My Life — Volume 1 by Richard Wagner
PART I
37572 words | Chapter 5
1813-1842
I was born at Leipzig on the 22nd of May 1813, in a room on the second
floor of the ‘Red and White Lion,’ and two days later was baptized at
St. Thomas’s Church, and christened Wilhelm Richard.
My father, Friedrich Wagner, was at the time of my birth a clerk in the
police service at Leipzig, and hoped to get the post of Chief Constable
in that town, but he died in the October of that same year. His death
was partly due to the great exertions imposed upon him by the stress of
police work during the war troubles and the battle of Leipzig, and
partly to the fact that he fell a victim to the nervous fever which was
raging at that time. As regards his father’s position in life, I learnt
later that he had held a small civil appointment as toll collector at
the Ranstädt Gate, but had distinguished himself from those in the same
station by giving his two sons a superior education, my father,
Friedrich, studying law, and the younger son, Adolph, theology.
My uncle subsequently exercised no small influence on my development;
we shall meet him again at a critical turning-point in the story of my
youth.
My father, whom I had lost so early, was, as I discovered afterwards, a
great lover of poetry and literature in general, and possessed in
particular an almost passionate affection for the drama, which was at
that time much in vogue among the educated classes. My mother told me,
among other things, that he took her to Lauchstadt for the first
performance of the _Braut von Messina_, and that on the promenade he
pointed out Schiller and Goethe to her, and reproved her warmly for
never having heard of these great men. He is said to have been not
altogether free from a gallant interest in actresses. My mother used to
complain jokingly that she often had to keep lunch waiting for him
while he was paying court to a certain famous actress of the day.[1]
When she scolded him, he vowed that he had been delayed by papers that
had to be attended to, and as a proof of his assertion pointed to his
fingers, which were supposed to be stained with ink, but on closer
inspection were found to be quite clean. His great fondness for the
theatre was further shown by his choice of the actor, Ludwig Geyer, as
one of his intimate friends. Although his choice of this friend was no
doubt mainly due to his love for the theatre, he at the same time
introduced into his family the noblest of benefactors; for this modest
artist, prompted by a warm interest in the lot of his friend’s large
family, so unexpectedly left destitute, devoted the remainder of his
life to making strenuous efforts to maintain and educate the orphans.
Even when the police official was spending his evenings at the theatre,
the worthy actor generally filled his place in the family circle, and
it seems had frequently to appease my mother, who, rightly or wrongly,
complained of the frivolity of her husband.
[1] Madame Hartwig.
How deeply the homeless artist, hard pressed by life and tossed to and
fro, longed to feel himself at home in a sympathetic family circle, was
proved by the fact that a year after his friend’s death he married his
widow, and from that time forward became a most loving father to the
seven children that had been left behind.
In this onerous undertaking he was favoured by an unexpected
improvement in his position, for he obtained a remunerative,
respectable, and permanent engagement, as a character actor, at the
newly established Court Theatre in Dresden. His talent for painting,
which had already helped him to earn a livelihood when forced by
extreme poverty to break off his university studies, again stood him in
good stead in his position at Dresden. True, he complained even more
than his critics that he had been kept from a regular and systematic
study of this art, yet his extraordinary aptitude, for portrait
painting in particular, secured him such important commissions that he
unfortunately exhausted his strength prematurely by his twofold
exertions as painter and actor. Once, when he was invited to Munich to
fulfil a temporary engagement at the Court Theatre, he received,
through the distinguished recommendation of the Saxon Court, such
pressing commissions from the Bavarian Court for portraits of the royal
family that he thought it wise to cancel his contract altogether. He
also had a turn for poetry. Besides fragments—often in very dainty
verse—he wrote several comedies, one of which, _Der Bethlehemitische
Kindermord_, in rhymed Alexandrines, was often performed; it was
published and received the warmest praise from Goethe.
This excellent man, under whose care our family moved to Dresden when I
was two years old, and by whom my mother had another daughter, Cecilia,
now also took my education in hand with the greatest care and
affection. He wished to adopt me altogether, and accordingly, when I
was sent to my first school, he gave me his own name, so that till the
age of fourteen I was known to my Dresden schoolfellows as Richard
Geyer; and it was not until some years after my stepfather’s death, and
on my family’s return to Leipzig, the home of my own kith and kin, that
I resumed the name of Wagner.
The earliest recollections of my childhood are associated with my
stepfather, and passed from him to the theatre. I well remember that he
would have liked to see me develop a talent for painting; and his
studio, with the easel and the pictures upon it, did not fail to
impress me. I remember in particular that I tried, with a childish love
of imitation, to copy a portrait of King Frederick Augustus of Saxony;
but when this simple daubing had to give place to a serious study of
drawing, I could not stand it, possibly because I was discouraged by
the pedantic technique of my teacher, a cousin of mine, who was rather
a bore. At one time during my early boyhood I became so weak after some
childish ailment that my mother told me later she used almost to wish
me dead, for it seemed as though I should never get well. However, my
subsequent good health apparently astonished my parents. I afterwards
learnt the noble part played by my excellent stepfather on this
occasion also; he never gave way to despair, in spite of the cares and
troubles of so large a family, but remained patient throughout, and
never lost the hope of pulling me through safely.
My imagination at this time was deeply impressed by my acquaintance
with the theatre, with which I was brought into contact, not only as a
childish spectator from the mysterious stagebox, with its access to the
stage, and by visits to the wardrobe with its fantastic costumes, wigs
and other disguises, but also by taking a part in the performances
myself. After I had been filled with fear by seeing my father play the
villain’s part in such tragedies as _Die Waise und der Mörder, Die
beiden Galeerensklaven_, I occasionally took part in comedy. I remember
that I appeared in _Der Weinberg an der Elbe_, a piece specially
written to welcome the King of Saxony on his return from captivity,
with music by the conductor, C. M. von Weber. In this I figured in a
_tableau vivant_ as an angel, sewn up in tights with wings on my back,
in a graceful pose which I had laboriously practised. I also remember
on this occasion being given a big iced cake, which I was assured the
King had intended for me personally. Lastly, I can recall taking a
child’s part in which I had a few words to speak in Kotzebue’s
_Menschenhass und Reue_[2], which furnished me with an excuse at school
for not having learnt my lessons. I said I had too much to do, as I had
to learn by heart an important part in _Den Menschen ausser der
Reihe_.[3]
[2] ‘Misanthropy and Remorse.’
[3] ‘The Man out of the Rank or Row.’ In the German this is a simple
phonetic corruption of Kotzebue’s title, which might easily occur to a
child who had only heard, and not read, that title.—EDITOR.
On the other hand, to show how seriously my father regarded my
education, when I was six years old he took me to a clergyman in the
country at Possendorf, near Dresden, where I was to be given a sound
and healthy training with other boys of my own class. In the evening,
the vicar, whose name was Wetzel, used to tell us the story of Robinson
Crusoe, and discuss it with us in a highly instructive manner. I was,
moreover, much impressed by a biography of Mozart which was read aloud;
and the newspaper accounts and monthly reports of the events of the
Greek War of Independence stirred my imagination deeply. My love for
Greece, which afterwards made me turn with enthusiasm to the mythology
and history of ancient Hellas, was thus the natural outcome of the
intense and painful interest I took in the events of this period. In
after years the story of the struggle of the Greeks against the
Persians always revived my impressions of this modern revolt of Greece
against the Turks.
One day, when I had been in this country home scarcely a year, a
messenger came from town to ask the vicar to take me to my parents’
house in Dresden, as my father was dying.
We did the three hours’ journey on foot; and as I was very exhausted
when I arrived, I scarcely understood why my mother was crying. The
next day I was taken to my father’s bedside; the extreme weakness with
which he spoke to me, combined with all the precautions taken in the
last desperate treatment of his complaint—acute hydrothorax—made the
whole scene appear like a dream to me, and I think I was too frightened
and surprised to cry.
In the next room my mother asked me to show her what I could play on
the piano, wisely hoping to divert my father’s thoughts by the sound. I
played Ueb’ immer Treu und Redlichkeit, and my father said to her, ‘Is
it possible he has musical talent?’
In the early hours of the next morning my mother came into the great
night nursery, and, standing by the bedside of each of us in turn, told
us, with sobs, that our father was dead, and gave us each a message
with his blessing. To me she said, ‘He hoped to make something of you.’
In the afternoon my schoolmaster, Wetzel, came to take me back to the
country. We walked the whole way to Possendorf, arriving at nightfall.
On the way I asked him many questions about the stars, of which he gave
me my first intelligent idea.
A week later my stepfather’s brother arrived from Eisleben for the
funeral. He promised, as far as he was able, to support the family,
which was now once more destitute, and undertook to provide for my
future education.
I took leave of my companions and of the kind-hearted clergyman, and it
was for his funeral that I paid my next visit to Possendorf a few years
later. I did not go to the place again till long afterwards, when I
visited it on an excursion such as I often made, far into the country,
at the time when I was conducting the orchestra in Dresden. I was much
grieved not to find the old parsonage still there, but in its place a
more pretentious modern structure, which so turned me against the
locality, that thenceforward my excursions were always made in another
direction.
This time my uncle brought me back to Dresden in the carriage. I found
my mother and sister in the deepest mourning, and remember being
received for the first time with a tenderness not usual in our family;
and I noticed that the same tenderness marked our leave-taking, when, a
few days later, my uncle took me with him to Eisleben.
This uncle, who was a younger brother of my stepfather, had settled
there as a goldsmith, and Julius, one of my elder brothers, had already
been apprenticed to him. Our old grandmother also lived with this
bachelor son, and as it was evident that she could not live long, she
was not informed of the death of her eldest son, which I, too, was
bidden to keep to myself. The servant carefully removed the crape from
my coat, telling me she would keep it until my grandmother died, which
was likely to be soon.
I was now often called upon to tell her about my father, and it was no
great difficulty for me to keep the secret of his death, as I had
scarcely realised it myself. She lived in a dark back room looking out
upon a narrow courtyard, and took a great delight in watching the
robins that fluttered freely about her, and for which she always kept
fresh green boughs by the stove. When some of these robins were killed
by the cat, I managed to catch others for her in the neighbourhood,
which pleased her very much, and, in return, she kept me tidy and
clean. Her death, as had been expected, took place before long, and the
crape that had been put away was now openly worn in Eisleben.
The back room, with its robins and green branches, now knew me no more,
but I soon made myself at home with a soap-boiler’s family, to whom the
house belonged, and became popular with them on account of the stories
I told them.
I was sent to a private school kept by a man called Weiss, who left an
impression of gravity and dignity upon my mind.
Towards the end of the fifties I was greatly moved at reading in a
musical paper the account of a concert at Eisleben, consisting of parts
of Tannhäuser, at which my former master, who had not forgotten his
young pupil, had been present.
The little old town with Luther’s house, and the numberless memorials
it contained of his stay there, has often, in later days, come back to
me in dreams. I have always wished to revisit it and verify the
clearness of my recollections, but, strange to say, it has never been
my fate to do so. We lived in the market-place, where I was often
entertained by strange sights, such, for instance, as performances by a
troupe of acrobats, in which a man walked a rope stretched from tower
to tower across the square, an achievement which long inspired me with
a passion for such feats of daring. Indeed, I got so far as to walk a
rope fairly easily myself with the help of a balancing-pole. I had made
the rope out of cords twisted together and stretched across the
courtyard, and even now I still feel a desire to gratify my acrobatic
instincts. The thing that attracted me most, however, was the brass
band of a Hussar regiment quartered at Eisleben. It often played a
certain piece which had just come out, and which was making a great
sensation, I mean the ‘Huntsmen’s Chorus’ out of the Freischutz, that
had been recently performed at the Opera in Berlin. My uncle and
brother asked me eagerly about its composer, Weber, whom I must have
seen at my parents’ house in Dresden, when he was conductor of the
orchestra there.
About the same time the Jungfernkranz was zealously played and sung by
some friends who lived near us. These two pieces cured me of my
weakness for the ‘Ypsilanti’ Waltz, which till that time I had regarded
as the most wonderful of compositions.
I have recollections of frequent tussles with the town boys, who were
constantly mocking at me for my ‘square’ cap; and I remember, too, that
I was very fond of rambles of adventure among the rocky banks of the
Unstrut.
My uncle’s marriage late in life, and the starting of his new home,
brought about a marked alteration in his relations to my family.
After a lapse of a year I was taken by him to Leipzig, and handed over
for some days to the Wagners, my own father’s relatives, consisting of
my uncle Adolph and his sister Friederike Wagner. This extraordinarily
interesting man, whose influence afterwards became ever more
stimulating to me, now for the first time brought himself and his
singular environment into my life.
He and my aunt were very close friends of Jeannette Thome, a queer old
maid who shared with them a large house in the market-place, in which,
if I am not mistaken, the Electoral family of Saxony had, ever since
the days of Augustus the Strong, hired and furnished the two principal
storeys for their own use whenever they were in Leipzig.
So far as I know, Jeannette Thome really owned the second storey, of
which she inhabited only a modest apartment looking out on the
courtyard. As, however, the King merely occupied the hired rooms for a
few days in the year, Jeannette and her circle generally made use of
his splendid apartments, and one of these staterooms was made into a
bedroom for me.
The decorations and fittings of these rooms also dated from the days of
Augustus the Strong. They were luxurious with heavy silk and rich
rococo furniture, all of which were much soiled with age. As a matter
of fact, I was delighted by these large strange rooms, looking out upon
the bustling Leipzig market-place, where I loved above all to watch the
students in the crowd making their way along in their old-fashioned
‘Club’ attire, and filling up the whole width of the street.
There was only one portion of the decorations of the rooms that I
thoroughly disliked, and this consisted of the various portraits, but
particularly those of high-born dames in hooped petticoats, with
youthful faces and powdered hair. These appeared to me exactly like
ghosts, who, when I was alone in the room, seemed to come back to life,
and filled me with the most abject fear. To sleep alone in this distant
chamber, in that old-fashioned bed of state, beneath those unearthly
pictures, was a constant terror to me. It is true I tried to hide my
fear from my aunt when she lighted me to bed in the evening with her
candle, but never a night passed in which I was not a prey to the most
horrible ghostly visions, my dread of which would leave me in a bath of
perspiration.
The personality of the three chief occupants of this storey was
admirably adapted to materialise the ghostly impressions of the house
into a reality that resembled some strange fairy-tale.
Jeannette Thome was very small and stout; she wore a fair Titus wig,
and seemed to hug to herself the consciousness of vanished beauty. My
aunt, her faithful friend and guardian, who was also an old maid, was
remarkable for the height and extreme leanness of her person. The
oddity of her otherwise very pleasant face was increased by an
exceedingly pointed chin.
My uncle Adolph had chosen as his permanent study a dark room in the
courtyard. There it was that I saw him for the first time, surrounded
by a great wilderness of books, and attired in an unpretentious indoor
costume, the most striking feature of which was a tall, pointed felt
cap, such as I had seen worn by the clown who belonged to the troupe of
rope-dancers at Eisleben. A great love of independence had driven him
to this strange retreat. He had been originally destined for the
Church, but he soon gave that up, in order to devote himself entirely
to philological studies. But as he had the greatest dislike of acting
as a professor and teacher in a regular post, he soon tried to make a
meagre livelihood by literary work. He had certain social gifts, and
especially a fine tenor voice, and appears in his youth to have been
welcome as a man of letters among a fairly wide circle of friends at
Leipzig.
On a trip to Jena, during which he and a companion seem to have found
their way into various musical and oratorical associations, he paid a
visit to Schiller. With this object in view, he had come armed with a
request from the management of the Leipzig Theatre, who wanted to
secure the rights of Wallenstein, which was just finished. He told me
later of the magic impression made upon him by Schiller, with his tall
slight figure and irresistibly attractive blue eyes. His only complaint
was that, owing to a well-meant trick played on him by his friend, he
had been placed in a most trying position; for the latter had managed
to send Schiller a small volume of Adolph Wagner’s poems in advance.
The young poet was much embarrassed to hear Schiller address him in
flattering terms on the subject of his poetry, but was convinced that
the great man was merely encouraging him out of kindness. Afterwards he
devoted himself entirely to philological studios—one of his best-known
publications in that department being his Parnasso Italiano, which he
dedicated to Goethe in an Italian poem. True, I have heard experts say
that the latter was written in unusually pompous Italian; but Goethe
sent him a letter full of praise, as well as a silver cup from his own
household plate. The impression that I, as a boy of eight, conceived of
Adolph Wagner, amid the surroundings of his own home, was that he was a
peculiarly puzzling character.
I soon had to leave the influence of this environment and was brought
back to my people at Dresden. Meanwhile my family, under the guidance
of my bereaved mother, had been obliged to settle down as well as they
could under the circumstances. My eldest brother Albert, who originally
intended to study medicine, had, upon the advice of Weber, who had much
admired his beautiful tenor voice, started his theatrical career in
Breslau. My second sister Louisa soon followed his example, and became
an actress. My eldest sister Rosalie had obtained an excellent
engagement at the Dresden Court Theatre, and the younger members of the
family all looked up to her; for she was now the main support of our
poor sorrowing mother. My family still occupied the same comfortable
home which my father had made for them. Some of the spare rooms were
occasionally let to strangers, and Spohr was among those who at one
time lodged with us. Thanks to her great energy, and to help received
from various sources (among which the continued generosity of the
Court, out of respect to the memory of my late stepfather, must not be
forgotten), my mother managed so well in making both ends meet, that
even my education did not suffer.
After it had been decided that my sister Clara, owing to her
exceedingly beautiful voice, should also go on the stage, my mother
took the greatest care to prevent me from developing any taste whatever
for the theatre. She never ceased to reproach herself for having
consented to the theatrical career of my eldest brother, and as my
second brother showed no greater talents than those which were useful
to him as a goldsmith, it was now her chief desire to see some progress
made towards the fulfilment of the hopes and wishes of my step-father,
‘who hoped to make something of me.’ On the completion of my eighth
year I was sent to the Kreuz Grammar School in Dresden, where it was
hoped I would study! There I was placed at the bottom of the lowest
class, and started my education under the most unassuming auspices.
My mother noted with much interest the slightest signs I might show of
a growing love and ability for my work. She herself, though not highly
educated, always created a lasting impression on all who really learnt
to know her, and displayed a peculiar combination of practical domestic
efficiency and keen intellectual animation. She never gave one of her
children any definite information concerning her antecedents. She came
from Weissenfels, and admitted that her parents had been bakers[4]
there. Even in regard to her maiden name she always spoke with some
embarrassment, and intimated that it was ‘Perthes,’ though, as we
afterwards ascertained, it was in reality ‘Bertz.’ Strange to say, she
had been placed in a high-class boarding-school in Leipzig, where she
had enjoyed the advantage of the care and interest of one of ‘her
father’s influential friends,’ to whom she afterwards referred as being
a Weimar prince who had been very kind to her family in Weissenfels.
Her education in that establishment seems to have been interrupted on
account of the sudden death of this ‘friend.’ She became acquainted
with my father at a very early age, and married him in the first bloom
of her youth, he also being very young, though he already held an
appointment. Her chief characteristics seem to have been a keen sense
of humour and an amiable temper, so we need not suppose that it was
merely a sense of duty towards the family of a departed comrade that
afterwards induced the admirable Ludwig Geyer to enter into matrimony
with her when she was no longer youthful, but rather that he was
impelled to that step by a sincere and warm regard for the widow of his
friend. A portrait of her, painted by Geyer during the lifetime of my
father, gives one a very favourable impression of what she must have
been. Even from the time when my recollection of her is quite distinct,
she always had to wear a cap owing to some slight affection of the
head, so that I have no recollection of her as a young and pretty
mother. Her trying position at the head of a numerous family (of which
I was the seventh surviving member), the difficulty of obtaining the
wherewithal to rear them, and of keeping up appearances on very limited
resources, did not conduce to evolve that tender sweetness and
solicitude which are usually associated with motherhood. I hardly ever
recollect her having fondled me. Indeed, demonstrations of affection
were not common in our family, although a certain impetuous, almost
passionate and boisterous manner always characterised our dealings.
This being so, it naturally seemed to me quite a great event when one
night I, fretful with sleepiness, looked up at her with tearful eyes as
she was taking me to bed, and saw her gaze back at me proudly and
fondly, and speak of me to a visitor then present with a certain amount
of tenderness.
[4] According to more recent information—mill owners.
What struck me more particularly about her was the strange enthusiasm
and almost pathetic manner with which she spoke of the great and of the
beautiful in Art. Under this heading, however, she would never have let
me suppose that she included dramatic art, but only Poetry, Music, and
Painting. Consequently, she often even threatened me with her curse
should I ever express a desire to go on the stage. Moreover, she was
very religiously inclined. With intense fervour she would often give us
long sermons about God and the divine quality in man, during which, now
and again, suddenly lowering her voice in a rather funny way, she would
interrupt herself in order to rebuke one of us. After the death of our
stepfather she used to assemble us all round her bed every morning,
when one of us would read out a hymn or a part of the Church service
from the prayer-book before she took her coffee. Sometimes the choice
of the part to be read was hardly appropriate, as, for instance, when
my sister Clara on one occasion thoughtlessly read the ‘Prayer to be
said in time of War,’ and delivered it with so much expression that my
mother interrupted her, saying: ‘Oh, stop! Good gracious me! Things are
not quite so bad as that. There’s no war on at present!’
In spite of our limited means we had lively and—as they appeared to my
boyish imagination—even brilliant evening parties sometimes. After the
death of my stepfather, who, thanks to his success as a portrait
painter, in the later years of his life had raised his income to what
for those days was a really decent total, many agreeable acquaintances
of very good social position whom he had made during this flourishing
period still remained on friendly terms with us, and would occasionally
join us at our evening gatherings. Amongst those who came were the
members of the Court Theatre, who at that time gave very charming and
highly entertaining parties of their own, which, on my return to
Dresden later on, I found had been altogether given up.
Very delightful, too, were the picnics arranged between us and our
friends at some of the beautiful spots around Dresden, for these
excursions were always brightened by a certain artistic spirit and
general good cheer. I remember one such outing we arranged to
Loschwitz, where we made a kind of gypsy camp, in which Carl Maria von
Weber played his part in the character of cook. At home we also had
some music. My sister Rosalie played the piano, and Clara was beginning
to sing. Of the various theatrical performances we organised in those
early days, often after elaborate preparation, with the view of amusing
ourselves on the birthdays of our elders, I can hardly remember one,
save a parody on the romantic play of Sappho, by Grillparzer, in which
I took part as one of the singers in the crowd that preceded Phaon’s
triumphal car. I endeavoured to revive these memories by means of a
fine puppet show, which I found among the effects of my late
stepfather, and for which he himself had painted some beautiful
scenery. It was my intention to surprise my people by means of a
brilliant performance on this little stage. After I had very clumsily
made several puppets, and had provided them with a scanty wardrobe made
from cuttings of material purloined from my sisters, I started to
compose a chivalric drama, in which I proposed to rehearse my puppets.
When I had drafted the first scene, my sisters happened to discover the
MS. and literally laughed it to scorn, and, to my great annoyance, for
a long time afterwards they chaffed me by repeating one particular
sentence which I had put into the mouth of the heroine, and which
was—Ich hore schon den Ritter trapsen (‘I hear his knightly footsteps
falling’). I now returned with renewed ardour to the theatre, with
which, even at this time, my family was in close touch. Den Freischutz
in particular appealed very strongly to my imagination, mainly on
account of its ghostly theme. The emotions of terror and the dread of
ghosts formed quite an important factor in the development of my mind.
From my earliest childhood certain mysterious and uncanny things
exercised an enormous influence over me. If I were left alone in a room
for long, I remember that, when gazing at lifeless objects such as
pieces of furniture, and concentrating my attention upon them, I would
suddenly shriek out with fright, because they seemed to me alive. Even
during the latest years of my boyhood, not a night passed without my
waking out of some ghostly dream and uttering the most frightful
shrieks, which subsided only at the sound of some human voice. The most
severe rebuke or even chastisement seemed to me at those times no more
than a blessed release. None of my brothers or sisters would sleep
anywhere near me. They put me to sleep as far as possible away from the
others, without thinking that my cries for help would only be louder
and longer; but in the end they got used even to this nightly
disturbance.
In connection with this childish terror, what attracted me so strongly
to the theatre—by which I mean also the stage, the rooms behind the
scenes, and the dressing-rooms—was not so much the desire for
entertainment and amusement such as that which impels the present-day
theatre-goers, but the fascinating pleasure of finding myself in an
entirely different atmosphere, in a world that was purely fantastic and
often gruesomely attractive. Thus to me a scene, even a wing,
representing a bush, or some costume or characteristic part of it,
seemed to come from another world, to be in some way as attractive as
an apparition, and I felt that contact with it might serve as a lever
to lift me from the dull reality of daily routine to that delightful
region of spirits. Everything connected with a theatrical performance
had for me the charm of mystery, it both bewitched and fascinated me,
and while I was trying, with the help of a few playmates, to imitate
the performance of Der Freischutz, and to devote myself energetically
to reproducing the needful costumes and masks in my grotesque style of
painting, the more elegant contents of my sisters’ wardrobes, in the
beautifying of which I had often seen the family occupied, exercised a
subtle charm over my imagination; nay, my heart would beat madly at the
very touch of one of their dresses.
In spite of the fact that, as I already mentioned, our family was not
given to outward manifestations of affection, yet the fact that I was
brought up entirely among feminine surroundings must necessarily have
influenced the development of the sensitive side of my nature. Perhaps
it was precisely because my immediate circle was generally rough and
impetuous, that the opposite characteristics of womanhood, especially
such as were connected with the imaginary world of the theatre, created
a feeling of such tender longing in me.
Luckily these fantastic humours, merging from the gruesome into the
mawkish, were counteracted and balanced by more serious influences
undergone at school at the hands of my teachers and schoolfellows. Even
there, it was chiefly the weird that aroused my keenest interest. I can
hardly judge whether I had what would be called a good head for study.
I think that, in general, what I really liked I was soon able to grasp
without much effort, whereas I hardly exerted myself at all in the
study of subjects that were uncongenial. This characteristic was most
marked in regard to arithmetic and, later on, mathematics. In neither
of these subjects did I ever succeed in bringing my mind seriously to
bear upon the tasks that were set me. In the matter of the Classics,
too, I paid only just as much attention as was absolutely necessary to
enable me to get a grasp of them; for I was stimulated by the desire to
reproduce them to myself dramatically. In this way Greek particularly
attracted me, because the stories from Greek mythology so seized upon
my fancy that I tried to imagine their heroes as speaking to me in
their native tongue, so as to satisfy my longing for complete
familiarity with them. In these circumstances it will be readily
understood that the grammar of the language seemed to me merely a
tiresome obstacle, and by no means in itself an interesting branch of
knowledge.
The fact that my study of languages was never very thorough, perhaps
best explains the fact that I was afterwards so ready to cease
troubling about them altogether. Not until much later did this study
really begin to interest me again, and that was only when I learnt to
understand its physiological and philosophical side, as it was revealed
to our modern Germanists by the pioneer work of Jakob Grimm. Then, when
it was too late to apply myself thoroughly to a study which at last I
had learned to appreciate, I regretted that this newer conception of
the study of languages had not yet found acceptance in our colleges
when I was younger.
Nevertheless, by my successes in philological work I managed to attract
the attention of a young teacher at the Kreuz Grammar School, a Master
of Arts named Sillig, who proved very helpful to me. He often permitted
me to visit him and show him my work, consisting of metric translations
and a few original poems, and he always seemed very pleased with my
efforts in recitation. What he thought of me may best be judged perhaps
from the fact that he made me, as a boy of about twelve, recite not
only ‘Hector’s Farewell’ from the Iliad, but even Hamlet’s celebrated
monologue. On one occasion, when I was in the fourth form of the
school, one of my schoolfellows, a boy named Starke, suddenly fell
dead, and the tragic event aroused so much sympathy, that not only did
the whole school attend the funeral, but the headmaster also ordered
that a poem should be written in commemoration of the ceremony, and
that this poem should be published. Of the various poems submitted,
among which there was one by myself, prepared very hurriedly, none
seemed to the master worthy of the honour which he had promised, and he
therefore announced his intention of substituting one of his own
speeches in the place of our rejected attempts. Much distressed by this
decision, I quickly sought out Professor Sillig, with the view of
urging him to intervene on behalf of my poem. We thereupon went through
it together. Its well-constructed and well-rhymed verses, written in
stanzas of eight lines, determined him to revise the whole of it
carefully. Much of its imagery was bombastic, and far beyond the
conception of a boy of my age. I recollect that in one part I had drawn
extensively from the monologue in Addison’s Cato, spoken by Cato just
before his suicide. I had met with this passage in an English grammar,
and it had made a deep impression upon me. The words: ‘The stars shall
fade away, the sun himself grow dim with age, and nature sink in
years,’ which, at all events, were a direct plagiarism, made Sillig
laugh—a thing at which I was a little offended. However, I felt very
grateful to him, for, thanks to the care and rapidity with which he
cleared my poem of these extravagances, it was eventually accepted by
the headmaster, printed, and widely circulated.
The effect of this success was extraordinary, both on my schoolfellows
and on my own family. My mother devoutly folded her hands in
thankfulness, and in my own mind my vocation seemed quite a settled
thing. It was clear, beyond the possibility of a doubt, that I was
destined to be a poet. Professor Sillig wished me to compose a grand
epic, and suggested as a subject ‘The Battle of Parnassus,’ as
described by Pausanias. His reasons for this choice were based upon the
legend related by Pausanias, viz., that in the second century B.C. the
Muses from Parnassus aided the combined Greek armies against the
destructive invasion of the Gauls by provoking a panic among the
latter. I actually began my heroic poem in hexameter verse, but could
not get through the first canto.
Not being far enough advanced in the language to understand the Greek
tragedies thoroughly in the original, my own attempts to construct a
tragedy in the Greek form were greatly influenced by the fact that
quite by accident I came across August Apel’s clever imitation of this
style in his striking poems ‘Polyidos’ and ‘Aitolier.’ For my theme I
selected the death of Ulysses, from a fable of Hyginus, according to
which the aged hero is killed by his son, the offspring of his union
with Calypso. But I did not get very far with this work either, before
I gave it up.
My mind became so bent upon this sort of thing, that duller studies
naturally ceased to interest me. The mythology, legends, and, at last,
the history of Greece alone attracted me.
I was fond of life, merry with my companions, and always ready for a
joke or an adventure. Moreover, I was constantly forming friendships,
almost passionate in their ardour, with one or the other of my
comrades, and in choosing my associates I was mainly influenced by the
extent to which my new acquaintance appealed to my eccentric
imagination. At one time it would be poetising and versifying that
decided my choice of a friend; at another, theatrical enterprises,
while now and then it would be a longing for rambling and mischief.
Furthermore, when I reached my thirteenth year, a great change came
over our family affairs. My sister Rosalie, who had become the chief
support of our household, obtained an advantageous engagement at the
theatre in Prague, whither mother and children removed in 1820, thus
giving up the Dresden home altogether. I was left behind in Dresden, so
that I might continue to attend the Kreuz Grammar School until I was
ready to go up to the university. I was therefore sent to board and
lodge with a family named Bohme, whose sons I had known at school, and
in whose house I already felt quite at home. With my residence in this
somewhat rough, poor, and not particularly well-conducted family, my
years of dissipation began. I no longer enjoyed the quiet retirement
necessary for work, nor the gentle, spiritual influence of my sisters’
companionship. On the contrary, I was plunged into a busy, restless
life, full of rough horseplay and of quarrels. Nevertheless, it was
there that I began to experience the influence of the gentler sex in a
manner hitherto unknown to me, as the grown-up daughters of the family
and their friends often filled the scanty and narrow rooms of the
house. Indeed, my first recollections of boyish love date from this
period. I remember a very beautiful young girl, whose name, if I am not
mistaken, was Amalie Hoffmann, coming to call at the house one Sunday.
She was charmingly dressed, and her appearance as she came into the
room literally struck me dumb with amazement. On other occasions I
recollect pretending to be too helplessly sleepy to move, so that I
might be carried up to bed by the girls, that being, as they thought,
the only remedy for my condition. And I repeated this, because I found,
to my surprise, that their attention under these circumstances brought
me into closer and more gratifying proximity with them.
The most important event during this year of separation from my family
was, however, a short visit I paid to them in Prague. In the middle of
the winter my mother came to Dresden, and took me hack with her to
Prague for a week. Her way of travelling was quite unique. To the end
of her days she preferred the more dangerous mode of travelling in a
hackney carriage to the quicker journey by mail-coach, so that we spent
three whole days in the bitter cold on the road from Dresden to Prague.
The journey over the Bohemian mountains often seemed to be beset with
the greatest dangers, but happily we survived our thrilling adventures
and at last arrived in Prague, where I was suddenly plunged into
entirely new surroundings.
For a long time the thought of leaving Saxony on another visit to
Bohemia, and especially Prague, had had quite a romantic attraction for
me. The foreign nationality, the broken German of the people, the
peculiar headgear of the women, the native wines, the harp-girls and
musicians, and finally, the ever present signs of Catholicism, its
numerous chapels and shrines, all produced on me a strangely
exhilarating impression. This was probably due to my craze for
everything theatrical and spectacular, as distinguished from simple
bourgeois customs. Above all, the antique splendour and beauty of the
incomparable city of Prague became indelibly stamped on my fancy. Even
in my own family surroundings I found attractions to which I had
hitherto been a stranger. For instance, my sister Ottilie, only two
years older than myself, had won the devoted friendship of a noble
family, that of Count Pachta, two of whose daughters, Jenny and
Auguste, who had long been famed as the leading beauties of Prague, had
become fondly attached to her. To me, such people and such a connection
were something quite novel and enchanting. Besides these, certain beaux
esprits of Prague, among them W. Marsano, a strikingly handsome and
charming man, were frequent visitors at our house. They often earnestly
discussed the tales of Hoffmann, which at that date were comparatively
new, and had created some sensation. It was now that I made my first
though rather superficial acquaintance with this romantic visionary,
and so received a stimulus which influenced me for many years even to
the point of infatuation, and gave me very peculiar ideas of the world.
In the following spring, 1827, I repeated this journey from Dresden to
Prague, but this time on foot, and accompanied by my friend Rudolf
Bohme. Our tour was full of adventure. We got to within an hour of
Teplitz the first night, and next day we had to get a lift in a wagon,
as we had walked our feet sore; yet this only took us as far as
Lowositz, as our funds had quite run out. Under a scorching sun, hungry
and half-fainting, we wandered along bypaths through absolutely unknown
country, until at sundown we happened to reach the main road just as an
elegant travelling coach came in sight. I humbled my pride so far as to
pretend I was a travelling journeyman, and begged the distinguished
travellers for alms, while my friend timidly hid himself in the ditch
by the roadside. Luckily we decided to seek shelter for the night in an
inn, where we took counsel whether we should spend the alms just
received on a supper or a bed. We decided for the supper, proposing to
spend the night under the open sky. While we were refreshing ourselves,
a strange-looking wayfarer entered. He wore a black velvet skull-cap,
to which a metal lyre was attached like a cockade, and on his back he
bore a harp. Very cheerfully he set down his instrument, made himself
comfortable, and called for a good meal. He intended to stay the night,
and to continue his way next day to Prague, where he lived, and whither
he was returning from Hanover.
My good spirits and courage were stimulated by the jovial manners of
this merry fellow, who constantly repeated his favourite motto, ‘non
plus ultra.’ We soon struck up an acquaintance, and in return for my
confidence, the strolling player’s attitude to me was one of almost
touching sympathy. It was agreed that we should continue our journey
together next day on foot. He lent me two twenty-kreutzer pieces (about
ninepence), and allowed me to write my Prague address in his
pocket-book. I was highly delighted at this personal success. My
harpist grew extravagantly merry; a good deal of Czernosek wine was
drunk; he sang and played on his harp like a madman, continually
reiterating his ‘non plus ultra’ till at last, overcome with wine, he
fell down on the straw, which had been spread out on the floor for our
common bed. When the sun once more peeped in, we could not rouse him,
and we had to make up our minds to set off in the freshness of the
early morning without him, feeling convinced that the sturdy fellow
would overtake us during the day. But it was in vain that we looked out
for him on the road and during our subsequent stay in Prague. Indeed,
it was not until several weeks later that the extraordinary fellow
turned up at my mother’s, not so much to collect payment of his loan,
as to inquire about the welfare of the young friend to whom that loan
had been made.
The remainder of our journey was very fatiguing, and the joy I felt
when I at last beheld Prague from the summit of a hill, at about an
hour’s distance, simply beggars description. Approaching the suburbs,
we were for the second time met by a splendid carriage, from which my
sister Ottilie’s two lovely friends called out to me in astonishment.
They had recognised me immediately, in spite of my terribly sunburnt
face, blue linen blouse, and bright red cotton cap. Overwhelmed with
shame, and with my heart beating like mad, I could hardly utter a word,
and hurried away to my mother’s to attend at once to the restoration of
my sunburnt complexion. To this task I devoted two whole days, during
which I swathed my face in parsley poultices; and not till then did I
seek the pleasures of society. When, on the return journey, I looked
back once more on Prague from the same hilltop, I burst into tears,
flung myself on the earth, and for a long time could not be induced by
my astonished companion to pursue the journey. I was downcast for the
rest of the way, and we arrived home in Dresden without any further
adventures.
During the same year I again gratified my fancy for long excursions on
foot by joining a numerous company of grammar school boys, consisting
of pupils of several classes and of various ages, who had decided to
spend their summer holidays in a tour to Leipzig. This journey also
stands out among the memories of my youth, by reason of the strong
impressions it left behind. The characteristic feature of our party was
that we all aped the student, by behaving and dressing extravagantly in
the most approved student fashion. After going as far as Meissen on the
market-boat, our path lay off the main road, through villages with
which I was as yet unfamiliar. We spent the night in the vast barn of a
village inn, and our adventures were of the wildest description. There
we saw a large marionette show, with almost life-sized figures. Our
entire party settled themselves in the auditorium, where their presence
was a source of some anxiety to the managers, who had only reckoned on
an audience of peasants. Genovefa was the play given. The ceaseless
silly jests, and constant interpolations and jeering interruptions, in
which our corps of embryo-students indulged, finally aroused the anger
even of the peasants, who had come prepared to weep. I believe I was
the only one of our party who was pained by these impertinences, and in
spite of involuntary laughter at some of my comrades’ jokes, I not only
defended the play itself, but also its original, simple-minded
audience. A popular catch-phrase which occurred in the piece has ever
since remained stamped on my memory. ‘Golo’ instructs the inevitable
Kaspar that, when the Count Palatine returns home, he must ‘tickle him
behind, so that he should feel it in front’ (hinten zu kitzeln, dass er
es vorne fuhle). Kaspar conveys Golo’s order verbatim to the Count, and
the latter reproaches the unmasked rogue in the following terms,
uttered with the greatest pathos: ‘O Golo, Golo! thou hast told Kaspar
to tickle me behind, so that I shall feel it in front!’
From Grimma our party rode into Leipzig in open carriages, but not
until we had first carefully removed all the outward emblems of the
undergraduate, lest the local students we were likely to meet might
make us rue our presumption.
Since my first visit, when I was eight years old, I had only once
returned to Leipzig, and then for a very brief stay, and under
circumstances very similar to those of the earlier visit. I now renewed
my fantastic impressions of the Thome house, but this time, owing to my
more advanced education, I looked forward to more intelligent
intercourse with my uncle Adolph. An opening for this was soon provided
by my joyous astonishment on learning that a bookcase in the large
anteroom, containing a goodly collection of books, was my property,
having been left me by my father. I went through the books with my
uncle, selected at once a number of Latin authors in the handsome
Zweibruck edition, along with sundry attractive looking works of poetry
and belles-lettres, and arranged for them to be sent to Dresden. During
this visit I was very much interested in the life of the students. In
addition to my impressions of the theatre and of Prague, now came those
of the so-called swaggering undergraduate. A great change had taken
place in this class. When, as a lad of eight, I had my first glimpse of
students, their long hair, their old German costume with the black
velvet skull-cap and the shirt collar turned back from the bare neck,
had quite taken my fancy. But since that time the old student
‘associations’ which affected this fashion had disappeared in the face
of police prosecutions. On the other hand, the national student clubs,
no less peculiar to Germans, had become conspicuous. These clubs
adopted, more or less, the fashion of the day, but with some little
exaggeration. Albeit, their dress was clearly distinguishable from that
of other classes, owing to its picturesqueness, and especially its
display of the various club-colours. The ‘Comment,’ that compendium of
pedantic rules of conduct for the preservation of a defiant and
exclusive esprit de corps, as opposed to the bourgeois classes, had its
fantastic side, just as the most philistine peculiarities of the
Germans have, if you probe them deeply enough. To me it represented the
idea of emancipation from the yoke of school and family. The longing to
become a student coincided unfortunately with my growing dislike for
drier studies and with my ever-increasing fondness for cultivating
romantic poetry. The results of this soon showed themselves in my
resolute attempts to make a change.
At the time of my confirmation, at Easter, 1827, I had considerable
doubt about this ceremony, and I already felt a serious falling off of
my reverence for religious observances. The boy who, not many years
before, had gazed with agonised sympathy on the altarpiece in the Kreuz
Kirche (Church of the Holy Cross), and had yearned with ecstatic
fervour to hang upon the Cross in place of the Saviour, had now so far
lost his veneration for the clergyman, whose preparatory confirmation
classes he attended, as to be quite ready to make fun of him, and even
to join with his comrades in withholding part of his class fees, and
spending the money in sweets. How matters stood with me spiritually was
revealed to me, almost to my horror, at the Communion service, when I
walked in procession with my fellow-communicants to the altar to the
sound of organ and choir. The shudder with which I received the Bread
and Wine was so ineffaceably stamped on my memory, that I never again
partook of the Communion, lest I should do so with levity. To avoid
this was all the easier for me, seeing that among Protestants such
participation is not compulsory.
I soon, however, seized, or rather created, an opportunity of forcing a
breach with the Kreuz Grammar School, and thus compelled my family to
let me go to Leipzig. In self-defence against what I considered an
unjust punishment with which I was threatened by the assistant
headmaster, Baumgarten-Crusius, for whom I otherwise had great respect,
I asked to be discharged immediately from the school on the ground of
sudden summons to join my family in Leipzig. I had already left the
Bohme household three months before, and now lived alone in a small
garret, where I was waited on by the widow of a court plate-washer, who
at every meal served up the familiar thin Saxon coffee as almost my
sole nourishment. In this attic I did little else but write verses.
Here, too, I formed the first outlines of that stupendous tragedy which
afterwards filled my family with such consternation. The irregular
habits I acquired through this premature domestic independence induced
my anxious mother to consent very readily to my removal to Leipzig, the
more so as a part of our scattered family had already migrated there.
My longing for Leipzig, originally aroused by the fantastic impressions
I had gained there, and later by my enthusiasm for a student’s life,
had recently been still further stimulated. I had seen scarcely
anything of my sister Louisa, at that time a girl of about twenty-two,
as she had gone to the theatre of Breslau shortly after our
stepfather’s death. Quite recently she had been in Dresden for a few
days on her way to Leipzig, having accepted an engagement at the
theatre there. This meeting with my almost unknown sister, her hearty
manifestations of joy at seeing me again, as well as her sprightly,
merry disposition, quite won my heart. To live with her seemed an
alluring prospect, especially as my mother and Ottilie had joined her
for a while. For the first time a sister had treated me with some
tenderness. When at last I reached Leipzig at Christmas in the same
year (1827), and there found my mother with Ottilie and Cecilia (my
half-sister), I fancied myself in heaven. Great changes, however, had
already taken place. Louisa was betrothed to a respected and well-to-do
bookseller, Friedrich Brockhaus. This gathering together of the
relatives of the penniless bride-elect did not seem to trouble her
remarkably kind-hearted fiance. But my sister may have become uneasy on
the subject, for she soon gave me to understand that she was not taking
it quite in good part. Her desire to secure an entree into the higher
social circles of bourgeois life naturally produced a marked change in
her manner, at one time so full of fun, and of this I gradually became
so keenly sensible that finally we were estranged for a time. Moreover,
I unfortunately gave her good cause to reprove my conduct. After I got
to Leipzig I quite gave up my studies and all regular school work,
probably owing to the arbitrary and pedantic system in vogue at the
school there.
In Leipzig there were two higher-class schools, one called St. Thomas’s
School, and the other, and the more modern, St. Nicholas’s School. The
latter at that time enjoyed a better reputation than the former; so
there I had to go. But the council of teachers before whom I appeared
for my entrance examination at the New Year (1828) thought fit to
maintain the dignity of their school by placing me for a time in the
upper third form, whereas at the Kreuz Grammar School in Dresden I had
been in the second form. My disgust at having to lay aside my
Homer—from which I had already made written translations of twelve
songs—and take up the lighter Greek prose writers was indescribable. It
hurt my feelings so deeply, and so influenced my behaviour, that I
never made a friend of any teacher in the school. The unsympathetic
treatment I met with made me all the more obstinate, and various other
circumstances in my position only added to this feeling. While student
life, as I saw it day by day, inspired me ever more and more with its
rebellious spirit, I unexpectedly met with another cause for despising
the dry monotony of school regime. I refer to the influence of my
uncle, Adolph Wagner, which, though he was long unconscious of it, went
a long way towards moulding the growing stripling that I then was.
The fact that my romantic tastes were not based solely on a tendency to
superficial amusement was shown by my ardent attachment to this learned
relative. In his manner and conversation he was certainly very
attractive; the many-sidedness of his knowledge, which embraced not
only philology but also philosophy and general poetic literature,
rendered intercourse with him a most entertaining pastime, as all those
who knew him used to admit. On the other hand, the fact that he was
denied the gift of writing with equal charm, or clearness, was a
singular defect which seriously lessened his influence upon the
literary world, and, in fact, often made him appear ridiculous, as in a
written argument he would perpetrate the most pompous and involved
sentences. This weakness could not have alarmed me, because in the hazy
period of my youth the more incomprehensible any literary extravagance
was, the more I admired it; besides which, I had more experience of his
conversation than of his writings. He also seemed to find pleasure in
associating with the lad who could listen with so much heart and soul.
Yet unfortunately, possibly in the fervour of his discourses, of which
he was not a little proud, he forgot that their substance, as well as
their form, was far above my youthful powers of comprehension. I called
daily to accompany him on his constitutional walk beyond the city
gates, and I shrewdly suspect that we often provoked the smiles of
those passers-by who overheard the profound and often earnest
discussions between us. The subjects generally ranged over everything
serious or sublime throughout the whole realm of knowledge. I took the
most enthusiastic interest in his copious library, and tasted eagerly
of almost all branches of literature, without really grounding myself
in any one of them.
My uncle was delighted to find in me a very willing listener to his
recital of classic tragedies. He had made a translation of Oedipus,
and, according to his intimate friend Tieck, justly flattered himself
on being an excellent reader.
I remember once, when he was sitting at his desk reading out a Greek
tragedy to me, it did not annoy him when I fell fast asleep, and he
afterwards pretended he had not noticed it. I was also induced to spend
my evenings with him, owing to the friendly and genial hospitality his
wife showed me. A very great change had come over my uncle’s life since
my first acquaintance with him at Jeannette Thome’s. The home which he,
together with his sister Friederike, had found in his friend’s house
seemed, as time went on, to have brought in its train duties that were
irksome. As his literary work assured him a modest income, he
eventually deemed it more in accordance with his dignity to make a home
of his own. A friend of his, of the same age as himself, the sister of
the aesthete Wendt of Leipzig, who afterwards became famous, was chosen
by him to keep house for him. Without saying a word to Jeannette,
instead of going for his usual afternoon walk he went to the church
with his chosen bride, and got through the marriage ceremonies as
quickly as possible; and it was only on his return that he informed us
he was leaving, and would have his things removed that very day. He
managed to meet the consternation, perhaps also the reproaches, of his
elderly friend with quiet composure; and to the end of his life he
continued his regular daily visits to ‘Mam’selle Thome,’ who at times
would coyly pretend to sulk. It was only poor Friederike who seemed
obliged at times to atone for her brother’s sudden unfaithfulness.
What attracted me in my uncle most strongly was his blunt contempt of
the modern pedantry in State, Church, and School, to which he gave vent
with some humour. Despite the great moderation of his usual views on
life, he yet produced on me the effect of a thorough free-thinker. I
was highly delighted by his contempt for the pedantry of the schools.
Once, when I had come into serious conflict with all the teachers of
the Nicolai School, and the rector of the school had approached my
uncle, as the only male representative of my family, with a serious
complaint about my behaviour, my uncle asked me during a stroll round
the town, with a calm smile as though he were speaking to one of his
own age, what I had been up to with the people at school. I explained
the whole affair to him, and described the punishment to which I had
been subjected, and which seemed to me unjust. He pacified me, and
exhorted me to be patient, telling me to comfort myself with the
Spanish proverb, un rey no puede morir, which he explained as meaning
that the ruler of a school must of necessity always be in the right.
He could not, of course, help noticing, to his alarm, the effect upon
me of this kind of conversation, which I was far too young to
appreciate. Although it annoyed me one day, when I wanted to begin
reading Goethe’s Faust, to hear him say quietly that I was too young to
understand it, yet, according to my thinking, his other conversations
about our own great poets, and even about Shakespeare and Dante, had
made me so familiar with these sublime figures that I had now for some
time been secretly busy working out the great tragedy I had already
conceived in Dresden. Since my trouble at school I had devoted all my
energies, which ought by rights to have been exclusively directed to my
school duties, to the accomplishment of this task. In this secret work
I had only one confidante, my sister Ottilie, who now lived with me at
my mother’s. I can remember the misgivings and alarm which the first
confidential communication of my great poetic enterprise aroused in my
good sister; yet she affectionately suffered the tortures I sometimes
inflicted on her by reciting to her in secret, but not without emotion,
portions of my work as it progressed. Once, when I was reciting to her
one of the most gruesome scenes, a heavy thunderstorm came on. When the
lightning flashed quite close to us, and the thunder rolled, my sister
felt bound to implore me to stop; but she soon found it was hopeless,
and continued to endure it with touching devotion.
But a more significant storm was brewing on the horizon of my life. My
neglect of school reached such a point that it could not but lead to a
rupture. Whilst my dear mother had no presentiment of this, I awaited
the catastrophe with longing rather than with fear.
In order to meet this crisis with dignity I at length decided to
surprise my family by disclosing to them the secret of my tragedy,
which was now completed. They were to be informed of this great event
by my uncle. I thought I could rely upon his hearty recognition of my
vocation as a great poet on account of the deep harmony between us on
all other questions of life, science, and art. I therefore sent him my
voluminous manuscript, with a long letter which I thought would please
him immensely. In this I communicated to him first my ideas with regard
to the St. Nicholas’s School, and then my firm determination from that
time forward not to allow any mere school pedantry to check my free
development. But the event turned out very different from what I had
expected. It was a great shock to them. My uncle, quite conscious that
he had been indiscreet, paid a visit to my mother and brother-in-law,
in order to report the misfortune that had befallen the family,
reproaching himself for the fact that his influence over me had not
always, perhaps, been for my good. To me he wrote a serious letter of
discouragement; and to this day I cannot understand why he showed so
small a sense of humour in understanding my bad behaviour. To my
surprise he merely said that he reproached himself for having corrupted
me by conversations unsuited to my years, but he made no attempt to
explain to me good-naturedly the error of my ways.
The crime this boy of fifteen had committed was, as I said before, to
have written a great tragedy, entitled Leubald und Adelaïde.
The manuscript of this drama has unfortunately been lost, but I can
still see it clearly in my mind’s eye. The handwriting was most
affected, and the backward-sloping tall letters with which I had aimed
at giving it an air of distinction had already been compared by one of
my teachers to Persian hieroglyphics. In this composition I had
constructed a drama in which I had drawn largely upon Shakespeare’s
Hamlet, King Lear, and Macbeth, and Goethe’s Götz van Berlichingen. The
plot was really based on a modification of Hamlet, the difference
consisting in the fact that my hero is so completely carried away by
the appearance of the ghost of his father, who has been murdered under
similar circumstances, and demands vengeance, that he is driven to
fearful deeds of violence; and, with a series of murders on his
conscience, he eventually goes mad. Leubald, whose character is a
mixture of Hamlet and Harry Hotspur, had promised his father’s ghost to
wipe from the face of the earth the whole race of Roderick, as the
ruthless murderer of the best of fathers was named. After having slain
Roderick himself in mortal combat, and subsequently all his sons and
other relations who supported him, there was only one obstacle that
prevented Leubald from fulfilling the dearest wish of his heart, which
was to be united in death with the shade of his father: a child of
Roderick’s was still alive. During the storming of his castle the
murderer’s daughter had been carried away into safety by a faithful
suitor, whom she, however, detested. I had an irresistible impulse to
call this maiden ‘Adelaïde.’ As even at that early age I was a great
enthusiast for everything really German, I can only account for the
obviously un-German name of my heroine by my infatuation for
Beethoven’s Adelaïde, whose tender refrain seemed to me the symbol of
all loving appeals. The course of my drama was now characterised by the
strange delays which took place in the accomplishment of this last
murder of vengeance, the chief obstacle to which lay in the sudden
passionate love which arose between Leubald and Adelaïde. I succeeded
in representing the birth and avowal of this love by means of
extraordinary adventures. Adelaïde was once more stolen away by a
robber-knight from the lover who had been sheltering her. After Leubald
had thereupon sacrificed the lover and all his relations, he hastened
to the robber’s castle, driven thither less by a thirst for blood than
by a longing for death. For this reason he regrets his inability to
storm the robber’s castle forthwith, because it is well defended, and,
moreover, night is fast falling; he is therefore obliged to pitch his
tent. After raving for a while he sinks down for the first time
exhausted, but being urged, like his prototype Hamlet, by the spirit of
his father to complete his vow of vengeance, he himself suddenly falls
into the power of the enemy during a night assault. In the subterranean
dungeons of the castle he meets Roderick’s daughter for the first time.
She is a prisoner like himself, and is craftily devising flight. Under
circumstances in which she produces on him the impression of a heavenly
vision, she makes her appearance before him. They fall in love, and fly
together into the wilderness, where they realise that they are deadly
enemies. The incipient insanity which was already noticeable in Leubald
breaks out more violently after this discovery, and everything that can
be done to intensify it is contributed by the ghost of his father,
which continually comes between the advances of the lovers. But this
ghost is not the only disturber of the conciliating love of Leubald and
Adelaïde. The ghost of Roderick also appears, and according to the
method followed by Shakespeare in Richard III., he is joined by the
ghosts of all the other members of Adelaïde’s family whom Leubald has
slain. From the incessant importunities of these ghosts Leubald seeks
to free himself by means of sorcery, and calls to his aid a rascal
named Flamming. One of Macbeth’s witches is summoned to lay the ghosts;
as she is unable to do this efficiently, the furious Leubald sends her
also to the devil; but with her dying breath she despatches the whole
crowd of spirits who serve her to join the ghosts of those already
pursuing him. Leubald, tormented beyond endurance, and now at last
raving mad, turns against his beloved, who is the apparent cause of all
his misery. He stabs her in his fury; then finding himself suddenly at
peace, he sinks his head into her lap, and accepts her last caresses as
her life-blood streams over his own dying body.
I had not omitted the smallest detail that could give this plot its
proper colouring, and had drawn on all my knowledge of the tales of the
old knights, and my acquaintance with Lear and Macbeth, to furnish my
drama with the most vivid situations. But one of the chief
characteristics of its poetical form I took from the pathetic,
humorous, and powerful language of Shakespeare. The boldness of my
grandiloquent and bombastic expressions roused my uncle Adolph’s alarm
and astonishment. He was unable to understand how I could have selected
and used with inconceivable exaggeration precisely the most extravagant
forms of speech to be found in Lear and Götz von Berlichingen.
Nevertheless, even after everybody had deafened me with their laments
over my lost time and perverted talents, I was still conscious of a
wonderful secret solace in the face of the calamity that had befallen
me. I knew, a fact that no one else could know, namely, that my work
could only be rightly judged when set to the music which I had resolved
to write for it, and which I intended to start composing immediately.
I must now explain my position with respect to music hitherto. For this
purpose I must go back to my earliest attempts in the art. In my family
two of my sisters were musical; the elder one, Rosalie, played the
piano, without, however, displaying any marked talent. Clara was more
gifted; in addition to a great deal of musical feeling, and a fine rich
touch on the piano, she possessed a particularly sympathetic voice, the
development of which was so premature and remarkable that, under the
tuition of Mieksch, her singing master, who was famous at that time,
she was apparently ready for the role of a prima donna as early as her
sixteenth year, and made her debut at Dresden in Italian opera as
‘Cenerentola’ in Rossini’s opera of that name. Incidentally I may
remark that this premature development proved injurious to Clara’s
voice, and was detrimental to her whole career. As I have said, music
was represented in our family by these two sisters. It was chiefly
owing to Clara’s career that the musical conductor C. M. von Weber
often came to our house. His visits were varied by those of the great
male-soprano Sassaroli; and in addition to these two representatives of
German and Italian music, we also had the company of Mieksch, her
singing master. It was on these occasions that I as a child first heard
German and Italian music discussed, and learnt that any one who wished
to ingratiate himself with the Court must show a preference for Italian
music, a fact which led to very practical results in our family
council. Clara’s talent, while her voice was still sound, was the
object of competition between the representatives of Italian and German
opera. I can remember quite distinctly that from the very beginning I
declared myself in favour of German opera; my choice was determined by
the tremendous impression made on me by the two figures of Sassaroli
and Weber. The Italian male-soprano, a huge pot-bellied giant,
horrified me with his high effeminate voice, his astonishing
volubility, and his incessant screeching laughter. In spite of his
boundless good-nature and amiability, particularly to my family, I took
an uncanny dislike to him. On account of this dreadful person, the
sound of Italian, either spoken or sung, seemed to my ears almost
diabolical; and when, in consequence of my poor sister’s misfortune, I
heard them often talking about Italian intrigues and cabals, I
conceived so strong a dislike for everything connected with this nation
that even in much later years I used to feel myself carried away by an
impulse of utter detestation and abhorrence.
The less frequent visits of Weber, on the other hand, seemed to have
produced upon me those first sympathetic impressions which I have never
since lost. In contrast to Sassaroli’s repulsive figure, Weber’s really
refined, delicate, and intellectual appearance excited my ecstatic
admiration. His narrow face and finely-cut features, his vivacious
though often half-closed eyes, captivated and thrilled me; whilst even
the bad limp with which he walked, and which I often noticed from our
windows when the master was making his way home past our house from the
fatiguing rehearsals, stamped the great musician in my imagination as
an exceptional and almost superhuman being. When, as a boy of nine, my
mother introduced me to him, and he asked me what I was going to be,
whether I wanted perhaps to be a musician, my mother told him that,
though I was indeed quite mad on Freischutz, yet she had as yet seen
nothing in me which indicated any musical talent.
This showed correct observation on my mother’s part; nothing had made
so great an impression on me as the music of Freischutz, and I tried in
every possible way to procure a repetition of the impressions I had
received from it, but, strange to say, least of all by the study of
music itself. Instead of this, I contented myself with hearing bits
from Freischutz played by my sisters. Yet my passion for it gradually
grew so strong that I can remember taking a particular fancy for a
young man called Spiess, chiefly because he could play the overture to
Freischutz, which I used to ask him to do whenever I met him. It was
chiefly the introduction to this overture which at last led me to
attempt, without ever having received any instruction on the piano, to
play this piece in my own peculiar way, for, oddly enough, I was the
only child in our family who had not been given music lessons. This was
probably due to my mother’s anxiety to keep me away from any artistic
interests of this kind in case they might arouse in me a longing for
the theatre.
When I was about twelve years old, however, my mother engaged a tutor
for me named Humann, from whom I received regular music lessons, though
only of a very mediocre description. As soon as I had acquired a very
imperfect knowledge of fingering I begged to be allowed to play
overtures in the form of duets, always keeping Weber as the goal of my
ambition. When at length I had got so far as to be able to play the
overture to Freischutz myself, though in a very faulty manner, I felt
the object of my study had been attained, and I had no inclination to
devote any further attention to perfecting my technique.
Yet I had attained this much: I was no longer dependent for music on
the playing of others; from this time forth I used to try and play,
albeit very imperfectly, everything I wanted to know. I also tried
Mozart’s Don Juan, but was unable to get any pleasure out of it, mainly
because the Italian text in the arrangement for the piano placed the
music in a frivolous light in my eyes, and much in it seemed to me
trivial and unmanly. (I can remember that when my sister used to sing
Zerlinen’s ariette, Batti, batti, ben Masetto, the music repelled me,
as it seemed so mawkish and effeminate.)
On the other hand, my bent for music grew stronger and stronger, and I
now tried to possess myself of my favourite pieces by making my own
copies. I can remember the hesitation with which my mother for the
first time gave me the money to buy the scored paper on which I copied
out Weber’s Lutzow’s Jagd, which was the first piece of music I
transcribed.
Music was still a secondary occupation with me when the news of Weber’s
death and the longing to learn his music to Oberon fanned my enthusiasm
into flame again. This received fresh impetus from the afternoon
concerts in the Grosser Garten at Dresden, where I often heard my
favourite music played by Zillmann’s Town Band, as I thought,
exceedingly well. The mysterious joy I felt in hearing an orchestra
play quite close to me still remains one of my most pleasant memories.
The mere tuning up of the instruments put me in a state of mystic
excitement; even the striking of fifths on the violin seemed to me like
a greeting from the spirit world—which, I may mention incidentally, had
a very real meaning for me. When I was still almost a baby, the sound
of these fifths, which has always excited me, was closely associated in
my mind with ghosts and spirits. I remember that even much later in
life I could never pass the small palace of Prince Anthony, at the end
of the Ostra Allee in Dresden, without a shudder; for it was there I
had first heard the sound of a violin, a very common experience to me
afterwards. It was close by me, and seemed to my ears to come from the
stone figures with which this palace is adorned, some of which are
provided with musical instruments. When I took up my post as musical
conductor at Dresden, and had to pay my official visit to Morgenroth,
the President of the Concert Committee, an elderly gentleman who lived
for many years opposite that princely palace, it seemed odd to find
that the player of fifths who had so strongly impressed my musical
fancy as a boy was anything but a supernatural spectre. And when I saw
the well-known picture in which a skeleton plays on his violin to an
old man on his deathbed, the ghostly character of those very notes
impressed itself with particular force upon my childish imagination.
When at last, as a young man, I used to listen to the Zillmann
Orchestra in the Grosser Garten almost every afternoon, one may imagine
the rapturous thrill with which I drew in all the chaotic variety of
sound that I heard as the orchestra tuned up: the long drawn A of the
oboe, which seemed like a call from the dead to rouse the other
instruments, never failed to raise all my nerves to a feverish pitch of
tension, and when the swelling C in the overture to Freischutz told me
that I had stepped, as it were with both feet, right into the magic
realm of awe. Any one who had been watching me at that moment could
hardly have failed to see the state I was in, and this in spite of the
fact that I was such a bad performer on the piano.
Another work also exercised a great fascination over me, namely, the
overture to Fidelio in E major, the introduction to which affected me
deeply. I asked my sisters about Beethoven, and learned that the news
of his death had just arrived. Obsessed as I still was by the terrible
grief caused by Weber’s death, this fresh loss, due to the decease of
this great master of melody, who had only just entered my life, filled
me with strange anguish, a feeling nearly akin to my childish dread of
the ghostly fifths on the violin. It was now Beethoven’s music that I
longed to know more thoroughly; I came to Leipzig, and found his music
to Egmont on the piano at my sister Louisa’s. After that I tried to get
hold of his sonatas. At last, at a concert at the Gewandthaus, I heard
one of the master’s symphonies for the first time; it was the Symphony
in A major. The effect on me was indescribable. To this must be added
the impression produced on me by Beethoven’s features, which I saw in
the lithographs that were circulated everywhere at that time, and by
the fact that he was deaf, and lived a quiet secluded life. I soon
conceived an image of him in my mind as a sublime and unique
supernatural being, with whom none could compare. This image was
associated in my brain with that of Shakespeare; in ecstatic dreams I
met both of them, saw and spoke to them, and on awakening found myself
bathed in tears.
It was at this time that I came across Mozart’s Requiem, which formed
the starting-point of my enthusiastic absorption in the works of that
master. His second finale to Don Juan inspired me to include him in my
spirit world.
I was now filled with a desire to compose, as I had before been to
write verse. I had, however, in this case to master the technique of an
entirely separate and complicated subject. This presented greater
difficulties than I had met with in writing verse, which came to me
fairly easily. It was these difficulties that drove me to adopt a
career which bore some resemblance to that of a professional musician,
whose future distinction would be to win the titles of Conductor and
Writer of Opera.
I now wanted to set Leubald und Adelaïde to music, similar to that
which Beethoven wrote to Goethe’s Egmont; the various ghosts from the
spirit world, who were each to display different characteristics, were
to borrow their own distinctive colouring from appropriate musical
accompaniment. In order to acquire the necessary technique of
composition quickly I studied Logier’s Methode des Generalbasses, a
work which was specially recommended to me at a musical lending library
as a suitable text-book from which this art might be easily mastered. I
have distinct recollections that the financial difficulties with which
I was continually harassed throughout my life began at this time. I
borrowed Logier’s book on the weekly payment system, in the fond hope
of having to pay for it only during a few weeks out of the savings of
my weekly pocket-money. But the weeks ran on into months, and I was
still unable to compose as well as I wished. Mr. Frederick Wieck, whose
daughter afterwards married Robert Schumann, was at that time the
proprietor of that lending library. He kept sending me troublesome
reminders of the debt I owed him; and when my bill had almost reached
the price of Logier’s book I had to make a clean breast of the matter
to my family, who thus not only learnt of my financial difficulties in
general, but also of my latest transgression into the domain of music,
from which, of course, at the very most, they expected nothing better
than a repetition of Leubald und Adelaïde.
There was great consternation at home; my mother, sister, and
brother-in-law, with anxious faces, discussed how my studies should be
superintended in future, to prevent my having any further opportunity
for transgressing in this way. No one, however, yet knew the real state
of affairs at school, and they hoped I would soon see the error of my
ways in this case as I had in my former craze for poetry.
But other domestic changes were taking place which necessitated my
being for some little time alone in our house at Leipzig during the
summer of 1829, when I was left entirely to my own devices. It was
during this period that my passion for music rose to an extraordinary
degree. I had secretly been taking lessons in harmony from G. Muller,
afterwards organist at Altenburg, an excellent musician belonging to
the Leipzig orchestra. Although the payment of these lessons was also
destined to get me into hot water at home later on, I could not even
make up to my teacher for the delay in the payment of his fees by
giving him the pleasure of watching me improve in my studies. His
teaching and exercises soon filled me with the greatest disgust, as to
my mind it all seemed so dry. For me music was a spirit, a noble and
mystic monster, and any attempt to regulate it seemed to lower it in my
eyes. I gathered much more congenial instruction about it from
Hoffmann’s Phantasiestucken than from my Leipzig orchestra player; and
now came the time when I really lived and breathed in Hoffmann’s
artistic atmosphere of ghosts and spirits. With my head quite full of
Kreissler, Krespel, and other musical spectres from my favourite
author, I imagined that I had at last found in real life a creature who
resembled them: this ideal musician in whom for a time I fancied I had
discovered a second Kreissler was a man called Flachs. He was a tall,
exceedingly thin man, with a very narrow head and an extraordinary way
of walking, moving, and speaking, whom I had seen at all those open-air
concerts which formed my principal source of musical education. He was
always with the members of the orchestra, speaking exceedingly quickly,
first to one and then the other; for they all knew him, and seemed to
like him. The fact that they were making fun of him I only learned, to
my great confusion, much later. I remember having noticed this strange
figure from my earliest days in Dresden, and I gathered from the
conversations which I overheard that he was indeed well known to all
Dresden musicians. This circumstance alone was sufficient to make me
take a great interest in him; but the point about him which attracted
me more than anything was the manner in which he listened to the
various items in the programme: he used to give peculiar, convulsive
nods of his head, and blow out his cheeks as though with sighs. All
this I regarded as a sign of spiritual ecstasy. I noticed, moreover,
that he was quite alone, that he belonged to no party, and paid no
attention to anything in the garden save the music; whereupon my
identification of this curious being with the conductor Kreissler
seemed quite natural. I was determined to make his acquaintance, and I
succeeded in doing so. Who shall describe my delight when, on going to
call on him at his rooms for the first time, I found innumerable
bundles of scores! I had as yet never seen a score. It is true I
discovered, to my regret, that he possessed nothing either by
Beethoven, Mozart, or Weber; in fact, nothing but immense quantities of
works, masses, and cantatas by composers such as Staerkel, Stamitz,
Steibelt, etc., all of whom were entirely unknown to me. Yet Flachs was
able to tell me so much that was good about them that the respect which
I felt for scores in general helped me to overcome my regret at not
finding anything by my beloved masters. It is true I learnt later that
poor Flachs had only come into the possession of these particular
scores through unscrupulous dealers, who had traded on his weakness of
intellect and palmed off this worthless music on him for large sums of
money. At all events, they were scores, and that was quite enough for
me. Flachs and I became most intimate; we were always seen going about
together—I, a lanky boy of sixteen, and this weird, shaky flaxpole. The
doors of my deserted home were often opened for this strange guest, who
made me play my compositions to him while he ate bread and cheese. In
return, he once arranged one of my airs for wind instruments, and, to
my astonishment, it was actually accepted and played by the band in
Kintschy’s Swiss Chalet. That this man had not the smallest capacity to
teach me anything never once occurred to me; I was so firmly convinced
of his originality that there was no need for him to prove it further
than by listening patiently to my enthusiastic outpourings. But as, in
course of time, several of his own friends joined us, I could not help
noticing that the worthy Flachs was regarded by them all as a
half-witted fool. At first this merely pained me, but a strange
incident unexpectedly occurred which converted me to the general
opinion about him. Flachs was a man of some means, and had fallen into
the toils of a young lady of dubious character who he believed was
deeply in love with him. One day, without warning, I found his house
closed to me, and discovered, to my astonishment, that jealousy was the
cause. The unexpected discovery of this liaison, which was my first
experience of such a case, filled me with a strange horror. My friend
suddenly appeared to me even more mad than he really was. I felt so
ashamed of my persistent blindness that for some time to come I never
went to any of the garden concerts for fear I should meet my sham
Kreissler.
By this time I had composed my first Sonata in D minor. I had also
begun a pastoral play, and had worked it out in what I felt sure must
be an entirely unprecedented way.
I chose Goethe’s Laune der Verliebten as a model for the form and plot
of my work. I scarcely even drafted out the libretto, however, but
worked it out at the same time as the music and orchestration, so that,
while I was writing out one page of the score, I had not even thought
out the words for the next page. I remember distinctly that following
this extraordinary method, although I had not acquired the slightest
knowledge about writing for instruments, I actually worked out a fairly
long passage which finally resolved itself into a scene for three
female voices followed by the air for the tenor. My bent for writing
for the orchestra was so strong that I procured a score of Don Juan,
and set to work on what I then considered a very careful orchestration
of a fairly long air for soprano. I also wrote a quartette in D major
after I had myself sufficiently mastered the alto for the viola, my
ignorance of which had caused me great difficulty only a short time
before, when I was studying a quartette by Haydn.
Armed with these works, I set out in the summer on my first journey as
a musician. My sister Clara, who was married to the singer Wolfram, had
an engagement at the theatre at Magdeburg, whither, in characteristic
fashion, I set forth upon my adventure on foot.
My short stay with my relations provided me with many experiences of
musical life. It was there that I met a new freak, whose influence upon
me I have never been able to forget. He was a musical conductor of the
name of Kuhnlein, a most extraordinary person. Already advanced in
years, delicate and, unfortunately, given to drink, this man
nevertheless impressed one by something striking and vigorous in his
expression. His chief characteristics were an enthusiastic worship of
Mozart and a passionate depreciation of Weber. He had read only one
book—Goethe’s Faust—and in this work there was not a page in which he
had not underlined some passage, and made some remark in praise of
Mozart or in disparagement of Weber. It was to this man that my
brother-in-law confided the compositions which I had brought with me in
order to learn his opinion of my abilities. One evening, as we were
sitting comfortably in an inn, old Kuhnlein came in, and approached us
with a friendly, though serious manner.
I thought I read good news in his features, but when my brother-in-law
asked him what he thought of my work, he answered quietly and calmly,
‘There is not a single good note in it!’ My brother-in-law, who was
accustomed to Kuhnlein’s eccentricity, gave a loud laugh which
reassured me somewhat. It was impossible to get any advice or coherent
reasons for his opinion out of Kuhnlein; he merely renewed his abuse of
Weber and made some references to Mozart which, nevertheless, made a
deep impression upon me, as Kuhnlein’s language was always very heated
and emphatic.
On the other hand, this visit brought me a great treasure, which was
responsible for leading me in a very different direction from that
advised by Kuhnlein. This was the score of Beethoven’s great Quartette
in E flat major, which had only been fairly recently published, and of
which my brother-in-law had a copy made for me. Richer in experience,
and in the possession of this treasure, I returned to Leipzig to the
nursery of my queer musical studies. But my family had now returned
with my sister Rosalie, and I could no longer keep secret from them the
fact that my connection with the school had been entirely suspended,
for a notice was found saying that I had not attended the school for
the last six months. As a complaint addressed by the rector to my uncle
about me had not received adequate attention, the school authorities
had apparently made no further attempts to exercise any supervision
over me, which I had indeed rendered quite impossible by absenting
myself altogether.
A fresh council of war was held in the family to discuss what was to be
done with me. As I laid particular stress on my bent for music, my
relations thought that I ought, at any rate, to learn one instrument
thoroughly. My brother-in-law, Brockhaus, proposed to send me to
Hummel, at Weimar, to be trained as a pianist, but as I loudly
protested that by ‘music’ I meant ‘composing,’ and not ‘playing an
instrument,’ they gave way, and decided to let me have regular lessons
in harmony from Muller, the very musician from whom I had had
instruction on the sly some little while before, and who had not yet
been paid. In return for this I promised faithfully to go back to work
conscientiously at St. Nicholas’s School. I soon grew tired of both. I
could brook no control, and this unfortunately applied to my musical
instruction as well. The dry study of harmony disgusted me more and
more, though I continued to conceive fantasias, sonatas, and overtures,
and work them out by myself. On the other hand, I was spurred on by
ambition to show what I could do at school if I liked. When the Upper
School boys were set the task of writing a poem, I composed a chorus in
Greek, on the recent War of Liberation. I can well imagine that this
Greek poem had about as much resemblance to a real Greek oration and
poetry, as the sonatas and overtures I used to compose at that time had
to thoroughly professional music. My attempt was scornfully rejected as
a piece of impudence. After that I have no further recollections of my
school. My continued attendance was a pure sacrifice on my side, made
out of consideration for my family: I did not pay the slightest
attention to what was taught in the lessons, but secretly occupied
myself all the while with reading any book that happened to attract me.
As my musical instruction also did me no good, I continued in my wilful
process of self-education by copying out the scores of my beloved
masters, and in so doing acquired a neat handwriting, which in later
years has often been admired. I believe my copies of the C minor
Symphony and the Ninth Symphony by Beethoven are still preserved as
souvenirs.
Beethoven’s Ninth Symphony became the mystical goal of all my strange
thoughts and desires about music. I was first attracted to it by the
opinion prevalent among musicians, not only in Leipzig but elsewhere,
that this work had been written by Beethoven when he was already half
mad. It was considered the ‘non plus ultra’ of all that was fantastic
and incomprehensible, and this was quite enough to rouse in me a
passionate desire to study this mysterious work. At the very first
glance at the score, of which I obtained possession with such
difficulty, I felt irresistibly attracted by the long-sustained pure
fifths with which the first phrase opens: these chords, which, as I
related above, had played such a supernatural part in my childish
impressions of music, seemed in this case to form the spiritual keynote
of my own life. This, I thought, must surely contain the secret of all
secrets, and accordingly the first thing to be done was to make the
score my own by a process of laborious copying. I well remember that on
one occasion the sudden appearance of the dawn made such an uncanny
impression on my excited nerves that I jumped into bed with a scream as
though I had seen a ghost. The symphony at that time had not yet been
arranged for the piano; it had found so little favour that the
publisher did not feel inclined to run the risk of producing it. I set
to work at it, and actually composed a complete piano solo, which I
tried to play to myself. I sent my work to Schott, the publisher of the
score, at Mainz. I received in reply a letter saying ‘that the
publishers had not yet decided to issue the Ninth Symphony for the
piano, but that they would gladly keep my laborious work,’ and offered
me remuneration in the shape of the score of the great Missa Solemnis
in D, which I accepted with great pleasure.
In addition to this work I practised the violin for some time, as my
harmony master very rightly considered that some knowledge of the
practical working of this instrument was indispensable for any one who
had the intention of composing for the orchestra. My mother, indeed,
paid the violinist Sipp (who was still playing in the Leipzig orchestra
in 1865) eight thalers for a violin (I do not know what became of it),
with which for quite three months I must have inflicted unutterable
torture upon my mother and sister by practising in my tiny little room.
I got so far as to play certain Variations in F sharp by Mayseder, but
only reached the second or third. After that I have no further
recollections of this practising, in which my family fortunately had
very good reasons of their own for not encouraging me.
But the time now arrived when my interest in the theatre again took a
passionate hold upon me. A new company had been formed in my birthplace
under very good auspices. The Board of Management of the Court Theatre
at Dresden had taken over the management of the Leipzig theatre for
three years. My sister Rosalie was a member of the company, and through
her I could always gain admittance to the performances; and that which
in my childhood had been merely the interest aroused by a strange
spirit of curiosity now became a more deep-seated and conscious
passion.
Julius Caesar, Macbeth, Hamlet, the plays of Schiller, and to crown
all, Goethe’s Faust, excited and stirred me deeply. The Opera was
giving the first performances of Marschner’s Vampir and Templer und
Judin. The Italian company arrived from Dresden, and fascinated the
Leipzig audience by their consummate mastery of their art. Even I was
almost carried away by the enthusiasm with which the town was
over-whelmed, into forgetting the boyish impressions which Signor
Sassaroli had stamped upon my mind, when another miracle—which also
came to us from Dresden—suddenly gave a new direction to my artistic
feelings and exercised a decisive influence over my whole life. This
consisted of a special performance given by Wilhelmine
Schroder-Devrient, who at that time was at the zenith of her artistic
career, young, beautiful, and ardent, and whose like I have never again
seen on the stage. She made her appearance in Fidelio.
If I look back on my life as a whole, I can find no event that produced
so profound an impression upon me. Any one who can remember that
wonderful woman at this period of her life must to some extent have
experienced the almost Satanic ardour which the intensely human art of
this incomparable actress poured into his veins. After the performance
I rushed to a friend’s house and wrote a short note to the singer, in
which I briefly told her that from that moment my life had acquired its
true significance, and that if in days to come she should ever hear my
name praised in the world of Art, she must remember that she had that
evening made me what I then swore it was my destiny to become. This
note I left at her hotel, and ran out into the night as if I were mad.
In the year 1842, when I went to Dresden to make my debut with Rienzi,
I paid several visits to the kind-hearted singer, who startled me on
one occasion by repeating this letter word for word. It seemed to have
made an impression on her too, as she had actually kept it.
At this point I feel myself obliged to acknowledge that the great
confusion which now began to prevail in my life, and particularly in my
studies, was due to the inordinate effect this artistic interpretation
had upon me. I did not know where to turn, or how to set about
producing something myself which might place me in direct contact with
the impression I had received, while everything that could not be
brought into touch with it seemed to me so shallow and meaningless that
I could not possibly trouble myself with it. I should have liked to
compose a work worthy of a Schroder-Devrient; but as this was quite
beyond my power, in my head-long despair I let all artistic endeavour
slide, and as my work was also utterly insufficient to absorb me, I
flung myself recklessly into the life of the moment in the company of
strangely chosen associates, and indulged in all kinds of youthful
excesses.
I now entered into all the dissipations of raw manhood, the outward
ugliness and inward emptiness of which make me marvel to this day. My
intercourse with those of my own age had always been the result of pure
chance. I cannot remember that any special inclination or attraction
determined me in the choice of my young friends. While I can honestly
say that I was never in a position to stand aloof out of envy from any
one who was specially gifted, I can only explain my indifference in the
choice of my associates by the fact that through inexperience regarding
the sort of companionship that would be of advantage to me, I cared
only to have some one who would accompany me in my excursions, and to
whom I could pour out my feelings to my heart’s content without caring
what effect it might have upon him. The result of this was that after a
stream of confidences to which my own excitement was the only response,
I at length reached the point when I turned and looked at my friend; to
my astonishment I generally found that there was no question of
response at all, and as soon as I set my heart on drawing something
from him in return, and urged him to confide in me, when he really had
nothing to tell, the connection usually came to an end and left no
trace on my life. In a certain sense my strange relationship with
Flachs was typical of the great majority of my ties in after-life.
Consequently, as no lasting personal bond of friendship ever found its
way into my life, it is easy to understand how delight in the
dissipations of student life could become a passion of some duration,
because in it individual intercourse is entirely replaced by a common
circle of acquaintances. In the midst of rowdyism and ragging of the
most foolish description, I remained quite alone, and it is quite
possible that these frivolities formed a protecting hedge round my
inmost soul, which needed time to grow to its natural strength and not
be weakened by reaching maturity too soon.
My life seemed to break up in all directions; I had to leave St.
Nicholas’s School at Easter 1830, as I was too deeply in disgrace with
the staff of masters ever to hope for any promotion in the University
from that quarter. It was now determined that I should study privately
for six months and then go to St. Thomas’s School, where I should be in
fresh surroundings and be able to work up and qualify in a short time
for the University. My uncle Adolph, with whom I was constantly
renewing my friendship, and who also encouraged me about my music and
exercised a good influence over me in that respect, in spite of the
utter degradation of my life at that time, kept arousing in me an ever
fresh desire for scientific studies. I took private lessons in Greek
from a scholar, and read Sophocles with him. For a time I hoped this
noble poet would again inspire me to get a real hold on the language,
but the hope was vain. I had not chosen the right teacher, and,
moreover, his sitting-room in which we pursued our studies looked out
on a tanyard, the repulsive odour of which affected my nerves so
strongly that I became thoroughly disgusted both with Sophocles and
Greek. My brother-in-law, Brockhaus, who wanted to put me in the way of
earning some pocket-money, gave me the correcting of the proof-sheets
of a new edition he was bringing out of Becker’s Universal History,
revised by Lobell. This gave me a reason for improving by private study
the superficial general instruction on every subject which is given at
school, and I thus acquired the valuable knowledge which I was destined
to have in later life of most of the branches of learning so
uninterestingly taught in class. I must not forget to mention that, to
a certain extent, the attraction exercised over me by this first closer
study of history was due to the fact that it brought me in eightpence a
sheet, and I thus found myself in one of the rarest positions in my
life, actually earning money; yet I should be doing myself an injustice
if I did not bear in mind the vivid impressions I now for the first
time received upon turning my serious attention to those periods of
history with which I had hitherto had a very superficial acquaintance.
All I recollect about my school days in this connection is that I was
attracted by the classical period of Greek history; Marathon, Salamis,
and Thermopylae composed the canon of all that interested me in the
subject. Now for the first time I made an intimate acquaintance with
the Middle Ages and the French Revolution, as my work in correcting
dealt precisely with the two volumes which contained these two periods.
I remember in particular that the description of the Revolution filled
me with sincere hatred for its heroes; unfamiliar as I was with the
previous history of France, my human sympathy was horrified by the
cruelty of the men of that day, and this purely human impulse remained
so strong in me that I remember how even quite recently it cost me a
real struggle to give any weight to the true political significance of
those acts of violence.
How great, then, was my astonishment when one day the current political
events of the time enabled me, as it were, to gain a personal
experience of the sort of national upheavals with which I had come into
distant contact in the course of my proof-correcting. The special
editions of the Leipzig Gazette brought us the news of the July
Revolution in Paris. The King of France had been driven from his
throne; Lafayette, who a moment before had seemed a myth to me, was
again riding through a cheering crowd in the streets of Paris; the
Swiss Guards had once more been butchered in the Tuileries, and a new
King knew no better way of commending himself to the populace than by
declaring himself the embodiment of the Republic. Suddenly to become
conscious of living at a time in which such things took place could not
fail to have a startling effect on a boy of seventeen. The world as a
historic phenomenon began from that day in my eyes, and naturally my
sympathies were wholly on the side of the Revolution, which I regarded
in the light of a heroic popular struggle crowned with victory, and
free from the blemish of the terrible excesses that stained the first
French Revolution. As the whole of Europe, including some of the German
states, was soon plunged more or less violently into rebellion, I
remained for some time in a feverish state of suspense, and now first
turned my attention to the causes of these upheavals, which I regarded
as struggles of the young and hopeful against the old and effete
portion of mankind. Saxony also did not remain unscathed; in Dresden it
came to actual fighting in the streets, which immediately produced a
political change in the shape of the proclamation of the regency of the
future King Frederick, and the granting of a constitution. This event
filled me with such enthusiasm that I composed a political overture,
the prelude of which depicted dark oppression in the midst of which a
strain was at last heard under which, to make my meaning clearer, I
wrote the words Friedrich und Freiheil; this strain was intended to
develop gradually and majestically into the fullest triumph, which I
hoped shortly to see successfully performed at one of the Leipzig
Garden Concerts.
However, before I was able to develop my politico-musical conceptions
further, disorders broke out in Leipzig itself which summoned me from
the precincts of Art to take a direct share in national life. National
life in Leipzig at this time meant nothing more than antagonism between
the students and the police, the latter being the arch-enemy upon whom
the youthful love of liberty vented itself. Some students had been
arrested in a street broil who were now to be rescued. The
under-graduates, who had been restless for some days, assembled one
evening in the Market Place and the Clubs, mustered together, and made
a ring round their leaders. The whole proceeding was marked by a
certain measured solemnity, which impressed me deeply. They sang
Gaudeamus igitur, formed up into column, and picking up from the crowd
any young men who sympathised with them, marched gravely and resolutely
from the Market Place to the University buildings, to open the cells
and set free the students who had been arrested. My heart beat fast as
I marched with them to this ‘Taking of the Bastille,’ but things did
not turn out as we expected, for in the courtyard of the Paulinum the
solemn procession was stopped by Rector Krug, who had come down to meet
it with his grey head bared; his assurance that the captives had
already been released at his request was greeted with a thundering
cheer, and the matter seemed at an end.
But the tense expectation of a revolution had grown too great not to
demand some sacrifice. A summons was suddenly spread calling us to a
notorious alley in order to exercise popular justice upon a hated
magistrate who, it was rumoured, had unlawfully taken under his
protection a certain house of ill-fame in that quarter. When I reached
the spot with the tail-end of the crowd, I found the house had been
broken into and all sorts of violence had been committed. I recall with
horror the intoxicating effect this unreasoning fury had upon me, and
cannot deny that without the slightest personal provocation I shared,
like one possessed, in the frantic onslaught of the undergraduates, who
madly shattered furniture and crockery to bits. I do not believe that
the ostensible motive for this outrage, which, it is true, was to be
found in a fact that was a grave menace to public morality, had any
weight with me whatever; on the contrary, it was the purely devilish
fury of these popular outbursts that drew me, too, like a madman into
their vortex.
The fact that such fits of fury are not quick to abate, but, in
accordance with certain natural laws, reach their proper conclusion
only after they have degenerated into frenzy, I was to learn in my own
person. Scarcely did the summons ring out for us to march to another
resort of the same kind than I too found myself in the tide which set
towards the opposite end of the town. There the same exploits were
repeated, and the most ludicrous outrages perpetrated. I cannot
remember that the enjoyment of alcoholic drinks contributed to the
intoxication of myself and my immediate fellows. I only know that I
finally got into the state that usually succeeds a debauch, and upon
waking next morning, as if from a hideous nightmare, had to convince
myself that I had really taken part in the events of the previous night
by a trophy I possessed in the shape of a tattered red curtain, which I
had brought home as a token of my prowess. The thought that people
generally, and my own family in particular, were wont to put a lenient
construction upon youthful escapades was a great comfort to me;
outbursts of this kind on the part of the young were regarded as
righteous indignation against really serious scandals, and there was no
need for me to be afraid of owning up to having taken part in such
excesses.
The dangerous example, however, which had been set by the
undergraduates incited the lower classes and the mob to similar
excesses on the following nights, against employers and any who were
obnoxious to them. The matter at once assumed a more serious
complexion; property was threatened, and a conflict between rich and
poor stood grinning at our doors. As there were no soldiers in the
town, and the police were thoroughly disorganised, the students were
called in as a protection against the lower orders. An undergraduate’s
hour of glory now began, such as I could only have thirsted for in my
schoolboy dreams. The student became the tutelar deity of Leipzig,
called on by the authorities to arm and band together in defence of
property, and the same young men who two days before had yielded to a
rage for destruction, now mustered in the University courtyard. The
proscribed names of the students’ clubs and unions were shouted by the
mouths of town councillors and chief constables in order to summon
curiously equipped undergraduates, who thereupon, in simple mediaeval
array of war, scattered throughout the town, occupied the guard-rooms
at the gates, provided sentinels for the grounds of various wealthy
merchants, and, as occasion demanded, took places which seemed
threatened, more especially inns, under their permanent protection.
Though, unluckily, I was not yet a member of their body, I anticipated
the delights of academic citizenship by half-impudent, half-obsequious
solicitation of the leaders of the students whom I honoured most. I had
the good fortune to recommend myself particularly to these ‘cocks of
the walk,’ as they were styled, on account of my relationship to
Brockhaus, in whose grounds the main body of these champions were
encamped for some time. My brother-in-law was among those who had been
seriously threatened, and it was only owing to really great presence of
mind and assurance that he succeeded in saving his printing works, and
especially his steam presses, which were the chief object of attack,
from destruction. To protect his property against further assault,
detachments of students were told off to his grounds as well; the
excellent entertainment which the generous master of the house offered
his jovial guardians in his pleasant summer-house enticed the pick of
the students to him. My brother-in-law was for several weeks guarded
day and night against possible attacks by the populace, and on this
occasion, as the mediator of a flowing hospitality, I celebrated among
the most famous ‘bloods’ of the University the true saturnalia of my
scholarly ambition.
For a still longer period the guarding of the gates was entrusted to
the students; the unheard-of splendour which accordingly became
associated with this post drew fresh aspirants to the spot from far and
near. Every day huge chartered vehicles discharged at the Halle Gate
whole bands of the boldest sons of learning from Halle, Jena,
Gottingen, and the remotest regions. They got down close to the guards
at the gate, and for several weeks never set foot in an inn or any
other dwelling; they lived at the expense of the Council, drew vouchers
on the police for food and drink, and knew but one care, that the
possibility of a general quieting of men’s minds would make their
opportune guardianship superfluous. I never missed a day on guard or a
night either, alas! trying to impress on my family the urgent need for
my personal endurance. Of course, the quieter and really studious
spirits among us soon resigned these duties, and only the flower of the
flock of undergraduates remained so staunch that it became difficult
for the authorities to relieve them of their task. I held out to the
very last, and succeeded in making most astonishing friends for my age.
Many of the most audacious remained in Leipzig even when there was no
guard duty to fulfil, and peopled the place for some time with
champions of an extraordinarily desperate and dissipated type, who had
been repeatedly sent down from various universities for rowdyism or
debt, and who now, thanks to the exceptional circumstances of the day,
found a refuge in Leipzig, where at first they had been received with
open arms by the general enthusiasm of their comrades.
In the presence of all these phenomena I felt as if I were surrounded
by the results of an earthquake which had upset the usual order of
things. My brother-in-law, Friedrich Brockhaus, who could justly taunt
the former authorities of the place with their inability to maintain
peace and order, was carried away by the current of a formidable
movement of opposition. He made a daring speech at the Guildhall before
their worships the Town Council, which brought him popularity, and he
was appointed second-in-command of the newly constituted Leipzig
Municipal Guard. This body at length ousted my adored students from the
guard-rooms of the town gates, and we no longer had the right of
stopping travellers and inspecting their passes. On the other hand, I
flattered myself that I might regard my new position as a boy citizen
as equivalent to that of the French National Guard, and my
brother-in-law, Brockhaus, as a Saxon Lafayette, which, at all events,
succeeded in furnishing my soaring excitement with a healthy stimulant.
I now began to read the papers and cultivate politics enthusiastically;
however, the social intercourse of the civic world did not attract me
sufficiently to make me false to my beloved academic associates. I
followed them faithfully from the guard-rooms to the ordinary bars,
where their splendour as men of the literary world now sought
retirement.
My chief ambition was to become one of them as soon as possible. This,
however, could only be accomplished by being again entered at a grammar
school. St. Thomas’s, whose headmaster was a feeble old man, was the
place where my wishes could be most speedily attained.
I joined the school in the autumn of 1830 simply with the intention of
qualifying myself for the Leaving Examination by merely nominal
attendance there. The chief thing in connection with it was that I and
friends of the same bent succeeded in establishing a sham students’
association called the Freshman’s Club. It was formed with all possible
pedantry, the institution of the ‘Comment’ was introduced,
fencing-practice and sword-bouts were held, and an inaugural meeting to
which several prominent students were invited, and at which I presided
as ‘Vice’ in white buckskin trousers and great jack-boots, gave me a
foretaste of the delights awaiting me as a full-blown son of the Muses.
The masters of St. Thomas’s, however, were not quite so ready to fall
in with my aspirations to studentship; at the end of the half-year they
were of the opinion that I had not given a thought to their
institution, and nothing could persuade them that I had earned a title
to academic citizenship by any acquisition of knowledge. Some sort of
decision was necessary, so I accordingly informed my family that I had
made up my mind not to study for a profession at the University, but to
become a musician. There was nothing to prevent me matriculating as
‘Studiosus Musicae,’ and, without therefore troubling myself about the
pedantries of the authorities at St. Thomas’s, I defiantly quitted that
seat of learning from which I had derived small profit, and presented
myself forthwith to the rector of the University, whose acquaintance I
had made on the evening of the riot, to be enrolled as a student of
music. This was accordingly done without further ado, on the payment of
the usual fees.
I was in a great hurry about it, for in a week the Easter vacation
would begin, and the ‘men’ would go down from Leipzig, when it would be
impossible to be elected member of a club until the vacation was over,
and to stay all those weeks at home in Leipzig without having the right
to wear the coveted colours seemed to me unendurable torture. Straight
from the rector’s presence I ran like a wounded animal to the fencing
school, to present myself for admission to the Saxon Club, showing my
card of matriculation. I attained my object, I could wear the colours
of the Saxonia, which was in the fashion at that time, and in great
request because it numbered so many delightful members in its ranks.
The strangest fate was to befall me in this Easter vacation, during
which I was really the only remaining representative of the Saxon Club
in Leipzig. In the beginning this club consisted chiefly of men of good
family as well as the better class elements of the student world; all
of them were members of highly placed and well-to-do families in Saxony
in general, and in particular from the capital, Dresden, and spent
their vacation at their respective homes. There remained in Leipzig
during the vacations only those wandering students who had no homes,
and for whom in reality it was always or never holiday time. Among
those a separate club had arisen of daring and desperate young
reprobates who had found a last refuge, as I said, at Leipzig in the
glorious period I have recorded. I had already made the personal
acquaintance of these swashbucklers, who pleased my fancy greatly, when
they were guarding the Brockhaus grounds. Although the regular duration
of a university course did not exceed three years, most of these men
had never left their universities for six or seven years.
I was particularly fascinated by a man called Gebhardt, who was endowed
with extraordinary physical beauty and strength, and whose slim heroic
figure towered head and shoulders above all his companions. When he
walked down the street arm-in-arm with two of the strongest of his
comrades, he used suddenly to take it into his head, by an easy
movement of his arm, to lift his friends high in the air and flutter
along in this way as though he had a pair of human wings. When a cab
was going along the streets at a sharp trot, he would seize a spoke of
the wheel with one hand and force it to pull up. Nobody ever told him
that he was stupid because they were afraid of his strength, hence his
limitations were scarcely noticed. His redoubtable strength, combined
with a temperate disposition, lent him a majestic dignity which placed
him above the level of an ordinary mortal. He had come to Leipzig from
Mecklenburg in the company of a certain Degelow, who was as powerful
and adroit, though by no means of such gigantic proportions, as his
friend, and whose chief attraction lay in his great vivacity and
animated features, he had led a wild and dissipated life in which play,
drink, passionate love affairs, and constant and prompt duelling had
rung the changes. Ceremonious politeness, an ironic and pedantic
coldness, which testified to bold self-confidence, combined with a very
hot temper, formed the chief characteristics of this personage and
natures akin to his. Degelow’s wildness and passion were lent a curious
diabolical charm by the possession of a malicious humour which he often
turned against himself, whereas towards others he exercised a certain
chivalrous tenderness.
These two extraordinary men were joined by others who possessed all the
qualities essential to a reckless life, together with real and
headstrong valour. One of them, named Stelzer, a regular Berserker out
of the Nibelungenlied, who was nick-named Lope, was in his twentieth
term. While these men openly and consciously belonged to a world doomed
to destruction, and all their actions and escapades could only be
explained by the hypothesis that they all believed that inevitable ruin
was imminent, I made in their company the acquaintance of a certain
Schroter, who particularly attracted me by his cordial disposition,
pleasant Hanoverian accent, and refined wit. He was not one of the
regular young dare-devils, towards whom he adopted a calm observant
attitude, while they were all fond of him and glad to see him. I made a
real friend of this Schroter, although he was much older than I was.
Through him I became acquainted with the works and poems of H. Heine,
and from him I acquired a certain neat and saucy wit, and I was quite
ready to surrender myself to his agreeable influence in the hope of
improving my outward bearing. It was his company in particular that I
sought every day; in the afternoon I generally met him in the Rosenthal
or Kintschy’s Chalet, though always in the presence of those wonderful
Goths who excited at once my alarm and admiration.
They all belonged to university clubs which were on hostile terms with
the one of which I was a member. What this hostility between the
various clubs meant only those can judge who are familiar with the tone
prevalent among them in those days. The mere sight of hostile colours
sufficed to infuriate these men, who otherwise were kind and gentle,
provided they had taken the slightest drop too much. At all events, as
long as the old stagers were sober they would look with good-natured
complacency at a slight young fellow like me in the hostile colours
moving among them so amicably. Those colours I wore in my own peculiar
fashion. I had made use of the brief week during which my club was
still in Leipzig to become the possessor of a splendid ‘Saxon’ cap,
richly embroidered with silver, and worn by a man called Muller, who
was afterwards a prominent constable at Dresden. I had been seized with
such a violent craving for this cap that I managed to buy it from him,
as he wanted money to go home. In spite of this remarkable cap I was,
as I have said, welcome in the den of this band of rowdies: my friend
Schroter saw to that. It was only when the grog, which was the
principal beverage of these wild spirits, began to work that I used to
notice curious glances and overhear doubtful speeches, the significance
of which was for some time hidden from me by the dizziness in which my
own senses were plunged by this baneful drink.
As I was inevitably bound on this account to be mixed up in quarrels
for some time to come, it afforded me a great satisfaction that my
first fight, as a matter of fact, arose from an incident more
creditable to me than those provocations which I had left half
unnoticed. One day Degelow came up to Schroter and me in a wine-bar
that we often frequented, and in quite a friendly manner confessed to
us confidentially his liking for a young and very pretty actress whose
talent Schroter disputed. Degelow rejoined that this was as it might
be, but that, for his part, he regarded the young lady as the most
respectable woman in the theatre. I at once asked him if he considered
my sister’s reputation was not as good. According to students’ notions
it was impossible for Degelow, who doubtless had not the remotest
intention of being insulting, to give me any assurance further than to
say that he certainly did not think my sister had an inferior
reputation, but that, nevertheless, he meant to abide by his assertion
concerning the young lady he had mentioned. Hereupon followed without
delay the usual challenge, opening with the words, ‘You’re an ass,’
which sounded almost ridiculous to my own ears when I said them to this
seasoned swashbuckler.
I remember that Degelow too gasped with astonishment, and lightning
seemed to flash from his eyes; but he controlled himself in the
presence of my friend, and proceeded to observe the usual formalities
of a challenge, and chose broadswords (krumme Sabel) as the weapons for
the fight. The event made a great stir among our companions, but I saw
less reason than before to abstain from my usual intercourse with them.
Only I became more strict about the behaviour of the swashbucklers, and
for several days no evening passed without producing a challenge
between me and some formidable bully, until at last Count Solms, the
only member of my club who had returned to Leipzig as yet, visited me
as though he were an intimate friend and inquired into what had
occurred. He applauded my conduct, but advised me not to wear my
colours until the return of our comrades from the vacation, and to keep
away from the bad company into which I had ventured. Fortunately I had
not long to wait; university life soon began again, and the fencing
ground was filled. The unenviable position, in which, in student
phrase, I was suspended with a half-dozen of the most terrible
swordsmen, earned me a glorious reputation among the ‘freshmen’ and
‘juniors,’ and even among the older ‘champions’ of the Saxonia.
My seconds were duly arranged, the dates for the various duels on hand
settled, and by the care of my seniors the needful time was secured for
me to acquire some sort of skill in fencing. The light heart with which
I awaited the fate which threatened me in at least one of the impending
encounters I myself could not understand at the time; on the other
hand, the way in which that fate preserved me from the consequences of
my rashness seems truly miraculous in my eyes to this day, and, worthy
of further description.
The preparations for a duel included obtaining some experience of these
encounters by being present at several of them. We freshmen attained
this object by what is called ‘carrying duty,’ that is to say, we were
entrusted with the rapiers of the corps (precious weapons of honour
belonging to the association), and had to take them first to the
grinder and thence to the scene of encounter, a proceeding which was
attended with some danger, as it had to be done surreptitiously, since
duelling was forbidden by law; in return we acquired the right of
assisting as spectators at the impending engagements.
When I had earned this honour, the meeting-place chosen for the duel I
was to watch was the billiard-room of an inn in the Burgstrasse; the
table had been moved to one side, and on it the authorised spectators
took their places. Among them I stood up with a beating heart to watch
the dangerous encounters between those doughty champions. I was told on
this occasion of the story of one of my friends (a Jew named Levy, but
known as Lippert), who on this very floor had given so much ground
before his antagonist that the door had to be opened for him, and he
fell back through it down the steps into the street, still believing he
was engaged in the duel. When several bouts had been finished, two men
came on to the ‘pitch,’ Tempel, the president of the Markomanen, and a
certain Wohlfart, an old stager, already in his fourteenth half-year of
study, with whom I also was booked for an encounter later on. When this
was the case, a man was not allowed to watch, in order that the weak
points of the duellist might not be betrayed to his future opponent.
Wohlfart was accordingly asked by my chiefs whether he wanted me
removed; whereupon he replied with calm contempt, ‘Let them leave the
little freshman there, in God’s name!’ Thus I became an eye-witness of
the disablement of a swordsman who nevertheless showed himself so
experienced and skilful on the occasion that I might well have become
alarmed for the issue of my future encounter with him. His gigantic
opponent cut the artery of his right arm, which at once ended the
fight; the surgeon declared that Wohlfart would not be able to hold a
sword again for years, under which circumstances my proposed meeting
with him was at once cancelled. I do not deny that this incident
cheered my soul.
Shortly afterwards the first general reunion of our club was held at
the Green Tap. These gatherings are regular hot-beds for the production
of duels. Here I brought upon myself a new encounter with one Tischer,
but learned at the same time that I had been relieved of two of my most
formidable previous engagements of the kind by the disappearance of my
opponents, both of whom had escaped on account of debt and left no
trace behind them. The only one of whom I could hear anything was the
terrible Stelzer, surnamed Lope. This fellow had taken advantage of the
passing of Polish refugees, who had at that time already been driven
over the frontier and were making their way through Germany to France,
to disguise himself as an ill-starred champion of freedom, and he
subsequently found his way to the Foreign Legion in Algeria. On the way
home from the gathering, Degelow, whom I was to meet in a few weeks,
proposed a ‘truce.’ This was a device which, if it was accepted, as it
was in this case, enabled the future combatants to entertain and talk
to one another, which was otherwise most strictly forbidden. We
wandered back to the town arm-in-arm; with chivalrous tenderness my
interesting and formidable opponent declared that he was delighted at
the prospect of crossing swords with me in a few weeks’ time; that he
regarded it as an honour and a pleasure, as he was fond of me and
respected me for my valorous conduct. Seldom has any personal success
flattered me more. We embraced, and amid protestations which, owing to
a certain dignity about them, acquired a significance I can never
forget, we parted. He informed me that he must first pay a visit to
Jena, where he had an appointment to fight a duel. A week later the
news of his death reached Leipzig; he had been mortally wounded in the
duel at Jena.
I felt as if I were living in a dream, out of which I was aroused by
the announcement of my encounter with Tischer. Though he was a
first-rate and vigorous fighter, he had been chosen by our chiefs for
my first passage of arms because he was fairly short. In spite of being
unable to feel any great confidence in my hastily acquired and little
practised skill in fencing, I looked forward to this my first duel with
a light heart. Although it was against the rules, I never dreamed of
telling the authorities that I was suffering from a slight rash which I
had caught at that time, and which I was informed made wounds so
dangerous that if it were reported it would postpone the meeting, in
spite of the fact that I was modest enough to be prepared for wounds. I
was sent for at ten in the morning, and left home smiling to think what
my mother and sisters would say if in a few hours I were brought back
in the alarming state I anticipated. My chief, Herr v. Schonfeld, was a
pleasant, quiet sort of man, who lived on the marsh. When I reached his
house, he leant out of the window with his pipe in his mouth, and
greeted me with the words: ‘You can go home, my lad, it is all off;
Tischer is in hospital.’ When I got upstairs I found several ‘leading
men’ assembled, from whom I learned that Tischer had got very drunk the
night before, and had in consequence laid himself open to the most
outrageous treatment by the inhabitants of a house of ill-fame. He was
terribly hurt, and had been taken by the police in the first instance
to the hospital. This inevitably meant rustication, and, above all,
expulsion from the academic association to which he belonged.
I cannot clearly recall the incidents that removed from Leipzig the few
remaining fire-eaters to whom I had pledged myself since that fatal
vacation-time; I only know that this aide of my fame as a student
yielded to another. We celebrated the ‘freshmen’s gathering,’ to which
all those who could manage it drove a four-in-hand in a long procession
through the town. After the president of the club had profoundly moved
me with his sudden and yet prolonged solemnity, I conceived the desire
to be among the very last to return home from the outing. Accordingly I
stayed away three days and three nights, and spent the time chiefly in
gambling, a pastime which from the first night of our festivity cast
its devilish snares around me. Some half-dozen of the smartest club
members chanced to be together at early dawn in the Jolly Peasant, and
forthwith formed the nucleus of a gambling club, which was reinforced
during the day by recruits coming back from the town. Members came to
see whether we were still at it, members also went away, but I with the
original six held out for days and nights without faltering.
The desire that first prompted me to take part in the play was the wish
to win enough for my score (two thalers): this I succeeded in doing,
and thereupon I was inspired with the hope of being able to settle all
the debts I had made at that time by my winnings at play. Just as I had
hoped to learn composition most quickly by Logier’s method, but had
found myself hampered in my object for a long period by unexpected
difficulties, so my plan for speedily improving my financial position
was likewise doomed to disappointment. To win was not such an easy
matter, and for some three months I was such a victim to the rage for
gambling that no other passion was able to exercise the slightest
influence over my mind.
Neither the Fechtboden (where the students’ fights were practised), nor
the beer-house, nor the actual scene of the fights, ever saw my face
again. In my lamentable position I racked my brains all day to devise
ways and means of getting the money wherewith to gamble at night. In
vain did my poor mother try everything in her power to induce me not to
come home so late at night, although she had no idea of the real nature
of my debauches: after I had left the house in the afternoon I never
returned till dawn the next day, and I reached my room (which was at
some distance from the others) by climbing over the gate, for my mother
had refused to give me a latch-key.
In despair over my ill-luck, my passion for gambling grew into a
veritable mania, and I no longer felt any inclination for those things
which at one time had lured me to student life. I became absolutely
indifferent to the opinion of my former companions and avoided them
entirely; I now lost myself in the smaller gambling dens of Leipzig,
where only the very scum of the students congregated. Insensible to any
feeling of self-respect, I bore even the contempt of my sister Rosalie;
both she and my mother hardly ever deigning to cast a glance at the
young libertine whom they only saw at rare intervals, looking deadly
pale and worn out: my ever-growing despair made me at last resort to
foolhardiness as the only means of forcing hostile fate to my side. It
suddenly struck me that only by dint of big stakes could I make big
profits. To this end I decided to make use of my mother’s pension, of
which I was trustee of a fairly large sum. That night I lost everything
I had with me except one thaler: the excitement with which I staked
that last coin on a card was an experience hitherto quite strange to my
young life. As I had had nothing to eat, I was obliged repeatedly to
leave the gambling table owing to sickness. With this last thaler I
staked my life, for my return to my home was, of course, out of the
question. Already I saw myself in the grey dawn, a prodigal son,
fleeing from all I held dear, through forest and field towards the
unknown. My mood of despair had gained so strong a hold upon me that,
when my card won, I immediately placed all the money on a fresh stake,
and repeated this experiment until I had won quite a considerable
amount. From that moment my luck grew continuously. I gained such
confidence that I risked the most hazardous stakes: for suddenly it
dawned upon me that this was destined to be my last day with the cards.
My good fortune now became so obvious that the bank thought it wise to
close. Not only had I won back all the money I had lost, but I had won
enough to pay off all my debts as well. My sensations during the whole
of this process were of the most sacred nature: I felt as if God and
His angels were standing by my side and were whispering words of
warning and of consolation into my ears.
Once more I climbed over the gate of my home in the early hours of the
morning, this time to sleep peacefully and soundly and to awake very
late, strengthened and as though born again.
No sense of shame deterred me from telling my mother, to whom I
presented her money, the whole truth about this decisive night. I
voluntarily confessed my sin in having utilised her pension, sparing no
detail. She folded her hands and thanked God for His mercy, and
forthwith regarded me as saved, believing it impossible for me ever to
commit such a crime again.
And, truth to tell, gambling had lost all fascination for me from that
moment. The world, in which I had moved like one demented, suddenly
seemed stripped of all interest or attraction. My rage for gambling had
already made me quite indifferent to the usual student’s vanities, and
when I was freed from this passion also, I suddenly found myself face
to face with an entirely new world.
To this world I belonged henceforth: it was the world of real and
serious musical study, to which I now devoted myself heart and soul.
Even during this wild period of my life, my musical development had not
been entirely at a standstill; on the contrary, it daily became plainer
that music was the only direction towards which my mental tendencies
had a marked bent. Only I had got quite out of the habit of musical
study. Even now it seems incredible that I managed to find time in
those days to finish quite a substantial amount of composition. I have
but the faintest recollection of an Overture in C major (6/8 time), and
of a Sonata in B flat major arranged as a duet; the latter pleased my
sister Ottilie, who played it with me, so much that I arranged it for
orchestra. But another work of this period, an Overture in B flat
major, left an indelible impression on my mind on account of an
incident connected with it. This composition, in fact, was the outcome
of my study of Beethoven’s Ninth Symphony in about the same degree as
Leubald und Adelaïde was the result of my study of Shakespeare. I had
made a special point of bringing out the mystic meaning in the
orchestra, which I divided into three distinctly different and opposite
elements. I wanted to make the characteristic nature of these elements
clear to the score reader the moment he looked at it by a striking
display of colour, and only the fact that I could not get any green ink
made this picturesque idea impossible. I employed black ink for the
brass instruments alone, the strings were to have red and the wind
green ink. This extraordinary score I gave for perusal to Heinrich
Dorn, who was at that time musical director of the Leipzig theatre. He
was very young, and impressed me as being a very clever musician and a
witty man of the world, whom the Leipzig public made much of.
Nevertheless, I have never been able to understand how he could have
granted my request to produce this overture.
Some time afterwards I was rather inclined to believe with others, who
knew how much he enjoyed a good joke, that he intended to treat himself
to a little fun. At the time, however, he vowed that he thought the
work interesting, and maintained that if it were only brought out as a
hitherto unknown work by Beethoven, the public would receive it with
respect, though without understanding.
It was the Christmas of the fateful year 1830; as usual, there would be
no performance at the theatre on Christmas Eve, but instead a concert
for the poor had been organised, which received but scant support. The
first item on the programme was called by the exciting title ‘New
Overture’—nothing more! I had surreptitiously listened to the rehearsal
with some misgiving. I was very much impressed by the coolness with
which Dorn fenced with the apparent confusion which the members of the
orchestra showed with regard to this mysterious composition. The
principal theme of the Allegro was contained in four bars; after every
fourth bar, however, a fifth bar had been inserted, which had nothing
to do with the melody, and which was announced by a loud bang on the
kettle-drum on the second beat. As this drum-beat stood out alone, the
drummer, who continually thought he was making a mistake, got confused,
and did not give the right sharpness to the accent as prescribed by the
score. Listening from my hidden corner, and frightened at my original
intention, this accidentally different rendering did not displease me.
To my genuine annoyance, however, Dorn called the drummer to the front
and insisted on his playing the accents with the prescribed sharpness.
When, after the rehearsal, I told the musical director of my misgivings
about this important fact, I could not get him to promise a milder
interpretation of the fatal drum-beat; he stuck to it that the thing
would sound very well as it was. In spite of this assurance my
restlessness grew, and I had not the courage to introduce myself to my
friends in advance as the author of the ‘New Overture.’
My sister Ottilie, who had already been forced to survive the secret
readings of Leubald und Adelaïde, was the only person willing to come
with me to hear my work. It was Christmas Eve, and there was to be the
usual Christmas tree, presents, etc., at my brother-in-law’s, Friedrich
Brockhaus, and both of us naturally wanted to be there. My sister, in
particular, who lived there, had a good deal to do with the
arrangements, and could only get away for a short while, and that with
great difficulty; our amiable relation accordingly had the carriage
ready for her so that she might get back more quickly. I made use of
this opportunity to inaugurate, as it were, my entree into the musical
world in a festive manner. The carriage drew up in front of the
theatre. Ottilie went into my brother-in-law’s box, which forced me to
try and find a seat in the pit. I had forgotten to buy a ticket, and
was refused admission by the man at the door. Suddenly the tuning up of
the orchestra grew louder and louder, and I thought I should have to
miss the beginning of my work. In my anxiety I revealed myself to the
man at the door as the composer of the ‘New Overture,’ and in this way
succeeded in passing without a ticket. I pushed my way through to one
of the first rows of the pit, and sat down in terrible anxiety.
The Overture began: after the theme of the ‘black’ brass instruments
had made itself heard with great emphasis, the ‘red’ Allegro theme
started, in which, as I have already mentioned, every fifth bar was
interrupted by the drum-beat from the ‘black’ world. What kind of
effect the ‘green’ theme of the wind instruments, which joined in
afterwards, produced upon the listeners, and what they must have
thought when ‘black,’ ‘red,’ and ‘green’ themes became intermingled,
has always remained a mystery to me, for the fatal drum-beat, brutally
hammered out, entirely deprived me of my senses, especially as this
prolonged and continually recurring effect now began to rouse, not only
the attention, but the merriment of the audience. I heard my neighbours
calculating the return of this effect; knowing the absolute correctness
of their calculation, I suffered ten thousand torments, and became
almost unconscious. At last I awoke from my nightmare when the
Overture, to which I had disdained to give what I considered a trite
ending, came to a standstill most unexpectedly.
No phantoms like those in Hoffmann’s Tales could have succeeded in
producing the extraordinary state in which I came to my senses on
noticing the astonishment of the audience at the end of the
performance. I heard no exclamations of disapproval, no hissing, no
remarks, not even laughter; all I saw was intense astonishment at such
a strange occurrence, which impressed them, as it did me, like a
horrible nightmare. The worst moment, however, came when I had to leave
the pit and take my sister home. To get up and pass through the people
in the pit was horrible indeed. Nothing, however, equalled the pain of
coming face to face with the man at the door; the strange look he gave
me haunted me ever afterwards, and for a considerable time I avoided
the pit of the Leipzig theatre.
My next step was to find my sister, who had gone through the whole sad
experience with infinite pity; in silence we drove home to be present
at a brilliant family festivity, which contrasted with grim irony with
the gloom of my bewilderment.
In spite of it all I tried to believe in myself, and thought I could
find comfort in my overture to the Braut von Messina, which I believed
to be a better work than the fatal one I had just heard. A
reinstatement, however, was out of the question, for the directors of
the Leipzig theatre regarded me for a long time as a very doubtful
person, in spite of Dorn’s friendship. It is true that I still tried my
hand at sketching out compositions to Goethe’s Faust, some of which
have been preserved to this day: but soon my wild student’s life
resumed its sway and drowned the last remnant of serious musical study
in me.
I now began to imagine that because I had become a student I ought to
attend the University lectures. From Traugott Krug, who was well known
to me on account of his having suppressed the student’s revolt, I tried
to learn the first principles of philosophy; a single lesson sufficed
to make me give this up. Two or three times, however, I attended the
lectures on aesthetics given by one of the younger professors, a man
called Weiss. This perseverance was due to the interest which Weiss
immediately aroused in me. When I made his acquaintance at my uncle
Adolph’s house, Weiss had just translated the metaphysics of Aristotle,
and, if I am not mistaken, dedicated them in a controversial spirit to
Hegel.
On this occasion I had listened to the conversation of these two men on
philosophy and philosophers, which made a tremendous impression on me.
I remember that Weiss was an absent-minded man, with a hasty and abrupt
manner of speaking; he had an interesting and pensive expression which
impressed me immensely. I recollect how, on being accused of a want of
clearness in his writing and style, he justified himself by saying that
the deep problems of the human mind could not in any case be solved by
the mob. This maxim, which struck me as being very plausible, I at once
accepted as the principle for all my future writing. I remember that my
eldest brother Albert, to whom I once had to write for my mother, grew
so disgusted with my letter and style that he said he thought I must be
going mad.
In spite of my hopes that Weiss’s lectures would do me much good, I was
not capable of continuing to attend them, as my desires in those days
drove me to anything but the study of aesthetics. Nevertheless, my
mother’s anxiety at this time on my behalf made me try to take up music
again. As Muller, the teacher under whom I had studied till that time,
had not been able to inspire me with a permanent love of study, it was
necessary to discover whether another teacher might not be better able
to induce me to do serious work.
Theodor Weinlich, who was choirmaster and musical director at St.
Thomas’s Church, held at that time this important and ancient post
which was afterwards occupied by Schicht, and before him by no less a
person than Sebastian Bach. By education he belonged to the old Italian
school of music, and had studied in Bologna under Pater Martini. He had
made a name for himself in this art by his vocal compositions, in which
his fine manner of treating the parts was much praised. He himself told
me one day that a Leipzig publisher had offered him a very substantial
fee if he would write for his firm another book of vocal exercises
similar to the one which had proved so profitable to his first
publisher. Weinlich told him that he had not got any exercises of the
kind ready at the moment, but offered him instead a new Mass, which the
publisher refused with the words: ‘Let him who got the meat gnaw the
bones.’ The modesty with which Weinlich told me this little story
showed how excellent a man he was. As he was in a very bad and weak
state of health when my mother introduced me to him, he at first
refused to take me as a pupil. But, after having resisted all
persuasions, he at last took pity on my musical education, which, as he
soon discovered from a fugue which I had brought with me, was
exceedingly faulty. He accordingly promised to teach me, on condition
that I should give up all attempts at composing for six months, and
follow his instructions implicitly. To the first part of my promise I
remained faithful, thanks to the vast vortex of dissipation into which
my life as a student had drawn me.
When, however, I had to occupy myself for any length of time with
nothing but four-part harmony exercises in strictly rigorous style, it
was not only the student in me, but also the composer of so many
overtures and sonatas, that was thoroughly disgusted. Weinlich, too,
had his grievances against me, and decided to give me up.
During this period I came to the crisis of my life, which led to the
catastrophe of that terrible evening at the gambling den. But an even
greater blow than this fearful experience awaited me when Weinlich
decided not to have anything more to do with me. Deeply humiliated and
miserable, I besought the gentle old man, whom I loved dearly, to
forgive me, and I promised him from that moment to work with unflagging
energy. One morning at seven o’clock Weinlich sent for me to begin the
rough sketch for a fugue; he devoted the whole morning to me, following
my work bar by bar with the greatest attention, and giving me his
valuable advice. At twelve o’clock he dismissed me with the instruction
to perfect and finish the sketch by filling in the remaining parts at
home.
When I brought him the fugue finished, he handed me his own treatment
of the same theme for comparison. This common task of fugue writing
established between me and my good-natured teacher the tenderest of
ties, for, from that moment, we both enjoyed the lessons. I was
astonished how quickly the time flew. In eight weeks I had not only
gone through a number of the most intricate fugues, but had also waded
through all kinds of difficult evolutions in counterpoint, when one
day, on bringing him an extremely elaborate double fugue, he took my
breath away by telling me that after this there was nothing left for
him to teach me.
As I was not aware of any great effort on my part, I often wondered
whether I had really become a well-equipped musician. Weinlich himself
did not seem to attach much importance to what he had taught me: he
said, ‘Probably you will never write fugues or canons; but what you
have mastered is Independence: you can now stand alone and rely upon
having a fine technique at your fingers’ ends if you should want it.’
The principal result of his influence over me was certainly the growing
love of clearness and fluency to which he had trained me. I had already
had to write the above-mentioned fugue for ordinary voices; my feeling
for the melodious and vocal had in this way been awakened. In order to
keep me strictly under his calming and friendly influence, he had at
the same time given me a sonata to write which, as a proof of my
friendship for him, I had to build up on strictly harmonic and thematic
lines, for which he recommended me a very early and childlike sonata by
Pleyel as a model.
Those who had only recently heard my Overture must, indeed, have
wondered how I ever wrote this sonata, which has been published through
the indiscretion of Messrs. Breitkopf and Hartel (to reward me for my
abstemiousness, Weinlich induced them to publish this poor
composition). From that moment he gave me a free hand. To begin with I
was allowed to compose a Fantasia for the pianoforte (in F sharp minor)
which I wrote in a quite informal style by treating the melody in
recitative form; this gave me intense satisfaction because it won me
praise from Weinlich.
Soon afterwards I wrote three overtures which all met with his entire
approval. In the following winter (1831-1832) I succeeded in getting
the first of them, in D minor, performed at one of the Gewandhaus
concerts.
At that time a very simple and homely tone reigned supreme in this
institution. The instrumental works were not conducted by what we call
‘a conductor of the orchestra,’ but were simply played to the audience
by the leader of the orchestra. As soon as the singing began, Pohlenz
took his place at the conductor’s desk; he belonged to the type of fat
and pleasant musical directors, and was a great favourite with the
Leipzig public. He used to come on the platform with a very
important-looking blue baton in his hand.
One of the strangest events which occurred at that time was the yearly
production of the Ninth Symphony of Beethoven; after the first three
movements had been played straight through like a Haydn symphony, as
well as the orchestra could manage it, Pohlenz, instead of having to
conduct a vocal quartette, a cantata, or an Italian aria, took his
place at the desk to undertake this highly complicated instrumental
work, with its particularly enigmatical and incoherent opening, one of
the most difficult tasks that could possibly be found for a musical
conductor. I shall never forget the impression produced upon me at the
first rehearsal by the anxiously and carefully played 3/4 time, and the
way in which the wild shrieks of the trumpet (with which this movement
begins) resulted in the most extraordinary confusion of sound.
He had evidently chosen this tempo in order, in some way, to manage the
recitative of the double basses; but it was utterly hopeless. Pohlenz
was in a bath of perspiration, the recitative did not come off, and I
really began to think that Beethoven must have written nonsense; the
double bass player, Temmler, a faithful veteran of the orchestra,
prevailed upon Pohlenz at last, in rather coarse and energetic
language, to put down the baton, and in this way the recitative really
proceeded properly. All the same, I felt at this time that I had come
to the humble conclusion, in a way I can hardly explain, that this
extraordinary work was still beyond my comprehension. For a long time I
gave up brooding over this composition, and I turned my thoughts with
simple longing towards a clearer and calmer musical form.
My study of counterpoint had taught me to appreciate, above all,
Mozart’s light and flowing treatment of the most difficult technical
problems, and the last movement of his great Symphony in C major in
particular served me as example for my own work. My D minor Overture,
which clearly showed the influence of Beethoven’s Coriolanus Overture,
had been favourably received by the public; my mother began to have
faith in me again, and I started at once on a second overture (in C
major), which really ended with a ‘Fugato’ that did more credit to my
new model than I had ever hoped to accomplish.
This overture, also, was soon afterwards performed at a recital given
by the favourite singer, Mlle. Palazzesi (of the Dresden Italian
Opera). Before this I had already introduced it at a concert given by a
private musical society called ‘Euterpe’, when I had conducted it
myself.
I remember the strange impression I received from a remark that my
mother made on that occasion; as a matter of fact this work, which was
written in a counterpoint style, without any real passion or emotion,
had produced a strange effect upon her. She gave vent to her
astonishment by warmly praising the Egmont Overture, which was played
at the same concert, maintaining that ‘this kind of music was after all
more fascinating than any stupid fugue.’
At this time I also wrote (as my third opus) an overture to Raupach’s
drama, Konig Enzio, in which again Beethoven’s influence made itself
even more strongly felt. My sister Rosalie succeeded in getting it
performed at the theatre before the play; for the sake of prudence they
did not announce it on the programme the first time. Dorn conducted it,
and as the performance went off all right, and the public showed no
dissatisfaction, my overture was played with my full name on the
programme several times during the run of the above-mentioned drama.
After this I tried my hand at a big Symphony (in C major); in this work
I showed what I had learnt by using the influence of my study of
Beethoven and Mozart towards the achievement of a really pleasant and
intelligible work, in which the fugue was again present at the end,
while the themes of the various movements were so constructed that they
could be played consecutively.
Nevertheless, the passionate and bold element of the Sinfonia Eroica
was distinctly discernible, especially in the first movement. The slow
movement, on the contrary, contained reminiscences of my former musical
mysticism. A kind of repeated interrogative exclamation of the minor
third merging into the fifth connected in my mind this work (which I
had finished with the utmost effort at clearness) with my very earliest
period of boyish sentimentality.
When, in the following year, I called on Friedrich Rochlitz, at that
time the ‘Nestor’ of the musical aesthetes in Leipzig, and president of
the Gewandhaus, I prevailed upon him to promise me a performance of my
work. As he had been given my score for perusal before seeing me, he
was quite astonished to find that I was a very young man, for the
character of my music had prepared him to see a much older and more
experienced musician. Before this performance took place many things
happened which I must first mention, as they were of great importance
to my life.
My short and stormy career as a student had drowned in me not only all
longing for further development, but also all interest in intellectual
and spiritual pursuits. Although, as I have pointed out, I had never
alienated myself entirely from music, my revived interest in politics
aroused my first real disgust for my senseless student’s life, which
soon left no deeper traces on my mind than the remembrance of a
terrible nightmare.
The Polish War of Independence against Russian supremacy filled me with
growing enthusiasm. The victories which the Poles obtained for a short
period during May, 1831, aroused my enthusiastic admiration: it seemed
to me as though the world had, by some miracle, been created anew. As a
contrast to this, the news of the battle of Ostrolenka made it appear
as if the end of the world had come. To my astonishment, my boon
companions scoffed at me when I commented upon some of these events;
the terrible lack of all fellow-feeling and comradeship amongst the
students struck me very forcibly. Any kind of enthusiasm had to be
smothered or turned into pedantic bravado, which showed itself in the
form of affectation and indifference. To get drunk with deliberate
cold-bloodedness, without even a glimpse of humour, was reckoned almost
as brave a feat as duelling. Not until much later did I understand the
far nobler spirit which animated the lower classes in Germany in
comparison with the sadly degenerate state of the University students.
In those days I felt terribly indignant at the insulting remarks which
I brought upon myself when I deplored the battle of Ostrolenka.
To my honour be it said, that these and similar impressions helped to
make me give up my low associates. During my studies with Weinlich the
only little dissipation I allowed myself was my daily evening visit to
Kintschy, the confectioner in the Klostergasse, where I passionately
devoured the latest newspapers. Here I found many men who held the same
political views as myself, and I specially loved to listen to the eager
political discussions of some of the old men who frequented the place.
The literary journals, too, began to interest me; I read a great deal,
but was not very particular in my choice. Nevertheless, I now began to
appreciate intelligence and wit, whereas before only the grotesque and
the fantastic had had any attraction for me.
My interest in the issue of the Polish war, however, remained
paramount. I felt the siege and capture of Warsaw as a personal
calamity. My excitement when the remains of the Polish army began to
pass through Leipzig on their way to France was indescribable, and I
shall never forget the impression produced upon me by the first batch
of these unfortunate soldiers on the occasion of their being quartered
at the Green Shield, a public-house in the Meat Market. Much as this
depressed me, I was soon roused to a high pitch of enthusiasm, for in
the lounge of the Leipzig Gewandhaus, where that night Beethoven’s C
minor Symphony was being played, a group of heroic figures, the
principal leaders of the Polish revolution, excited my admiration. I
felt more particularly attracted by Count Vincenz Tyszkiewitcz, a man
of exceptionally powerful physique and noble appearance, who impressed
me by his dignified and aristocratic manner and his quiet
self-reliance—qualities with which I had not met before. When I saw a
man of such kingly bearing in a tight-fitting coat and red velvet cap,
I at once realised my foolishness in ever having worshipped the
ludicrously dressed up little heroes of our students’ world. I was
delighted to meet this gentleman again at the house of my
brother-in-law, Friedrich Brockhaus, where I saw him frequently.
My brother-in-law had the greatest pity and sympathy for the Polish
rebels, and was the president of a committee whose task it was to look
after their interests, and for a long time he made many personal
sacrifices for their cause.
The Brockhaus establishment now became tremendously attractive to me.
Around Count Vincenz Tyszkiewitcz, who remained the lodestar of this
small Polish world, gathered a great many other wealthy exiles, amongst
whom I chiefly remember a cavalry captain of the name of Bansemer, a
man of unlimited kindness, but of a rather frivolous nature; he
possessed a marvellous team of four horses which he drove at such
breakneck speed as to cause great annoyance to the people of Leipzig.
Another man of importance with whom I remember dining was General Bem,
whose artillery had made such a gallant stand at Ostrolenka.
Many other exiles passed through this hospitable house, some of whom
impressed us by their melancholy, warlike bearing, others by their
refined behaviour. Vincenz Tyszkiewitcz, however, remained my ideal of
a true man, and I loved him with a profound adoration. He, too, began
to be interested in me; I used to call upon him nearly every day, and
was sometimes present at a sort of martial feast, from which he often
withdrew in order to be able to open his heart to me about the
anxieties which oppressed him. He had, in fact, received absolutely no
news of the whereabouts of his wife and little son since they separated
at Volhynien. Besides this, he was under the shadow of a great sorrow
which drew all sympathetic natures to him. To my sister Louise he had
confided the terrible calamity that had once befallen him. He had been
married before, and while staying with his wife in one of his lonely
castles, in the dead of night he had seen a ghostly apparition at the
window of his bedroom. Hearing his name called several times, he had
taken up a revolver to protect himself from possible danger, and had
shot his own wife, who had had the eccentric idea of teasing him by
pretending to be a ghost. I had the pleasure of sharing his joy on
hearing that his family was safe. His wife joined him in Leipzig with
their beautiful boy, Janusz. I felt sorry not to be able to feel the
same sympathy for this lady as I did for her husband; perhaps one of
the reasons of my antipathy was the obvious and conspicuous way in
which she made herself up, by means of which the poor woman probably
tried to hide how much her beauty had suffered through the terrible
strain of the past events. She soon went back to Galicia to try and
save what she could of their property, and also to provide her husband
with a pass from the Austrian Government, by means of which he could
follow her.
Then came the third of May. Eighteen of the Poles who were still in
Leipzig met together at a festive dinner in a hotel outside the town;
on this day was to be celebrated the first anniversary of the third of
May, so dear to the memory of the Poles. Only the chiefs of the Leipzig
Polish Committee received invitations, and as a special favour I also
was asked. I shall never forget that occasion. The dinner became an
orgy; throughout the evening a brass band from the town played Polish
folksongs, and these were sung by the whole company, led by a
Lithuanian called Zan, in a manner now triumphant and now mournful. The
beautiful ‘Third of May’ song more particularly drew forth a positive
uproar of enthusiasm. Tears and shouts of joy grew into a terrible
tumult; the excited men grouped themselves on the grass swearing
eternal friendship in the most extravagant terms, for which the word
‘Oiczisna’ (Fatherland) provided the principal theme, until at last
night threw her veil over this wild debauch.
That evening afterwards served me as the theme for an orchestral
composition (in the form of an overture) named Polonia; I shall recount
the fate of this work later on. My friend Tyszkiewitcz’s passport now
arrived, and he made up his mind to go back to Galicia via Brunn,
although his friends considered it was very rash of him to do so. I
very much wanted to see something of the world, and Tyszkiewitcz’s
offer to take me with him, induced my mother to consent to my going to
Vienna, a place that I had long wished to visit. I took with me the
scores of my three overtures which had already been performed, and also
that of my great symphony as yet unproduced, and had a grand time with
my Polish patron, who took me in his luxurious travelling-coach as far
as the capital of Moravia. During a short stop at Dresden the exiles of
all classes gave our beloved Count a friendly farewell dinner in Pirna,
at which the champagne flowed freely, while the health was drunk of the
future ‘Dictator of Poland.’
At last we separated at Brunn, from which place I continued my journey
to Vienna by coach. During the afternoon and night, which I was obliged
to spend in Brunn by myself, I went through terrible agonies from fear
of the cholera which, as I unexpectedly heard, had broken out in this
place. There I was all alone in a strange place, my faithful friend
just departed, and on hearing of the epidemic I felt as if a malicious
demon had caught me in his snare in order to annihilate me. I did not
betray my terror to the people in the hotel, but when I was shown into
a very lonely wing of the house and left by myself in this wilderness,
I hid myself in bed with my clothes on, and lived once again through
all the horrors of ghost stories as I had done in my boyhood. The
cholera stood before me like a living thing; I could see and touch it;
it lay in my bed and embraced me. My limbs turned to ice, I felt frozen
to the very marrow. Whether I was awake or asleep I never knew; I only
remember how astonished I was when, on awakening, I felt thoroughly
well and healthy.
At last I arrived in Vienna, where I escaped the epidemic which had
penetrated as far as that town. It was midsummer of the year 1832.
Owing to the introductions I had with me, I found myself very much at
home in this lively city, in which I made a pleasant stay of six weeks.
As my sojourn, however, had no really practical purpose, my mother
looked upon the cost of this holiday, short as it seemed, as an
unnecessary extravagance on my part. I visited the theatres, heard
Strauss, made excursions, and altogether had a very good time. I am
afraid I contracted a few debts as well, which I paid off later on when
I was conductor of the Dresden orchestra. I had received very pleasant
impressions of musical and theatrical life, and for a long time Vienna
lived in my memory as the acme of that extraordinarily productive
spirit peculiar to its people. I enjoyed most of all the performances
at the Theater an der Wien, at which they were acting a grotesque fairy
play called Die Abenteuer Fortunat’s zu Wasser und zu Land, in which a
cab was called on the shores of the Black Sea and which made a
tremendous impression on me. About the music I was more doubtful. A
young friend of mine took me with immense pride to a performance of
Gluck’s Iphigenia in Tauris, which was made doubly attractive by a
first-rate cast including Wild, Staudigl and Binder: I must confess
that on the whole I was bored by this work, but I did not dare say so.
My ideas of Gluck had attained gigantic proportions from my reading of
Hoffmann’s well-known Phantasies; my anticipation of this work
therefore, which I had not studied yet, had led me to expect a
treatment full of overpowering dramatic force. It is possible that
Schroder-Devrient’s acting in Fidelio had taught me to judge everything
by her exalted standard.
With the greatest trouble I worked myself up to some kind of enthusiasm
for the great scene between Orestes and the Furies. I hoped against
hope that I should be able to admire the remainder of the opera. I
began to understand the Viennese taste, however, when I saw how great a
favourite the opera Zampa became with the public, both at the Karnthner
Thor and at the Josephstadt. Both theatres competed vigorously in the
production of this popular work, and although the public had seemed mad
about Iphigenia, nothing equalled their enthusiasm for Zampa. No sooner
had they left the Josephstadt Theatre in the greatest ecstasies about
Zampa than they proceeded to the public-house called the Strausslein.
Here they were immediately greeted by the strains of selections from
Zampa which drove the audience to feverish excitement. I shall never
forget the extraordinary playing of Johann Strauss, who put equal
enthusiasm into everything he played, and very often made the audience
almost frantic with delight.
At the beginning of a new waltz this demon of the Viennese musical
spirit shook like a Pythian priestess on the tripod, and veritable
groans of ecstasy (which, without doubt, were more due to his music
than to the drinks in which the audience had indulged) raised their
worship for the magic violinist to almost bewildering heights of
frenzy.
The hot summer air of Vienna was absolutely impregnated with Zampa and
Strauss. A very poor students’ rehearsal at the Conservatoire, at which
they performed a Mass by Cherubini, seemed to me like an alms paid
begrudgingly to the study of classical music. At the same rehearsal one
of the professors, to whom I was introduced, tried to make the students
play my Overture in D minor (the one already performed in Leipzig). I
do not know what his opinion was, nor that of the students, with regard
to this attempt; I only know they soon gave it up.
On the whole I had wandered into doubtful musical bypaths; and I now
withdrew from this first educational visit to a great European art
centre in order to start on a cheap, but long and monotonous return
journey to Bohemia, by stage-coach. My next move was a visit to the
house of Count Pachta, of whom I had pleasant recollections from my
boyhood days. His estate, Pravonin, was about eight miles from Prague.
Received in the kindest possible way by the old gentleman and his
beautiful daughters, I enjoyed his delightful hospitality until late
into the autumn. A youth of nineteen, as I then was, with a
fast-growing beard (for which my sisters had already prepared the young
ladies by letter), the continual and close intimacy with such kind and
pretty girls could hardly fail to make a strong impression on my
imagination. Jenny, the elder of the two, was slim, with black hair,
blue eyes, and wonderfully noble features; the younger one, Auguste,
was a little smaller, and stouter, with a magnificent complexion, fair
hair, and brown eyes. The natural and sisterly manner with which both
girls treated me and conversed with me did not blind me to the fact
that I was expected to fall in love with one or the other of them. It
amused them to see how embarrassed I got in my efforts to choose
between them, and consequently they teased me tremendously.
Unfortunately, I did not act judiciously with regard to the daughters
of my host: in spite of their homely education, they belonged to a very
aristocratic house, and consequently hesitated between the hope of
marrying men of eminent position in their own sphere, and the necessity
of choosing husbands amongst the higher middle classes, who could
afford to keep them in comfort. The shockingly poor, almost mediaeval,
education of the Austrian so-called cavalier, made me rather despise
the latter; the girls, too, had suffered from the same lack of proper
training. I soon noticed with disgust how little they knew about things
artistic, and how much value they attached to superficial things.
However much I might try to interest them in those higher pursuits
which had become necessary to me, they were incapable of appreciating
them. I advocated a complete change from the bad library novels, which
represented their only reading, from the Italian operatic arias, sung
by Auguste, and, last but not least, from the horsy, insipid cavaliers,
who paid their court to both Jenny and her sister in the most coarse
and offensive manner. My zeal in this latter respect soon gave rise to
great unpleasantness. I became hard and insulting, harangued them about
the French Revolution, and begged them with fatherly admonitions ‘for
the love of heaven’ to be content with well-educated middle-class men,
and give up those impertinent suitors who could only harm their
reputation. The indignation provoked by my friendly advice I often had
to ward off with the harshest retorts. I never apologised, but tried by
dint of real or feigned jealousy to get our friendship back on the old
footing. In this way, undecided, half in love and half angry, one cold
November day I said good-bye to these pretty children. I soon met the
whole family again at Prague, where I made a long sojourn, without,
however, staying at the Count’s residence.
My stay at Prague was to be of great musical importance to me. I knew
the director of the Conservatoire, Dionys Weber, who promised to bring
my symphony before the public; I also spent much of my time with an
actor called Moritz, to whom, as an old friend of our family, I had
been recommended, and there I made the acquaintance of the young
musician Kittl.
Moritz, who noticed that not a day passed but what I went to the
much-feared chief of the Conservatoire upon some pressing musical
business, once despatched me with an improvised parody on Schiller’s
Burgschaft:—
Zu Dionys dem Direktor schlich
Wagner, die Partitur im Gewande;
Ihn schlugen die Schuler im Bande:
‘Was wolltest du mit den Noten sprich?’
Entgegnet ihm finster der Wutherich:
‘Die Stadt vom schlechten Geschmacke befreien!
Das sollst du in den Rezensionen bereuen.’[5]
[5] To Dionys, the Director,
crept Wagner, the score in his pocket;
The students arrested him forthwith:
‘What do’st thou with that music, say?’
Thus asked him the angry tyrant:
‘To free the town from taste too vile!
For this the critics will make thee suffer.’
Truly I had to deal with a kind of ‘Dionysius the Tyrant.’ A man who
did not acknowledge Beethoven’s genius beyond his Second Symphony, a
man who looked upon the Eroica as the acme of bad taste on the master’s
part; who praised Mozart alone, and next to him tolerated only
Lindpaintner: such a man was not easy to approach, and I had to learn
the art of making use of tyrants for one’s own purposes. I
dissimulated; I pretended to be struck by the novelty of his ideas,
never contradicted him, and, to point out the similarity of our
standpoints, I referred him to the end fugue in my Overture and in my
Symphony (both in C major), which I had only succeeded in making what
they were through having studied Mozart. My reward soon followed:
Dionys set to work to study my orchestral creations with almost
youthful energy.
The students of the Conservatoire were compelled to practise with the
greatest exactitude my new symphony under his dry and terribly noisy
baton. In the presence of several of my friends, amongst whom was also
the dear old Count Pachta in his capacity of President of the
Conservatoire Committee, we actually held a first performance of the
greatest work that I had written up to that date.
During these musical successes I went on with my love-making in the
attractive house of Count Pachta, under the most curious circumstances.
A confectioner of the name of Hascha was my rival. He was a tall, lanky
young man who, like most Bohemians, had taken up music as a hobby; he
played the accompaniments to Auguste’s songs, and naturally fell in
love with her. Like myself, he hated the frequent visits of the
cavaliers, which seemed to be quite the custom in this city; but while
my displeasure expressed itself in humour, his showed itself in gloomy
melancholy. This mood made him behave boorishly in public: for
instance, one evening, when the chandelier was to be lighted for the
reception of one of these gentlemen, he ran his head purposely against
this ornament and broke it. The festive illumination was thus rendered
impossible; the Countess was furious, and Hascha had to leave the house
never to return.
I well remember that the first time I was conscious of any feelings of
love, these manifested themselves as pangs of jealousy, which had,
however, nothing to do with real love: this happened one evening when I
called at the house. The Countess kept me by her side in an ante-room,
while the girls, beautifully dressed and gay, flirted in the
reception-room with those hateful young noblemen. All I had ever read
in Hoffmann’s Tales of certain demoniacal intrigues, which until that
moment had been obscure to me, now became really tangible facts, and I
left Prague with an obviously unjust and exaggerated opinion of those
things and those people, through whom I had suddenly been dragged into
an unknown world of elementary passions.
On the other hand I had gained by my stay at Pravonin: I had written
poetry as well as musical compositions. My musical work was a setting
of Glockentone, a poem by the friend of my youth, Theodor Apel. I had
already written an aria for soprano which had been performed the winter
before at one of the theatre concerts. But my new work was decidedly
the first vocal piece I had written with real inspiration; generally
speaking, I suppose it owed its’ characteristics to the influence of
Beethoven’s Liederkreis: all the same, the impression that it has left
on my mind is that it was absolutely part of myself, and pervaded by a
delicate sentimentality which was brought into relief by the dreaminess
of the accompaniment. My poetical efforts lay in the direction of a
sketch of a tragi-operatic subject, which I finished in its entirety in
Prague under the title of Die Hochzeit (‘The Wedding’). I wrote it
without anybody’s knowledge, and this was no easy matter, seeing that I
could not write in my chilly little hotel-room, and had therefore to go
to the house of Moritz, where I generally spent my mornings. I remember
how I used quickly to hide my manuscript behind the sofa as soon as I
heard my host’s footsteps.
An extraordinary episode was connected with the plot of this work.
Already years ago I had come across a tragic story, whilst perusing
Busching’s book on chivalry, the like of which I have never since read.
A lady of noble birth had been assaulted one night by a man who
secretly cherished a passionate love for her, and in the struggle to
defend her honour superhuman strength was given her to fling him into
the courtyard below. The mystery of his death remained unexplained
until the day of his solemn obsequies, when the lady herself, who
attended them and was kneeling in solemn prayer, suddenly fell forward
and expired. The mysterious strength of this profound and passionate
story made an indelible impression upon my mind. Fascinated, moreover,
by the peculiar treatment of similar phenomena in Hoffmann’s Tales, I
sketched a novel in which musical mysticism, which I still loved so
deeply, played an important part. The action was supposed to take place
on the estate of a rich patron of the fine arts: a young couple was
going to be married, and had invited the friend of the bride-groom, an
interesting but melancholy and mysterious young man, to their wedding.
Intimately connected with the whole affair was a strange old organist.
The mystic relations which gradually developed between the old
musician, the melancholy young man and the bride, were to grow out of
the unravelment of certain intricate events, in a somewhat similar
manner to that of the mediaeval story above related. Here was the same
idea: the young man mysteriously killed, the equally strange sudden
death of his friend’s bride, and the old organist found dead on his
bench after the playing of an impressive requiem, the last chord of
which was inordinately prolonged as if it never would end.
I never finished this novel: but as I wanted to write the libretto for
an opera, I took up the theme again in its original shape, and built on
this (as far as the principal features went) the following dramatic
plot:—
Two great houses had lived in enmity, and had at last decided to end
the family feud. The aged head of one of these houses invited the son
of his former enemy to the wedding of his daughter with one of his
faithful partisans. The wedding feast is thus used as an opportunity
for reconciling the two families. Whilst the guests are full of the
suspicion and fear of treachery, their young leader falls violently in
love with the bride of his newly found ally. His tragic glance deeply
affects her; the festive escort accompanies her to the bridal chamber,
where she is to await her beloved; leaning against her tower-window she
sees the same passionate eyes fixed on her, and realises that she is
face to face with a tragedy.
When he penetrates into her chamber, and embraces her with frantic
passion, she pushes him backwards towards the balcony, and throws him
over the parapet into the abyss, from whence his mutilated remains are
dragged by his companions. They at once arm themselves against the
presumed treachery, and call for vengeance; tumult and confusion fill
the courtyard: the interrupted wedding feast threatens to end in a
night of slaughter. The venerable head of the house at last succeeds in
averting the catastrophe. Messengers are sent to bear the tidings of
the mysterious calamity to the relatives of the victim: the corpse
itself shall be the medium of reconciliation, for, in the presence of
the different generations of the suspected family, Providence itself
shall decide which of its members has been guilty of treason. During
the preparations for the obsequies the bride shows signs of approaching
madness; she flies from her bridegroom, refuses to be united to him,
and locks herself up in her tower-chamber. Only when, at night, the
gloomy though gorgeous ceremony commences, does she appear at the head
of her women to be present at the burial service, the gruesome
solemnity of which is interrupted by the news of the approach of
hostile forces and then by the armed attack of the kinsmen of the
murdered man. When the avengers of the presumed treachery penetrate
into the chapel and call upon the murderer to declare himself, the
horrified lord of the manor points towards his daughter who, turning
away from her bridegroom, falls lifeless by the coffin of her victim.
This nocturnal drama, through which ran reminiscences of Leubald und
Adelaïde (the work of my far-off boyhood), I wrote in the darkest vein,
but in a more polished and more noble style, disdaining all
light-effects, and especially all operatic embellishments. Tender
passages occurred here and there all the same, and Weinlich, to whom I
had already shown the beginning of my work on my return to Leipzig,
praised me for the clearness and good vocal quality of the introduction
I had composed to the first act; this was an Adagio for a vocal
septette, in which I had tried to express the reconciliation of the
hostile families, together with the emotions of the wedded couple and
the sinister passion of the secret lover. My principal object was, all
the same, to win my sister Rosalie’s approval. My poem, however, did
not find favour in her eyes: she missed all that which I had purposely
avoided, insisted on the ornamentation and development of the simple
situation, and desired more brightness generally. I made up my mind in
an instant: I took the manuscript, and without a suggestion of
ill-temper, destroyed it there and then. This action had nothing
whatever to do with wounded vanity. It was prompted merely by my desire
honestly to prove to my sister how little I thought of my own work and
how much I cared for her opinion. She was held in great and loving
esteem by my mother and by the rest of our family, for she was their
principal breadwinner: the important salary she earned as an actress
constituted nearly the whole income out of which my mother had to
defray the household expenses. For the sake of her profession she
enjoyed many advantages at home. Her part of the house had been
specially arranged so that she should have all the necessary comfort
and peace for her studies; on marketing days, when the others had to
put up with the simplest fare, she had to have the same dainty food as
usual. But more than any of these things did her charming gravity and
her refined way of speaking place her above the younger children. She
was thoughtful and gentle and never joined us in our rather loud
conversation. Of course, I had been the one member of the family who
had caused the greatest anxieties both to my mother and to my motherly
sister, and during my life as a student the strained relations between
us had made a terrible impression on me. When therefore they tried to
believe in me again, and once more showed some interest in my work, I
was full of gratitude and happiness. The thought of getting this sister
to look kindly upon my aspirations, and even to expect great things of
me, had become a special stimulus to my ambition. Under these
circumstances a tender and almost sentimental relationship grew up
between Rosalie and myself, which in its purity and sincerity could vie
with the noblest form of friendship between man and woman. This was
principally due to her exceptional individuality. She had not any real
talent, at least not for acting, which had often been considered stagey
and unnatural. Nevertheless she was much appreciated owing to her
charming appearance as well as to her pure and dignified womanliness,
and I remember many tokens of esteem which she received in those days.
All the same, none of these advances ever seemed to lead to the
prospect of a marriage, and year by year went by without bringing her
hopes of a suitable match—a fact which to me appeared quite
unaccountable. From time to time I thought I noticed that Rosalie
suffered from this state of affairs. I remember one evening when,
believing herself to be alone, I heard her sobbing and moaning; I stole
away unnoticed, but her grief made such an impression upon me that from
that moment I vowed to bring some joy into her life, principally by
making a name for myself. Not without reason had our stepfather Geyer
given my gentle sister the nickname of ‘Geistchen’ (little spirit), for
if her talent as an actress was not great, her imagination and her love
of art and of all high and noble things were perhaps, on that account
alone, all the greater. From her lips I had first heard expressions of
admiration and delight concerning those subjects which became dear to
me later on, and she moved amongst a circle of serious and interesting
people who loved the higher things of life without this attitude ever
degenerating into affectation.
On my return from my long journey I was introduced to Heinrich Laube,
whom my sister had added to her list of intimate friends. It was at the
time when the after-effects of the July revolution were beginning to
make themselves felt amongst the younger men of intellect in Germany,
and of these Laube was one of the most conspicuous. As a young man he
came from Silesia to Leipzig, his principal object being to try and
form connections in this publishing centre which might be of use to him
in Paris, whither he was going, and from which place Borne also made a
sensation amongst us by his letters. On this occasion Laube was present
at a representation of a play by Ludwig Robert, Die Macht der
Verhallnisse (‘The Power of Circumstances’). This induced him to write
a criticism for the Leipzig Tageblatt, which made such a sensation
through its terse and lively style that he was at once offered, in
addition to other literary work, the post of editor of Die elegante
Welt. In our house he was looked upon as a genius; his curt and often
biting manner of speaking, which seemed to exclude all attempt at
poetic expression, made him appear both original and daring: his sense
of justice, his sincerity and fearless bluntness made one respect his
character, hardened as it had been in youth by great adversity. On me
he had a very inspiring effect, and I was very much astonished to find
that he thought so much of me as to write a flattering notice about my
talent in his paper after hearing the first performance of my symphony.
This performance took place in the beginning of the year 1833 at the
Leipzig Schneider-Herberge. It was, by the bye, in this dignified old
hall that the society ‘Euterpe’ held its concerts! The place was dirty,
narrow, and poorly lighted, and it was here that my work was introduced
to the Leipzig public for the first time, and by means of an orchestra
that interpreted it simply disgracefully. I can only think of that
evening as a gruesome nightmare; and my astonishment was therefore all
the greater at seeing the important notice which Laube wrote about the
performance. Full of hope, I therefore looked forward to a performance
of the same work at the Gewandhaus concert, which followed soon after,
and which came off brilliantly in every way. It was well received and
well spoken of in all the papers; of real malice there was not a
trace—on the contrary, several notices wore encouraging, and Laube, who
had quickly become celebrated, confided to me that he was going to
offer me a libretto for an opera, which he had first written for
Meyerbeer. This staggered me somewhat, for I was not in the least
prepared to pose as a poet, and my only idea was to write a real plot
for an opera. As to the precise manner, however, in which such a book
had to be written, I already had a very definite and instinctive
notion, and I was strengthened in the certainty of my own feelings in
the matter when Laube now explained the nature of his plot to me. He
told me that he wanted to arrange nothing less than Kosziusko into a
libretto for grand opera! Once again I had qualms, for I felt at once
that Laube had a mistaken idea about the character of a dramatic
subject. When I inquired into the real action of the play, Laube was
astonished that I should expect more than the story of the Polish hero,
whose life was crowded with incident; in any case, he thought there was
quite sufficient action in it to describe the unhappy fate of a whole
nation. Of course the usual heroine was not missing; she was a Polish
girl who had a love affair with a Russian; and in this way some
sentimental situations were also to be found in the plot. Without a
moment’s delay I assured my sister Rosalie that I would not set this
story to music: she agreed with me, and begged me only to postpone my
answer to Laube. My journey to Wurzburg was of great help to me in this
respect, for it was easier to write my decision to Laube than to
announce it to him personally. He accepted the slight rebuff with good
grace, but he never forgave me, either then or afterwards, for writing
my own words!
When he heard what subject I had preferred to his brilliant political
poem, he made no effort to conceal his contempt for my choice. I had
borrowed the plot from a dramatic fairy tale by Gozzi, La Donna
Serpente, and called it Die Feen (‘The Fairies’). The names of my
heroes I chose from different Ossian and similar poems: my prince was
called Arindal; he was loved by a fairy called Ada, who held him under
her spell and kept him in fairyland, away from his realm, until his
faithful friends at last found him and induced him to return, for his
country was going to rack and ruin, and even its capital had fallen
into the enemy’s hands. The loving fairy herself sends the prince back
to his country; for the oracle has decreed that she shall lay upon her
lover the severest of tasks. Only by performing this task triumphantly
can he make it possible for her to leave the immortal world of fairies
in order to share the fate of her earthly lover, as his wife. In a
moment of deepest despair about the state of his country, the fairy
queen appears to him and purposely destroys his faith in her by deeds
of the most cruel and inexplicable nature. Driven mad by a thousand
fears, Arindal begins to imagine that all the time he has been dealing
with a wicked sorceress, and tries to escape the fatal spell by
pronouncing a curse upon Ada. Wild with sorrow, the unhappy fairy sinks
down, and reveals their mutual fate to the lover, now lost to her for
ever, and tells him that, as a punishment for having disobeyed the
decree of Fate, she is doomed to be turned into stone (in Gozzi’s
version she becomes a serpent). Immediately afterwards it appears that
all the catastrophes which the fairy had prophesied were but
deceptions: victory over the enemy as well as the growing prosperity
and welfare of the kingdom now follow in quick succession: Ada is taken
away by the Fates, and Arindal, a raving madman, remains behind alone.
The terrible sufferings of his madness do not, however, satisfy the
Fates: to bring about his utter ruin they appear before the repentant
man and invite him to follow them to the nether world, on the pretext
of enabling him to free Ada from the spell. Through the treacherous
promises of the wicked fairies Arindal’s madness grows into sublime
exaltation; and one of his household magicians, a faithful friend,
having in the meantime equipped him with magic weapons and charms, he
now follows the traitresses. The latter cannot get over their
astonishment when they see how Arindal overcomes one after the other of
the monsters of the infernal regions: only when they arrive at the
vault in which they show him the stone in human shape do they recover
their hope of vanquishing the valiant prince, for, unless he can break
the charm which binds Ada, he must share her fate and be doomed to
remain a stone for ever. Arindal, who until then has been using the
dagger and the shield given him by the friendly magician, now makes use
of an instrument—a lyre—which he has brought with him, and the meaning
of which he had not yet understood. To the sounds of this instrument he
now expresses his plaintive moans, his remorse, and his overpowering
longing for his enchanted queen. The stone is moved by the magic of his
love: the beloved one is released. Fairyland with all its marvels opens
its portals, and the mortal learns that, owing to his former
inconstancy, Ada has lost the right to become his wife on earth, but
that her beloved, through his great and magic power, has earned the
right to live for ever by her side in fairyland.
Although I had written Die Hochzeit in the darkest vein, without
operatic embellishments, I painted this subject with the utmost colour
and variety. In contrast to the lovers out of fairyland I depicted a
more ordinary couple, and I even introduced a third pair that belonged
to the coarser and more comical servant world. I purposely went to no
pains in the matter of the poetic diction and the verse. My idea was
not to encourage my former hopes of making a name as a poet; I was now
really a ‘musician’ and a ‘composer,’ and wished to write a decent
opera libretto simply because I was sure that nobody else could write
one for me; the reason being that such a book is something quite unique
and cannot be written either by a poet or by a mere man of letters.
With the intention of setting this libretto to music, I left Leipzig in
January, 1833, to stay in Wurzburg with my eldest brother Albert, who
at the time held an appointment at the theatre. It now seemed necessary
for me to begin to apply my musical knowledge to a practical purpose,
and to this end my brother had promised to help me in getting some kind
of post at the small Wurzburg theatre. I travelled by post to Bamberg
via Hof, and in Bamberg I stayed a few days in the company of a young
man called Schunke, who from a player on the horn had become an actor.
With the greatest interest I learned the story of Caspar Hauser, who at
that time was very well known, and who (if I am not mistaken) was
pointed out to me. In addition to this, I admired the peculiar costumes
of the market-women, thought with much interest of Hoffmann’s stay at
this place, and of how it had led to the writing of his Tales, and
resumed my journey (to Wurzburg) with a man called Hauderer, and
suffered miserably from the cold all the way.
My brother Albert, who was almost a new acquaintance to me, did his
best to make me feel at home in his not over luxurious establishment.
He was pleased to find me less mad than he had expected me to be from a
certain letter with which I had succeeded in frightening him some time
previously, and he really managed to procure me an exceptional
occupation as choir-master at the theatre, for which I received the
monthly fee of ten guilders. The remainder of the winter was devoted to
the serious study of the duties required of a musical director: in a
very short time I had to tackle two new grand operas, namely,
Marschner’s Vampir and Meyerbeer’s Robert der Teufel, in both of which
the chorus played a considerable part. At first I felt absolutely like
a beginner, and had to start on Camilla von Paer, the score of which
was utterly unknown to me. I still remember that I felt I was doing a
thing which I had no right to undertake: I felt quite an amateur at the
work. Soon, however, Marschner’s score interested me sufficiently to
make the labour seem worth my while. The score of Robert was a great
disappointment to me: from the newspapers I had expected plenty of
originality and novelty; I could find no trace of either in this
transparent work, and an opera with a finale like that of the second
act could not be named in the same breath with any of my favourite
works. The only thing that impressed me was the unearthly keyed trumpet
which, in the last act, represented the voice of the mother’s ghost.
It was remarkable to observe the aesthetic demoralisation into which I
now fell through having daily to deal with such a work. I gradually
lost my dislike for this shallow and exceedingly uninteresting
composition (a dislike I shared with many German musicians) in the
growing interest which I was compelled to take in its interpretation;
and thus it happened that the insipidness and affectation of the
commonplace melodies ceased to concern me save from the standpoint of
their capability of eliciting applause or the reverse. As, moreover, my
future career as musical conductor was at stake, my brother, who was
very anxious on my behalf, looked favourably on this lack of classical
obstinacy on my part, and thus the ground was gradually prepared for
that decline in my classical taste which was destined to last some
considerable time.
All the same, this did not occur before I had given some proof of my
great inexperience in the lighter style of writing. My brother wanted
to introduce a ‘Cavatine’ from the Piraten, by Bellini, into the same
composer’s opera, Straniera; the score was not to be had, and he
entrusted me with the instrumentation of this work. From the piano
score alone I could not possibly detect the heavy and noisy
instrumentation of the ritornelles and intermezzi which, musically,
were so very thin; the composer of a great C major Symphony with an end
fugue could only help himself out of the difficulty by the use of a few
flutes and clarinets playing in thirds. At the rehearsal the ‘Cavatine’
sounded so frightfully thin and shallow that my brother made me serious
reproaches about the waste of copying expenses. But I had my revenge:
to the tenor aria of ‘Aubry’ in Marschner’s Vampir I added an Allegro,
for which I also wrote the words.
My work succeeded splendidly, and earned the praise of both the public
and my brother. In a similar German style I wrote the music to my Feen
in the course of the year 1833. My brother and his wife left Wurzburg
after Easter in order to avail themselves of several invitations at
friends’ houses; I stayed behind with the children—three little girls
of tender years—which placed me in the extraordinary position of a
responsible guardian, a post for which I was not in the least suited at
that time of my life. My time was divided between my work and pleasure,
and in consequence I neglected my charges. Amongst the friends I made
there, Alexander Muller had much influence over me; he was a good
musician and pianist, and I used to listen for hours to his
improvisations on given themes—an accomplishment in which he so greatly
excelled, that I could not fail to be impressed. With him and some
other friends, amongst whom was also Valentin Hamm, I often made
excursions in the neighbourhood, on which occasions the Bavarian beer
and the Frankish wine were wont to fly. Valentin Hamm was a grotesque
individual, who entertained us often with his excellent violin playing;
he had an enormous stretch on the piano, for he could reach an interval
of a twelfth. Der Letzte Hieb, a public beer-garden situated on a
pleasant height, was a daily witness of my fits of wild and often
enthusiastic boisterousness; never once during those mild summer nights
did I return to my charges without having waxed enthusiastic over art
and the world in general. I also remember a wicked trick which has
always remained a blot in my memory. Amongst my friends was a fair and
very enthusiastic Swabian called Frohlich, with whom I had exchanged my
score of the C minor Symphony for his, which he had copied out with his
own hand. This very gentle, but rather irritable young man had taken
such a violent dislike to one Andre, whose malicious face I also
detested, that he declared that this person spoilt his evenings for
him, merely by being in the same room with him. The unfortunate object
of his hatred tried all the same to meet us whenever he could: friction
ensued, but Andre would insist upon aggravating us. One evening
Frohlich lost patience. After some insulting retort, he tried to chase
him from our table by striking him with a stick: the result was a fight
in which Frolich’s friends felt they must take part, though they all
seemed to do so with some reluctance. A mad longing to join the fray
also took possession of me. With the others I helped in knocking our
poor victim about, and I even heard the sound of one terrible blow
which I struck Andre on the head, whilst he fixed his eyes on me in
bewilderment.
I relate this incident to atone for a sin which has weighed very
heavily on my conscience ever since. I can compare this sad experience
only with one out of my earliest boyhood days, namely the drowning of
some puppies in a shallow pool behind my uncle’s house in Eisleben.
Even to this day I cannot think of the slow death of these poor little
creatures without horror. I have never quite forgotten some of my
thoughtless and reckless actions; for the sorrows of others, and in
particular those of animals, have always affected me deeply to the
extent of filling me with a disgust of life.
My first love affair stands out in strong contrast against these
recollections. It was only natural that one of the young chorus ladies
with whom I had to practise daily should know how to attract my
attentions. Therese Ringelmann, the daughter of a grave-digger, thanks
to her beautiful soprano voice, led me to believe that I could make a
great singer of her. After I told her of this ambitious scheme, she
paid much attention to her appearance, and dressed elegantly for the
rehearsals, and a row of white pearls which she wound through her hair
specially fascinated me. During the summer holidays I gave Therese
regular lessons in singing, according to a method which has always
remained a mystery to me ever since. I also called on her very often at
her house, where, fortunately, I never met her unpleasant father, but
always her mother and her sisters. We also met in the public gardens,
but false vanity always kept me from telling my friends of our
relations. I do not know whether the fault lay with her lowly birth,
her lack of education, or my own doubt about the sincerity of my
affections; but in any case when, in addition to the fact that I had my
reasons for being jealous, they also tried to urge me to a formal
engagement, this love affair came quietly to an end.
An infinitely more genuine affair was my love for Friederike Galvani,
the daughter of a mechanic, who was undoubtedly of Italian origin. She
was very musical, and had a lovely voice; my brother had patronised her
and helped her to a debut at his theatre, which test she stood
brilliantly. She was rather small, but had large dark eyes and a sweet
disposition. The first oboist of the orchestra, a good fellow as well
as a clever musician, was thoroughly devoted to her. He was looked upon
as her fiance, but, owing to some incident in his past, he was not
allowed to visit at her parents’ house, and the marriage was not to
take place for a long time yet. When the autumn of my year in Wurzburg
drew near, I received an invitation from friends to be present at a
country wedding at a little distance from Wurzburg; the oboist and his
fiancee had also been invited. It was a jolly, though primitive affair;
we drank and danced, and I even tried my hand at violin playing, but I
must have forgotten it badly, for even with the second violin I could
not manage to satisfy the other musicians. But my success with
Friederike was all the greater; we danced like mad through the many
couples of peasants until at one moment we got so excited that, losing
all self-control, we embraced each other while her real lover was
playing the dance music. For the first time in my life I began to feel
a flattering sensation of self-respect when Friederike’s fiance, on
seeing how we two flirted, accepted the situation with good grace, if
not without some sadness. I had never had the chance of thinking that I
could make a favourable impression on any young girl. I never imagined
myself good-looking, neither had I ever thought it possible that I
could attract the attention of pretty girls.
On the other hand, I had gradually acquired a certain self-reliance in
mixing with men of my own age. Owing to the exceptional vivacity and
innate susceptibility of my nature—qualities which were brought home to
me in my relations with members of my circle—I gradually became
conscious of a certain power of transporting or bewildering my more
indolent companions.
From my poor oboist’s silent self-control on becoming aware of the
ardent advances of his betrothed towards me, I acquired, as I have
said, the first suggestion of the fact that I might count for
something, not only among men, but also among women. The Frankish wine
helped to bring about a state of ever greater confusion, and under the
cover of its influence I at length declared myself, quite openly, to be
Friederike’s lover. Ever so far into the night, in fact, when day was
already breaking, we set off home together to Wurzburg in an open
wagon. This was the crowning triumph of my delightful adventure; for
while all the others, including, in the end, the jealous oboist, slept
off their debauch in the face of the dawning day, I, with my cheek
against Friederike’s, and listening to the warbling of the larks,
watched the coming of the rising sun.
On the following day we had scarcely any idea of what had happened. A
certain sense of shame, which was not unbecoming, held us aloof from
one another: and yet I easily won access to Friederike’s family, and
from that time forward was daily a welcome guest, when for some hours I
would linger in unconcealed intimate intercourse with the same domestic
circle from which the unhappy betrothed remained excluded. No word was
ever mentioned of this last connection; never once did it even dawn
upon Friederike to effect any change in the state of affairs, and it
seemed to strike no one that I ought, so to speak, to take the fiance’s
place. The confiding manner in which I was received by all, and
especially by the girl herself, was exactly similar to one of Nature’s
great processes, as, for instance, when spring steps in and winter
passes silently away. Not one of them ever considered the material
consequences of the change, and this is precisely the most charming and
flattering feature of this first youthful love affair, which was never
to degenerate into an attitude which might give rise to suspicion or
concern. These relations ended only with my departure from Wurzburg,
which was marked by the most touching and most tearful leavetaking.
For some time, although I kept up no correspondence, the memory of this
Reading Tips
Use arrow keys to navigate
Press 'N' for next chapter
Press 'P' for previous chapter