The Count of Monte Cristo by Alexandre Dumas and Auguste Maquet

Chapter 107. The Lions’ Den

2612 words  |  Chapter 115

One division of La Force, in which the most dangerous and desperate prisoners are confined, is called the court of Saint-Bernard. The prisoners, in their expressive language, have named it the “Lions’ Den,” probably because the captives possess teeth which frequently gnaw the bars, and sometimes the keepers also. It is a prison within a prison; the walls are double the thickness of the rest. The gratings are every day carefully examined by jailers, whose herculean proportions and cold pitiless expression prove them to have been chosen to reign over their subjects for their superior activity and intelligence. The courtyard of this quarter is enclosed by enormous walls, over which the sun glances obliquely, when it deigns to penetrate into this gulf of moral and physical deformity. On this paved yard are to be seen,—pacing to and fro from morning till night, pale, careworn, and haggard, like so many shadows,—the men whom justice holds beneath the steel she is sharpening. There, crouched against the side of the wall which attracts and retains the most heat, they may be seen sometimes talking to one another, but more frequently alone, watching the door, which sometimes opens to call forth one from the gloomy assemblage, or to throw in another outcast from society. The court of Saint-Bernard has its own particular apartment for the reception of guests; it is a long rectangle, divided by two upright gratings placed at a distance of three feet from one another to prevent a visitor from shaking hands with or passing anything to the prisoners. It is a wretched, damp, nay, even horrible spot, more especially when we consider the agonizing conferences which have taken place between those iron bars. And yet, frightful though this spot may be, it is looked upon as a kind of paradise by the men whose days are numbered; it is so rare for them to leave the Lions’ Den for any other place than the barrier Saint-Jacques, the galleys! or solitary confinement. In the court which we have attempted to describe, and from which a damp vapor was rising, a young man with his hands in his pockets, who had excited much curiosity among the inhabitants of the “Den,” might be seen walking. The cut of his clothes would have made him pass for an elegant man, if those clothes had not been torn to shreds; still they did not show signs of wear, and the fine cloth, beneath the careful hands of the prisoner, soon recovered its gloss in the parts which were still perfect, for the wearer tried his best to make it assume the appearance of a new coat. He bestowed the same attention upon the cambric front of a shirt, which had considerably changed in color since his entrance into the prison, and he polished his varnished boots with the corner of a handkerchief embroidered with initials surmounted by a coronet. Some of the inmates of the “Lions’ Den” were watching the operations of the prisoner’s toilet with considerable interest. “See, the prince is pluming himself,” said one of the thieves. “He’s a fine looking fellow,” said another; “if he had only a comb and hair-grease, he’d take the shine off the gentlemen in white kids.” “His coat looks nearly new, and his boots are brilliant. It is pleasant to have such well-dressed brethren; and those gendarmes behaved shamefully. What jealousy; to tear such clothes!” “He looks like a big-bug,” said another; “dresses in fine style. And, then, to be here so young! Oh, what larks!” Meanwhile the object of this hideous admiration approached the wicket, against which one of the keepers was leaning. “Come, sir,” he said, “lend me twenty francs; you will soon be paid; you run no risks with me. Remember, I have relations who possess more millions than you have deniers. Come, I beseech you, lend me twenty francs, so that I may buy a dressing-gown; it is intolerable always to be in a coat and boots! And what a coat, sir, for a prince of the Cavalcanti!” The keeper turned his back, and shrugged his shoulders; he did not even laugh at what would have caused anyone else to do so; he had heard so many utter the same things,—indeed, he heard nothing else. “Come,” said Andrea, “you are a man void of compassion; I’ll have you turned out.” This made the keeper turn around, and he burst into a loud laugh. The prisoners then approached and formed a circle. “I tell you that with that wretched sum,” continued Andrea, “I could obtain a coat, and a room in which to receive the illustrious visitor I am daily expecting.” “Of course—of course,” said the prisoners;—“anyone can see he’s a gentleman!” “Well, then, lend him the twenty francs,” said the keeper, leaning on the other shoulder; “surely you will not refuse a comrade!” 50151m “I am no comrade of these people,” said the young man, proudly, “you have no right to insult me thus.” The thieves looked at one another with low murmurs, and a storm gathered over the head of the aristocratic prisoner, raised less by his own words than by the manner of the keeper. The latter, sure of quelling the tempest when the waves became too violent, allowed them to rise to a certain pitch that he might be revenged on the importunate Andrea, and besides it would afford him some recreation during the long day. The thieves had already approached Andrea, some screaming, _“La savate—La savate!”_26 a cruel operation, which consists in cuffing a comrade who may have fallen into disgrace, not with an old shoe, but with an iron-heeled one. Others proposed the _anguille_, another kind of recreation, in which a handkerchief is filled with sand, pebbles, and two-sous pieces, when they have them, which the wretches beat like a flail over the head and shoulders of the unhappy sufferer. “Let us horsewhip the fine gentleman!” said others. But Andrea, turning towards them, winked his eyes, rolled his tongue around his cheeks, and smacked his lips in a manner equivalent to a hundred words among the bandits when forced to be silent. It was a Masonic sign Caderousse had taught him. He was immediately recognized as one of them; the handkerchief was thrown down, and the iron-heeled shoe replaced on the foot of the wretch to whom it belonged. Some voices were heard to say that the gentleman was right; that he intended to be civil, in his way, and that they would set the example of liberty of conscience,—and the mob retired. The keeper was so stupefied at this scene that he took Andrea by the hands and began examining his person, attributing the sudden submission of the inmates of the Lions’ Den to something more substantial than mere fascination. Andrea made no resistance, although he protested against it. Suddenly a voice was heard at the wicket. “Benedetto!” exclaimed an inspector. The keeper relaxed his hold. “I am called,” said Andrea. “To the visitors’ room!” said the same voice. “You see someone pays me a visit. Ah, my dear sir, you will see whether a Cavalcanti is to be treated like a common person!” And Andrea, gliding through the court like a black shadow, rushed out through the wicket, leaving his comrades, and even the keeper, lost in wonder. Certainly a call to the visitors’ room had scarcely astonished Andrea less than themselves, for the wily youth, instead of making use of his privilege of waiting to be claimed on his entry into La Force, had maintained a rigid silence. 50153m “Everything,” he said, “proves me to be under the protection of some powerful person,—this sudden fortune, the facility with which I have overcome all obstacles, an unexpected family and an illustrious name awarded to me, gold showered down upon me, and the most splendid alliances about to be entered into. An unhappy lapse of fortune and the absence of my protector have cast me down, certainly, but not forever. The hand which has retreated for a while will be again stretched forth to save me at the very moment when I shall think myself sinking into the abyss. Why should I risk an imprudent step? It might alienate my protector. He has two means of extricating me from this dilemma,—the one by a mysterious escape, managed through bribery; the other by buying off my judges with gold. I will say and do nothing until I am convinced that he has quite abandoned me, and then——” Andrea had formed a plan which was tolerably clever. The unfortunate youth was intrepid in the attack, and rude in the defence. He had borne with the public prison, and with privations of all sorts; still, by degrees nature, or rather custom, had prevailed, and he suffered from being naked, dirty, and hungry. It was at this moment of discomfort that the inspector’s voice called him to the visiting-room. Andrea felt his heart leap with joy. It was too soon for a visit from the examining magistrate, and too late for one from the director of the prison, or the doctor; it must, then, be the visitor he hoped for. Behind the grating of the room into which Andrea had been led, he saw, while his eyes dilated with surprise, the dark and intelligent face of M. Bertuccio, who was also gazing with sad astonishment upon the iron bars, the bolted doors, and the shadow which moved behind the other grating. “Ah,” said Andrea, deeply affected. “Good morning, Benedetto,” said Bertuccio, with his deep, hollow voice. “You—you?” said the young man, looking fearfully around him. “Do you not recognize me, unhappy child?” “Silence,—be silent!” said Andrea, who knew the delicate sense of hearing possessed by the walls; “for Heaven’s sake, do not speak so loud!” “You wish to speak with me alone, do you not?” said Bertuccio. “Oh, yes.” “That is well.” And Bertuccio, feeling in his pocket, signed to a keeper whom he saw through the window of the wicket. “Read?” he said. “What is that?” asked Andrea. “An order to conduct you to a room, and to leave you there to talk to me.” “Oh,” cried Andrea, leaping with joy. Then he mentally added,—“Still my unknown protector! I am not forgotten. They wish for secrecy, since we are to converse in a private room. I understand, Bertuccio has been sent by my protector.” The keeper spoke for a moment with an official, then opened the iron gates and conducted Andrea to a room on the first floor. The room was whitewashed, as is the custom in prisons, but it looked quite brilliant to a prisoner, though a stove, a bed, a chair, and a table formed the whole of its sumptuous furniture. Bertuccio sat down upon the chair, Andrea threw himself upon the bed; the keeper retired. “Now,” said the steward, “what have you to tell me?” “And you?” said Andrea. “You speak first.” “Oh, no. You must have much to tell me, since you have come to seek me.” 50155m “Well, be it so. You have continued your course of villany; you have robbed—you have assassinated.” “Well, I should say! If you had me taken to a private room only to tell me this, you might have saved yourself the trouble. I know all these things. But there are some with which, on the contrary, I am not acquainted. Let us talk of those, if you please. Who sent you?” “Come, come, you are going on quickly, M. Benedetto!” “Yes, and to the point. Let us dispense with useless words. Who sends you?” “No one.” “How did you know I was in prison?” “I recognized you, some time since, as the insolent dandy who so gracefully mounted his horse in the Champs-Élysées.” “Oh, the Champs-Élysées? Ah, yes; we burn, as they say at the game of pincette. The Champs-Élysées? Come, let us talk a little about my father.” “Who, then, am I?” “You, sir?—you are my adopted father. But it was not you, I presume, who placed at my disposal 100,000 francs, which I spent in four or five months; it was not you who manufactured an Italian gentleman for my father; it was not you who introduced me into the world, and had me invited to a certain dinner at Auteuil, which I fancy I am eating at this moment, in company with the most distinguished people in Paris—amongst the rest with a certain procureur, whose acquaintance I did very wrong not to cultivate, for he would have been very useful to me just now;—it was not you, in fact, who bailed me for one or two millions, when the fatal discovery of my little secret took place. Come, speak, my worthy Corsican, speak!” “What do you wish me to say?” “I will help you. You were speaking of the Champs-Élysées just now, worthy foster-father.” “Well?” “Well, in the Champs-Élysées there resides a very rich gentleman.” “At whose house you robbed and murdered, did you not?” “I believe I did.” “The Count of Monte Cristo?” “’Tis you who have named him, as M. Racine says. Well, am I to rush into his arms, and strain him to my heart, crying, ‘My father, my father!’ like Monsieur Pixérécourt.”27 “Do not let us jest,” gravely replied Bertuccio, “and dare not to utter that name again as you have pronounced it.” “Bah,” said Andrea, a little overcome, by the solemnity of Bertuccio’s manner, “why not?” “Because the person who bears it is too highly favored by Heaven to be the father of such a wretch as you.” “Oh, these are fine words.” “And there will be fine doings, if you do not take care.” “Menaces—I do not fear them. I will say——” “Do you think you are engaged with a pygmy like yourself?” said Bertuccio, in so calm a tone, and with so steadfast a look, that Andrea was moved to the very soul. “Do you think you have to do with galley-slaves, or novices in the world? Benedetto, you are fallen into terrible hands; they are ready to open for you—make use of them. Do not play with the thunderbolt they have laid aside for a moment, but which they can take up again instantly, if you attempt to intercept their movements.” 50157m “My father—I will know who my father is,” said the obstinate youth; “I will perish if I must, but I _will_ know it. What does scandal signify to me? What possessions, what reputation, what ‘pull,’ as Beauchamp says,—have I? You great people always lose something by scandal, notwithstanding your millions. Come, who is my father?” “I came to tell you.” “Ah,” cried Benedetto, his eyes sparkling with joy. Just then the door opened, and the jailer, addressing himself to Bertuccio, said: “Excuse me, sir, but the examining magistrate is waiting for the prisoner.” “And so closes our interview,” said Andrea to the worthy steward; “I wish the troublesome fellow were at the devil!” “I will return tomorrow,” said Bertuccio. “Good! Gendarmes, I am at your service. Ah, sir, do leave a few crowns for me at the gate that I may have some things I am in need of!” “It shall be done,” replied Bertuccio. Andrea extended his hand; Bertuccio kept his own in his pocket, and merely jingled a few pieces of money. “That’s what I mean,” said Andrea, endeavoring to smile, quite overcome by the strange tranquillity of Bertuccio. “Can I be deceived?” he murmured, as he stepped into the oblong and grated vehicle which they call “the salad basket.” “Never mind, we shall see! Tomorrow, then!” he added, turning towards Bertuccio. “Tomorrow!” replied the steward.

Chapters

1. Chapter 1 2. Chapter 27. The Story 3. Chapter 47. The Dappled Grays 4. Chapter 73. The Promise 5. Chapter 95. Father and Daughter 6. Chapter 117. The Fifth of October 7. Chapter 1. Marseilles—The Arrival 8. Chapter 2. Father and Son 9. Chapter 3. The Catalans 10. Chapter 4. Conspiracy 11. Chapter 5. The Marriage Feast 12. Chapter 6. The Deputy Procureur du Roi 13. Chapter 7. The Examination 14. Chapter 8. The Château d’If 15. Chapter 9. The Evening of the Betrothal 16. Chapter 10. The King’s Closet at the Tuileries 17. Chapter 11. The Corsican Ogre 18. Chapter 12. Father and Son 19. Chapter 13. The Hundred Days 20. Chapter 14. The Two Prisoners 21. Chapter 15. Number 34 and Number 27 22. Chapter 16. A Learned Italian 23. Chapter 17. The Abbé’s Chamber 24. Chapter 18. The Treasure 25. Chapter 19. The Third Attack 26. Chapter 20. The Cemetery of the Château d’If 27. Chapter 21. The Island of Tiboulen 28. Chapter 22. The Smugglers 29. Chapter 23. The Island of Monte Cristo 30. Chapter 24. The Secret Cave 31. Chapter 25. The Unknown 32. Chapter 26. The Pont du Gard Inn 33. Chapter 27. The Story 34. Chapter 28. The Prison Register 35. Chapter 29. The House of Morrel & Son 36. Chapter 30. The Fifth of September 37. Chapter 31. Italy: Sinbad the Sailor 38. Chapter 32. The Waking 39. Chapter 33. Roman Bandits 40. Chapter 34. The Colosseum 41. Chapter 35. La Mazzolata 42. Chapter 36. The Carnival at Rome 43. Chapter 37. The Catacombs of Saint Sebastian 44. Chapter 38. The Rendezvous 45. Chapter 39. The Guests 46. Chapter 40. The Breakfast 47. Chapter 41. The Presentation 48. Chapter 42. Monsieur Bertuccio 49. Chapter 43. The House at Auteuil 50. Chapter 44. The Vendetta 51. Chapter 45. The Rain of Blood 52. Chapter 46. Unlimited Credit 53. Chapter 47. The Dappled Grays 54. Chapter 48. Ideology 55. Chapter 49. Haydée 56. Chapter 50. The Morrel Family 57. Chapter 51. Pyramus and Thisbe 58. Chapter 52. Toxicology 59. Chapter 53. Robert le Diable 60. Chapter 54. A Flurry in Stocks 61. Chapter 55. Major Cavalcanti 62. Chapter 56. Andrea Cavalcanti 63. Chapter 57. In the Lucern Patch 64. Chapter 58. M. Noirtier de Villefort 65. Chapter 59. The Will 66. Chapter 60. The Telegraph 67. Chapter 61. How a Gardener May Get Rid of the Dormice that Eat His 68. Chapter 62. Ghosts 69. Chapter 63. The Dinner 70. Chapter 64. The Beggar 71. Chapter 65. A Conjugal Scene 72. Chapter 66. Matrimonial Projects 73. Chapter 67. The Office of the King’s Attorney 74. Chapter 68. A Summer Ball 75. Chapter 69. The Inquiry 76. Chapter 70. The Ball 77. Chapter 71. Bread and Salt 78. Chapter 72. Madame de Saint-Méran 79. Chapter 73. The Promise 80. Chapter 74. The Villefort Family Vault 81. Chapter 75. A Signed Statement 82. Chapter 76. Progress of Cavalcanti the Younger 83. Chapter 77. Haydée 84. Chapter 78. We hear From Yanina 85. Chapter 79. The Lemonade 86. Chapter 80. The Accusation 87. Chapter 81. The Room of the Retired Baker 88. Chapter 82. The Burglary 89. Chapter 83. The Hand of God 90. Chapter 84. Beauchamp 91. Chapter 85. The Journey 92. Chapter 86. The Trial 93. introduction to them, and I had seen them above twenty times.’ 94. Chapter 87. The Challenge 95. Chapter 88. The Insult 96. Chapter 89. The Night 97. Chapter 90. The Meeting 98. Chapter 91. Mother and Son 99. Chapter 92. The Suicide 100. Chapter 93. Valentine 101. Chapter 94. Maximilian’s Avowal 102. Chapter 95. Father and Daughter 103. Chapter 96. The Contract 104. Chapter 97. The Departure for Belgium 105. Chapter 98. The Bell and Bottle Tavern 106. Chapter 99. The Law 107. Chapter 100. The Apparition 108. Chapter 101. Locusta 109. Chapter 102. Valentine 110. Chapter 103. Maximilian 111. Chapter 104. Danglars’ Signature 112. Chapter 105. The Cemetery of Père-Lachaise 113. Chapter 106. Dividing the Proceeds 114. 6. From Lyons 115. Chapter 107. The Lions’ Den 116. Chapter 108. The Judge 117. Chapter 109. The Assizes 118. Chapter 110. The Indictment 119. Chapter 111. Expiation 120. Chapter 112. The Departure 121. Chapter 113. The Past 122. 1830. He visited his own dungeon. He again beheld the dull light vainly 123. Chapter 114. Peppino 124. Chapter 115. Luigi Vampa’s Bill of Fare 125. Chapter 116. The Pardon 126. Chapter 117. The Fifth of October

Reading Tips

Use arrow keys to navigate

Press 'N' for next chapter

Press 'P' for previous chapter