The Count of Monte Cristo by Alexandre Dumas and Auguste Maquet

1830. He visited his own dungeon. He again beheld the dull light vainly

3265 words  |  Chapter 122

endeavoring to penetrate the narrow opening. His eyes rested upon the spot where had stood his bed, since then removed, and behind the bed the new stones indicated where the breach made by the Abbé Faria had been. Monte Cristo felt his limbs tremble; he seated himself upon a log of wood. “Are there any stories connected with this prison besides the one relating to the poisoning of Mirabeau?” asked the count; “are there any traditions respecting these dismal abodes,—in which it is difficult to believe men can ever have imprisoned their fellow-creatures?” “Yes, sir; indeed, the jailer Antoine told me one connected with this very dungeon.” Monte Cristo shuddered; Antoine had been his jailer. He had almost forgotten his name and face, but at the mention of the name he recalled his person as he used to see it, the face encircled by a beard, wearing the brown jacket, the bunch of keys, the jingling of which he still seemed to hear. The count turned around, and fancied he saw him in the corridor, rendered still darker by the torch carried by the concierge. “Would you like to hear the story, sir?” “Yes; relate it,” said Monte Cristo, pressing his hand to his heart to still its violent beatings; he felt afraid of hearing his own history. “This dungeon,” said the concierge, “was, it appears, some time ago occupied by a very dangerous prisoner, the more so since he was full of industry. Another person was confined in the Château at the same time, but he was not wicked, he was only a poor mad priest.” “Ah, indeed?—mad!” repeated Monte Cristo; “and what was his mania?” “He offered millions to anyone who would set him at liberty.” Monte Cristo raised his eyes, but he could not see the heavens; there was a stone veil between him and the firmament. He thought that there had been no less thick a veil before the eyes of those to whom Faria offered the treasures. “Could the prisoners see each other?” he asked. “Oh, no, sir, it was expressly forbidden; but they eluded the vigilance of the guards, and made a passage from one dungeon to the other.” “And which of them made this passage?” “Oh, it must have been the young man, certainly, for he was strong and industrious, while the abbé was aged and weak; besides, his mind was too vacillating to allow him to carry out an idea.” “Blind fools!” murmured the count. “However, be that as it may, the young man made a tunnel, how or by what means no one knows; but he made it, and there is the evidence yet remaining of his work. Do you see it?” and the man held the torch to the wall. 50223m “Ah, yes; I see,” said the count, in a voice hoarse from emotion. “The result was that the two men communicated with one another; how long they did so, nobody knows. One day the old man fell ill and died. Now guess what the young one did?” “Tell me.” “He carried off the corpse, which he placed in his own bed with its face to the wall; then he entered the empty dungeon, closed the entrance, and slipped into the sack which had contained the dead body. Did you ever hear of such an idea?” Monte Cristo closed his eyes, and seemed again to experience all the sensations he had felt when the coarse canvas, yet moist with the cold dews of death, had touched his face. The jailer continued: “Now this was his project. He fancied that they buried the dead at the Château d’If, and imagining they would not expend much labor on the grave of a prisoner, he calculated on raising the earth with his shoulders, but unfortunately their arrangements at the Château frustrated his projects. They never buried the dead; they merely attached a heavy cannon-ball to the feet, and then threw them into the sea. This is what was done. The young man was thrown from the top of the rock; the corpse was found on the bed next day, and the whole truth was guessed, for the men who performed the office then mentioned what they had not dared to speak of before, that at the moment the corpse was thrown into the deep, they heard a shriek, which was almost immediately stifled by the water in which it disappeared.” The count breathed with difficulty; the cold drops ran down his forehead, and his heart was full of anguish. “No,” he muttered, “the doubt I felt was but the commencement of forgetfulness; but here the wound reopens, and the heart again thirsts for vengeance. And the prisoner,” he continued aloud, “was he ever heard of afterwards?” “Oh, no; of course not. You can understand that one of two things must have happened; he must either have fallen flat, in which case the blow, from a height of ninety feet, must have killed him instantly, or he must have fallen upright, and then the weight would have dragged him to the bottom, where he remained—poor fellow!” “Then you pity him?” said the count. “_Ma foi_, yes; though he was in his own element.” “What do you mean?” “The report was that he had been a naval officer, who had been confined for plotting with the Bonapartists.” “Great is truth,” muttered the count, “fire cannot burn, nor water drown it! Thus the poor sailor lives in the recollection of those who narrate his history; his terrible story is recited in the chimney-corner, and a shudder is felt at the description of his transit through the air to be swallowed by the deep.” Then, the count added aloud, “Was his name ever known?” “Oh, yes; but only as No. 34.” “Oh, Villefort, Villefort,” murmured the count, “this scene must often have haunted thy sleepless hours!” “Do you wish to see anything more, sir?” said the concierge. “Yes, especially if you will show me the poor abbé’s room.” “Ah! No. 27.” “Yes; No. 27.” repeated the count, who seemed to hear the voice of the abbé answering him in those very words through the wall when asked his name. “Come, sir.” “Wait,” said Monte Cristo, “I wish to take one final glance around this room.” “This is fortunate,” said the guide; “I have forgotten the other key.” “Go and fetch it.” “I will leave you the torch, sir.” “No, take it away; I can see in the dark.” “Why, you are like No. 34. They said he was so accustomed to darkness that he could see a pin in the darkest corner of his dungeon.” “He spent fourteen years to arrive at that,” muttered the count. The guide carried away the torch. The count had spoken correctly. Scarcely had a few seconds elapsed, ere he saw everything as distinctly as by daylight. Then he looked around him, and really recognized his dungeon. “Yes,” he said, “there is the stone upon which I used to sit; there is the impression made by my shoulders on the wall; there is the mark of my blood made when one day I dashed my head against the wall. Oh, those figures, how well I remember them! I made them one day to calculate the age of my father, that I might know whether I should find him still living, and that of Mercédès, to know if I should find her still free. After finishing that calculation, I had a minute’s hope. I did not reckon upon hunger and infidelity!” and a bitter laugh escaped the count. He saw in fancy the burial of his father, and the marriage of Mercédès. On the other side of the dungeon he perceived an inscription, the white letters of which were still visible on the green wall: “‘_Oh, God!_’” he read, “‘_preserve my memory!_’” “Oh, yes,” he cried, “that was my only prayer at last; I no longer begged for liberty, but memory; I dreaded to become mad and forgetful. Oh, God, thou hast preserved my memory; I thank thee, I thank thee!” At this moment the light of the torch was reflected on the wall; the guide was coming; Monte Cristo went to meet him. “Follow me, sir;” and without ascending the stairs the guide conducted him by a subterraneous passage to another entrance. There, again, Monte Cristo was assailed by a multitude of thoughts. The first thing that met his eye was the meridian, drawn by the abbé on the wall, by which he calculated the time; then he saw the remains of the bed on which the poor prisoner had died. The sight of this, instead of exciting the anguish experienced by the count in the dungeon, filled his heart with a soft and grateful sentiment, and tears fell from his eyes. “This is where the mad abbé was kept, sir, and that is where the young man entered;” and the guide pointed to the opening, which had remained unclosed. “From the appearance of the stone,” he continued, “a learned gentleman discovered that the prisoners might have communicated together for ten years. Poor things! Those must have been ten weary years.” Dantès took some louis from his pocket, and gave them to the man who had twice unconsciously pitied him. The guide took them, thinking them merely a few pieces of little value; but the light of the torch revealed their true worth. “Sir,” he said, “you have made a mistake; you have given me gold.” “I know it.” The concierge looked upon the count with surprise. “Sir,” he cried, scarcely able to believe his good fortune—“sir, I cannot understand your generosity!” “Oh, it is very simple, my good fellow; I have been a sailor, and your story touched me more than it would others.” “Then, sir, since you are so liberal, I ought to offer you something.” 50227m “What have you to offer to me, my friend? Shells? Straw-work? Thank you!” “No, sir, neither of those; something connected with this story.” “Really? What is it?” “Listen,” said the guide; “I said to myself, ‘Something is always left in a cell inhabited by one prisoner for fifteen years,’ so I began to sound the wall.” “Ah,” cried Monte Cristo, remembering the abbé’s two hiding-places. “After some search, I found that the floor gave a hollow sound near the head of the bed, and at the hearth.” “Yes,” said the count, “yes.” “I raised the stones, and found——” “A rope-ladder and some tools?” “How do you know that?” asked the guide in astonishment. “I do not know—I only guess it, because that sort of thing is generally found in prisoners’ cells.” “Yes, sir, a rope-ladder and tools.” “And have you them yet?” “No, sir; I sold them to visitors, who considered them great curiosities; but I have still something left.” “What is it?” asked the count, impatiently. “A sort of book, written upon strips of cloth.” “Go and fetch it, my good fellow; and if it be what I hope, you will do well.” “I will run for it, sir;” and the guide went out. Then the count knelt down by the side of the bed, which death had converted into an altar. “Oh, second father,” he exclaimed, “thou who hast given me liberty, knowledge, riches; thou who, like beings of a superior order to ourselves, couldst understand the science of good and evil; if in the depths of the tomb there still remain something within us which can respond to the voice of those who are left on earth; if after death the soul ever revisit the places where we have lived and suffered,—then, noble heart, sublime soul, then I conjure thee by the paternal love thou didst bear me, by the filial obedience I vowed to thee, grant me some sign, some revelation! Remove from me the remains of doubt, which, if it change not to conviction, must become remorse!” The count bowed his head, and clasped his hands together. “Here, sir,” said a voice behind him. Monte Cristo shuddered, and arose. The concierge held out the strips of cloth upon which the Abbé Faria had spread the riches of his mind. The manuscript was the great work by the Abbé Faria upon the kingdoms of Italy. The count seized it hastily, his eyes immediately fell upon the epigraph, and he read: “Thou shalt tear out the dragons’ teeth, and shall trample the lions under foot, saith the Lord.” “Ah,” he exclaimed, “here is my answer. Thanks, father, thanks.” And feeling in his pocket, he took thence a small pocket-book, which contained ten bank-notes, each of 1,000 francs. “Here,” he said, “take this pocket-book.” “Do you give it to me?” “Yes; but only on condition that you will not open it till I am gone;” and placing in his breast the treasure he had just found, which was more valuable to him than the richest jewel, he rushed out of the corridor, and reaching his boat, cried, “To Marseilles!” Then, as he departed, he fixed his eyes upon the gloomy prison. “Woe,” he cried, “to those who confined me in that wretched prison; and woe to those who forgot that I was there!” 50229m As he repassed the Catalans, the count turned around and burying his head in his cloak murmured the name of a woman. The victory was complete; twice he had overcome his doubts. The name he pronounced, in a voice of tenderness, amounting almost to love, was that of Haydée. On landing, the count turned towards the cemetery, where he felt sure of finding Morrel. He, too, ten years ago, had piously sought out a tomb, and sought it vainly. He, who returned to France with millions, had been unable to find the grave of his father, who had perished from hunger. Morrel had indeed placed a cross over the spot, but it had fallen down and the grave-digger had burnt it, as he did all the old wood in the churchyard. The worthy merchant had been more fortunate. Dying in the arms of his children, he had been by them laid by the side of his wife, who had preceded him in eternity by two years. Two large slabs of marble, on which were inscribed their names, were placed on either side of a little enclosure, railed in, and shaded by four cypress-trees. Morrel was leaning against one of these, mechanically fixing his eyes on the graves. His grief was so profound that he was nearly unconscious. 50231m “Maximilian,” said the count, “you should not look on the graves, but there;” and he pointed upwards. “The dead are everywhere,” said Morrel; “did you not yourself tell me so as we left Paris?” “Maximilian,” said the count, “you asked me during the journey to allow you to remain some days at Marseilles. Do you still wish to do so?” “I have no wishes, count; only I fancy I could pass the time less painfully here than anywhere else.” “So much the better, for I must leave you; but I carry your word with me, do I not?” “Ah, count, I shall forget it.” “No, you will not forget it, because you are a man of honor, Morrel, because you have taken an oath, and are about to do so again.” “Oh, count, have pity upon me. I am so unhappy.” “I have known a man much more unfortunate than you, Morrel.” “Impossible!” “Alas,” said Monte Cristo, “it is the infirmity of our nature always to believe ourselves much more unhappy than those who groan by our sides!” “What can be more wretched than the man who has lost all he loved and desired in the world?” “Listen, Morrel, and pay attention to what I am about to tell you. I knew a man who like you had fixed all his hopes of happiness upon a woman. He was young, he had an old father whom he loved, a betrothed bride whom he adored. He was about to marry her, when one of the caprices of fate,—which would almost make us doubt the goodness of Providence, if that Providence did not afterwards reveal itself by proving that all is but a means of conducting to an end,—one of those caprices deprived him of his mistress, of the future of which he had dreamed (for in his blindness he forgot he could only read the present), and cast him into a dungeon.” “Ah,” said Morrel, “one quits a dungeon in a week, a month, or a year.” “He remained there fourteen years, Morrel,” said the count, placing his hand on the young man’s shoulder. Maximilian shuddered. “Fourteen years!” he muttered. “Fourteen years!” repeated the count. “During that time he had many moments of despair. He also, Morrel, like you, considered himself the unhappiest of men.” “Well?” asked Morrel. “Well, at the height of his despair God assisted him through human means. At first, perhaps, he did not recognize the infinite mercy of the Lord, but at last he took patience and waited. One day he miraculously left the prison, transformed, rich, powerful. His first cry was for his father; but that father was dead.” “My father, too, is dead,” said Morrel. “Yes; but your father died in your arms, happy, respected, rich, and full of years; his father died poor, despairing, almost doubtful of Providence; and when his son sought his grave ten years afterwards, his tomb had disappeared, and no one could say, ‘There sleeps the father you so well loved.’” “Oh!” exclaimed Morrel. “He was, then, a more unhappy son than you, Morrel, for he could not even find his father’s grave.” “But then he had the woman he loved still remaining?” “You are deceived, Morrel, that woman——” “She was dead?” “Worse than that, she was faithless, and had married one of the persecutors of her betrothed. You see, then, Morrel, that he was a more unhappy lover than you.” “And has he found consolation?” “He has at least found peace.” “And does he ever expect to be happy?” “He hopes so, Maximilian.” The young man’s head fell on his breast. “You have my promise,” he said, after a minute’s pause, extending his hand to Monte Cristo. “Only remember——” “On the 5th of October, Morrel, I shall expect you at the Island of Monte Cristo. On the 4th a yacht will wait for you in the port of Bastia, it will be called the _Eurus_. You will give your name to the captain, who will bring you to me. It is understood—is it not?” “But, count, do you remember that the 5th of October——” “Child,” replied the count, “not to know the value of a man’s word! I have told you twenty times that if you wish to die on that day, I will assist you. Morrel, farewell!” “Do you leave me?” “Yes; I have business in Italy. I leave you alone in your struggle with misfortune—alone with that strong-winged eagle which God sends to bear aloft the elect to his feet. The story of Ganymede, Maximilian, is not a fable, but an allegory.” “When do you leave?” “Immediately; the steamer waits, and in an hour I shall be far from you. Will you accompany me to the harbor, Maximilian?” 50233m “I am entirely yours, count.” Morrel accompanied the count to the harbor. The white steam was ascending like a plume of feathers from the black chimney. The steamer soon disappeared, and in an hour afterwards, as the count had said, was scarcely distinguishable in the horizon amidst the fogs of the night.

Chapters

1. Chapter 1 2. Chapter 27. The Story 3. Chapter 47. The Dappled Grays 4. Chapter 73. The Promise 5. Chapter 95. Father and Daughter 6. Chapter 117. The Fifth of October 7. Chapter 1. Marseilles—The Arrival 8. Chapter 2. Father and Son 9. Chapter 3. The Catalans 10. Chapter 4. Conspiracy 11. Chapter 5. The Marriage Feast 12. Chapter 6. The Deputy Procureur du Roi 13. Chapter 7. The Examination 14. Chapter 8. The Château d’If 15. Chapter 9. The Evening of the Betrothal 16. Chapter 10. The King’s Closet at the Tuileries 17. Chapter 11. The Corsican Ogre 18. Chapter 12. Father and Son 19. Chapter 13. The Hundred Days 20. Chapter 14. The Two Prisoners 21. Chapter 15. Number 34 and Number 27 22. Chapter 16. A Learned Italian 23. Chapter 17. The Abbé’s Chamber 24. Chapter 18. The Treasure 25. Chapter 19. The Third Attack 26. Chapter 20. The Cemetery of the Château d’If 27. Chapter 21. The Island of Tiboulen 28. Chapter 22. The Smugglers 29. Chapter 23. The Island of Monte Cristo 30. Chapter 24. The Secret Cave 31. Chapter 25. The Unknown 32. Chapter 26. The Pont du Gard Inn 33. Chapter 27. The Story 34. Chapter 28. The Prison Register 35. Chapter 29. The House of Morrel & Son 36. Chapter 30. The Fifth of September 37. Chapter 31. Italy: Sinbad the Sailor 38. Chapter 32. The Waking 39. Chapter 33. Roman Bandits 40. Chapter 34. The Colosseum 41. Chapter 35. La Mazzolata 42. Chapter 36. The Carnival at Rome 43. Chapter 37. The Catacombs of Saint Sebastian 44. Chapter 38. The Rendezvous 45. Chapter 39. The Guests 46. Chapter 40. The Breakfast 47. Chapter 41. The Presentation 48. Chapter 42. Monsieur Bertuccio 49. Chapter 43. The House at Auteuil 50. Chapter 44. The Vendetta 51. Chapter 45. The Rain of Blood 52. Chapter 46. Unlimited Credit 53. Chapter 47. The Dappled Grays 54. Chapter 48. Ideology 55. Chapter 49. Haydée 56. Chapter 50. The Morrel Family 57. Chapter 51. Pyramus and Thisbe 58. Chapter 52. Toxicology 59. Chapter 53. Robert le Diable 60. Chapter 54. A Flurry in Stocks 61. Chapter 55. Major Cavalcanti 62. Chapter 56. Andrea Cavalcanti 63. Chapter 57. In the Lucern Patch 64. Chapter 58. M. Noirtier de Villefort 65. Chapter 59. The Will 66. Chapter 60. The Telegraph 67. Chapter 61. How a Gardener May Get Rid of the Dormice that Eat His 68. Chapter 62. Ghosts 69. Chapter 63. The Dinner 70. Chapter 64. The Beggar 71. Chapter 65. A Conjugal Scene 72. Chapter 66. Matrimonial Projects 73. Chapter 67. The Office of the King’s Attorney 74. Chapter 68. A Summer Ball 75. Chapter 69. The Inquiry 76. Chapter 70. The Ball 77. Chapter 71. Bread and Salt 78. Chapter 72. Madame de Saint-Méran 79. Chapter 73. The Promise 80. Chapter 74. The Villefort Family Vault 81. Chapter 75. A Signed Statement 82. Chapter 76. Progress of Cavalcanti the Younger 83. Chapter 77. Haydée 84. Chapter 78. We hear From Yanina 85. Chapter 79. The Lemonade 86. Chapter 80. The Accusation 87. Chapter 81. The Room of the Retired Baker 88. Chapter 82. The Burglary 89. Chapter 83. The Hand of God 90. Chapter 84. Beauchamp 91. Chapter 85. The Journey 92. Chapter 86. The Trial 93. introduction to them, and I had seen them above twenty times.’ 94. Chapter 87. The Challenge 95. Chapter 88. The Insult 96. Chapter 89. The Night 97. Chapter 90. The Meeting 98. Chapter 91. Mother and Son 99. Chapter 92. The Suicide 100. Chapter 93. Valentine 101. Chapter 94. Maximilian’s Avowal 102. Chapter 95. Father and Daughter 103. Chapter 96. The Contract 104. Chapter 97. The Departure for Belgium 105. Chapter 98. The Bell and Bottle Tavern 106. Chapter 99. The Law 107. Chapter 100. The Apparition 108. Chapter 101. Locusta 109. Chapter 102. Valentine 110. Chapter 103. Maximilian 111. Chapter 104. Danglars’ Signature 112. Chapter 105. The Cemetery of Père-Lachaise 113. Chapter 106. Dividing the Proceeds 114. 6. From Lyons 115. Chapter 107. The Lions’ Den 116. Chapter 108. The Judge 117. Chapter 109. The Assizes 118. Chapter 110. The Indictment 119. Chapter 111. Expiation 120. Chapter 112. The Departure 121. Chapter 113. The Past 122. 1830. He visited his own dungeon. He again beheld the dull light vainly 123. Chapter 114. Peppino 124. Chapter 115. Luigi Vampa’s Bill of Fare 125. Chapter 116. The Pardon 126. Chapter 117. The Fifth of October

Reading Tips

Use arrow keys to navigate

Press 'N' for next chapter

Press 'P' for previous chapter