy was chiefly due to the passionate interest which he had conceived for Minna. It afterwards became clear to me that an intimacy had existed between this man and Minna, which in itself could hardly be considered as a breach of faith towards me, since it had ended in a decided repulse of my rival’s courtship in my favour. But the fact of this episode having been kept so secret that I had not had the faintest idea of it before, and also the suspicion I could not avoid harbouring that Minna’s comfortable circumstances were in part due to this man’s friendship, filled me with gloomy misgivings. But as I have said, although I could find no real cause to complain of infidelity, I was distracted and alarmed, and was at last driven to the half-desperate resolve of regaining my balance in this respect by obtaining complete possession of Minna. It seemed to me as though my stability as a citizen as well as my professional success would be assured by a recognised union with Minna. The two years spent in the theatrical world had, in fact, kept me in a constant state of distraction, of which in my heart of hearts I was most painfully conscious. I realised vaguely that I was on the wrong path; I longed for peace and quiet, and hoped to find these most effectually by getting married, and so putting an end to the state of things that had become the source of so much anxiety to me. It was not surprising that Laube noticed by my untidy, passionate, and wasted appearance that something unusual was amiss with me. It was only in his company, which I always found comforting, that I gained the only impressions of Berlin which compensated me in any way for my misfortunes. The most important artistic experience I had, came to me through the performance of Ferdinand Cortez, conducted by Spontini himself, the spirit of which astonished me more than anything I had ever heard before. Though the actual production, especially as regards the chief characters, who as a whole could not be regarded as belonging to the flower of Berlin opera, left me unmoved, and though the effect never reached a point that could be even distantly compared to that produced upon me by Schroder-Devrient, yet the exceptional precision, fire, and richly organised rendering of the whole was new to me. I gained a fresh insight into the peculiar dignity of big theatrical representations, which in their several parts could, by well-accentuated rhythm, be made to attain the highest pinnacle of art. This extraordinarily distinct impression took a drastic hold of me, and above all served to guide me in my conception of Rienzi, so that, speaking from an artistic point of view, Berlin may be said to have left its traces on my development. For the present, however, my chief concern was to extricate myself from my extremely helpless position. I was determined to turn my steps to Königsberg, and communicated my decision, and the hopes founded upon it, to Laube. This excellent friend, without further inquiry, made a point of exerting his energies to free me from my present state of despair, and to help me to reach my next destination, an object which, through the assistance of several of his friends, he succeeded in accomplishing. When he said good-bye to me, Laube with sympathetic foresight warned me, should I succeed in my desired career of musical conductor, not to allow myself to be entangled in the shallowness of stage life, and advised me, after fatiguing rehearsals, instead of going to my sweetheart, to take a serious book in hand, in order that my greater gifts might not go uncultivated. I did not tell him that by taking an early and decisive step in this direction I intended to protect myself effectually against the dangers of theatrical intrigues. On the 7th of July, therefore, I started on what was at that time an extremely troublesome and fatiguing journey to the distant town of Königsberg. It seemed to me as though I were leaving the world, as I travelled on day after day through the desert marches. Then followed a sad and humiliating impression of Königsberg, where, in one of the poorest-looking suburbs, Tragheim, near the theatre, and in a lane such as one would expect to find in a village, I found the ugly house in which Minna lodged. The friendly and quiet kindness of manner, however, which was peculiar to her, soon made me feel at home. She was popular at the theatre, and was respected by the managers and actors, a fact which seemed to augur well for her betrothed, the part I was now openly to assume. Though as yet there seemed no distinct prospect of my getting the appointment I had come for, yet we agreed that I could hold out a little longer, and that the matter would certainly be arranged in the end. This was also the opinion of the eccentric Abraham Möller, a worthy citizen of Königsberg, who was devoted to the theatre, and who took a very friendly interest in Minna, and finally also in me. This man, who was already well advanced in life, belonged to the type of theatre lovers now probably completely extinct in Germany, but of whom so much is recorded in the history of actors of earlier times. One could not spend an hour in the company of this man, who at one time had gone in for the most reckless speculations, without having to listen to his account of the glory of the stage in former times, described in most lively terms. As a man of means he had at one time made the acquaintance of nearly all the great actors and actresses of his day, and had even known how to win their friendship. Through too great a liberality he unfortunately found himself in reduced circumstances, and was now obliged to procure the means to satisfy his craving for the theatre and his desire to protect those belonging to it by entering into all kinds of strange business transactions, in which, without running any real risk, he felt there was something to be gained. He was accordingly only able to afford the theatre a very meagre support, but one which was quite in keeping with its decrepit condition. This strange man, of whom the theatre director, Anton Hubsch, stood to a certain extent in awe, undertook to procure me my appointment. The only circumstance against me was the fact that Louis Schubert, the famous musician whom I had known from very early times as the first violoncellist of the Magdeburg orchestra, had come to Königsberg from Riga, where the theatre had been closed for a time, and where he had left his wife, in order to fill the post of musical conductor here until the new theatre in Riga was opened, and he could return. The reopening of the Riga theatre, which had already been fixed for the Easter of this year, had been postponed, and he was now anxious not to leave Königsberg. Since Schubert was a thorough master in his art, and since his choosing to remain or go depended entirely on circumstances over which he had no control, the theatre director found himself in the embarrassing position of having to secure some one who would be willing to wait to enter upon his appointment till Schubert’s business called him away. Consequently a young musical conductor who was anxious to remain in Königsberg at any price could but be heartily welcomed as a reserve and substitute in case of emergency. Indeed, the director declared himself willing to give me a small retaining fee till the time should arrive for my definite entrance upon my duties. Schubert, on the contrary, was furious at my arrival; there was no longer any necessity for his speedy return to Riga, since the reopening of the theatre there had been postponed indefinitely. Moreover, he had a special interest in remaining in Königsberg, as he had conceived a passion for the prima donna there, which considerably lessened his desire to return to his wife. So at the last moment he clung to his Königsberg post with great eagerness, regarded me as his deadly enemy, and, spurred on by his instinct of self-preservation, used every means in his power to make my stay in Königsberg, and the already painful position I occupied while awaiting his departure, a veritable hell to me. While in Magdeburg I had been on the friendliest footing with both musicians and singers, and had been shown the greatest consideration by the public, I here found I had to defend myself on all sides against the most mortifying ill-will. This hostility towards me, which soon made itself apparent, contributed in no small degree to make me feel as though in coming to Königsberg I had gone into exile. In spite of my eagerness, I realised that under the circumstances my marriage with Minna would prove a hazardous undertaking. At the beginning of August the company went to Memel for a time, to open the summer season there, and I followed Minna a few days later. We went most of the way by sea, and crossed the Kurische Haff in a sailing vessel in bad weather with the wind against us—one of the most melancholy crossings I have ever experienced. As we passed the thin strip of sand that divides this bay from the Baltic Sea, the castle of Runsitten, where Hoffmann laid the scene of one of his most gruesome tales (Das Majorat), was pointed out to me. The fact that in this desolate neighbourhood, of all places in the world, I should after so long a lapse of time be once more brought in contact with the fantastic impressions of my youth, had a singular and depressing effect on my mind. The unhappy sojourn in Memel, the lamentable role I played there, everything in short, contributed to make me find my only consolation in Minna, who, after all, was the cause of my having placed myself in this unpleasant position. Our friend Abraham followed us from Königsberg and did all kinds of queer things to promote my interests, and was obviously anxious to put the director and conductor at variance with each other. One day Schubert, in consequence of a dispute with Hubsch on the previous night, actually declared himself too unwell to attend a rehearsal of Euryanthe, in order to force the manager to summon me suddenly to take his place. In doing this my rival maliciously hoped that as I was totally unprepared to conduct this difficult opera, which was seldom played, I would expose my incapacity in a manner most welcome to his hostile intentions. Although I had never really had a score of Euryanthe before me, his wish was so little gratified, that he elected to get well for the representation in order to conduct it himself, which he would not have done if it had been found necessary to cancel the performance on account of my incompetence. In this wretched position, vexed in mind, exposed to the severe climate, which even on summer evenings struck me as horribly cold, and occupied merely in warding off the most painful troubles of life, my time, as far as any professional advancement was concerned, was completely lost. At last, on our return to Königsberg, and particularly under the guardianship of Möller, the question as to what was to be done was more earnestly considered. Finally, Minna and I were offered a fairly good engagement in Danzig, through the influence of my brother-in-law Wolfram and his wife, who had gone there. Möller seized this opportunity to induce the director Hubsch, who was anxious not to lose Minna, to sign a contract including us both, and by which it was understood that under any circumstances I should be officially appointed as conductor at his theatre from the following Easter. Moreover, for our wedding, a benefit performance was promised, for which we chose Die Stumme von Portici, to be conducted by me in person. For, as Möller remarked, it was absolutely necessary for us to get married, and to have a due celebration of the event; there was no getting out of it. Minna made no objection, and all my past endeavours and resolutions seemed to prove that my one desire was to take anchor in the haven of matrimony. In spite of this, however, a strange conflict was going on within me at this time. I had become sufficiently intimate with Minna’s life and character to realise the wide difference between our two natures as fully as the important step I was about to take necessitated; but my powers of judgment were not yet sufficiently matured. My future wife was the child of poor parents, natives of Oederan in the Erzgebirge in Saxony. Her father was no ordinary man; he possessed enormous vitality, but in his old age showed traces of some feebleness of mind. In his young days he had been a trumpeter in Saxony, and in this capacity had taken part in a campaign against the French, and had also been present at the battle of Wagram. He afterwards became a mechanic, and took up the trade of manufacturing cards for carding wool, and as he invented an improvement in the process of their production, he is said to have made a very good business of it for some time. A rich manufacturer of Chemnitz once gave him a large order to be delivered at the end of the year: the children, whose pliable fingers had already proved serviceable in this respect, had to work hard day and night, and in return the father promised them an exceptionally happy Christmas, as he expected to get a large sum of money. When the longed-for time arrived, however, he received the announcement of his client’s bankruptcy. The goods that had already been delivered were lost, and the material that remained on his hands there was no prospect of selling. The family never succeeded in recovering from the state of confusion into which this misfortune had thrown them; they went to Dresden, where the father hoped to find remunerative employment as a skilled mechanic, especially in the manufacture of pianos, of which he supplied separate parts. He also brought away with him a large quantity of the fine wire which had been destined for the manufacture of the cards, and which he hoped to be able to sell at a profit. The ten-year-old Minna was commissioned to sell separate lots of it to the milliners for making flowers. She would set out with a heavy basketful of wire, and had such a gift for persuading people to buy that she soon disposed of the whole supply to the best advantage. From this time the desire was awakened in her to be of active use to her impoverished family, and to earn her own living as soon as possible, in order not to be a burden on her parents. As she grew up and developed into a strikingly beautiful woman, she attracted the attention of men at a very early age. A certain Herr von Einsiedel fell passionately in love with her, and took advantage of the inexperienced young girl when she was off her guard. Her family was thrown into the utmost consternation, and only her mother and elder sister could be told of the terrible position in which Minna found herself. Her father, from whose anger the worst consequences were to be feared, was never informed that his barely seventeen-year-old daughter had become a mother, and under conditions that had threatened her life, had given birth to a girl. Minna, who could obtain no redress from her seducer, now felt doubly called upon to earn her own livelihood and leave her father’s house. Through the influence of friends, she had been brought into contact with an amateur theatrical society: while acting in a performance given there, she attracted the notice of members of the Royal Court Theatre, and in particular drew the attention of the director of the Dessau Court Theatre, who was present, and who immediately offered her an engagement. She gladly caught at this way of escape from her trying position, as it opened up the possibility of a brilliant stage career, and of some day being able to provide amply for her family. She had not the slightest passion for the stage, and utterly devoid as she was of any levity or coquetry, she merely saw in a theatrical career the means of earning a quick, and possibly even a rich, livelihood. Without any artistic training, the theatre merely meant for her the company of actors and actresses. Whether she pleased or not seemed of importance in her eyes only in so far as it affected her realisation of a comfortable independence. To use all the means at her disposal to assure this end seemed to her as necessary as it is for a tradesman to expose his goods to the best advantage. The friendship of the director, manager, and favourite members of the theatre she regarded as indispensable, whilst those frequenters of the theatre who, through their criticism or taste, influenced the public, and thus also had weight with the management, she recognised as beings upon whom the attainment of her most fervent desires depended. Never to make enemies of them appeared so natural and so necessary that, in order to maintain her popularity, she was prepared to sacrifice even her self-respect. She had in this way created for herself a certain peculiar code of behaviour, that on the one hand prompted her to avoid scandals, but on the other hand found excuses even for making herself conspicuous as long as she herself knew that she was doing nothing wrong. Hence arose a mixture of inconsistencies, the questionable sense of which she was incapable of grasping. It was clearly impossible for her not to lose all real sense of delicacy; she showed, however, a sense of the fitness of things, which made her have regard to what was considered proper, though she could not understand that mere appearances were a mockery when they only served to cloak the absence of a real sense of delicacy. As she was without idealism, she had no artistic feeling; neither did she possess any talent for acting, and her power of pleasing was due entirely to her charming appearance. Whether in time routine would have made her become a good actress it is impossible for me to say. The strange power she exercised over me from the very first was in no wise due to the fact that I regarded her in any way as the embodiment of my ideal; on the contrary, she attracted me by the soberness and seriousness of her character, which supplemented what I felt to be wanting in my own, and afforded me the support that in my wanderings after the ideal I knew to be necessary for me. I had soon accustomed myself never to betray my craving after the ideal before Minna: unable to account for this even to myself, I always made a point of avoiding the subject by passing it over with a laugh and a joke; but, on this account, it was all the more natural for me to feel qualms when fears arose in my mind as to her really possessing the qualities to which I had attributed her superiority over me. Her strange tolerance with regard to certain familiarities and even importunities on the part of patrons of the theatre, directed even against her person, hurt me considerably; and on my reproaching her for this, I was driven to despair by her assuming an injured expression as though I had insulted her. It was quite by chance that I came across Schwabe’s letters, and thus gained an astonishing insight into her intimacy with that man, of which she had left me in ignorance, and allowed me to gain my first knowledge during my stay in Berlin. All my latent jealousy, all my inmost doubts concerning Minna’s character, found vent in my sudden determination to leave the girl at once. There was a violent scene between us, which was typical of all our subsequent altercations. I had obviously gone too far in treating a woman who was not passionately in love with me, as if I had a real right over her; for, after all, she had merely yielded to my importunity, and in no way belonged to me. To add to my perplexity, Minna only needed to remind me that from a worldly point of view she had refused very good offers in order to give way to the impetuosity of a penniless young man, whose talent had not yet been put to any real test, and to whom she had nevertheless shown sympathy and kindness. What she could least forgive in me was the raging vehemence with which I spoke, and by which she felt so insulted, that upon realising to what excesses I had gone, there was nothing I could do but try and pacify her by owning myself in the wrong, and begging her forgiveness. Such was the end of this and all subsequent scenes, outwardly; at least, always to her advantage. But peace was undermined for ever, and by the frequent recurrence of such quarrels, Minna’s character underwent a considerable change. Just as in later times she became perplexed by what she considered my incomprehensible conception of art and its proportions, which upset her ideas about everything connected with it, so now she grew more and more confused by my greater delicacy in regard to morality, which was very different from hers, especially as in many other respects I displayed a freedom of opinion which the could neither comprehend nor approve. A feeling of passionate resentment was accordingly roused in her otherwise tranquil disposition. It was not surprising that this resentment increased as the years went on, and manifested itself in a manner characteristic of a girl sprung from the lower middle class, in whom mere superficial polish had taken the place of any true culture. The real torment of our subsequent life together lay in the fact that, owing to her violence, I had lost the last support I had hitherto found in her exceptionally sweet disposition. At that time I was filled only with a dim foreboding of the fateful step I was taking in marrying her. Her agreeable and soothing qualities still had such a beneficial effect upon me, that with the frivolity natural to me, as well as the obstinacy with which I met all opposition, I silenced the inner voice that darkly foreboded disaster. Since my journey to Königsberg I had broken off all communication with my family, that is to say, with my mother and Rosalie, and I told no one of the step I had decided to take. Under my old friend Möller’s audacious guidance I overcame all the legal difficulties that stood in the way of our union. According to Prussian law, a man who has reached his majority no longer requires his parents’ consent to his marriage: but since, according to this same provision, I was not yet of age, I had recourse to the law of Saxony, to which country I belonged by birth, and by whose regulations I had already attained my majority at the age of twenty-one. Our banns had to be published at the place where we had been living during the past year, and this formality was carried out in Magdeburg without any further objections being raised. As Minna’s parents had given their consent, the only thing that still remained to be done to make everything quite in order was for us to go together to the clergyman of the parish of Tragheim. This proved a strange enough visit. It took place the morning preceding the performance to be given for our benefit, in which Minna had chosen, the pantomimic role of Fenella; her costume was not ready yet, and there was still a great deal to be done. The rainy cold November weather made us feel out of humour, when, to add to our vexation, we were kept standing in the hall of the vicarage for an unreasonable time. Then an altercation arose between us which speedily led to such bitter vituperation that we were just on the point of separating and going each our own way, when the clergyman opened the door. Not a little embarrassed at having surprised us in the act of quarrelling, he invited us in. We were obliged to put a good face on the matter, however; and the absurdity of the situation so tickled our sense of humour that we laughed; the parson was appeased, and the wedding fixed for eleven o’clock the next morning. Another fruitful source of irritation, which often led to the outbreak of violent quarrelling between us, was the arrangement of our future home, in the interior comfort and beauty of which I hoped to find a guarantee of happiness. The economical ideas of my bride filled me with impatience. I was determined that the inauguration of a series of prosperous years which I saw before me must be celebrated by a correspondingly comfortable home. Furniture, household utensils, and all necessaries were obtained on credit, to be paid for by instalment. There was, of course, no question of a dowry, a wedding outfit, or any of the things that are generally considered indispensable to a well-founded establishment. Our witnesses and guests were drawn from the company of actors accidentally brought together by their engagement at the Königsberg theatre. My friend Möller made us a present of a silver sugar-basin, which was supplemented by a silver cake-basket from another stage friend, a peculiar and, as far as I can remember, rather interesting young man named Ernst Castell. The benefit performance of the Die Stumme von Portici, which I conducted with great enthusiasm, went off well, and brought us in as large a sum as we had counted upon. After spending the rest of the day before our wedding very quietly, as we were tired out after our return from the theatre, I took up my abode for the first time in our new home. Not wishing to use the bridal bed, decorated for the occasion, I lay down on a hard sofa, without even sufficient covering on me, and froze valiantly while awaiting the happiness of the following day. I was pleasantly excited the next morning by the arrival of Minna’s belongings, packed in boxes and baskets. The weather, too, had quite cleared up, and the sun was shining brightly; only our sitting-room refused to get properly warm, which for some time drew down Minna’s reproaches upon my head for my supposed carelessness in not having seen to the heating arrangements. At last I dressed myself in my new suit, a dark blue frock-coat with gold buttons. The carriage drove up, and I set out to fetch my bride. The bright sky had put us all in good spirits, and in the best of humour I met Minna, who was dressed in a splendid gown chosen by me. She greeted me with sincere cordiality and pleasure shining from her eyes; and taking the fine weather as a good omen, we started off for what now seemed to us a most cheerful wedding. We enjoyed the satisfaction of seeing the church as over-crowded as if a brilliant theatrical representation were being given; it was quite a difficult matter to make our way to the altar, where a group no less worldly than the rest, consisting of our witnesses, dressed in all their theatrical finery, were assembled to receive us. There was not one real friend amongst all those present, for even our strange old friend Möller was absent, because no suitable partner had been found for him. I was not for a single moment insensible to the chilling frivolity of the congregation, who seemed to impart their tone to the whole ceremony. I listened like one in a dream to the nuptial address of the parson, who, I was afterwards told, had had a share in producing the spirit of bigotry which at this time was so prevalent in Königsberg, and which exercised such a disquieting influence on its population. A few days later I was told that a rumour had got about the town that I had taken action against the parson for some gross insults contained in his sermon; I did not quite see what was meant, but supposed that the exaggerated report arose from a passage in his address which I in my excitement had misunderstood. The preacher, in speaking of the dark days, of which we were to expect our share, bade us look to an unknown friend, and I glanced up inquiringly for further particulars of this mysterious and influential patron who chose so strange a way of announcing himself. Reproachfully, and with peculiar emphasis, the pastor then pronounced the name of this unknown friend: Jesus. Now I was not in any way insulted by this, as people imagined, but was simply disappointed; at the same time, I thought that such exhortations were probably usual in nuptial addresses. But, on the whole, I was so absent-minded during this ceremony, which was double Dutch to me, that when the parson held out the closed prayer-book for us to place our wedding rings upon, Minna had to nudge me forcibly to make me follow her example. At that moment I saw, as clearly as in a vision, my whole being divided into two cross-currents that dragged me in different directions; the upper one faced the sun and carried me onward like a dreamer, whilst the lower one held my nature captive, a prey to some inexplicable fear. The extraordinary levity with which I chased away the conviction which kept forcing itself upon me, that I was committing a twofold sin, was amply accounted for by the really genuine affection with which I looked upon the young girl whose truly exceptional character (so rare in the environment in which she had been placed) led her thus to bind herself to a young man without any means of support. It was eleven o’clock on the morning of the 24th of November, 1836, and I was twenty-three and a half. On the way home from church, and afterwards, my good spirits rose superior to all my doubts. Minna at once took upon herself the duty of receiving and entertaining her guests. The table was spread, and a rich feast, at which Abraham Möller, the energetic promoter of our marriage, also took part, although he had been rather put out by his exclusion from the church ceremony, made up for the coldness of the room, which for a long time refused to get warm, to the great distress of the young hostess. Everything went off in the usual uneventful way. Nevertheless, I retained my good spirits till the next morning, when I had to present myself at the magistrate’s court to meet the demands of my creditors, which had been forwarded to me from Magdeburg to Konigsburg. My friend Möller, whom I had retained for my defence, had foolishly advised me to meet my creditors’ demands by pleading infancy according to the law of Prussia, at all events until actual assistance for the settlement of the claims could be obtained. The magistrate, to whom I stated this plea as I had been advised, was astonished, being probably well aware of my marriage on the previous day, which could only have taken place on the production of documentary proof of my majority. I naturally only gained a brief respite by this manœuvre, and the troubles which beset me for a long time afterwards had their origin on the first day of my marriage. During the period when I held no appointment at the theatre I suffered various humiliations. Nevertheless, I thought it wise to make the most of my leisure in the interests of my art, and I finished a few pieces, among which was a grand overture on Rule Britannia. When I was still in Berlin I had written the overture entitled Polonia, which has already been mentioned in connection with the Polish festival. Rule Britannia was a further and deliberate step in the direction of mass effects; at the close a strong military band was to be added to the already over-full orchestra, and I intended to have the whole thing performed at the Musical Festival in Königsberg in the summer. To these two overtures I added a supplement—an overture entitled Napoleon. The point to which I devoted my chief attention was the selection of the means for producing certain effects, and I carefully considered whether I should express the annihilating stroke of fate that befell the French Emperor in Russia by a beat on the tom-tom or not. I believe it was to a great extent my scruples about the