The Count of Monte Cristo by Alexandre Dumas and Auguste Maquet
Chapter 107. The Lions’ Den
2612 words | Chapter 115
One division of La Force, in which the most dangerous and desperate
prisoners are confined, is called the court of Saint-Bernard. The
prisoners, in their expressive language, have named it the “Lions’
Den,” probably because the captives possess teeth which frequently gnaw
the bars, and sometimes the keepers also. It is a prison within a
prison; the walls are double the thickness of the rest. The gratings
are every day carefully examined by jailers, whose herculean
proportions and cold pitiless expression prove them to have been chosen
to reign over their subjects for their superior activity and
intelligence.
The courtyard of this quarter is enclosed by enormous walls, over which
the sun glances obliquely, when it deigns to penetrate into this gulf
of moral and physical deformity. On this paved yard are to be
seen,—pacing to and fro from morning till night, pale, careworn, and
haggard, like so many shadows,—the men whom justice holds beneath the
steel she is sharpening. There, crouched against the side of the wall
which attracts and retains the most heat, they may be seen sometimes
talking to one another, but more frequently alone, watching the door,
which sometimes opens to call forth one from the gloomy assemblage, or
to throw in another outcast from society.
The court of Saint-Bernard has its own particular apartment for the
reception of guests; it is a long rectangle, divided by two upright
gratings placed at a distance of three feet from one another to prevent
a visitor from shaking hands with or passing anything to the prisoners.
It is a wretched, damp, nay, even horrible spot, more especially when
we consider the agonizing conferences which have taken place between
those iron bars. And yet, frightful though this spot may be, it is
looked upon as a kind of paradise by the men whose days are numbered;
it is so rare for them to leave the Lions’ Den for any other place than
the barrier Saint-Jacques, the galleys! or solitary confinement.
In the court which we have attempted to describe, and from which a damp
vapor was rising, a young man with his hands in his pockets, who had
excited much curiosity among the inhabitants of the “Den,” might be
seen walking. The cut of his clothes would have made him pass for an
elegant man, if those clothes had not been torn to shreds; still they
did not show signs of wear, and the fine cloth, beneath the careful
hands of the prisoner, soon recovered its gloss in the parts which were
still perfect, for the wearer tried his best to make it assume the
appearance of a new coat. He bestowed the same attention upon the
cambric front of a shirt, which had considerably changed in color since
his entrance into the prison, and he polished his varnished boots with
the corner of a handkerchief embroidered with initials surmounted by a
coronet.
Some of the inmates of the “Lions’ Den” were watching the operations of
the prisoner’s toilet with considerable interest.
“See, the prince is pluming himself,” said one of the thieves.
“He’s a fine looking fellow,” said another; “if he had only a comb and
hair-grease, he’d take the shine off the gentlemen in white kids.”
“His coat looks nearly new, and his boots are brilliant. It is pleasant
to have such well-dressed brethren; and those gendarmes behaved
shamefully. What jealousy; to tear such clothes!”
“He looks like a big-bug,” said another; “dresses in fine style. And,
then, to be here so young! Oh, what larks!”
Meanwhile the object of this hideous admiration approached the wicket,
against which one of the keepers was leaning.
“Come, sir,” he said, “lend me twenty francs; you will soon be paid;
you run no risks with me. Remember, I have relations who possess more
millions than you have deniers. Come, I beseech you, lend me twenty
francs, so that I may buy a dressing-gown; it is intolerable always to
be in a coat and boots! And what a coat, sir, for a prince of the
Cavalcanti!”
The keeper turned his back, and shrugged his shoulders; he did not even
laugh at what would have caused anyone else to do so; he had heard so
many utter the same things,—indeed, he heard nothing else.
“Come,” said Andrea, “you are a man void of compassion; I’ll have you
turned out.”
This made the keeper turn around, and he burst into a loud laugh. The
prisoners then approached and formed a circle.
“I tell you that with that wretched sum,” continued Andrea, “I could
obtain a coat, and a room in which to receive the illustrious visitor I
am daily expecting.”
“Of course—of course,” said the prisoners;—“anyone can see he’s a
gentleman!”
“Well, then, lend him the twenty francs,” said the keeper, leaning on
the other shoulder; “surely you will not refuse a comrade!”
50151m
“I am no comrade of these people,” said the young man, proudly, “you
have no right to insult me thus.”
The thieves looked at one another with low murmurs, and a storm
gathered over the head of the aristocratic prisoner, raised less by his
own words than by the manner of the keeper. The latter, sure of
quelling the tempest when the waves became too violent, allowed them to
rise to a certain pitch that he might be revenged on the importunate
Andrea, and besides it would afford him some recreation during the long
day.
The thieves had already approached Andrea, some screaming, _“La
savate—La savate!”_26 a cruel operation, which consists in cuffing a
comrade who may have fallen into disgrace, not with an old shoe, but
with an iron-heeled one. Others proposed the _anguille_, another kind
of recreation, in which a handkerchief is filled with sand, pebbles,
and two-sous pieces, when they have them, which the wretches beat like
a flail over the head and shoulders of the unhappy sufferer.
“Let us horsewhip the fine gentleman!” said others.
But Andrea, turning towards them, winked his eyes, rolled his tongue
around his cheeks, and smacked his lips in a manner equivalent to a
hundred words among the bandits when forced to be silent. It was a
Masonic sign Caderousse had taught him. He was immediately recognized
as one of them; the handkerchief was thrown down, and the iron-heeled
shoe replaced on the foot of the wretch to whom it belonged.
Some voices were heard to say that the gentleman was right; that he
intended to be civil, in his way, and that they would set the example
of liberty of conscience,—and the mob retired. The keeper was so
stupefied at this scene that he took Andrea by the hands and began
examining his person, attributing the sudden submission of the inmates
of the Lions’ Den to something more substantial than mere fascination.
Andrea made no resistance, although he protested against it. Suddenly a
voice was heard at the wicket.
“Benedetto!” exclaimed an inspector. The keeper relaxed his hold.
“I am called,” said Andrea.
“To the visitors’ room!” said the same voice.
“You see someone pays me a visit. Ah, my dear sir, you will see whether
a Cavalcanti is to be treated like a common person!”
And Andrea, gliding through the court like a black shadow, rushed out
through the wicket, leaving his comrades, and even the keeper, lost in
wonder. Certainly a call to the visitors’ room had scarcely astonished
Andrea less than themselves, for the wily youth, instead of making use
of his privilege of waiting to be claimed on his entry into La Force,
had maintained a rigid silence.
50153m
“Everything,” he said, “proves me to be under the protection of some
powerful person,—this sudden fortune, the facility with which I have
overcome all obstacles, an unexpected family and an illustrious name
awarded to me, gold showered down upon me, and the most splendid
alliances about to be entered into. An unhappy lapse of fortune and the
absence of my protector have cast me down, certainly, but not forever.
The hand which has retreated for a while will be again stretched forth
to save me at the very moment when I shall think myself sinking into
the abyss. Why should I risk an imprudent step? It might alienate my
protector. He has two means of extricating me from this dilemma,—the
one by a mysterious escape, managed through bribery; the other by
buying off my judges with gold. I will say and do nothing until I am
convinced that he has quite abandoned me, and then——”
Andrea had formed a plan which was tolerably clever. The unfortunate
youth was intrepid in the attack, and rude in the defence. He had borne
with the public prison, and with privations of all sorts; still, by
degrees nature, or rather custom, had prevailed, and he suffered from
being naked, dirty, and hungry. It was at this moment of discomfort
that the inspector’s voice called him to the visiting-room. Andrea felt
his heart leap with joy. It was too soon for a visit from the examining
magistrate, and too late for one from the director of the prison, or
the doctor; it must, then, be the visitor he hoped for. Behind the
grating of the room into which Andrea had been led, he saw, while his
eyes dilated with surprise, the dark and intelligent face of M.
Bertuccio, who was also gazing with sad astonishment upon the iron
bars, the bolted doors, and the shadow which moved behind the other
grating.
“Ah,” said Andrea, deeply affected.
“Good morning, Benedetto,” said Bertuccio, with his deep, hollow voice.
“You—you?” said the young man, looking fearfully around him.
“Do you not recognize me, unhappy child?”
“Silence,—be silent!” said Andrea, who knew the delicate sense of
hearing possessed by the walls; “for Heaven’s sake, do not speak so
loud!”
“You wish to speak with me alone, do you not?” said Bertuccio.
“Oh, yes.”
“That is well.”
And Bertuccio, feeling in his pocket, signed to a keeper whom he saw
through the window of the wicket.
“Read?” he said.
“What is that?” asked Andrea.
“An order to conduct you to a room, and to leave you there to talk to
me.”
“Oh,” cried Andrea, leaping with joy. Then he mentally added,—“Still my
unknown protector! I am not forgotten. They wish for secrecy, since we
are to converse in a private room. I understand, Bertuccio has been
sent by my protector.”
The keeper spoke for a moment with an official, then opened the iron
gates and conducted Andrea to a room on the first floor. The room was
whitewashed, as is the custom in prisons, but it looked quite brilliant
to a prisoner, though a stove, a bed, a chair, and a table formed the
whole of its sumptuous furniture. Bertuccio sat down upon the chair,
Andrea threw himself upon the bed; the keeper retired.
“Now,” said the steward, “what have you to tell me?”
“And you?” said Andrea.
“You speak first.”
“Oh, no. You must have much to tell me, since you have come to seek
me.”
50155m
“Well, be it so. You have continued your course of villany; you have
robbed—you have assassinated.”
“Well, I should say! If you had me taken to a private room only to tell
me this, you might have saved yourself the trouble. I know all these
things. But there are some with which, on the contrary, I am not
acquainted. Let us talk of those, if you please. Who sent you?”
“Come, come, you are going on quickly, M. Benedetto!”
“Yes, and to the point. Let us dispense with useless words. Who sends
you?”
“No one.”
“How did you know I was in prison?”
“I recognized you, some time since, as the insolent dandy who so
gracefully mounted his horse in the Champs-Élysées.”
“Oh, the Champs-Élysées? Ah, yes; we burn, as they say at the game of
pincette. The Champs-Élysées? Come, let us talk a little about my
father.”
“Who, then, am I?”
“You, sir?—you are my adopted father. But it was not you, I presume,
who placed at my disposal 100,000 francs, which I spent in four or five
months; it was not you who manufactured an Italian gentleman for my
father; it was not you who introduced me into the world, and had me
invited to a certain dinner at Auteuil, which I fancy I am eating at
this moment, in company with the most distinguished people in
Paris—amongst the rest with a certain procureur, whose acquaintance I
did very wrong not to cultivate, for he would have been very useful to
me just now;—it was not you, in fact, who bailed me for one or two
millions, when the fatal discovery of my little secret took place.
Come, speak, my worthy Corsican, speak!”
“What do you wish me to say?”
“I will help you. You were speaking of the Champs-Élysées just now,
worthy foster-father.”
“Well?”
“Well, in the Champs-Élysées there resides a very rich gentleman.”
“At whose house you robbed and murdered, did you not?”
“I believe I did.”
“The Count of Monte Cristo?”
“’Tis you who have named him, as M. Racine says. Well, am I to rush
into his arms, and strain him to my heart, crying, ‘My father, my
father!’ like Monsieur Pixérécourt.”27
“Do not let us jest,” gravely replied Bertuccio, “and dare not to utter
that name again as you have pronounced it.”
“Bah,” said Andrea, a little overcome, by the solemnity of Bertuccio’s
manner, “why not?”
“Because the person who bears it is too highly favored by Heaven to be
the father of such a wretch as you.”
“Oh, these are fine words.”
“And there will be fine doings, if you do not take care.”
“Menaces—I do not fear them. I will say——”
“Do you think you are engaged with a pygmy like yourself?” said
Bertuccio, in so calm a tone, and with so steadfast a look, that Andrea
was moved to the very soul. “Do you think you have to do with
galley-slaves, or novices in the world? Benedetto, you are fallen into
terrible hands; they are ready to open for you—make use of them. Do not
play with the thunderbolt they have laid aside for a moment, but which
they can take up again instantly, if you attempt to intercept their
movements.”
50157m
“My father—I will know who my father is,” said the obstinate youth; “I
will perish if I must, but I _will_ know it. What does scandal signify
to me? What possessions, what reputation, what ‘pull,’ as Beauchamp
says,—have I? You great people always lose something by scandal,
notwithstanding your millions. Come, who is my father?”
“I came to tell you.”
“Ah,” cried Benedetto, his eyes sparkling with joy. Just then the door
opened, and the jailer, addressing himself to Bertuccio, said:
“Excuse me, sir, but the examining magistrate is waiting for the
prisoner.”
“And so closes our interview,” said Andrea to the worthy steward; “I
wish the troublesome fellow were at the devil!”
“I will return tomorrow,” said Bertuccio.
“Good! Gendarmes, I am at your service. Ah, sir, do leave a few crowns
for me at the gate that I may have some things I am in need of!”
“It shall be done,” replied Bertuccio.
Andrea extended his hand; Bertuccio kept his own in his pocket, and
merely jingled a few pieces of money.
“That’s what I mean,” said Andrea, endeavoring to smile, quite overcome
by the strange tranquillity of Bertuccio.
“Can I be deceived?” he murmured, as he stepped into the oblong and
grated vehicle which they call “the salad basket.”
“Never mind, we shall see! Tomorrow, then!” he added, turning towards
Bertuccio.
“Tomorrow!” replied the steward.
Reading Tips
Use arrow keys to navigate
Press 'N' for next chapter
Press 'P' for previous chapter