The Origin and Growth of the Healing Art by Edward Berdoe
CHAPTER V.
6700 words | Chapter 35
MEDICINE IN CHINA, TARTARY, AND JAPAN.
Origin of Chinese Culture.—Shamanism.—Disease-Demons.—Taoism.—Medicine
Gods.—Mediums.—Anatomy and Physiology of the Chinese.—Surgery.—No
Hospitals in China.—Chinese Medicines.—Filial Piety.—Charms and Sacred
Signs.—Medicine in Thibet, Tartary, and Japan.
Chief amongst the Mongolian peoples are the Chinese. Prof. Max Müller
argues that the Chinese, the Thibetans, the Japanese, Coreans, and the
Ural-Altaic or Turanian nations are in the matter of religion closely
related.
Chinese culture has recently been declared by Professor Terrien de
la Couperie, François Lenormant, and Sayce to be of Accadian origin.
Hieratic Accadian has been identified with the first five hundred
Chinese characters, and it is believed by Professor de la Couperie
that the Chinese entered north-western China from Susiana, about the
twenty-third century before Christ.[287]
In the Finno-Tartarian magical mythology, we have not only the link
which connects the religion of heathen Finland with that of Accadian
Chaldæa, but we discover what is of more importance in tracing the
origin of the magic and medicine of the old civilizations of the world
from a primitive and coarse cosmogony, such as we have examined in so
many savage peoples.
As it is impossible to separate the ancient medical belief of a people
from its religious conceptions, if we admit Prof. Max Müller’s theory,
we must also hold that it embraces the medical notions of these
peoples. And so we find that one of the striking characteristics of
the Mongolic religions is an extensive magic and sorcery—Shamanism.
Practically the gods and heroes of the poetry of these peoples are
sorcerers, and their worshippers value above everything their magical
powers. Taoism, a Chinese religion of great antiquity and respect,
involves an implicit faith in sorcery; and the Chinese and Mongolians
have degenerated Buddhism into Shamanism.[288]
Confucianism is the chief religion of the Chinese. It is simply a
development of the worship of ancestors, which was the aboriginal
religion of the country. All the Chinese are ancestor-worshippers, to
whatever other native religion they may belong.[289]
The pure Confucian is a true Agnostic.
Although Chinese civilization is without doubt extremely ancient, we
are unable to study it as we study that of Egypt or Chaldæa, on account
of the absence of monuments or a literature older than a few centuries
before Christ, which would give us a reliable history.
The Chinese attribute to Huang-ti (B.C. 2637) a work on medicine, which
is still extant, entitled Nuy-kin, which is probably not older than the
Christian era. They also attribute to the Emperor Chin-nung (B.C. 2699)
a catalogue of medicinal herbs.[290]
The demon theory of disease universally obtains throughout the Chinese
empire. All bodily and mental disorders spring either from the air or
spirits. They are sent by the gods as punishments for sins committed in
a previous state of existence. In a country where Buddhism is largely
believed, it is natural to suppose that there is little sympathy with
the suffering and afflicted. One might offend the gods by getting
cured, or delay the working out of the effects of the expiatory
suffering. Archdeacon Grey found a grievously afflicted monk in a
monastery in the White Cloud mountains. He desired to take him to the
Canton Medical Missionary Hospital; but the abbot took him aside, and
begged him not to do so, as the sufferer had doubtless in a former
state of existence been guilty of some heinous crime, for which the
gods were then making him pay the well-merited penalty.[291]
Nevertheless, when sick, the Chinese often have recourse to some
deity, who is supposed to have caused the illness. If the patient
dies, they do not blame the god, but they withhold the thank-offering
which is customary in case of recovery. The death is declared to be in
accordance with the “_reckoning of Heaven_.” If the patient recovers,
the deity of the disease gets the credit. Prayers and ceremonies are
made use of to induce the “destroying” demon to banish the baneful
influences under his control. Sudden illness is frequently ascribed
to the evil influence of one of the seventy-two malignant spirits or
gods. In very urgent cases an “arrow” is obtained from an idol in the
temple. This “arrow” is about two feet long, and has a single written
word, “Command,” upon it. If the patient recovers, it must be returned
to the temple with a present; if he dies, an offering of mock-money
is made. The “arrow” is considered as the warrant of the god for the
disease-spirit to depart.[292]
In L’ien-chow, in the province of Kwang-si, if a man hits his foot
against a stone, and afterwards falls sick, it is at once recognised
that there was a demon in the stone; and the man’s friends accordingly
go to the place where the accident happened, and endeavour to appease
the demon with offerings of rice, wine, incense, and worship. After
this the patient recovers.[293]
Sometimes it is difficult to find out what particular god has been
offended. Then some member of his family asks, with a stick of
burning incense in his hand, that the offended deity will make known
by the mouth of the patient how he has been offended. The disease is
sometimes, as amongst savage nations, ascribed to the spirit of a
deceased person. The god of medicine is invited to the sick man’s house
in cases where malignant sores or inflamed eyes are prevalent. Ten men
sometimes become “security” for the sick person. After offerings and
ceremonies, the names of the ten are written upon paper, and burned
before the idol. When a patient is likely to die, the last resort is to
employ Tauist priests to pray for him, and then the following ceremony
is performed:—A bamboo, eight or ten feet long, with green leaves at
the end, is provided, and a coat belonging to the sick man is suspended
with a mirror in the place where the head of the wearer of the coat
would be. The priest repeats his incantations, to induce the sick man’s
spirit to enter the coat, as it is supposed that the patient’s spirit
is leaving the body or has been hovering near it. The incantations are
to induce the spirit to enter the coat, so that the owner may wear both
together. Sometimes the family will hire a Tauist priest to climb a
ladder of knives, and perform ceremonies for the recovery of the sick
man. This is thought to have a great effect on the disease-spirits.[294]
The Emperor _Fuh-Hi_, who invented the eight diagrams, was the first
physician whose name has come down to modern times. He is one of the
_Sang Huông_, or “Three Emperors,” and is the deity of doctors.
_I Kuang Tāi Uông_ is the god of surgery. The people say he was a
foreigner, of the Loochoo Islands, who came to the middle kingdom and
practised surgery. As he was deaf whilst in the flesh, his worshippers
consider he is thus afflicted now that he is a deity, so they pray into
his ear, as well as offer him incense and candles.[295]
_Ling Chui Nä_ is the goddess of midwifery and children. If children
are sick, their parents employ Tauist priests in some of her temples to
perform a ceremony for their cure.[296]
_Iöh Uong Chû Sü_ is the god of medicine. It is said that he was a
distinguished physician who was deified after his death. He is now
generally worshipped by dealers in drugs and by their assistants. On
the third day of the third month, they make a feast in his honour, and
burn candles and incense before his image at his temple. Practising
physicians do not usually take any part in these proceedings.[297]
The Chinese have goddesses of small-pox and measles, which are
extremely popular divinities. Should it thunder after the pustules of
small-pox have appeared, a drum is beaten, to prevent them breaking.
On the fourteenth day ceremonies are performed before the goddess, to
induce her to cause the pustules to dry up.[298]
Mediums are often employed to prescribe for the sick. They behave
precisely as our spiritualists do, and pretend that the divinity
invoked casts himself into the medium for the time being, and dictates
the medicine which the sick person requires.[299]
In the “Texts of Táoism”[300] we are informed that “In the body there
are seven precious organs, which serve to enrich the state, to give
rest to the people, and to make the vital force of the system full to
overflowing. Hence we have the heart, the kidneys, the breath, the
blood, the brains, the semen, and the marrow. These are the seven
precious organs. They are not dispersed when the body returns (to the
dust). Refined by the use of the Great Medicine, the myriad spirits all
ascend among the Immortals.”
Anatomy and physiology have made no progress in China, because there
has never been any dissection of the body. The only books on the
subject in the Chinese language are Jesuit translations of European
works. Briefly stated, Chinese ideas on the subject are as follows:—In
the human body there are six chief organs in which “moisture” is
located—the heart, liver, two kidneys, spleen, and lungs. There are
six others in which “warmth” abides—the small and large intestine, the
gall bladder, the stomach, and the urinary apparatus. They reckon 365
bones in the whole body, eight in the male and six in the female skull,
twelve ribs in men and fourteen in women. They term the bile the seat
of courage; the spleen, the seat of reason; the liver, the granary of
the soul; the stomach, the resting-place of the mind.
A familiar drug in Chinese materia medica, which is sold in all the
drug-shops, is the Kou-Kouo, or bean of St. Ignatius. The horny
vegetable is used, after bruising and macerating, in cold water,
to which it communicates a strong bitter taste. “This water,” says
M. Huc,[301] “taken inwardly, modifies the heat of the blood, and
extinguishes internal inflammation. It is an excellent specific for all
sorts of wounds and contusions.... The veterinary doctors also apply
it with great success to the internal diseases of cattle and sheep. In
the north of China we have often witnessed the salutary effects of the
Kou-Kouo.”
This bean is the seed of _Strychnos Ignatia_, and the plant is
indigenous to the Philippine Islands. The action and uses of ignatia
are identical, says Stillé, with those of nux vomica.[302]
The medical profession is a very crowded one in China, as it is
perfectly free to any who choose to practise it. No diploma or
certificate of any kind is necessary in order to practise medicine
in China. The majority of the regular practitioners, if such they
can be called, are men who have failed to pass their examinations as
literates. There is one, and apparently only one, check on quackery.
The Chinese have a special place in their second hell which is reserved
for ignorant physicians who will persist in doctoring sick folk. In
the fourth hell are found physicians who have used bad drugs, and
in the seventh hell are tortured those who have taken human bones
from cemeteries to make into medicines. In the very lowest hell are
physicians who have misused their art for criminal purposes. These evil
persons are ceaselessly gored by sows.[303]
Naturally, the sciences of anatomy and physiology are entirely
neglected by these self-constituted native doctors. All the learning
they require is the ability to copy out prescriptions from a medical
book. Dr. Gould, a physician of long experience in China, tells us that
the native physician is depicted in Chinese primers as a person between
the heathen priest and the fortune-teller—his profession is looked upon
as a combination of superstition and legerdemain.[304]
The court physicians at Pekin are of a much superior class, and are
compelled to pass examinations before their appointment.
Astrology, charms, amulets, and characts enter largely into Chinese
medical practice. The priests keep bundles of paper charms ready for
emergencies. They are supposed to know which of the different methods
of using them are most appropriate to each case. Masks are used by
children at certain times to ward off the deity of small-pox. The
masks are very ugly, as the deity is believed only to afflict pretty
children.[305]
“Isaac Vossius,” says Southey, “commended the skill of the Chinese
physicians in finding out by their touch, not only that the body is
diseased (which, he said, was all that our practitioners knew by it),
but also from what cause or what part the sickness proceeds. To make
ourselves masters of this skill, he would have us explore the nature of
men’s pulses, till they became as well known and as familiar to us as a
harp or lute is to the players thereon; it not being enough for them to
know that there is something amiss which spoils the tune, but they must
also know what string it is which causes that fault.”[306]
Surgery has never made much progress in China; the Chinese have too
much respect for the dead to employ corpses for anatomical purposes,
and they have the greatest unwillingness to draw blood or perform any
kind of operation on the living. Their ideas of the structure of the
human frame are therefore purely fanciful. “The distinctive Chinese
surgical invention is acupuncture, or the insertion of fine needles of
hardened silver or gold for an inch or more (with a twisting motion)
into the seats of pain or inflammation.”[307] Rheumatism and gout
are thus treated, and 367 points are specified where needles may be
inserted without injury to great vessels or vital organs.
Dentistry and ophthalmic surgery are practised by specialists.
There are no hospitals; the Chinese consider it would be a neglect
of the duty which they owe to their relatives to send them when sick
to such institutions. Chinese doctors often receive a fixed salary
so long as their patient remains in good health; when he falls sick,
the pay is stopped till he gets well. The doctor must ask his patient
no questions, nor does the patient volunteer any information about
his case. Having felt the sick man’s pulse, looked at his tongue, and
otherwise observed him, he is supposed to have completed his diagnosis,
and must prescribe accordingly. Some of the Chinese prescriptions are
very costly; precious stones and jewels are often powdered up with
musk and made into pills, which are considered specifics for small-pox
and fevers. Another remedy is _Kiuchiu_, a bitter wine made of spirit,
aloes, myrrh, frankincense, and saffron, which is said to be a powerful
tonic. The profession of medicine is hereditary, receiving very few
recruits from outside; hence its complete stagnation.[308]
One of the industries of the Foo-Chow beggars is the rearing of
snakes, which are used by the druggists to prepare their medicines.
Snake-wine is used as a febrifuge, and snake’s flesh is considered a
nutritious diet for invalids. Skulls, paws, horns, and skins of many
animals, as bears, bats, crocodiles and tigers, are used in medicine.
For fever patients physicians prescribe a decoction of scorpions,
while dysentery is treated by acupuncture of the tongue. Pigeon’s dung
is the favourite medicine for women in pregnancy; and the water in
which cockles have been boiled is prescribed for skin diseases, and
for persons who are recovering from small-pox. Rat’s flesh is eaten
as a hair-restorer, and human milk is given to aged persons as a
restorative. Crab’s liver administered in decoction of pine shavings
is used in a form of skin disease. In Gordon Cumming’s _Wanderings in
China_, from which many of the above facts are taken, it is stated that
“dried red-spotted lizard, silk-worm moth, parasite of mulberry trees,
asses’s glue, tops of hartshorn, black-lead, white-lead, stalactite,
asbestos, tortoise-shell, stag-horns and bones, dog’s flesh and ferns
are all recommended as tonics.” Burnt straw, oyster shells, gold
and silver leaf, and the bones and tusks of dragons are said to be
astringent. These dragons’ bones are the fossil remains of extinct
animals. Some of the medicines of standard Chinese works are selected
purely on account of their loathsomeness, such as the ordure of all
sorts of animals, from man down to goats, rabbits, and silk-worm, dried
leeches, human blood, dried toads, shed skins of snakes, centipedes,
tiger’s blood, and other horrors innumerable hold a conspicuous place
in the Chinese pharmacopœia. Nor, says Gordon Cumming, are these the
worst. The physicians say that some diseases are incurable save by a
broth made of human flesh cut from the arm or thigh of a living son or
daughter of the patient.[309]
The same author tells us that a young girl who so mutilated herself
to save her mother’s life was specially commended in the _Official
Gazette_ of Peking for July 5th, 1870.
Medicines prepared from the eyes and vitals of the dead are supposed
to be efficacious. Leprosy is believed to be curable by drinking the
blood of a healthy infant. Dr. Macarthy and Staff-Surgeon Rennie were
present at an execution in Peking, when they saw the executioner soak
up the blood of the decapitated criminal with large balls of pith,
which he preserved. These are dried and sold to the druggists under
the name of “shue-man-tou” (blood-bread), which is prescribed for a
disease called “chong-cheng,” which Dr. Rennie supposed to be pulmonary
consumption.[310]
The _Times_ says (October 10th, 1892) that the character of the
accusations made in the publications against Europeans has created as
much astonishment amongst the foreign residents in China as it has in
the West. Missionaries especially were charged—and the charges have
been made frequently during the past thirty years—with bewitching women
and children by means of drugs, enticing them to some secret place, and
there killing them for the purpose of taking out their hearts and eyes.
Dr. Macgowan, a gentleman who has lived for many years in China, has
published a statement showing that from the point of view of Chinese
medicine these accusations are far from preposterous. It is one of the
medical superstitions of China that various portions of the human frame
and all its secretions possess therapeutic properties. He refers to a
popular voluminous Materia Medica—the only authoritative work of the
kind in the Chinese language—which gives thirty-seven anthropophagous
remedies of native medicine. Human blood taken into the system from
another is believed to strengthen it; and Dr. Macgowan mentions the
case of an English lady, now dead, who devoted her fortune and life
to the education of girls in Ningpo, who was supposed by the natives
to extract the blood of her pupils for this purpose. Human muscles
are supposed to be a good medicament in consumption, and cases are
constantly recorded of children who mutilate themselves to administer
their flesh to sick parents.
Never, says Dr. Macgowan, has filial piety exhibited its zeal in this
manner more than at the present time. Imperial decrees published in
the _Pekin Gazette_, often authorising honorary portals to be erected
in honour of men, and particularly women, for these flesh offerings,
afford no indication of the extent to which it is carried, for only
people of wealth and influence can obtain such a recognition of the
merit of filial devotion. It is very common among the comparatively
lowly, but more frequent among the _literati_. A literary graduate
now in his own service, finding the operation of snipping a piece of
integument from his arm too painful, seized a hatchet and cut off
a joint of one of his fingers, which he made into broth mixed with
medicine and gave to his mother. It is essential in all such cases that
the recipient should be kept in profound ignorance of the nature of the
potion thus prepared, and in no case is the operation to be performed
for an inferior, as by a husband for a wife, or a parent for a child.
This belief in the medical virtues of part of the human body (of which
a large number of instances which cannot be repeated here are given)
has led to a demand from native practitioners which can sometimes only
be supplied by murder. Of this, too, examples are given from official
records and other publications, some of them of quite recent date.
Dr. Macgowan reminds us that men capable of these atrocities have been
found in other civilized lands. He says:—
“It was in a model Occidental city, not inaptly styled the ‘Modern
Athens,’ that subjects were procured for the dissecting-room through
murder, at about the same amount of money as that paid in China
for sets of eyes and hearts for medicine. A remedy was found which
promptly suppressed that exceptional crime in the West. In China murder
of this nature can also be prevented, but not speedily. Time is an
indispensable factor in effecting the suppression of homicide, which
is the outcome of medical superstition. That superstition is strongly
intrenched in an official work, the most common book, after the
classics, in the empire. So long as the concluding chapter is retained
in the materia medica, it will be futile to undertake the abolition
of murder for medical purposes; and so long as these abhorrent crimes
prevail in China, so long will fomenters of riots against foreigners
aim to make it appear that the men and women from afar are addicted
to that form of murder, and thus precious lives will continue to be
exposed to forfeiture.”
The most celebrated drug in Chinese Materia Medica is ginseng, the root
of a species of _Panax_, belonging to the natural order _Araliacæ_. The
most esteemed variety is found in Corea; an inferior kind comes from
the United States, the _Panax quinquefolium_, and is often substituted
for the real article. All the Chinese ginseng is Imperial property,
and is sold at its weight in gold. The peculiar shape of the root,
like the body of man—a peculiarity which it shares with mandrake and
some other plants—led to its employment in cases where virile power
fails, as in the aged and debilitated. Special kinds have been sold
at the enormous sum of 300 to 400 dollars the ounce. Europeans have
hitherto failed, says the _Encyclopædia Britannica_, to discover any
wonderful properties in the drug. It is no doubt a remarkable instance
of the doctrine of signatures (_q.v._). In all cases of severe disease,
debility, etc., the Chinese fly to this remedy, so that enormous
quantities are used. The Hon. H. N. Shore, R.N., says that the export
from New-Chang in Manchuria to the Chinese ports of this article for
one year alone reached the value of £51,000. It seems to be simply a
mild tonic, very much like gentian root. Some of the pharmacies are on
a very large scale; six hundred and fifty various kinds of leaves are
commonly kept for medicinal purposes.
When a Chinese physician is not able to procure the medicines he needs,
he writes the names of the drugs he desires to employ on a piece of
paper, and makes the patient swallow it; the effect is supposed to
be quite as good as that of the remedy itself, and certainly in many
cases it would be infinitely more pleasant to take! This custom of
swallowing charms is seen again in the sick-room, some of the charms
which are stuck round it being occasionally taken down, burned, and
mixed with water, which the patient has to drink. Gongs are beaten and
fire-crackers let off to frighten away the demons which are supposed to
be tormenting the sick person.
“The superstition as to the powers of the ‘evil eye,’” says Denny,[311]
“may almost be deemed fundamental to humanity, as I have yet to read
of a people amongst whom it does not find some degree of credence.”
In China a pregnant woman, or a man whose wife is pregnant, is called
“four-eyed”; and children are guarded against being looked at by
either, as it would probably cause sickness to attack them.
One of the commonest diagrams to be met with in China is the mystic
_svastika_, or “Thor’s Hammer” 卍. It is found on the wrappers of
medicines, and is accepted as the accumulation of lucky signs
possessing ten thousand virtues.[312]
The physicians of Thibet, says M. Huc,[313] assign to the human body
four hundred and forty diseases, neither more nor less. Lamas who
practise medicine have to learn by heart the books which treat of these
diseases, their symptoms, and the method of curing them. The books
are a mere hotch-potch of aphorisms and recipes. The Lama doctors
have less horror of blood than the Chinese, and practise bleeding and
cupping. They pay great attention to the examination of a patient’s
water. A thoroughly competent Lama physician must be able to diagnose
the disease and treat the patient without seeing him. It is sufficient
that he make a careful examination of the water. This he does not by
chemical tests, as in Western nations, but by whipping it up with
a wooden knife and listening to the noise made by the bubbles. A
patient’s water is mute or crackling according to his state of health.
Much of Chinese and Tartar medicine is mere superstition. “Yet,” says
M. Huc very judiciously, “notwithstanding all this quackery, there is
no doubt that they possess an infinite number of very valuable recipes,
the result of long experience. It were perhaps rash to imagine that
medical science has nothing to learn from the Tartar, Thibetian, and
Chinese physicians, on the pretext that they are not acquainted with
the structure and mechanism of the human body. They may, nevertheless,
be in possession of very important secrets, which science alone, no
doubt, is capable of explaining, but which, very possibly, science
itself may never discover. Without being scientific, a man may very
well light upon extremely scientific results.” The fact that everybody
in China and Tartary can make gunpowder, while probably none of the
makers can chemically explain its composition and action is a proof of
this fact.
M. Huc says that every Mongol knows the name and position of all the
bones which compose the frame of animals. They are exceedingly skilful
anatomists, and are well acquainted with the diseases of animals, and
the best means of curing them. They administer medicines to beasts by
means of a cow-horn used as a funnel, and even employ enemas in their
diseases. The cow-horn serves for the pipe, and a bladder fixed on
the wide end acts as a pump when squeezed. They make punctures and
incisions in various parts of the body of animals. Although their skill
as anatomists and veterinary surgeons is so great, they have only the
simplest and rudest tools wherewith to exercise this art.
“Medicine in Tartary,” says M. Huc,[314] “is exclusively practised
by the Lamas. When illness attacks any one, his friends run to the
nearest monastery for a Lama, whose first proceeding, upon visiting
the patient, is to run his fingers over the pulse of both wrists
simultaneously, as the fingers of a musician run over the strings of
an instrument. The Chinese physicians feel both pulses also, but in
succession. After due deliberation, the Lama pronounces his opinion
as to the particular nature of the malady. According to the religious
belief of the Tartars, all illness is owing to the visitation of a
Tchutgour, or demon; but the expulsion of the demon is first a matter
of medicine. The Lama physician next proceeds, as Lama apothecary, to
give the specific befitting the case; the Tartar pharmacopœia rejecting
all mineral chemistry, the Lama remedies consist entirely of vegetables
pulverised, and either infused in water or made up into pills. If the
Lama doctor happens not to have any medicine with him, he is by no
means disconcerted; he writes the names of the remedies upon little
scraps of paper, moistens the paper with his saliva, and rolls them
up into pills, which the patient tosses down with the same perfect
confidence as though they were genuine medicaments. To swallow the name
of a remedy, or the remedy itself, say the Tartars, comes to precisely
the same thing.
“The medical assault of the usurping demon being applied, the Lama next
proceeds to spiritual artillery, in the form of prayers, adapted to the
quality of the demon who has to be dislodged. If the patient is poor,
the Tchutgour visiting him can evidently only be an inferior Tchutgour,
requiring merely a brief, offhand prayer, sometimes merely an
interjectional exorcism. If the patient is very poor, the Lama troubles
himself with neither prayer nor pill, but goes away, recommending the
friends to wait with patience until the sick patient gets better or
dies, according to the decree of Hormoustha. But where the patient is
rich, the possessor of large flocks, the proceedings are altogether
different. First it is obvious that a devil who presumes to visit so
eminent a personage must be a potent devil, one of the chiefs of the
lower world; and it would not be decent for a great Tchutgour to travel
like a mere sprite; the family, accordingly, are directed to prepare
for him a handsome suit of clothes, a pair of rich boots, a fine horse,
ready saddled and bridled, otherwise the devil will never think of
going, physic or exorcise him how you may. It is even possible, indeed,
that one horse will not suffice; for the demon, in very rich cases, may
turn out upon inquiry to be so high and mighty a prince, that he has
with him a number of courtiers and attendants, all of whom have to be
provided with horses.
“Everything being arranged, the ceremony commences. The Lama and
numerous co-physicians called in from his own and other adjacent
monasteries, offer up prayers in the rich man’s tents for a week or
a fortnight, until they perceive that the devil is gone,—that is to
say, until they have exhausted all the disposable tea and sheep. If
the patient recovers, it is a clear proof that the prayers have been
efficaciously recited; if he dies, it is a still greater proof of the
efficaciousness of the prayers, for not only is the devil gone, but
the patient has transmigrated to a state far better than that he has
quitted.
“The prayers recited by the Lamas for the recovery of the sick are
sometimes accompanied with very dismal and alarming rites. The aunt of
Tokoura, chief of an encampment in the Valley of Dark Waters, visited
by M. Huc, was seized one evening with an intermittent fever. ‘I would
invite the attendance of the doctor Lama,’ said Tokoura, ‘but if he
finds there is a very big Tchutgour present, the expenses will ruin
me.’ He waited for some days, but as his aunt grew worse and worse, he
at last sent for a Lama; his anticipations were confirmed. The Lama
pronounced that a demon of considerable rank was present, and that no
time must be lost in expelling him. Eight other Lamas were forthwith
called in, who at once set about the construction in dried herbs of a
great puppet, which they entitled the Demon of Intermittent Fever, and
which, when completed, they placed on its legs by means of a stick, in
the patient’s tent.
“The ceremony began at eleven o’clock at night; the Lamas ranged
themselves in a semicircle round the upper portion of the tent with
cymbals, sea-shells, bells, tambourines, and other instruments of the
noisy Tartar music. The remainder of the circle was completed by the
members of the family squatting on the ground close to one another, the
patient kneeling, or rather crouched on her heels, opposite the Demon
of Intermittent Fever. The Lama doctor in chief had before him a large
copper basin filled with millet, and some little images made of paste.
The dung-fuel threw amid much smoke a fantastic and quivering light
over the strange scene. Upon a given signal, the clerical orchestra
executed an overture harsh enough to frighten Satan himself, the lay
congregation beating time with their hands to the charivari of clanging
instruments and ear-splitting voices. The diabolical concert over,
the Grand Lama opened the Book of Exorcisms, which he rested on his
knees. As he chanted one of the forms, he took from the basin from time
to time a handful of millet, which he threw east, west, north, and
south, according to the Rubric. The tones of his voice as he prayed
were sometimes mournful and suppressed, sometimes vehemently loud
and energetic. All of a sudden he would quit the regular cadence of
prayer, and have an outburst of apparently indomitable rage, abusing
the herb puppet with fierce invectives and furious gestures. The
exorcism terminated, he gave a signal by stretching out his arms right
and left, and the other Lamas struck up a tremendously noisy chorus
in hurried, dashing tones. All the instruments were set to work, and
meantime the lay congregation, having started up with one accord, ran
out of the tent one after the other, and tearing round it like mad
people, beat it at their hardest with sticks, yelling all the while at
the pitch of their voices in a manner to make ordinary hair stand on
end. Having thrice performed this demoniac round, they re-entered the
tent as precipitately as they had quitted it, and resumed their seats.
Then, all the others covering their faces with their hands, the Grand
Lama rose and set fire to the herb figure. As soon as the flames rose
he uttered a loud cry, which was repeated with interest by the rest of
the company. The laity immediately arose, seized the burning figure,
carried it into the plain, away from the tents, and there, as it
consumed, anathematized it with all sorts of imprecations; the Lamas,
meantime, squatted in the tent, tranquilly chanting their prayers in a
grave, solemn tone. Upon the return of the family from their valorous
expedition, the praying was exchanged for joyous felicitations.
By-and-by each person provided with a lighted torch, the whole party
rushed simultaneously from the tent, and formed into a procession, the
laymen first, then the patient, supported on either side by a member
of the family, and lastly, the nine Lamas, making night hideous with
their music. In this style the patient was conducted to another tent,
pursuant to the orders of the Lama, who declared she must absent
herself from her own habitation for an entire month.
“After this strange treatment the malady did not return. The
probability is that the Lamas, having ascertained the precise moment
at which the fever-fit would recur, met it at the exact point of time
by this tremendous counter-excitement and overcame it.
“Though the majority of the Lamas seek to foster the ignorant credulity
of the Tartars, in order to turn it to their own profit, we have met
some of them who frankly avowed that duplicity and imposture played
considerable part in all their ceremonies. The superior of a Lamasery
said to us one day, ‘When a person is ill the recitation of prayers is
proper, for Buddha is the master of life and death; it is he who rules
the transmigration of beings. To take remedies is also fitting, for the
great virtue of medicinal herbs also comes to us from Buddha. That the
Evil One may possess a rich person is credible; but that in order to
repel the Evil One, the way is to give him dress, and a horse, and what
not, this is a fiction invented by ignorant and deceiving Lamas, who
desire to accumulate wealth at the expense of their brothers.’”
M. Huc describes a grand solemnity he witnessed in Tartary, when a
Lama Boktè cut himself open, took out his entrails, placed them before
him, and then after returning them, closed the wound while the blood
flowed in every direction; yet he was apparently as well as before
the operation, with the exception of extreme prostration. Good Lamas,
says M. Huc, abhor such diabolical miracles; it is only those of bad
character who perform them. The good priest describes several other
“supernaturalisms,” as he calls them, of a similar kind, which are
frequently performed by the Lamas. He sets them all down to diabolical
agency.[315]
The Turanian nations have their priests of magic, says M. Maury,[316]
who exercise great power over the people. He thinks this is partly due
to the pains they take to look savage and imposing, but still more to
the over-excited condition in which they are kept by the rites to which
they have recourse; they take stimulants and probably drugs to cause
hallucinations, convulsions, and dreams, for they are the dupes of
their own delirium.
“Amongst all nations,” says Castrèn, “of whatever race, disease is
always regarded as a possession, and as the work of a demon.”[317]
Says M. Maury: “The Baschkirs have their Shaitan-kuriazi, who expel
devils, and undertake to treat the invalids regarded as possessed by
means of the administration of certain remedies. This Shaitan, whose
name has been borrowed from the Satan of the Christians, since the
Baschkirs have come into contact with the Russians, is held by the
Kalmuks to be the chief author of all our bodily sufferings. If they
wish to expel him, they must resort not only to conjurations, but also
to cunning. The aleyss places his offerings before the sick man, as if
they were intended for the wicked spirit; it being supposed that the
demon, attracted by their number or their value, will leave the body
which he is tormenting in order to seize upon the new spoil. According
to the Tcheremisses, the souls of the dead come to trouble the living,
and in order to prevent them from doing so, they pierce the soles of
the feet, and also the heart of the deceased, thinking that, being
then nailed into their tomb, the dead could not possibly leave it....
The Kirghis tribes apply to their sorcerers, or _Baksy_, to chase away
demons, and then to cure the diseases they are supposed to produce. To
this end they whip the invalid until the blood comes, and then spit
in his face. In their eyes every disease is a personal being. This
idea is so generally received amongst the Tchuvaches also, that they
firmly believe the least omission of duty is punished by some disease
sent to them by Tchemen, a demon whose name is only an altered form of
Shaitan. An opinion strongly resembling this is found again amongst the
Tchuktchis; these savages have recourse to the strangest conjurations
to free from disease; their Shamans are also subject to nervous states,
which they bring on by an artificial excitement.”[318]
JAPANESE MEDICINE.
The Chinese, as early as 218 B.C., found their way amongst the Japanese
doctors with medical books, dating back, it is alleged, to 2737 B.C.,
and the influence of Chinese medicine upon Japanese medicine has
continued to be a controlling one up to the recent introduction of
European medicines now in vogue. The old style of things is, according
to Dr. Benjamin Howard, still followed by 30,000 out of the 41,000
physicians now practising throughout the Empire. Of the 30,000 of the
old vernacular school, one of them is still on the list of the Court
physicians, and maintains a high reputation. The impression throughout
Europe that coloured papers, exorcisms, etc., are the basis of Chinese
and Japanese medicine is erroneous. Dr. Howard has seen nearly 2,000
books by these people, covering most of the departments of medicine,
but amongst which materia medica occupies the leading place. In these
books are the doctrines of the successive schools, strikingly like some
of those which in past centuries existed amongst our own ancestors. The
successive medical colleges have always had a professor of astrology,
but the solid fact remains that the materia medica has included
amongst its several hundred remedies a large number of those used by
ourselves, and these are not only vegetable, but animal and mineral,
in the latter class mercury being prominent. Surgery became a separate
branch as long since as the seventh or eighth century.[319]
Reading Tips
Use arrow keys to navigate
Press 'N' for next chapter
Press 'P' for previous chapter