Myths of the Cherokee by James Mooney
1525. As these voyages were not followed up by permanent occupation
8398 words | Chapter 21
of the country it is doubtful if they made any lasting impression
upon Indian tradition. The author has chosen to assume, with Brinton
and Rafinesque, that the Walam Olum reference is to the settlement
of the Dutch at New York and the English in Virginia soon after 1600.
(8) De Soto's route (p. 26): On May 30, 1539, Hernando de Soto,
of Spain, with 600 armed men and 213 horses, landed at Tampa bay,
on the west coast of Florida, in search of gold. After more than
four years of hardship and disappointed wandering from Florida to the
great plains of the West and back again to the Mississippi, where De
Soto died and his body was consigned to the great river, 311 men,
all that were left of the expedition, arrived finally at Pánuco,
in Mexico, on September 10, 1543.
For the history of this expedition, the most important ever
undertaken by Spain within eastern United States, we have four original
authorities. First is the very brief, but evidently truthful (Spanish)
report of Biedma, an officer of the expedition, presented to the King
in 1544, immediately after the return to Spain. Next in order, but of
first importance for detail and general appearance of reliability, is
the narrative of an anonymous Portuguese cavalier of the expedition,
commonly known as the Gentleman of Elvas, originally published in
the Portuguese language in 1557. Next comes the (Spanish) narrative
of Garcilaso, written, but not published, in 1587. Unlike the others,
the author was not an eyewitness of what he describes, but made up his
account chiefly from the oral recollections of an old soldier of the
expedition more than forty years after the event, this information
being supplemented from papers written by two other soldiers of De
Soto. As might be expected, the Garcilaso narrative, although written
in flowery style, abounds in exaggeration and trivial incident, and
compares unfavorably with the other accounts, while probably giving
more of the minor happenings. The fourth original account is an
unfinished (Spanish) report by Ranjel, secretary of the expedition,
written soon after reaching Mexico, and afterward incorporated with
considerable change by Oviedo, in his "Historia natural y general de
las Indias." As this fourth narrative remained unpublished until 1851
and has never been translated, it has hitherto been entirely overlooked
by the commentators, excepting Winsor, who notes it incidentally. In
general it agrees well with the Elvas narrative and throws valuable
light upon the history of the expedition.
The principal authorities, while preserving a general unity of
narrative, differ greatly in detail, especially in estimates of
numbers and distances, frequently to such an extent that it is useless
to attempt to reconcile their different statements. In general the
Gentleman of Elvas is most moderate in his expression, while Biedma
takes a middle ground and Garcilaso exaggerates greatly. Thus the
first named gives De Soto 600 men, Biedma makes the number 620,
while Garcilaso says 1,000. At a certain stage of the journey the
Portuguese Gentleman gives De Soto 700 Indians as escort, Biedma
says 800, while Garcilaso makes it 8,000. At the battle of Mavilla
the Elvas account gives 18 Spaniards and 2,500 Indians killed,
Biedma says 20 Spaniards killed, without giving an estimate of the
Indians, while Garcilaso has 82 Spaniards and over 11,000 Indians
killed. In distances there is as great discrepancy. Thus Biedma
makes the distance from Guaxule to Chiaha four days, Garcilaso has
it six days, and Elvas seven days. As to the length of an average
day's march we find it estimated all the way from "four leagues,
more or less" (Garcilaso) to "every day seven or eight leagues"
(Elvas). In another place the Elvas chronicler states that they
usually made five or six leagues a day through inhabited territories,
but that in crossing uninhabited regions--as that between Canasagua and
Chiaha, they marched every day as far as possible for fear of running
out of provisions. One of the most glaring discrepancies appears in
regard to the distance between Chiaha and Coste. Both the Portuguese
writer and Garcilaso put Chiaha upon an island--a statement which
in itself is at variance with any present conditions,--but while
the former makes the island a fraction over a league in length the
latter says that it was five leagues long. The next town was Coste,
which Garcilaso puts immediately at the lower end of the same island
while the Portuguese Gentleman represents it as seven days distant,
although he himself has given the island the shorter length.
Notwithstanding a deceptive appearance of exactness, especially in
the Elvas and Ranjel narratives, which have the form of a daily
journal, the conclusion is irresistible that much of the record
was made after dates had been forgotten, and the sequence of events
had become confused. Considering all the difficulties, dangers, and
uncertainties that constantly beset the expedition, it would be too
much to expect the regularity of a ledger, and it is more probable
that the entries were made, not from day to day, but at irregular
intervals as opportunity presented at the several resting places. The
story must be interpreted in the light of our later knowledge of the
geography and ethnology of the country traversed.
Each of the three principal narratives has passed through translations
and later editions of more or less doubtful fidelity to the original,
the English edition in some cases being itself a translation from
an earlier French or Dutch translation. English speaking historians
of the expedition have usually drawn their material from one or
the other of these translations, without knowledge of the original
language, of the etymologies of the Indian names or the relations
of the various tribes mentioned, or of the general system of Indian
geographic nomenclature. One of the greatest errors has been the
attempt to give in every case a fixed local habitation to a name
which in some instances is not a proper name at all, and in others is
merely a descriptive term or a duplicate name occurring at several
places in the same tribal territory. Thus Tali is simply the Creek
word talua, town, and not a definite place name as represented by
a mistake natural in dealing through interpreters with an unknown
Indian language. Tallise and Tallimuchase are respectively "Old town"
and "New town" in Creek, and there can be no certainty that the same
names were applied to the same places a century later. Canasagua is
a corruption of a Cherokee name which occurs in at least three other
places in the old Cherokee country in addition to the one mentioned in
the narrative, and almost every old Indian local name was thus repeated
several times, as in the case of such common names as Short creek,
Whitewater, Richmond, or Lexington among ourselves. The fact that only
one name of the set has been retained on the map does not prove its
identity with the town of the old chronicle. Again such loose terms
as "a large river," "a beautiful valley," have been assumed to mean
something more definitely localized than the wording warrants. The
most common error in translation has been the rendering of the Spanish
"despoblado" as "desert." There are no deserts in the Gulf states,
and the word means simply an uninhabited region, usually the debatable
strip between two tribes.
There have been many attempts to trace De Soto's route. As nearly every
historian who has written of the southern states has given attention to
this subject it is unnecessary to enumerate them all. Of some thirty
works consulted by the author, in addition to the original narratives
already mentioned, not more than two or three can be considered as
speaking with any authority, the rest simply copying from these without
investigation. The first attempt to locate the route definitely was
made by Meek (Romantic Passages, etc.) in 1839 (reprinted in 1857),
his conclusions being based upon his general knowledge of the geography
of the region. In 1851 Pickett tried to locate the route, chiefly, he
asserts, from Indian tradition as related by mixed-bloods. How much
dependence can be placed upon Indian tradition as thus interpreted
three centuries after the event it is unnecessary to say. Both these
writers have brought De Soto down the Coosa river, in which they
have been followed without investigation by Irving, Shea and others,
but none of these was aware of the existence of a Suwali tribe,
or correctly acquainted with the Indian nomenclature of the upper
country, or of the Creek country as so well summarized by Gatschet in
his Creek Migration Legend. They are also mistaken in assuming that
only De Soto passed through the country, whereas we now know that
several Spanish explorers and numerous French adventurers traversed
the same territory, the latest expeditions of course being freshest
in Indian memory. Jones in his "De Soto's March Through Georgia"
simply dresses up the earlier statements in more literary style,
sometimes changing surmises to positive assertions, without mentioning
his authorities. Maps of the supposed route, all bringing De Soto down
the Coosa instead of the Chattahoochee, have been published in Irving's
Conquest of Florida, the Hakluyt Society's edition of the Gentleman
of Elva's account, and in Buckingham Smith's translation of the same
narrative, as well as in several other works. For the eastern portion,
with which we have to deal, all of these are practically duplicates of
one another. On several old Spanish and French maps the names mentioned
in the narrative seem to have been set down merely to fill space,
without much reference to the text of the chronicle. For a list and
notices of principal writers who have touched upon this subject see the
appendix to Shea's chapter on "Ancient Florida" in Winsor's Narrative
and Critical History of America, II; Boston, 1886. We shall speak
only of that part of the route which lay near the Cherokee mountains.
The first location which concerns us in the narrative is Cofitachiqui,
the town from which De Soto set out for the Cherokee country. The
name appears variously as Cofitachequi (Ranjel), Cofitachique
(Biedma), Cofachiqui (Garcilaso), Cutifa-Chiqui (by transposition,
Elvas), Cofetaçque (Vandera), Catafachique (Williams) and Cosatachiqui
(misprint, Brooks MSS), and the Spaniards first heard of the region as
Yupaha from a tribe farther to the south. The correct form appears to
be that first given, which Gatschet, from later information than that
quoted in his Creek Migration Legend, makes a Hitchitee word about
equivalent to "Dogwood town," from cofi, "dogwood," cofita, "dogwood
thicket," and chiki, "house," or collectively "town." McCulloch puts
the town upon the headwaters of the Ocmulgee; Williams locates it on
the Chattahoochee; Gallatin on the Oconee or the Savannah; Meek and
Monette, following him, probably in the fork of the Savannah and the
Broad; Pickett, with Jones and others following him, at Silver bluff
on the east (north) bank of the Savannah, in Barnwell county, South
Carolina, about 25 miles by water below the present Augusta. It will
thus be seen that at the very outset of our inquiry the commentators
differ by a distance equal to more than half the width of the state of
Georgia. It will suffice here to say, without going into the argument,
that the author is inclined to believe that the Indian town was on or
near Silver bluff, which was noted for its extensive ancient remains as
far back as Bartram's time (Travels, 313), and where the noted George
Galphin established a trading post in 1736. The original site has
since been almost entirely worn away by the river. According to the
Indians of Cofitachiqui, the town, which was on the farther (north)
bank of the stream, was two day's journey from the sea, probably by
canoe, and the sailors with the expedition believed the river to be the
same one that entered at St. Helena, which was a very close guess. The
Spaniards were shown here European articles which they were told had
been obtained from white men who had entered the river's mouth many
years before. These they conjectured to have been the men with Ayllon,
who had landed on that coast in 1520 and again in 1524. The town was
probably the ancient capital of the Uchee Indians, who, before their
absorption by the Creeks, held or claimed most of the territory on
both banks of Savannah river from the Cherokee border to within about
forty miles of Savannah and westward to the Ogeechee and Cannouchee
rivers (see Gatschet, Creek Migration Legend, I, 17-24). The country
was already on the decline in 1540 from a recent fatal epidemic,
but was yet populous and wealthy, and was ruled by a woman chief
whose authority extended for a considerable distance. The town was
visited also by Pardo in 1567 and again by Torres in 1628, when it was
still a principal settlement, as rich in pearls as in De Soto's time
(Brooks MSS, in the archives of the Bureau of American Ethnology).
Somewhere in southern Georgia De Soto had been told of a rich province
called Coça (Coosa, the Creek country) toward the northwest. At
Cofitachiqui he again heard of it and of one of its principal towns
called Chiaha (Chehaw) as being twelve days inland. Although on
first hearing of it he had kept on in the other direction in order
to reach Cofitachiqui, he now determined to go there, and made the
queen a prisoner to compel her to accompany him a part of the way
as guide. Coça province was, though he did not know it, almost due
west, and he was in haste to reach it in order to obtain corn, as
his men and horses were almost worn out from hunger. It is apparent,
however, that the unwilling queen, afraid of being carried beyond her
own territories, led the Spaniards by a roundabout route in the hope
of making her escape, as she finally did, or perhaps of leaving them
to starve and die in the mountains, precisely the trick attempted by
the Indians upon another Spanish adventurer, Coronado, entering the
great plains from the Pacific coast in search of golden treasure in
the same year.
Instead therefore of recrossing the river to the westward, the
Spaniards, guided by the captive queen, took the direction of the north
("la vuelta del norte"--Biedma), and, after passing through several
towns subject to the queen, came in seven days to "the province
of Chalaque" (Elvas). Elvas, Garcilaso, and Ranjel agree upon the
spelling, but the last named makes the distance only two days from
Cofitachiqui. Biedma does not mention the country at all. The trifling
difference in statement of five days in seven need not trouble us,
as Biedma makes the whole distance from Cofitachiqui to Xuala eight
days, and from Guaxule to Chiaha four days, where Elvas makes it,
respectively, twelve and seven days. Chalaque is, of course, Cherokee,
as all writers agree, and De Soto was now probably on the waters of
Keowee river, the eastern head stream of Savannah river, where the
Lower Cherokee had their towns. Finding the country bare of corn,
he made no stay.
Proceeding six days farther they came next to Guaquili, where they
were kindly received. This name occurs only in the Ranjel narrative,
the other three being entirely silent in regard to such a halting
place. The name has a Cherokee sound (Wakili), but if we allow for
a dialectic substitution of l for r it may be connected with such
Catawba names as Congaree, Wateree, and Sugeree. It was probably a
village of minor importance.
They came next to the province of Xuala, or Xualla, as the Elvas
narrative more often has it. In a French edition it appears as
Chouala. Ranjel makes it three days from Guaquili or five from
Chalaque. Elvas also makes it five days from Chalaque, while Biedma
makes it eight days from Cofitachiqui, a total discrepancy of four
days from the last-named place. Biedma describes it as a rough
mountain country, thinly populated, but with a few Indian houses,
and thinks that in these mountains the great river of Espiritu Santo
(the Mississippi) had its birth. Ranjel describes the town as situated
in a plain in the vicinity of rivers and in a country with greater
appearance of gold mines than any they had yet seen. The Portuguese
gentleman describes it as having very little corn, and says that
they reached it from Cofitachiqui over a hilly country. In his
final chapter he states that the course from Cofitachiqui to this
place was from south to north, thus agreeing with Biedma. According
to Garcilaso (pp. 136-137) it was fifty leagues by the road along
which the Spaniards had come from Cofitachiqui to the first valley
of the province of Xuala, with but few mountains on the way, and the
town itself was situated close under a mountain ("a la falda de una
sierra") beside a small but rapid stream which formed the boundary
of the territory of Cofitachiqui in this direction. From Ranjel we
learn that on the same day after leaving this place for the next
"province" the Spaniards crossed a very high mountain ridge ("una
sierra muy alta").
Without mentioning the name, Pickett (1851) refers to Xuala as "a
town in the present Habersham county, Georgia," but gives no reason
for this opinion. Rye and Irving, of the same date, arguing from a
slight similarity of name, think it may have been on the site of a
former Cherokee town, Qualatchee, on the head of Chattahoochee river in
Georgia. The resemblance, however, is rather farfetched, and moreover
this same name is found on Keowee river in South Carolina. Jones (De
Soto in Georgia, 1880) interprets Garcilaso's description to refer to
"Nacoochee valley, Habersham county"--which should be White county--and
the neighboring Mount Yonah, overlooking the fact that the same
description of mountain, valley, and swift flowing stream might apply
equally well to any one of twenty other localities in this southern
mountain country. With direct contradiction Garcilaso says that the
Spaniards rested here fifteen days because they found provisions
plentiful, while the Portuguese Gentleman says that they stopped but
two days because they found so little corn! Ranjel makes them stop
four days and says they found abundant provisions and assistance.
However that may have been, there can be no question of the identity
of the name. As the province of Chalaque is the country of the
Cherokee, so the province of Xuala is the territory of the Suwali
or Sara Indians, better known later as Cheraw, who lived in early
times in the piedmont country about the head of Broad river in North
Carolina, adjoining the Cherokee, who still remember them under
the name of Ani'-Suwa'li. A principal trail to their country from
the west led up Swannanoa river and across the gap which, for this
reason, was known to the Cherokee as Suwa'li-nuñnâ, "Suwali trail,"
corrupted by the whites to Swannanoa. Lederer, who found them in
the same general region in 1670, calls this gap the "Suala pass"
and the neighboring mountains the Sara mountains, "which," he says,
"The Spaniards make Suala." They afterward shifted to the north and
finally returned and were incorporated with the Catawba (see Mooney,
Siouan Tribes of the East, bulletin of the Bureau of Ethnology, 1894).
Up to this point the Spaniards had followed a north course from
Cofitachiqui (Biedma and Elvas), but they now turned to the west
(Elvas, final chapter). On the same day on which they left Xuala they
crossed "a very high mountain ridge," and descended the next day to
a wide meadow bottom ("savana"), through which flowed a river which
they concluded was a part of the Espiritu Santo, the Mississippi
(Ranjel). Biedma speaks of crossing a mountain country and mentions
the river, which he also says they thought to be a tributary of the
Mississippi. Garcilaso says that this portion of their route was
through a mountain country without inhabitants ("despoblado") and
the Portuguese gentleman describes it as being over "very rough and
high ridges." In five days of such travel--for here, for a wonder,
all the narratives agree--they came to Guaxule. This is the form
given by Garcilaso and the Gentleman of Elvas; Biedma has Guasula,
and Ranjel Guasili or Guasuli. The translators and commentators
have given us such forms as Guachoule, Quaxule, Quaxulla, and
Quexale. According to the Spanish method of writing Indian words the
name was pronounced Washulé or Wasuli, which has a Cherokee sound,
although it can not be translated. Buckingham Smith (Narratives,
p. 222) hints that the Spaniards may have changed Guasili to Guasule,
because of the similarity of the latter form to a town name in
southern Spain. Such corruptions of Indian names are of frequent
occurrence. Garcilaso speaks of it as a "province and town," while
Biedma and Ranjel call it simply a town ("pueblo"). Before reaching
this place the Indian queen had managed to make her escape. All the
chroniclers tell of the kind reception which the Spaniards met here,
but the only description of the town itself is from Garcilaso, who
says that it was situated in the midst of many small streams which
came down from the mountains round about, that it consisted of three
hundred houses, which is probably an exaggeration, though it goes to
show that the village was of considerable size, and that the chief's
house, in which the principal officers were lodged, was upon a high
hill ("un cerro alto"), around which was a roadway ("paseadero") wide
enough for six men to walk abreast. By the "chief's house" we are to
understand the town-house, while from various similar references in
other parts of the narrative there can be no doubt that the "hill"
upon which it stood was an artificial mound. In modern Spanish writing
such artificial elevations are more often called lomas, but these early
adventurers may be excused for not noting the distinction. Issuing
from the mountains round about the town were numerous small streams,
which united to form the river which the Spaniards henceforth followed
from here down to Chiaha, where it was as large as the Guadalquivir
at Sevilla (Garcilaso).
Deceived by the occurrence, in the Portuguese narrative, of the
name Canasagua, which they assumed could belong in but one place,
earlier commentators have identified this river with the Coosa,
Pickett putting Guaxule somewhere upon its upper waters, while Jones
improves upon this by making the site "identical, or very nearly
so, with Coosawattee Old town, in the southeastern corner of Murray
county," Georgia. As we shall show, however, the name in question was
duplicated in several states, and a careful study of the narratives,
in the light of present knowledge of the country, makes it evident
that the river was not the Coosa, but the Chattahoochee.
Turning our attention once more to Xuala, the most northern point
reached by De Soto, we have seen that this was the territory
of the Suwala or Sara Indians, in the eastern foothills of the
Alleghenies, about the head waters of Broad and Catawba rivers, in
North Carolina. As the Spaniards turned here to the west they probably
did not penetrate far beyond the present South Carolina boundary. The
"very high mountain ridge" which they crossed immediately after
leaving the town was in all probability the main chain of the Blue
ridge, while the river which they found after descending to the
savanna on the other side, and which they guessed to be a branch
of the Mississippi, was almost as certainly the upper part of the
French Broad, the first stream flowing in an opposite direction
from those which they had previously encountered. They may have
struck it in the neighborhood of Hendersonville or Brevard, there
being two gaps, passable for vehicles, in the main ridge eastward
from the first-named town. The uninhabited mountains through which
they struggled for several days on their way to Chiaha and Coça (the
Creek country) in the southwest were the broken ridges in which the
Savannah and the Little Tennessee have their sources, and if they
followed an Indian trail they may have passed through the Rabun gap,
near the present Clayton, Georgia. Guaxule, and not Xuala, as Jones
supposes, was in Nacoochee valley, in the present White county,
Georgia, and the small streams which united to form the river down
which the Spaniards proceeded to Chiaha were the headwaters of the
Chattahoochee. The hill upon which the townhouse was built must have
been the great Nacoochee mound, the most prominent landmark in the
valley, on the east bank of Sautee creek, in White county, about
twelve miles northwest of Clarkesville. This is the largest mound
in upper Georgia, with the exception of the noted Etowah mound near
Cartersville, and is the only one which can fill the requirements
of the case. There are but two considerable mounds in western North
Carolina, that at Franklin and a smaller one on Oconaluftee river,
on the present East Cherokee reservation, and as both of these are on
streams flowing away from the Creek country, this fact alone would
bar them from consideration. The only large mounds in upper Georgia
are this one at Nacoochee and the group on the Etowah river, near
Cartersville. The largest of the Etowah group is some fifty feet
in height and is ascended on one side by means of a roadway about
fifty feet wide at the base and narrowing gradually to the top. Had
this been the mound of the narrative it is hardly possible that the
chronicler would have failed to notice also the two other mounds of
the group or the other one on the opposite side of the river, each of
these being from twenty to twenty-five feet in height, to say nothing
of the great ditch a quarter of a mile in length which encircles the
group. Moreover, Cartersville is at some distance from the mountains,
and the Etowah river at this point does not answer the description
of a small rushing mountain stream. There is no considerable mound
at Coosawatee or in any of the three counties adjoining.
The Nacoochee mound has been cleared and cultivated for many years
and does not now show any appearance of a roadway up the side, but
from its great height we may be reasonably sure that some such means
of easy ascent existed in ancient times. In other respects it is the
only mound in the whole upper country which fills the conditions. The
valley is one of the most fertile spots in Georgia and numerous ancient
remains give evidence that it was a favorite center of settlement
in early days. At the beginning of the modern historic period it was
held by the Cherokee, who had there a town called Nacoochee, but their
claim was disputed by the Creeks. The Gentleman of Elvas states that
Guaxule was subject to the queen of Cofitachiqui, but this may mean
only that the people of the two towns or tribes were in friendly
alliance. The modern name is pronounced Nagu`tsi' by the Cherokee,
who say, however, that it is not of their language. The terminal may
be the Creek udshi, "small," or it may have a connection with the
name of the Uchee Indians.
From Guaxule the Spaniards advanced to Canasoga (Ranjel) or Canasagua
(Elvas), one or two days' march from Guaxule, according to one
or the other authority. Garcilaso and Biedma do not mention the
name. As Garcilaso states that from Guaxule to Chiaha the march
was down the bank of the same river, which we identify with the
Chattahoochee, the town may have been in the neighborhood of the
present Gainesville. As we have seen, however, it is unsafe to trust
the estimates of distance. Arguing from the name, Meek infers that
the town was about Conasauga river in Murray county, and that the
river down which they marched to reach it was "no doubt the Etowah,"
although to reach the first named river from the Etowah it would
be necessary to make another sharp turn to the north. From the same
coincidence Pickett puts it on the Conasauga, "in the modern county
of Murray, Georgia," while Jones, on the same theory, locates it
"at or near the junction of the Connasauga and Coosawattee rivers,
in originally Cass, now Gordon county." Here his modern geography
as well as his ancient is at fault, as the original Cass county is
now Bartow, the name having been changed in consequence of a local
dislike for General Cass. The whole theory of a march down the Coosa
river rests upon this coincidence of the name. The same name however,
pronounced Gansâ'gi by the Cherokee, was applied by them to at least
three different locations within their old territory, while the one
mentioned in the narrative would make the fourth. The others were
(1) on Oostanaula river, opposite the mouth of the Conasauga, where
afterward was New Echota, in Gordon county, Georgia; (2) on Canasauga
creek, in McMinn county, Tennessee; (3) on Tuckasegee river, about
two miles above Webster, in Jackson county, North Carolina. At each
of these places are remains of ancient settlement. It is possible
that the name of Kenesaw mountain, near Marietta, in Cobb county,
Georgia, may be a corruption of Gansâ'gi, and if so, the Canasagua
of the narrative may have been somewhere in this vicinity on the
Chattahoochee. The meaning of the name is lost.
On leaving Canasagua they continued down the same river which they
had followed from Guaxule (Garcilaso), and after traveling several
days through an uninhabited ("despoblado") country (Elvas) arrived
at Chiaha, which was subject to the great chief of Coça (Elvas). The
name is spelled Chiaha by Ranjel and the Gentleman of Elvas, Chiha by
Biedma in the Documentos, China by a misprint in an English rendering,
and Ychiaha by Garcilaso. It appears as Chiha on an English map of
1762 reproduced in Winsor, Westward Movement, page 31, 1897. Gallatin
spells it Ichiaha, while Williams and Fairbanks, by misprint, make
it Chiapa. According to both Ranjel and Elvas the army entered it
on the 5th of June, although the former makes it four days from
Canasagua, while the other makes it five. Biedma says it was four
days from Guaxule, and, finally, Garcilaso says it was six days and
thirty leagues from Guaxule and on the same river, which was, here
at Chiaha, as large as the Guadalquivir at Sevilla. As we have seen,
there is a great discrepancy in the statements of the distance from
Cofitachiqui to this point. All four authorities agree that the town
was on an island in the river, along which they had been marching
for some time (Garcilaso, Ranjel), but while the Elvas narrative
makes the island "two crossbow shot" in length above the town and
one league in length below it, Garcilaso calls it a "great island
more than five leagues long." On both sides of the island the stream
was very broad and easily waded (Elvas). Finding welcome and food
for men and horses the Spaniards rested here nearly a month (June
5-28, Ranjel; twenty-six or twenty-seven days, Biedma; thirty days,
Elvas). In spite of the danger from attack De Soto allowed his men to
sleep under trees in the open air, "because it was very hot and the
people should have suffered great extremity if it had not been so"
(Elvas). This in itself is evidence that the place was pretty far to
the south, as it was yet only the first week in June. The town was
subject to the chief of the great province of Coça, farther to the
west. From here onward they began to meet palisaded towns.
On the theory that the march was down Coosa river, every commentator
hitherto has located Chiaha at some point upon this stream, either
in Alabama or Georgia. Gallatin (1836) says that it "must have
been on the Coosa, probably some distance below the site of New
Echota." He notes a similarity of sound between Ichiaha and "Echoy"
(Itseyi), a Cherokee town name. Williams (1837) says that it was on
Mobile (i. e., the Alabama or lower Coosa river). Meek (1839) says
"there can be little doubt that Chiaha was situated but a short
distance above the junction of the Coosa and Chattooga rivers,"
i. e., not far within the Alabama line. He notes the occurrence of a
"Chiaha" (Chehawhaw) creek near Talladega, Alabama. In regard to the
island upon which the town was said to have been situated he says:
"There is no such island now in the Coosa. It is probable that the
Spaniards either mistook the peninsula formed by the junction of
two rivers, the Coosa and Chattooga, for an island, or that those
two rivers were originally united so as to form an island near their
present confluence. We have heard this latter supposition asserted
by persons well acquainted with the country."--Romantic Passages,
p. 222, 1857. Monette (1846) puts it on Etowah branch of the Coosa,
probably in Floyd county, Georgia. Pickett (1851), followed in turn
by Irving, Jones, and Shea, locates it at "the site of the modern
Rome." The "island" is interpreted to mean the space between the two
streams above the confluence.
Pickett, as has been stated, bases his statements chiefly or entirely
upon Indian traditions as obtained from half breeds or traders. How
much information can be gathered from such sources in regard to events
that transpired three centuries before may be estimated by considering
how much an illiterate mountaineer of the same region might be able to
tell concerning the founding of the Georgia colony. Pickett himself
seems to have been entirely unaware of the later Spanish expeditions
of Pardo and De Luna through the same country, as he makes no mention
of them in his history of Alabama, but ascribes everything to De
Soto. Concerning Chiaha he says:
"The most ancient Cherokee Indians, whose tradition has been handed
down to us through old Indian traders, disagree as to the precise
place [!] where De Soto crossed the Oostanaula to get over into the
town of Chiaha--some asserting that he passed over that river seven
miles above its junction with the Etowah, and that he marched from
thence down to Chiaha, which, all contend, lay immediately at the
confluence of the two rivers; while other ancient Indians asserted
that he crossed, with his army, immediately opposite the town. But
this is not very important. Coupling the Indian traditions with
the account by Garcellasso and that by the Portuguese eyewitness,
we are inclined to believe the latter tradition that the expedition
continued to advance down the western side of the Oostanaula until they
halted in view of the mouth of the Etowah. De Soto, having arrived
immediately opposite the great town of Chiaha, now the site of Rome,
crossed the Oostanaula," etc. (History of Alabama, p. 23, reprint,
1896). He overlooks the fact that Chiaha was not a Cherokee town,
but belonged to the province of Coça--i. e., the territory of the
Creek Indians.
A careful study of the four original narratives makes it plain that
the expedition did not descend either the Oostanaula or the Etowah,
and that consequently Chiaha could not have been at their junction, the
present site of Rome. On the other hand the conclusion is irresistible
that the march was down the Chattahoochee from its extreme head springs
in the mountains, and that the Chiaha of the narrative was the Lower
Creek town of the same name, more commonly known as Chehaw, formerly
on this river in the neighborhood of the modern city of Columbus,
Georgia, while Coste, in the narrative the next adjacent town,
was Kasi`ta, or Cusseta, of the same group of villages. The falls
at this point mark the geologic break line where the river changes
from a clear, swift current to a broad, slow-moving stream of the
lower country. Attracted by the fisheries and the fertile bottom
lands the Lower Creeks established here their settlement nucleus,
and here, up to the beginning of the present century, they had within
easy distance of each other on both sides of the river some fifteen
towns, among which were Chiaha (Chehaw), Chiahudshi (Little Chehaw),
and Kasi`ta (Cusseta). Most of these settlements were within what
are now Muscogee and Chattahoochee counties, Georgia, and Lee and
Russell counties, Alabama (see town list and map in Gatschet, Creek
Migration Legend). Large mounds and other earthworks on both sides of
the river in the vicinity of Columbus attest the importance of the site
in ancient days, while the general appearance indicates that at times
the adjacent low grounds were submerged or cut off by overflows from
the main stream. A principal trail crossed here from the Ocmulgee,
passing by Tuskegee to the Upper Creek towns about the junction of
the Coosa and Tallapoosa in Alabama. At the beginning of the present
century this trail was known to the traders as "De Soto's trace"
(Woodward, Reminiscences, p. 76). As the Indian towns frequently
shift their position within a limited range on account of epidemics,
freshets, or impoverishment of the soil, it is not necessary to assume
that they occupied exactly the same sites in 1540 as in 1800, but only
that as a group they were in the same general vicinity. Thus Kasi`ta
itself was at one period above the falls and at a later period some
eight miles below them. Both Kasi`ta and Chiaha were principal towns,
with several branch villages.
The time given as occupied on the march from Canasagua to Chiaha
would seem too little for the actual distance, but as we have seen,
the chroniclers do not agree among themselves. We can easily believe
that the Spaniards, buoyed up by the certainty of finding food and rest
at their next halting place, made better progress along the smooth
river trail than while blundering helplessly through the mountains
at the direction of a most unwilling guide. If Canasagua was anywhere
in the neighborhood of Kenesaw, in Cobb county, the time mentioned in
the Elvas or Garcilaso narrative would probably have been sufficient
for reaching Chiaha at the falls. The uninhabited country between the
two towns was the neutral ground between the two hostile tribes, the
Cherokee and the Creeks, and it is worth noting that Kenesaw mountain
was made a point on the boundary line afterward established between
the two tribes through the mediation of the United States government.
There is no large island in either the Coosa or the Chattahoochee,
and we are forced to the conclusion that what the chronicle describes
as an island was really a portion of the bottom land temporarily cut
off by back water from a freshet. In a similar way "The Slue," east
of Flint river in Mitchell county, may have been formed by a shifting
of the river channel. Two months later, in Alabama, the Spaniards
reached a river so swollen by rains that they were obliged to wait
six days before they could cross (Elvas). Lederer, while crossing
South Carolina in 1670, found his farther progress barred by a "great
lake," which he puts on his map as "Ushery lake," although there is
no such lake in the state; but the mystery is explained by Lawson,
who, in going over the same ground thirty years later, found all the
bottom lands under water from a great flood, the Santee in particular
being 36 feet above its normal level. As Lawson was a surveyor his
figures may be considered reliable. The "Ushery lake" of Lederer was
simply an overflow of Catawba river. Flood water in the streams of
upper Georgia and Alabama would quickly be carried off, but would be
apt to remain for some time on the more level country below the falls.
According to information supplied by Mr Thomas Robinson, an expert
engineering authority familiar with the lower Chattahoochee, there
was formerly a large mound, now almost entirely washed away, on the
eastern bank of the river, about nine miles below Columbus, while
on the western or Alabama bank, a mile or two farther down, there is
still to be seen another of nearly equal size. "At extreme freshets
both of these mounds were partly submerged. To the east of the former,
known as the Indian mound, the flood plain is a mile or two wide,
and along the eastern side of the plain stretches a series of swamps
or wooded sloughs, indicating an old river bed. All the plain between
the present river and the sloughs is river-made land. The river bluff
along by the mound on the Georgia side is from twenty to thirty feet
above the present low-water surface of the stream. About a mile above
the mound are the remains of what was known as Jennies island. At
ordinary stages of the river no island is there. The eastern channel
was blocked by government works some years ago, and the whole is filled
up and now used as a cornfield. The island remains can be traced now,
I think, for a length of half a mile, with a possible extreme width
of 300 feet.... This whole country, on both sides of the river, is
full of Indian lore. I have mentioned both mounds simply to indicate
that this portion of the river was an Indian locality, and have also
stated the facts about the remains of Jennies island in order to give
a possible clew to a professional who might study the ground."--Letter,
April 22, 1900.
Chiaha was the first town of the "province of Coça," the territory
of the Coosa or Creek Indians. The next town mentioned, Coste (Elvas
and Ranjel), Costehe (Biedma) or Acoste (Garcilaso), was Kasi`ta,
or Cusseta, as it was afterward known to the whites. While Garcilaso
puts it at the lower end of the same island upon which Chiaha was
situated, the Elvas narrative makes it seven days distant! The modern
towns of Chehaw and Cusseta were within a few miles of each other on
the Chattahoochee, the former being on the western or Alabama side,
while Cusseta, in 1799, was on the east or Georgia side about eight
miles below the falls at Columbus, and in Chattahoochee county, which
has given its capital the same name, Cusseta. From the general tone
of the narrative it is evident that the two towns were near together
in De Soto's time, and it may be that the Elvas chronicle confounded
Kasi`ta with Koasati, a principal Upper Creek town, a short distance
below the junction of the Coosa and Tallapoosa. At Coste they crossed
the river and continued westward "through many towns subject to the
cacique of Coça" (Elvas) until they came to the great town of Coça
itself. This was Kusa or Coosa, the ancient capital of the Upper
Creeks. There were two towns of this name at different periods. One,
described by Adair in 1775 as "the great and old beloved town of
refuge, Koosah," was on the east bank of Coosa river, a few miles
southwest of the present Talladega, Alabama. The other, known as
"Old Coosa," and probably of more ancient origin, was on the west
side of Alabama river, near the present site of Montgomery (see
Gatschet, Creek Migration Legend). It was probably the latter which
was visited by De Soto, and later on by De Luna, in 1559. Beyond
Coca they passed through another Creek town, apparently lower down
on the Alabama, the name of which is variously spelled Ytaua (Elvas,
Force translation), Ytava (Elvas, Hakluyt Society translation), or
Itaba (Ranjel), and which may be connected with I'tawa', Etowah or
"Hightower," the name of a former Cherokee settlement near the head of
Etowah river in Georgia. The Cherokee regard this as a foreign name,
and its occurrence in upper Georgia, as well as in central Alabama,
may help to support the tradition that the southern Cherokee border
was formerly held by the Creeks.
De Soto's route beyond the Cherokee country does not concern us except
as it throws light upon his previous progress. In the seventeenth
chapter the Elvas narrative summarizes that portion from the landing
at Tampa bay to a point in southern Alabama as follows: "From the Port
de Spirito Santo to Apalache, which is about an hundred leagues, the
governor went from east to west; and from Apalache to Cutifachiqui,
which are 430 leagues, from the southwest to the northeast; and from
Cutifachiqui to Xualla, which are about 250 leagues, from the south to
the north; and from Xualla to Tascaluca, which are 250 leagues more,
an hundred and ninety of them he traveled from east to west, to wit,
to the province of Coça; and the other 60, from Coça to Tascaluca,
from the north to the south."
Chisca (Elvas and Ranjel), the mountainous northern region in search
of which men were sent from Chiaha to look for copper and gold, was
somewhere in the Cherokee country of upper Georgia or Alabama. The
precise location is not material, as it is now known that native
copper, in such condition as to have been easily workable by the
Indians, occurs throughout the whole southern Allegheny region from
about Anniston, Alabama, into Virginia. Notable finds of native copper
have been made on the upper Tallapoosa, in Cleburne county, Alabama;
about Ducktown, in Polk county, Tennessee, and in southwestern
Virginia, one nugget from Virginia weighing several pounds. From
the appearance of ancient soapstone vessels which have been found
in the same region there is even a possibility that the Indians had
some knowledge of smelting, as the Spanish explorers surmised (oral
information from Mr W. H. Weed, U. S. Geological Survey). We hear
again of this "province" after De Soto had reached the Mississippi,
and in one place Garcilaso seems to confound it with another province
called Quizqui (Ranjel) or Quizquiz (Elvas and Biedma). The name has
some resemblance to the Cherokee word tsiskwa, "bird."
(9) De Luna and Rogel (p. 27): Jones, in his De Soto's March
through Georgia, incorrectly ascribes certain traces of ancient
mining operations in the Cherokee country, particularly on Valley
river in North Carolina, to the followers of De Luna, "who, in 1560
... came with 300 Spanish soldiers into this region, and spent the
summer in eager and laborious search for gold." Don Tristan de Luna,
with fifteen hundred men, landed somewhere about Mobile bay in 1559
with the design of establishing a permanent Spanish settlement in
the interior, but owing to a succession of unfortunate happenings the
attempt was abandoned the next year. In the course of his wanderings
he traversed the country of the Choctaw, Chickasaw, and Upper Creeks,
as is shown by the names and other data in the narrative, but returned
without entering the mountains or doing any digging (see Barcia,
Ensayo Cronologico, pp. 32-41, 1723; Winsor, Narrative and Critical
History, II, pp. 257-259).
In 1569 the Jesuit Rogel--called Father John Roger by Shea--began
mission work among the South Carolina tribes inland from Santa Elena
(about Port Royal). The mission, which at first promised well, was
abandoned next year, owing to the unwillingness of the Indians to give
up their old habits and beliefs. Shea, in his "Catholic Missions,"
supposes that these Indians were probably a part of the Cherokee,
but a study of the Spanish record in Barcia (Ensayo, pp. 138-141)
shows that Rogel penetrated only a short distance from the coast.
(10) Davies' History of the Carribby Islands (p. 29): The fraudulent
character of this work, which is itself an altered translation of a
fictitious history by Rochefort, is noted by Buckingham Smith (Letter
of Hernando de Soto, p. 36, 1854), Winsor (Narrative and Critical
History, II, p. 289), and Field (Indian Bibliography, p. 95). Says
Field: "This book is an example of the most unblushing effrontery. The
pseudo author assumes the credit of the performance, with but
the faintest allusion to its previous existence. It is a nearly
faithful translation of Rochefort's 'Histoire des Antilles.' There is,
however, a gratifying retribution in Davies' treatment of Rochefort,
for the work of the latter was fictitious in every part which was not
purloined from authors whose knowledge furnished him with all in his
treatise which was true."
(11) Ancient Spanish Mines (pp. 29, 31): As the existence of the
precious metals in the southern Alleghenies was known to the Spaniards
from a very early period, it is probable that more thorough exploration
of that region will bring to light many evidences of their mining
operations. In his "Antiquities of the Southern Indians," Jones
describes a sort of subterranean village discovered in 1834 on Dukes
creek, White county, Georgia, consisting of a row of small log cabins
extending along the creek, but imbedded several feet below the surface
of the ground, upon which large trees were growing, the inference being
that the houses had been thus covered by successive freshets. The
logs had been notched and shaped apparently with sharp metallic
tools. Shafts have been discovered on "Valley river, North Carolina,
at the bottom of one of which was found, in 1854, a well-preserved
windlass of hewn oak timbers, showing traces of having once been banded
with iron. Another shaft, passing through hard rock, showed the marks
of sharp tools used in the boring. The casing and other timbers were
still sound (Jones, pp. 48, 49). Similar ancient shafts have been
found in other places in upper Georgia and western North Carolina,
together with some remarkable stone-built fortifications or corrals,
notably at Fort mountain, in Murray county, Georgia, and on Silver
creek, a few miles from Rome, Georgia.
Very recently remains of an early white settlement, traditionally
ascribed to the Spaniards, have been reported from Lincolnton, North
Carolina, on the edge of the ancient country of the Sara, among whom
the Spaniards built a fort in 1566. The works include a dam of cut
stone, a series of low pillars of cut stone, arranged in squares
as though intended for foundations, a stone-walled well, a quarry
from which the stone had been procured, a fire pit, and a series
of sinks, extending along the stream, in which were found remains
of timbers suggesting the subterranean cabins on Dukes creek. All
these antedated the first settlement of that region, about the year
Reading Tips
Use arrow keys to navigate
Press 'N' for next chapter
Press 'P' for previous chapter