Complete Original Short Stories of Guy De Maupassant by Guy de Maupassant
PART III
92803 words | Chapter 11
They slept the peaceful sleep of a quiet conscience, until they got to
Rouen, and when they returned to the house, refreshed and rested, Madame
Tellier could not help saying:
“It was all very well, but I was longing to get home.”
They hurried over their supper, and then, when they had put on their
usual evening costume, waited for their regular customers, and the
little colored lamp outside the door told the passers-by that Madame
Tellier had returned, and in a moment the news spread, nobody knew how
or through whom.
Monsieur Philippe, the banker's son, even carried his friendliness so
far as to send a special messenger to Monsieur Tournevau, who was in the
bosom of his family.
The fish curer had several cousins to dinner every Sunday, and they were
having coffee, when a man came in with a letter in his hand. Monsieur
Tournevau was much excited; he opened the envelope and grew pale; it
contained only these words in pencil:
“The cargo of cod has been found; the ship has come into port; good
business for you. Come immediately.”
He felt in his pockets, gave the messenger two sons, and suddenly
blushing to his ears, he said: “I must go out.” He handed his wife the
laconic and mysterious note, rang the bell, and when the servant came
in, he asked her to bring him has hat and overcoat immediately. As soon
as he was in the street, he began to hurry, and the way seemed to him to
be twice as long as usual, in consequence of his impatience.
Madame Tellier's establishment had put on quite a holiday look. On the
ground floor, a number of sailors were making a deafening noise, and
Louise and Flora drank with one and the other, and were being called for
in every direction at once.
The upstairs room was full by nine o'clock. Monsieur Vasse, the Judge of
the Tribunal of Commerce, Madame Tellier's regular but Platonic wooer,
was talking to her in a corner in a low voice, and they were both
smiling, as if they were about to come to an understanding.
Monsieur Poulin, the ex-mayor, was talking to Rosa, and she was running
her hands through the old gentleman's white whiskers.
Tall Fernande was on the sofa, her feet on the coat of Monsieur
Pinipesse, the tax collector, and leaning back against young Monsieur
Philippe, her right arm around his neck, while she held a cigarette in
her left hand.
Raphaele appeared to be talking seriously with Monsieur Dupuis, the
insurance agent, and she finished by saying: “Yes, I will, yes.”
Just then, the door opened suddenly, and Monsieur Tournevau came in, and
was greeted with enthusiastic cries of “Long live Tournevau!” And
Raphaele, who was dancing alone up and down the room, went and threw
herself into his arms. He seized her in a vigorous embrace and, without
saying a word, lifted her up as if she had been a feather.
Rosa was chatting to the ex-mayor, kissing him and puffing; both his
whiskers at the same time, in order to keep his head straight.
Fernanad and Madame Tellier remained with the four men, and Monsieur
Philippe exclaimed: “I will pay for some champagne; get three bottles,
Madame Tellier.” And Fernande gave him a hug, and whispered to him:
“Play us a waltz, will you?” So he rose and sat down at the old piano in
the corner, and managed to get a hoarse waltz out of the depths of the
instrument.
The tall girl put her arms round the tax collector, Madame Tellier let
Monsieur Vasse take her round the waist, and the two couples turned
round, kissing as they danced. Monsieur Vasse, who had formerly danced
in good society, waltzed with such elegance that Madame Tellier was
quite captivated.
Frederic brought the champagne; the first cork popped, and Monsieur
Philippe played the introduction to a quadrille, through which the four
dancers walked in society fashion, decorously, with propriety,
deportment, bows and curtsies, and then they began to drink.
Monsieur Philippe next struck up a lively polka, and Monsieur Tournevau
started off with the handsome Jewess, whom he held without letting her
feet touch the ground. Monsieur Pinipesse and Monsieur Vasse had started
off with renewed vigor, and from time to time one or other couple would
stop to toss off a long draught of sparkling wine, and that dance was
threatening to become never-ending, when Rosa opened the door.
“I want to dance,” she exclaimed. And she caught hold of Monsieur
Dupuis, who was sitting idle on the couch, and the dance began again.
But the bottles were empty. “I will pay for one,” Monsieur Tournevau
said. “So will I,” Monsieur Vasse declared. “And. I will do the same,”
Monsieur Dupuis remarked.
They all began to clap their hands, and it soon became a regular ball,
and from time to time Louise and Flora ran upstairs quickly and had a
few turns, while their customers downstairs grew impatient, and then
they returned regretfully to the tap-room. At midnight they were still
dancing.
Madame Tellier let them amuse themselves while she had long private
talks in corners with Monsieur Vasse, as if to settle the last details
of something that had already been settled.
At last, at one o'clock, the two married men, Monsieur Tournevau and
Monsieur Pinipesse, declared that they were going home, and wanted to
pay. Nothing was charged for except the champagne, and that cost only
six francs a bottle, instead of ten, which was the usual price, and when
they expressed their surprise at such generosity, Madame Tellier, who
was beaming, said to them:
“We don't have a holiday every day.”
DENIS
To Leon Chapron.
Marambot opened the letter which his servant Denis gave him and smiled.
For twenty years Denis has been a servant in this house. He was a short,
stout, jovial man, who was known throughout the countryside as a model
servant. He asked:
“Is monsieur pleased? Has monsieur received good news?”
M. Marambot was not rich. He was an old village druggist, a bachelor,
who lived on an income acquired with difficulty by selling drugs to the
farmers. He answered:
“Yes, my boy. Old man Malois is afraid of the law-suit with which I am
threatening him. I shall get my money to-morrow. Five thousand francs
are not liable to harm the account of an old bachelor.”
M. Marambot rubbed his hands with satisfaction. He was a man of quiet
temperament, more sad than gay, incapable of any prolonged effort,
careless in business.
He could undoubtedly have amassed a greater income had he taken
advantage of the deaths of colleagues established in more important
centers, by taking their places and carrying on their business. But the
trouble of moving and the thought of all the preparations had always
stopped him. After thinking the matter over for a few days, he would be
satisfied to say:
“Bah! I'll wait until the next time. I'll not lose anything by the
delay. I may even find something better.”
Denis, on the contrary, was always urging his master to new enterprises.
Of an energetic temperament, he would continually repeat:
“Oh! If I had only had the capital to start out with, I could have made
a fortune! One thousand francs would do me.”
M. Marambot would smile without answering and would go out in his little
garden, where, his hands behind his back, he would walk about dreaming.
All day long, Denis sang the joyful refrains of the folk-songs of the
district. He even showed an unusual activity, for he cleaned all the
windows of the house, energetically rubbing the glass, and singing at
the top of his voice.
M. Marambot, surprised at his zeal, said to him several times, smiling:
“My boy, if you work like that there will be nothing left for you to do
to-morrow.”
The following day, at about nine o'clock in the morning, the postman
gave Denis four letters for his master, one of them very heavy. M.
Marambot immediately shut himself up in his room until late in the
afternoon. He then handed his servant four letters for the mail. One of
them was addressed to M. Malois; it was undoubtedly a receipt for the
money.
Denis asked his master no questions; he appeared to be as sad and gloomy
that day as he had seemed joyful the day before.
Night came. M. Marambot went to bed as usual and slept.
He was awakened by a strange noise. He sat up in his bed and listened.
Suddenly the door opened, and Denis appeared, holding in one hand a
candle and in the other a carving knife, his eyes staring, his face
contracted as though moved by some deep emotion; he was as pale as a
ghost.
M. Marambot, astonished, thought that he was sleep-walking, and he was
going to get out of bed and assist him when the servant blew out the
light and rushed for the bed. His master stretched out his hands to
receive the shock which knocked him over on his back; he was trying to
seize the hands of his servant, whom he now thought to be crazy, in
order to avoid the blows which the latter was aiming at him.
He was struck by the knife; once in the shoulder, once in the forehead
and the third time in the chest. He fought wildly, waving his arms
around in the darkness, kicking and crying:
“Denis! Denis! Are you mad? Listen, Denis!”
But the latter, gasping for breath, kept up his furious attack always
striking, always repulsed, sometimes with a kick, sometimes with a
punch, and rushing forward again furiously.
M. Marambot was wounded twice more, once in the leg and once in the
stomach. But, suddenly, a thought flashed across his mind, and he began
to shriek:
“Stop, stop, Denis, I have not yet received my money!”
The man immediately ceased, and his master could hear his labored
breathing in the darkness.
M. Marambot then went on:
“I have received nothing. M. Malois takes back what he said, the law-
suit will take place; that is why you carried the letters to the mail.
Just read those on my desk.”
With a final effort, he reached for his matches and lit the candle.
He was covered with blood. His sheets, his curtains, and even the walls,
were spattered with red. Denis, standing in the middle of the room, was
also bloody from head to foot.
When he saw the blood, M. Marambot thought himself dead, and fell
unconscious.
At break of day he revived. It was some time, however, before he
regained his senses, and was able to understand or remember. But,
suddenly, the memory of the attack and of his wounds returned to him,
and he was filled with such terror that he closed his eyes in order not
to see anything. After a few minutes he grew calmer and began to think.
He had not died immediately, therefore he might still recover. He felt
weak, very weak; but he had no real pain, although he noticed an
uncomfortable smarting sensation in several parts of his body. He also
felt icy cold, and all wet, and as though wrapped up in bandages. He
thought that this dampness came from the blood which he had lost; and he
shivered at the dreadful thought of this red liquid which had come from
his veins and covered his bed. The idea of seeing this terrible
spectacle again so upset him that he kept his eyes closed with all his
strength, as though they might open in spite of himself.
What had become of Denis? He had probably escaped.
But what could he, Marambot, do now? Get up? Call for help? But if he
should make the slightest motions, his wounds would undoubtedly open up
again and he would die from loss of blood.
Suddenly he heard the door of his room open. His heart almost stopped.
It was certainly Denis who was coming to finish him up. He held his
breath in order to make the murderer think that he had been successful.
He felt his sheet being lifted up, and then someone feeling his stomach.
A sharp pain near his hip made him start. He was being very gently
washed with cold water. Therefore, someone must have discovered the
misdeed and he was being cared for. A wild joy seized him; but
prudently, he did not wish to show that he was conscious. He opened one
eye, just one, with the greatest precaution.
He recognized Denis standing beside him, Denis himself! Mercy! He
hastily closed his eye again.
Denis! What could he be doing? What did he want? What awful scheme could
he now be carrying out?
What was he doing? Well, he was washing him in order to hide the traces
of his crime! And he would now bury him in the garden, under ten feet of
earth, so that no one could discover him! Or perhaps under the wine
cellar! And M. Marambot began to tremble like a leaf. He kept saying to
himself: “I am lost, lost!” He closed his eyes so as not to see the
knife as it descended for the final stroke. It did not come. Denis was
now lifting him up and bandaging him. Then he began carefully to dress
the wound on his leg, as his master had taught him to do.
There was no longer any doubt. His servant, after wishing to kill him,
was trying to save him.
Then M. Marambot, in a dying voice, gave him the practical piece of
advice:
“Wash the wounds in a dilute solution of carbolic acid!”
Denis answered:
“This is what I am doing, monsieur.”
M. Marambot opened both his eyes. There was no sign of blood either on
the bed, on the walls, or on the murderer. The wounded man was stretched
out on clean white sheets.
The two men looked at each other.
Finally M. Marambot said calmly:
“You have been guilty of a great crime.”
Denis answered:
“I am trying to make up for it, monsieur. If you will not tell on me, I
will serve you as faithfully as in the past.”
This was no time to anger his servant. M. Marambot murmured as he closed
his eyes:
“I swear not to tell on you.”
Denis saved his master. He spent days and nights without sleep, never
leaving the sick room, preparing drugs, broths, potions, feeling his
pulse, anxiously counting the beats, attending him with the skill of a
trained nurse and the devotion of a son.
He continually asked:
“Well, monsieur, how do you feel?”
M. Marambot would answer in a weak voice:
“A little better, my boy, thank you.”
And when the sick man would wake up at night, he would often see his
servant seated in an armchair, weeping silently.
Never had the old druggist been so cared for, so fondled, so spoiled. At
first he had said to himself:
“As soon as I am well I shall get rid of this rascal.”
He was now convalescing, and from day to day he would put off dismissing
his murderer. He thought that no one would ever show him such care and
attention, for he held this man through fear; and he warned him that he
had left a document with a lawyer denouncing him to the law if any new
accident should occur.
This precaution seemed to guarantee him against any future attack; and
he then asked himself if it would not be wiser to keep this man near
him, in order to watch him closely.
Just as formerly, when he would hesitate about taking some larger place
of business, he could not make up his mind to any decision.
“There is always time,” he would say to himself.
Denis continued to show himself an admirable servant. M. Marambot was
well. He kept him.
One morning, just as he was finishing breakfast, he suddenly heard a
great noise in the kitchen. He hastened in there. Denis was struggling
with two gendarmes. An officer was taking notes on his pad.
As soon as he saw his master, the servant began to sob, exclaiming:
“You told on me, monsieur, that's not right, after what you had promised
me. You have broken your word of honor, Monsieur Marambot; that is not
right, that's not right!”
M. Marambot, bewildered and distressed at being suspected, lifted his
hand:
“I swear to you before the Lord, my boy that I did not tell on you. I
haven't the slightest idea how the police could have found out about
your attack on me.”
The officer started:
“You say that he attacked you, M. Marambot?”
The bewildered druggist answered:
“Yes—but I did not tell on him—I haven't said a word—I swear it—he has
served me excellently from that time on—”
The officer pronounced severely:
“I will take down your testimony. The law will take notice of this new
action, of which it was ignorant, Monsieur Marambot. I was commissioned
to arrest your servant for the theft of two ducks surreptitiously taken
by him from M. Duhamel of which act there are witnesses. I shall make a
note of your information.”
Then, turning toward his men, he ordered:
“Come on, bring him along!”
The two gendarmes dragged Denis out.
The lawyer used a plea of insanity, contrasting the two misdeeds in
order to strengthen his argument. He had clearly proved that the theft
of the two ducks came from the same mental condition as the eight knife-
wounds in the body of Maramlot. He had cunningly analyzed all the phases
of this transitory condition of mental aberration, which could,
doubtless, be cured by a few months' treatment in a reputable
sanatorium. He had spoken in enthusiastic terms of the continued
devotion of this faithful servant, of the care with which he had
surrounded his master, wounded by him in a moment of alienation.
Touched by this memory, M. Marambot felt the tears rising to his eyes.
The lawyer noticed it, opened his arms with a broad gesture, spreading
out the long black sleeves of his robe like the wings of a bat, and
exclaimed:
“Look, look, gentleman of the jury, look at those tears. What more can I
say for my client? What speech, what argument, what reasoning would be
worth these tears of his master? They, speak louder than I do, louder
than the law; they cry: 'Mercy, for the poor wandering mind of a while
ago! They implore, they pardon, they bless!”
He was silent and sat down.
Then the judge, turning to Marambot, whose testimony had been excellent
for his servant, asked him:
“But, monsieur, even admitting that you consider this man insane, that
does not explain why you should have kept him. He was none the less
dangerous.”
Marambot, wiping his eyes, answered:
“Well, your honor, what can you expect? Nowadays it's so hard to find
good servants—I could never have found a better one.”
Denis was acquitted and put in a sanatorium at his master's expense.
MY WIFE
It had been a stag dinner. These men still came together once in a while
without their wives as they had done when they were bachelors. They
would eat for a long time, drink for a long time; they would talk of
everything, stir up those old and joyful memories which bring a smile to
the lip and a tremor to the heart. One of them was saying: “Georges, do
you remember our excursion to Saint-Germain with those two little girls
from Montmartre?”
“I should say I do!”
And a little detail here or there would be remembered, and all these
things brought joy to the hearts.
The conversation turned on marriage, and each one said with a sincere
air: “Oh, if it were to do over again!” Georges Duportin added: “It's
strange how easily one falls into it. You have fully decided never to
marry; and then, in the springtime, you go to the country; the weather
is warm; the summer is beautiful; the fields are full of flowers; you
meet a young girl at some friend's house—crash! all is over. You return
married!”
Pierre Letoile exclaimed: “Correct! that is exactly my case, only there
were some peculiar incidents—”
His friend interrupted him: “As for you, you have no cause to complain.
You have the most charming wife in the world, pretty, amiable, perfect!
You are undoubtedly the happiest one of us all.”
The other one continued: “It's not my fault.”
“How so?”
“It is true that I have a perfect wife, but I certainly married her much
against my will.”
“Nonsense!”
“Yes—this is the adventure. I was thirty-five, and I had no more idea of
marrying than I had of hanging myself. Young girls seemed to me to be
inane, and I loved pleasure.
“During the month of May I was invited to the wedding of my cousin,
Simon d'Erabel, in Normandy. It was a regular Normandy wedding. We sat
down at the table at five o'clock in the evening and at eleven o'clock
we were still eating. I had been paired off, for the occasion, with a
Mademoiselle Dumoulin, daughter of a retired colonel, a young, blond,
soldierly person, well formed, frank and talkative. She took complete
possession of me for the whole day, dragged me into the park, made me
dance willy-nilly, bored me to death. I said to myself: 'That's all very
well for to-day, but tomorrow I'll get out. That's all there is to it!'
“Toward eleven o'clock at night the women retired to their rooms; the
men stayed, smoking while they drank or drinking while they smoked,
whichever you will.
“Through the open window we could see the country folks dancing. Farmers
and peasant girls were jumping about in a circle yelling at the top of
their lungs a dance air which was feebly accompanied by two violins and
a clarinet. The wild song of the peasants often completely drowned the
sound of the instruments, and the weak music, interrupted by the
unrestrained voices, seemed to come to us in little fragments of
scattered notes. Two enormous casks, surrounded by flaming torches,
contained drinks for the crowd. Two men were kept busy rinsing the
glasses or bowls in a bucket and immediately holding them under the
spigots, from which flowed the red stream of wine or the golden stream
of pure cider; and the parched dancers, the old ones quietly, the girls
panting, came up, stretched out their arms and grasped some receptacle,
threw back their heads and poured down their throats the drink which
they preferred. On a table were bread, butter, cheese and sausages. Each
one would step up from time to time and swallow a mouthful, and under
the starlit sky this healthy and violent exercise was a pleasing sight,
and made one also feel like drinking from these enormous casks and
eating the crisp bread and butter with a raw onion.
“A mad desire seized me to take part in this merrymaking, and I left my
companions. I must admit that I was probably a little tipsy, but I was
soon entirely so.
“I grabbed the hand of a big, panting peasant woman and I jumped her
about until I was out of breath.
“Then I drank some wine and reached for another girl. In order to
refresh myself afterward, I swallowed a bowlful of cider, and I began to
bounce around as if possessed.
“I was very light on my feet. The boys, delighted, were watching me and
trying to imitate me; the girls all wished to dance with me, and jumped
about heavily with the grace of cows.
“After each dance I drank a glass of wine or a glass of cider, and
toward two o'clock in the morning I was so drunk that I could hardly
stand up.
“I realized my condition and tried to reach my room. Everybody was
asleep and the house was silent and dark.
“I had no matches and everybody was in bed. As soon as I reached the
vestibule I began to, feel dizzy. I had a lot of trouble to find the
banister. At last, by accident, my hand came in contact with it, and I
sat down on the first step of the stairs in order to try to gather my
scattered wits.
“My room was on the second floor; it was the third door to the left.
Fortunately I had not forgotten that. Armed with this knowledge, I
arose, not without difficulty, and I began to ascend, step by step. In
my hands I firmly gripped the iron railing in order not to fall, and
took great pains to make no noise.
“Only three or four times did my foot miss the steps, and I went down on
my knees; but thanks to the energy of my arms and the strength of my
will, I avoided falling completely.
“At last I reached the second floor and I set out in my journey along
the hall, feeling my way by the walls. I felt one door; I counted:
'One'; but a sudden dizziness made me lose my hold on the wall, make a
strange turn and fall up against the other wall. I wished to turn in a
straight line: The crossing was long and full of hardships. At last I
reached the shore, and, prudently, I began to travel along again until I
met another door. In order to be sure to make no mistake, I again
counted out loud: 'Two.' I started out on my walk again. At last I found
the third door. I said: 'Three, that's my room,' and I turned the knob.
The door opened. Notwithstanding my befuddled state, I thought: 'Since
the door opens, this must be home.' After softly closing the door, I
stepped out in the darkness. I bumped against something soft: my easy-
chair. I immediately stretched myself out on it.
“In my condition it would not have been wise to look for my bureau, my
candles, my matches. It would have taken me at least two hours. It would
probably have taken me that long also to undress; and even then I might
not have succeeded. I gave it up.
“I only took my shoes off; I unbuttoned my waistcoat, which was choking
me, I loosened my trousers and went to sleep.
“This undoubtedly lasted for a long time. I was suddenly awakened by a
deep voice which was saying: 'What, you lazy girl, still in bed? It's
ten o'clock!'
“A woman's voice answered: 'Already! I was so tired yesterday.'
“In bewilderment I wondered what this dialogue meant. Where was I? What
had I done? My mind was wandering, still surrounded by a heavy fog. The
first voice continued: 'I'm going to raise your curtains.'
“I heard steps approaching me. Completely at a loss what to do, I sat
up. Then a hand was placed on my head. I started. The voice asked: 'Who
is there?' I took good care not to answer. A furious grasp seized me. I
in turn seized him, and a terrific struggle ensued. We were rolling
around, knocking over the furniture and crashing against the walls. A
woman's voice was shrieking: 'Help! help!'
“Servants, neighbors, frightened women crowded around us. The blinds
were open and the shades drawn. I was struggling with Colonel Dumoulin.
“I had slept beside his daughter's bed!
“When we were separated, I escaped to my room, dumbfounded. I locked
myself in and sat down with my feet on a chair, for my shoes had been
left in the young girl's room.
“I heard a great noise through the whole house, doors being opened and
closed, whisperings and rapid steps.
“After half an hour some one knocked on my door. I cried: 'Who is
there?' It was my uncle, the bridegroom's father. I opened the door:
“He was pale and furious, and he treated me harshly: 'You have behaved
like a scoundrel in my house, do you hear?' Then he added more gently
'But, you young fool, why the devil did you let yourself get caught at
ten o'clock in the morning? You go to sleep like a log in that room,
instead of leaving immediately—immediately after.'
“I exclaimed: 'But, uncle, I assure you that nothing occurred. I was
drunk and got into the wrong room.'
“He shrugged his shoulders! 'Don't talk nonsense.' I raised my hand,
exclaiming: 'I swear to you on my honor.' My uncle continued: 'Yes,
that's all right. It's your duty to say that.'
“I in turn grew angry and told him the whole unfortunate occurrence. He
looked at me with a bewildered expression, not knowing what to believe.
Then he went out to confer with the colonel.
“I heard that a kind of jury of the mothers had been formed, to which
were submitted the different phases of the situation.
“He came back an hour later, sat down with the dignity of a judge and
began: 'No matter what may be the situation, I can see only one way out
of it for you; it is to marry Mademoiselle Dumoulin.'
“I bounded out of the chair, crying: 'Never! never!'
“Gravely he asked: 'Well, what do you expect to do?'
“I answered simply: 'Why—leave as soon as my shoes are returned to me.'
“My uncle continued: 'Please do not jest. The colonel has decided to
blow your brains out as soon as he sees you. And you may be sure that he
does not threaten idly. I spoke of a duel and he answered: “No, I tell
you that I will blow his brains out.”'
“'Let us now examine the question from another point of view. Either you
have misbehaved yourself—and then so much the worse for you, my boy; one
should not go near a young girl—or else, being drunk, as you say, you
made a mistake in the room. In this case, it's even worse for you. You
shouldn't get yourself into such foolish situations. Whatever you may
say, the poor girl's reputation is lost, for a drunkard's excuses are
never believed. The only real victim in the matter is the girl. Think it
over.'
“He went away, while I cried after him: 'Say what you will, I'll not
marry her!'
“I stayed alone for another hour. Then my aunt came. She was crying. She
used every argument. No one believed my story. They could not imagine
that this young girl could have forgotten to lock her door in a house
full of company. The colonel had struck her. She had been crying the
whole morning. It was a terrible and unforgettable scandal. And my good
aunt added: 'Ask for her hand, anyhow. We may, perhaps, find some way
out of it when we are drawing up the papers.'
“This prospect relieved me. And I agreed to write my proposal. An hour
later I left for Paris. The following day I was informed that I had been
accepted.
“Then, in three weeks, before I had been able to find any excuse, the
banns were published, the announcement sent out, the contract signed,
and one Monday morning I found myself in a church, beside a weeping
young girl, after telling the magistrate that I consented to take her as
my companion—for better, for worse.
“I had not seen her since my adventure, and I glanced at her out of the
corner of my eye with a certain malevolent surprise. However, she was
not ugly—far from it. I said to myself: 'There is some one who won't
laugh every day.'
“She did not look at me once until, the evening, and she did not say a
single word.
“Toward the middle of the night I entered the bridal chamber with the
full intention of letting her know my resolutions, for I was now master.
I found her sitting in an armchair, fully dressed, pale and with red
eyes. As soon as I entered she rose and came slowly toward me saying:
'Monsieur, I am ready to do whatever you may command. I will kill myself
if you so desire'
“The colonel's daughter was as pretty as she could be in this heroic
role. I kissed her; it was my privilege.
“I soon saw that I had not got a bad bargain. I have now been married
five years. I do not regret it in the least.”
Pierre Letoile was silent. His companions were laughing. One of them
said: “Marriage is indeed a lottery; you must never choose your numbers.
The haphazard ones are the best.”
Another added by way of conclusion: “Yes, but do not forget that the god
of drunkards chose for Pierre.”
THE UNKNOWN
We were speaking of adventures, and each one of us was relating his
story of delightful experiences, surprising meetings, on the train, in a
hotel, at the seashore. According to Roger des Annettes, the seashore
was particularly favorable to the little blind god.
Gontran, who was keeping mum, was asked what he thought of it.
“I guess Paris is about the best place for that,” he said. “Woman is
like a precious trinket, we appreciate her all the more when we meet her
in the most unexpected places; but the rarest ones are only to be found
in Paris.”
He was silent for a moment, and then continued:
“By Jove, it's great! Walk along the streets on some spring morning. The
little women, daintily tripping along, seem to blossom out like flowers.
What a delightful, charming sight! The dainty perfume of violet is
everywhere. The city is gay, and everybody notices the women. By Jove,
how tempting they are in their light, thin dresses, which occasionally
give one a glimpse of the delicate pink flesh beneath!
“One saunters along, head up, mind alert, and eyes open. I tell you it's
great! You see her in the distance, while still a block away; you
already know that she is going to please you at closer quarters. You can
recognize her by the flower on her hat, the toss of her head, or her
gait. She approaches, and you say to yourself: 'Look out, here she is!'
You come closer to her and you devour her with your eyes.
“Is it a young girl running errands for some store, a young woman
returning from church, or hastening to see her lover? What do you care?
Her well-rounded bosom shows through the thin waist. Oh, if you could
only take her in your arms and fondle and kiss her! Her glance may be
timid or bold, her hair light or dark. What difference does it make? She
brushes against you, and a cold shiver runs down your spine. Ah, how you
wish for her all day! How many of these dear creatures have I met this
way, and how wildly in love I would have been had I known them more
intimately.
“Have you ever noticed that the ones we would love the most distractedly
are those whom we never meet to know? Curious, isn't it? From time to
time we barely catch a glimpse of some woman, the mere sight of whom
thrills our senses. But it goes no further. When I think of all the
adorable creatures that I have elbowed in the streets of Paris, I fairly
rave. Who are they! Where are they? Where can I find them again? There
is a proverb which says that happiness often passes our way; I am sure
that I have often passed alongside the one who could have caught me like
a linnet in the snare of her fresh beauty.”
Roger des Annettes had listened smilingly. He answered: “I know that as
well as you do. This is what happened to me: About five years ago, for
the first time I met, on the Pont de la Concorde, a young woman who made
a wonderful impression on me. She was dark, rather stout, with glossy
hair, and eyebrows which nearly met above two dark eyes. On her lip was
a scarcely perceptible down, which made one dream-dream as one dreams of
beloved woods, on seeing a bunch of wild violets. She had a small waist
and a well-developed bust, which seemed to present a challenge, offer a
temptation. Her eyes were like two black spots on white enamel. Her
glance was strange, vacant, unthinking, and yet wonderfully beautiful.
“I imagined that she might be a Jewess. I followed her, and then turned
round to look at her, as did many others. She walked with a swinging
gait that was not graceful, but somehow attracted one. At the Place de
la Concorde she took a carriage, and I stood there like a fool, moved by
the strongest desire that had ever assailed me.
“For about three weeks I thought only of her; and then her memory passed
out of my mind.
“Six months later I descried her in the Rue de la Paix again. On seeing
her I felt the same shock that one experiences on seeing a once dearly
loved woman. I stopped that I might better observe her. When she passed
close enough to touch me I felt as though I were standing before a red
hot furnace. Then, when she had passed by, I noticed a delicious
sensation, as of a cooling breeze blowing over my face. I did not follow
her. I was afraid of doing something foolish. I was afraid of myself.
“She haunted all my dreams.
“It was a year before I saw her again. But just as the sun was going
down on one beautiful evening in May I recognized her walking along the
Avenue des Champs-Elysees. The Arc de Triomphe stood out in bold relief
against the fiery glow of the sky. A golden haze filled the air; it was
one of those delightful spring evenings which are the glory of Paris.
“I followed her, tormented by a desire to address her, to kneel before
her, to pour forth the emotion which was choking me. Twice I passed by
her only to fall back, and each time as I passed by I felt this
sensation, as of scorching heat, which I had noticed in the Rue de la
Paix.
“She glanced at me, and then I saw her enter a house on the Rue de
Presbourg. I waited for her two hours and she did not come out. Then I
decided to question the janitor. He seemed not to understand me. 'She
must be visiting some one,' he said.
“The next time I was eight months without seeing her. But one freezing
morning in January, I was walking along the Boulevard Malesherbes at a
dog trot, so as to keep warm, when at the corner I bumped into a woman
and knocked a small package out of her hand. I tried to apologize. It
was she!
“At first I stood stock still from the shock; then having returned to
her the package which she had dropped, I said abruptly:
“'I am both grieved and delighted, madame, to have jostled you. For more
than two years I have known you, admired you, and had the most ardent
wish to be presented to you; nevertheless I have been unable to find out
who you are, or where you live. Please excuse these foolish words.
Attribute them to a passionate desire to be numbered among your
acquaintances. Such sentiments can surely offend you in no way! You do
not know me. My name is Baron Roger des Annettes. Make inquiries about
me, and you will find that I am a gentleman. Now, if you refuse my
request, you will throw me into abject misery. Please be good to me and
tell me how I can see you.'
“She looked at me with her strange vacant stare, and answered smilingly:
“'Give me your address. I will come and see you.'
“I was so dumfounded that I must have shown my surprise. But I quickly
gathered my wits together and gave her a visiting card, which she
slipped into her pocket with a quick, deft movement.
“Becoming bolder, I stammered:
“'When shall I see you again?'
“She hesitated, as though mentally running over her list of engagements,
and then murmured:
“'Will Sunday morning suit you?'
“'I should say it would!'
“She went on, after having stared at me, judged, weighed and analyzed me
with this heavy and vacant gaze which seemed to leave a quieting and
deadening impression on the person towards whom it was directed.
“Until Sunday my mind was occupied day and night trying to guess who she
might be and planning my course of conduct towards her. I finally
decided to buy her a jewel, a beautiful little jewel, which I placed in
its box on the mantelpiece, and left it there awaiting her arrival.
“I spent a restless night waiting for her.
“At ten o'clock she came, calm and quiet, and with her hand
outstretched, as though she had known me for years. Drawing up a chair,
I took her hat and coat and furs, and laid them aside. And then,
timidly, I took her hand in mine; after that all went on without a
hitch.
“Ah, my friends! what a bliss it is, to stand at a discreet distance and
watch the hidden pink and blue ribbons, partly concealed, to observe the
hazy lines of the beloved one's form, as they become visible through the
last of the filmy garments! What a delight it is to watch the ostrich-
like modesty of those who are in reality none too modest. And what is so
pretty as their motions!
“Her back was turned towards me, and suddenly, my eyes were irresistibly
drawn to a large black spot right between her shoulders. What could it
be? Were my eyes deceiving me? But no, there it was, staring me in the
face! Then my mind reverted to the faint down on her lip, the heavy
eyebrows almost meeting over her coal-black eyes, her glossy black hair
—I should have been prepared for some surprise.
“Nevertheless I was dumfounded, and my mind was haunted by dim visions
of strange adventures. I seemed to see before me one of the evil genii
of the Thousand and One Nights, one of these dangerous and crafty
creatures whose mission it is to drag men down to unknown depths. I
thought of Solomon, who made the Queen of Sheba walk on a mirror that he
might be sure that her feet were not cloven.
“And when the time came for me to sing of love to her, my voice forsook
me. At first she showed surprise, which soon turned to anger; and she
said, quickly putting on her wraps:
“'It was hardly worth while for me to go out of my way to come here.'
“I wanted her to accept the ring which I had bought for her, but she
replied haughtily: 'For whom do you take me, sir?' I blushed to the
roots of my hair. She left without saying another word.
“There is my whole adventure. But the worst part of it is that I am now
madly in love with her. I can't see a woman without thinking of her. All
the others disgust me, unless they remind me of her. I cannot kiss a
woman without seeing her face before me, and without suffering the
torture of unsatisfied desire. She is always with me, always there,
dressed or nude, my true love. She is there, beside the other one,
visible but intangible. I am almost willing to believe that she was
bewitched, and carried a talisman between her shoulders.
“Who is she? I don't know yet. I have met her once or twice since. I
bowed, but she pretended not to recognize me. Who is she? An Oriental?
Yes, doubtless an oriental Jewess! I believe that she must be a Jewess!
But why? Why? I don't know!”
THE APPARITION
The subject of sequestration of the person came up in speaking of a
recent lawsuit, and each of us had a story to tell—a true story, he
said. We had been spending the evening together at an old family mansion
in the Rue de Grenelle, just a party of intimate friends. The old
Marquis de la Tour-Samuel, who was eighty-two, rose, and, leaning his
elbow on the mantelpiece, said in his somewhat shaky voice:
“I also know of something strange, so strange that it has haunted me all
my life. It is now fifty-six years since the incident occurred, and yet
not a month passes that I do not see it again in a dream, so great is
the impression of fear it has left on my mind. For ten minutes I
experienced such horrible fright that ever since then a sort of constant
terror has remained with me. Sudden noises startle me violently, and
objects imperfectly distinguished at night inspire me with a mad desire
to flee from them. In short, I am afraid of the dark!
“But I would not have acknowledged that before I reached my present age.
Now I can say anything. I have never receded before real danger, ladies.
It is, therefore, permissible, at eighty-two years of age, not to be
brave in presence of imaginary danger.
“That affair so completely upset me, caused me such deep and mysterious
and terrible distress, that I never spoke of it to any one. I will now
tell it to you exactly as it happened, without any attempt at
explanation.
“In July, 1827, I was stationed at Rouen. One day as I was walking along
the quay I met a man whom I thought I recognized without being able to
recall exactly who he was. Instinctively I made a movement to stop. The
stranger perceived it and at once extended his hand.
“He was a friend to whom I had been deeply attached as a youth. For five
years I had not seen him; he seemed to have aged half a century. His
hair was quite white and he walked bent over as though completely
exhausted. He apparently understood my surprise, and he told me of the
misfortune which had shattered his life.
“Having fallen madly in love with a young girl, he had married her, but
after a year of more than earthly happiness she died suddenly of an
affection of the heart. He left his country home on the very day of her
burial and came to his town house in Rouen, where he lived, alone and
unhappy, so sad and wretched that he thought constantly of suicide.
“'Since I have found you again in this manner,' he said, 'I will ask you
to render me an important service. It is to go and get me out of the
desk in my bedroom—our bedroom—some papers of which I have urgent need.
I cannot send a servant or a business clerk, as discretion and absolute
silence are necessary. As for myself, nothing on earth would induce me
to reenter that house. I will give you the key of the room, which I
myself locked on leaving, and the key of my desk, also a few words for
my gardener, telling him to open the chateau for you. But come and
breakfast with me tomorrow and we will arrange all that.'
“I promised to do him the slight favor he asked. It was, for that
matter, only a ride which I could make in an hour on horseback, his
property being but a few miles distant from Rouen.
“At ten o'clock the following day I breakfasted, tete-a-tete, with my
friend, but he scarcely spoke.
“He begged me to pardon him; the thought of the visit I was about to
make to that room, the scene of his dead happiness, overcame him, he
said. He, indeed, seemed singularly agitated and preoccupied, as though
undergoing some mysterious mental struggle.
“At length he explained to me exactly what I had to do. It was very
simple. I must take two packages of letters and a roll of papers from
the first right-hand drawer of the desk, of which I had the key. He
added:
“'I need not beg you to refrain from glancing at them.'
“I was wounded at that remark and told him so somewhat sharply. He
stammered:
“'Forgive me, I suffer so,' and tears came to his eyes.
“At about one o'clock I took leave of him to accomplish my mission.
“'The weather was glorious, and I trotted across the fields, listening
to the song of the larks and the rhythmical clang of my sword against my
boot. Then I entered the forest and walked my horse. Branches of trees
caressed my face as I passed, and now and then I caught a leaf with my
teeth and chewed it, from sheer gladness of heart at being alive and
vigorous on such a radiant day.
“As I approached the chateau I took from my pocket the letter I had for
the gardener, and was astonished at finding it sealed. I was so
irritated that I was about to turn back without having fulfilled my
promise, but reflected that I should thereby display undue
susceptibility. My friend in his troubled condition might easily have
fastened the envelope without noticing that he did so.
“The manor looked as if it had been abandoned for twenty years. The open
gate was falling from its hinges, the walks were overgrown with grass
and the flower beds were no longer distinguishable.
“The noise I made by kicking at a shutter brought out an old man from a
side door. He seemed stunned with astonishment at seeing me. On
receiving my letter, he read it, reread it, turned it over and over,
looked me up and down, put the paper in his pocket and finally said:
“'Well, what is it you wish?'
“I replied shortly:
“'You ought to know, since you have just read your master's orders. I
wish to enter the chateau.'
“He seemed overcome.
“'Then you are going in—into her room?'
“I began to lose patience.
“'Damn it! Are you presuming to question me?'
“He stammered in confusion:
“'No—sir—but—but it has not been opened since—since the-death. If you
will be kind enough to wait five minutes I will go and—and see if—'
“I interrupted him angrily:
“'See here, what do you mean by your tricks?
“'You know very well you cannot enter the room, since here is the key!'
“He no longer objected.
“'Then, sir, I will show you the way.'
“'Show me the staircase and leave me. I'll find my way without you.'
“'But—sir—indeed—'
“This time I lost patience, and pushing him aside, went into the house.
“I first went through the kitchen, then two rooms occupied by this man
and his wife. I then crossed a large hall, mounted a staircase and
recognized the door described by my friend.
“I easily opened it, and entered the apartment. It was so dark that at
first I could distinguish nothing. I stopped short, disagreeably
affected by that disagreeable, musty odor of closed, unoccupied rooms.
As my eyes slowly became accustomed to the darkness I saw plainly enough
a large and disordered bedroom, the bed without sheets but still
retaining its mattresses and pillows, on one of which was a deep
impression, as though an elbow or a head had recently rested there.
“The chairs all seemed out of place. I noticed that a door, doubtless
that of a closet, had remained half open.
“I first went to the window, which I opened to let in the light, but the
fastenings of the shutters had grown so rusty that I could not move
them. I even tried to break them with my sword, but without success. As
I was growing irritated over my useless efforts and could now see fairly
well in the semi-darkness, I gave up the hope of getting more light, and
went over to the writing desk.
“I seated myself in an armchair and, letting down the lid of the desk, I
opened the drawer designated. It was full to the top. I needed but three
packages, which I knew how to recognize, and began searching for them.
“I was straining my eyes in the effort to read the superscriptions when
I seemed to hear, or, rather, feel, something rustle back of me. I paid
no attention, believing that a draught from the window was moving some
drapery. But in a minute or so another movement, almost imperceptible,
sent a strangely disagreeable little shiver over my skin. It was so
stupid to be affected, even slightly, that self-respect prevented my
turning around. I had just found the second package I needed and was
about to lay my hand on the third when a long and painful sigh, uttered
just at my shoulder, made me bound like a madman from my seat and land
several feet off. As I jumped I had turned round my hand on the hilt of
my sword, and, truly, if I had not felt it at my side I should have
taken to my heels like a coward.
“A tall woman dressed in white, stood gazing at me from the back of the
chair where I had been sitting an instant before.
“Such a shudder ran through all my limbs that I nearly fell backward. No
one who has not experienced it can understand that frightful,
unreasoning terror! The mind becomes vague, the heart ceases to beat,
the entire body grows as limp as a sponge.
“I do not believe in ghosts, nevertheless I collapsed from a hideous
dread of the dead, and I suffered, oh! I suffered in a few moments more
than in all the rest of my life from the irresistible terror of the
supernatural. If she had not spoken I should have died perhaps. But she
spoke, she spoke in a sweet, sad voice that set my nerves vibrating. I
dare not say that I became master of myself and recovered my reason. No!
I was terrified and scarcely knew what I was doing. But a certain innate
pride, a remnant of soldierly instinct, made me, almost in spite of
myself, maintain a bold front. She said:
“'Oh, sir, you can render me a great service.'
“I wanted to reply, but it was impossible for me to pronounce a word.
Only a vague sound came from my throat. She continued:
“'Will you? You can save me, cure me. I suffer frightfully. I suffer,
oh! how I suffer!' and she slowly seated herself in my armchair, still
looking at me.
“'Will you?' she said.
“I nodded in assent, my voice still being paralyzed.
“Then she held out to me a tortoise-shell comb and murmured:
“'Comb my hair, oh! comb my hair; that will cure me; it must be combed.
Look at my head—how I suffer; and my hair pulls so!'
“Her hair, unbound, very long and very black, it seemed to me, hung over
the back of the armchair and touched the floor.
“Why did I promise? Why did I take that comb with a shudder, and why did
I hold in my hands her long black hair that gave my skin a frightful
cold sensation, as though I were handling snakes? I cannot tell.
“That sensation has remained in my fingers, and I still tremble in
recalling it.
“I combed her hair. I handled, I know not how, those icy locks. I
twisted, knotted, and unknotted, and braided them. She sighed, bowed her
head, seemed happy. Suddenly she said, 'Thank you!' snatched the comb
from my hands and fled by the door that I had noticed ajar.
“Left alone, I experienced for several seconds the horrible agitation of
one who awakens from a nightmare. At length I regained my senses. I ran
to the window and with a mighty effort burst open the shutters, letting
a flood of light into the room. Immediately I sprang to the door by
which that being had departed. I found it closed and immovable!
“Then the mad desire to flee overcame me like a panic the panic which
soldiers know in battle. I seized the three packets of letters on the
open desk, ran from the room, dashed down the stairs four steps at a
time, found myself outside, I know not how, and, perceiving my horse a
few steps off, leaped into the saddle and galloped away.
“I stopped only when I reached Rouen and alighted at my lodgings.
Throwing the reins to my orderly, I fled to my room and shut myself in
to reflect. For an hour I anxiously asked myself if I were not the
victim of a hallucination. Undoubtedly I had had one of those
incomprehensible nervous attacks those exaltations of mind that give
rise to visions and are the stronghold of the supernatural. And I was
about to believe I had seen a vision, had a hallucination, when, as I
approached the window, my eyes fell, by chance, upon my breast. My
military cape was covered with long black hairs! One by one, with
trembling fingers, I plucked them off and threw them away.
“I then called my orderly. I was too disturbed, too upset to go and see
my friend that day, and I also wished to reflect more fully upon what I
ought to tell him. I sent him his letters, for which he gave the soldier
a receipt. He asked after me most particularly, and, on being told I was
ill—had had a sunstroke—appeared exceedingly anxious. Next morning I
went to him, determined to tell him the truth. He had gone out the
evening before and had not yet returned. I called again during the day;
my friend was still absent. After waiting a week longer without news of
him, I notified the authorities and a judicial search was instituted.
Not the slightest trace of his whereabouts or manner of disappearance
was discovered.
“A minute inspection of the abandoned chateau revealed nothing of a
suspicious character. There was no indication that a woman had been
concealed there.
“After fruitless researches all further efforts were abandoned, and for
fifty-six years I have heard nothing; I know no more than before.”
ORIGINAL SHORT STORIES, Vol. 8.
GUY DE MAUPASSANT ORIGINAL SHORT STORIES Translated by ALBERT M. C.
McMASTER, B.A. A. E. HENDERSON, B.A. MME. QUESADA and Others
VOLUME VIII.
CLOCHETTE
How strange those old recollections are which haunt us, without our
being able to get rid of them.
This one is so very old that I cannot understand how it has clung so
vividly and tenaciously to my memory. Since then I have seen so many
sinister things, which were either affecting or terrible, that I am
astonished at not being able to pass a single day without the face of
Mother Bellflower recurring to my mind's eye, just as I knew her
formerly, now so long ago, when I was ten or twelve years old.
She was an old seamstress who came to my parents' house once a week,
every Thursday, to mend the linen. My parents lived in one of those
country houses called chateaux, which are merely old houses with gable
roofs, to which are attached three or four farms lying around them.
The village, a large village, almost a market town, was a few hundred
yards away, closely circling the church, a red brick church, black with
age.
Well, every Thursday Mother Clochette came between half-past six and
seven in the morning, and went immediately into the linen-room and began
to work. She was a tall, thin, bearded or rather hairy woman, for she
had a beard all over her face, a surprising, an unexpected beard,
growing in improbable tufts, in curly bunches which looked as if they
had been sown by a madman over that great face of a gendarme in
petticoats. She had them on her nose, under her nose, round her nose, on
her chin, on her cheeks; and her eyebrows, which were extraordinarily
thick and long, and quite gray, bushy and bristling, looked exactly like
a pair of mustaches stuck on there by mistake.
She limped, not as lame people generally do, but like a ship at anchor.
When she planted her great, bony, swerving body on her sound leg, she
seemed to be preparing to mount some enormous wave, and then suddenly
she dipped as if to disappear in an abyss, and buried herself in the
ground. Her walk reminded one of a storm, as she swayed about, and her
head, which was always covered with an enormous white cap, whose ribbons
fluttered down her back, seemed to traverse the horizon from north to
south and from south to north, at each step.
I adored Mother Clochette. As soon as I was up I went into the linen-
room where I found her installed at work, with a foot-warmer under her
feet. As soon as I arrived, she made me take the foot-warmer and sit
upon it, so that I might not catch cold in that large, chilly room under
the roof.
“That draws the blood from your throat,” she said to me.
She told me stories, whilst mending the linen with her long crooked
nimble fingers; her eyes behind her magnifying spectacles, for age had
impaired her sight, appeared enormous to me, strangely profound, double.
She had, as far as I can remember the things which she told me and by
which my childish heart was moved, the large heart of a poor woman. She
told me what had happened in the village, how a cow had escaped from the
cow-house and had been found the next morning in front of Prosper
Malet's windmill, looking at the sails turning, or about a hen's egg
which had been found in the church belfry without any one being able to
understand what creature had been there to lay it, or the story of Jean-
Jean Pila's dog, who had been ten leagues to bring back his master's
breeches which a tramp had stolen whilst they were hanging up to dry out
of doors, after he had been in the rain. She told me these simple
adventures in such a manner, that in my mind they assumed the
proportions of never-to-be-forgotten dramas, of grand and mysterious
poems; and the ingenious stories invented by the poets which my mother
told me in the evening, had none of the flavor, none of the breadth or
vigor of the peasant woman's narratives.
Well, one Tuesday, when I had spent all the morning in listening to
Mother Clochette, I wanted to go upstairs to her again during the day
after picking hazelnuts with the manservant in the wood behind the farm.
I remember it all as clearly as what happened only yesterday.
On opening the door of the linen-room, I saw the old seamstress lying on
the ground by the side of her chair, with her face to the ground and her
arms stretched out, but still holding her needle in one hand and one of
my shirts in the other. One of her legs in a blue stocking, the longer
one, no doubt, was extended under her chair, and her spectacles
glistened against the wall, as they had rolled away from her.
I ran away uttering shrill cries. They all came running, and in a few
minutes I was told that Mother Clochette was dead.
I cannot describe the profound, poignant, terrible emotion which stirred
my childish heart. I went slowly down into the drawing-room and hid
myself in a dark corner, in the depths of an immense old armchair, where
I knelt down and wept. I remained there a long time, no doubt, for night
came on. Suddenly somebody came in with a lamp, without seeing me,
however, and I heard my father and mother talking with the medical man,
whose voice I recognized.
He had been sent for immediately, and he was explaining the causes of
the accident, of which I understood nothing, however. Then he sat down
and had a glass of liqueur and a biscuit.
He went on talking, and what he then said will remain engraved on my
mind until I die! I think that I can give the exact words which he used.
“Ah!” said he, “the poor woman! She broke her leg the day of my arrival
here, and I had not even had time to wash my hands after getting off the
diligence before I was sent for in all haste, for it was a bad case,
very bad.
“She was seventeen, and a pretty girl, very pretty! Would any one
believe it? I have never told her story before, and nobody except myself
and one other person who is no longer living in this part of the country
ever knew it. Now that she is dead, I may be less discreet.
“Just then a young assistant-teacher came to live in the village; he was
a handsome, well-made fellow, and looked like a non-commissioned
officer. All the girls ran after him, but he paid no attention to them,
partly because he was very much afraid of his superior, the
schoolmaster, old Grabu, who occasionally got out of bed the wrong foot
first.
“Old Grabu already employed pretty Hortense who has just died here, and
who was afterwards nicknamed Clochette. The assistant master singled out
the pretty young girl, who was, no doubt, flattered at being chosen by
this impregnable conqueror; at any rate, she fell in love with him, and
he succeeded in persuading her to give him a first meeting in the hay-
loft behind the school, at night, after she had done her day's sewing.
“She pretended to go home, but instead of going downstairs when she left
the Grabus' she went upstairs and hid among the hay, to wait for her
lover. He soon joined her, and was beginning to say pretty things to
her, when the door of the hay-loft opened and the schoolmaster appeared,
and asked: 'What are you doing up there, Sigisbert?' Feeling sure that
he would be caught, the young schoolmaster lost his presence of mind and
replied stupidly: 'I came up here to rest a little amongst the bundles
of hay, Monsieur Grabu.'
“The loft was very large and absolutely dark, and Sigisbert pushed the
frightened girl to the further end and said: 'Go over there and hide
yourself. I shall lose my position, so get away and hide yourself.'
“When the schoolmaster heard the whispering, he continued: 'Why, you are
not by yourself?' 'Yes, I am, Monsieur Grabu!' 'But you are not, for you
are talking.' 'I swear I am, Monsieur Grabu.' 'I will soon find out,'
the old man replied, and double locking the door, he went down to get a
light.
“Then the young man, who was a coward such as one frequently meets, lost
his head, and becoming furious all of a sudden, he repeated: 'Hide
yourself, so that he may not find you. You will keep me from making a
living for the rest of my life; you will ruin my whole career. Do hide
yourself!' They could hear the key turning in the lock again, and
Hortense ran to the window which looked out on the street, opened it
quickly, and then said in a low and determined voice: 'You will come and
pick me up when he is gone,' and she jumped out.
“Old Grabu found nobody, and went down again in great surprise, and a
quarter of an hour later, Monsieur Sigisbert came to me and related his
adventure. The girl had remained at the foot of the wall unable to get
up, as she had fallen from the second story, and I went with him to
fetch her. It was raining in torrents, and I brought the unfortunate
girl home with me, for the right leg was broken in three places, and the
bones had come trough the flesh. She did not complain, and merely said,
with admirable resignation: 'I am punished, well punished!'
“I sent for assistance and for the work-girl's relatives and told them
a, made-up story of a runaway carriage which had knocked her down and
lamed her outside my door. They believed me, and the gendarmes for a
whole month tried in vain to find the author of this accident.
“That is all! And I say that this woman was a heroine and belonged to
the race of those who accomplish the grandest deeds of history.
“That was her only love affair, and she died a virgin. She was a martyr,
a noble soul, a sublimely devoted woman! And if I did not absolutely
admire her, I should not have told you this story, which I would never
tell any one during her life; you understand why.”
The doctor ceased. Mamma cried and papa said some words which I did not
catch; then they left the room and I remained on my knees in the
armchair and sobbed, whilst I heard a strange noise of heavy footsteps
and something knocking against the side of the staircase.
They were carrying away Clochette's body.
THE KISS
My Little Darling: So you are crying from morning until night and from
night until morning, because your husband leaves you; you do not know
what to do and so you ask your old aunt for advice; you must consider
her quite an expert. I don't know as much as you think I do, and yet I
am not entirely ignorant of the art of loving, or, rather, of making
one's self loved, in which you are a little lacking. I can admit that at
my age.
You say that you are all attention, love, kisses and caresses for him.
Perhaps that is the very trouble; I think you kiss him too much.
My dear, we have in our hands the most terrible power in the world:
LOVE.
Man is gifted with physical strength, and he exercises force. Woman is
gifted with charm, and she rules with caresses. It is our weapon,
formidable and invincible, but we should know how to use it.
Know well that we are the mistresses of the world! To tell the history
of Love from the beginning of the world would be to tell the history of
man himself: Everything springs from it, the arts, great events,
customs, wars, the overthrow of empires.
In the Bible you find Delila, Judith; in fables we find Omphale, Helen;
in history the Sabines, Cleopatra and many others.
Therefore we reign supreme, all-powerful. But, like kings, we must make
use of delicate diplomacy.
Love, my dear, is made up of imperceptible sensations. We know that it
is as strong as death, but also as frail as glass. The slightest shock
breaks it, and our power crumbles, and we are never able to raise it
again.
We have the power of making ourselves adored, but we lack one tiny
thing, the understanding of the various kinds of caresses. In embraces
we lose the sentiment of delicacy, while the man over whom we rule
remains master of himself, capable of judging the foolishness of certain
words. Take care, my dear; that is the defect in our armor. It is our
Achilles' heel.
Do you know whence comes our real power? From the kiss, the kiss alone!
When we know how to hold out and give up our lips we can become queens.
The kiss is only a preface, however, but a charming preface. More
charming than the realization itself. A preface which can always be read
over again, whereas one cannot always read over the book.
Yes, the meeting of lips is the most perfect, the most divine sensation
given to human beings, the supreme limit of happiness: It is in the kiss
alone that one sometimes seems to feel this union of souls after which
we strive, the intermingling of hearts, as it were.
Do you remember the verses of Sully-Prudhomme:
Caresses are nothing but anxious bliss, Vain attempts of love to unite
souls through a kiss.
One caress alone gives this deep sensation of two beings welded into one
—it is the kiss. No violent delirium of complete possession is worth
this trembling approach of the lips, this first moist and fresh contact,
and then the long, lingering, motionless rapture.
Therefore, my dear, the kiss is our strongest weapon, but we must take
care not to dull it. Do not forget that its value is only relative,
purely conventional. It continually changes according to circumstances,
the state of expectancy and the ecstasy of the mind. I will call
attention to one example.
Another poet, Francois Coppee, has written a line which we all remember,
a line which we find delightful, which moves our very hearts.
After describing the expectancy of a lover, waiting in a room one
winter's evening, his anxiety, his nervous impatience, the terrible fear
of not seeing her, he describes the arrival of the beloved woman, who at
last enters hurriedly, out of breath, bringing with her part of the
winter breeze, and he exclaims:
Oh! the taste of the kisses first snatched through the veil.
Is that not a line of exquisite sentiment, a delicate and charming
observation, a perfect truth? All those who have hastened to a
clandestine meeting, whom passion has thrown into the arms of a man,
well do they know these first delicious kisses through the veil; and
they tremble at the memory of them. And yet their sole charm lies in the
circumstances, from being late, from the anxious expectancy, but from
the purely—or, rather, impurely, if you prefer—sensual point of view,
they are detestable.
Think! Outside it is cold. The young woman has walked quickly; the veil
is moist from her cold breath. Little drops of water shine in the lace.
The lover seizes her and presses his burning lips to her liquid breath.
The moist veil, which discolors and carries the dreadful odor of
chemical dye, penetrates into the young man's mouth, moistens his
mustache. He does not taste the lips of his beloved, he tastes the dye
of this lace moistened with cold breath. And yet, like the poet, we
would all exclaim:
Oh! the taste of the kisses first snatched through the veil.
Therefore, the value of this caress being entirely a matter of
convention, we must be careful not to abuse it.
Well, my dear, I have several times noticed that you are very clumsy.
However, you were not alone in that fault; the majority of women lose
their authority by abusing the kiss with untimely kisses. When they feel
that their husband or their lover is a little tired, at those times when
the heart as well as the body needs rest, instead of understanding what
is going on within him, they persist in giving inopportune caresses,
tire him by the obstinacy of begging lips and give caresses lavished
with neither rhyme nor reason.
Trust in the advice of my experience. First, never kiss your husband in
public, in the train, at the restaurant. It is bad taste; do not give in
to your desires. He would feel ridiculous and would never forgive you.
Beware of useless kisses lavished in intimacy. I am sure that you abuse
them. For instance, I remember one day that you did something quite
shocking. Probably you do not remember it.
All three of us were together in the drawing-room, and, as you did not
stand on ceremony before me, your husband was holding you on his knees
and kissing you at great length on the neck, the lips and throat.
Suddenly you exclaimed: “Oh! the fire!” You had been paying no attention
to it, and it was almost out. A few lingering embers were glowing on the
hearth. Then he rose, ran to the woodbox, from which he dragged two
enormous logs with great difficulty, when you came to him with begging
lips, murmuring:
“Kiss me!” He turned his head with difficulty and tried to hold up the
logs at the same time. Then you gently and slowly placed your mouth on
that of the poor fellow, who remained with his neck out of joint, his
sides twisted, his arms almost dropping off, trembling with fatigue and
tired from his desperate effort. And you kept drawing out this torturing
kiss, without seeing or understanding. Then when you freed him, you
began to grumble: “How badly you kiss!” No wonder!
Oh, take care of that! We all have this foolish habit, this unconscious
need of choosing the most inconvenient moments. When he is carrying a
glass of water, when he is putting on his shoes, when he is tying his
scarf—in short, when he finds himself in any uncomfortable position
—then is the time which we choose for a caress which makes him stop for
a whole minute in the middle of a gesture with the sole desire of
getting rid of us!
Do not think that this criticism is insignificant. Love, my dear, is a
delicate thing. The least little thing offends it; know that everything
depends on the tact of our caresses. An ill-placed kiss may do any
amount of harm.
Try following my advice.
Your old aunt, COLLETTE.
This story appeared in the Gaulois in November, 1882, under the
pseudonym of “Maufrigneuse.”
THE LEGION OF HONOR
HOW HE GOT THE LEGION OF HONOR
From the time some people begin to talk they seem to have an
overmastering desire or vocation.
Ever since he was a child, M. Caillard had only had one idea in his head
—to wear the ribbon of an order. When he was still quite a small boy he
used to wear a zinc cross of the Legion of Honor pinned on his tunic,
just as other children wear a soldier's cap, and he took his mother's
hand in the street with a proud air, sticking out his little chest with
its red ribbon and metal star so that it might show to advantage.
His studies were not a success, and he failed in his examination for
Bachelor of Arts; so, not knowing what to do, he married a pretty girl,
as he had plenty of money of his own.
They lived in Paris, as many rich middle-class people do, mixing with
their own particular set, and proud of knowing a deputy, who might
perhaps be a minister some day, and counting two heads of departments
among their friends.
But M. Caillard could not get rid of his one absorbing idea, and he felt
constantly unhappy because he had not the right to wear a little bit of
colored ribbon in his buttonhole.
When he met any men who were decorated on the boulevards, he looked at
them askance, with intense jealousy. Sometimes, when he had nothing to
do in the afternoon, he would count them, and say to himself: “Just let
me see how many I shall meet between the Madeleine and the Rue Drouot.”
Then he would walk slowly, looking at every coat with a practiced eye
for the little bit of red ribbon, and when he had got to the end of his
walk he always repeated the numbers aloud.
“Eight officers and seventeen knights. As many as that! It is stupid to
sow the cross broadcast in that fashion. I wonder how many I shall meet
going back?”
And he returned slowly, unhappy when the crowd of passers-by interfered
with his vision.
He knew the places where most were to be found. They swarmed in the
Palais Royal. Fewer were seen in the Avenue de l'Opera than in the Rue
de la Paix, while the right side of the boulevard was more frequented by
them than the left.
They also seemed to prefer certain cafes and theatres. Whenever he saw a
group of white-haired old gentlemen standing together in the middle of
the pavement, interfering with the traffic, he used to say to himself:
“They are officers of the Legion of Honor,” and he felt inclined to take
off his hat to them.
He had often remarked that the officers had a different bearing to the
mere knights. They carried their head differently, and one felt that
they enjoyed a higher official consideration and a more widely extended
importance.
Sometimes, however, the worthy man would be seized with a furious hatred
for every one who was decorated; he felt like a Socialist toward them.
Then, when he got home, excited at meeting so many crosses—just as a
poor, hungry wretch might be on passing some dainty provision shop—he
used to ask in a loud voice:
“When shall we get rid of this wretched government?”
And his wife would be surprised, and ask:
“What is the matter with you to-day?”
“I am indignant,” he replied, “at the injustice I see going on around
us. Oh, the Communards were certainly right!”
After dinner he would go out again and look at the shops where the
decorations were sold, and he examined all the emblems of various shapes
and colors. He would have liked to possess them all, and to have walked
gravely at the head of a procession, with his crush hat under his arm
and his breast covered with decorations, radiant as a star, amid a buzz
of admiring whispers and a hum of respect.
But, alas! he had no right to wear any decoration whatever.
He used to say to himself: “It is really too difficult for any man to
obtain the Legion of Honor unless he is some public functionary. Suppose
I try to be appointed an officer of the Academy!”
But he did not know how to set about it, and spoke on the subject to his
wife, who was stupefied.
“Officer of the Academy! What have you done to deserve it?”
He got angry. “I know what I am talking about. I only want to know how
to set about it. You are quite stupid at times.”
She smiled. “You are quite right. I don't understand anything about it.”
An idea struck him: “Suppose you were to speak to M. Rosselin, the
deputy; he might be able to advise me. You understand I cannot broach
the subject to him directly. It is rather difficult and delicate, but
coming from you it might seem quite natural.”
Mme. Caillard did what he asked her, and M. Rosselin promised to speak
to the minister about it; and then Caillard began to worry him, till the
deputy told him he must make a formal application and put forward his
claims.
“What were his charms?” he said. “He was not even a Bachelor of Arts.”
However, he set to work and produced a pamphlet, with the title, “The
People's Right to Instruction,” but he could not finish it for want of
ideas.
He sought for easier subjects, and began several in succession. The
first was, “The Instruction of Children by Means of the Eye.” He wanted
gratuitous theatres to be established in every poor quarter of Paris for
little children. Their parents were to take them there when they were
quite young, and, by means of a magic lantern, all the notions of human
knowledge were to be imparted to them. There were to be regular courses.
The sight would educate the mind, while the pictures would remain
impressed on the brain, and thus science would, so to say, be made
visible. What could be more simple than to teach universal history,
natural history, geography, botany, zoology, anatomy, etc., etc., in
this manner?
He had his ideas printed in pamphlets, and sent a copy to each deputy,
ten to each minister, fifty to the President of the Republic, ten to
each Parisian, and five to each provincial newspaper.
Then he wrote on “Street Lending-Libraries.” His idea was to have little
pushcarts full of books drawn about the streets. Everyone would have a
right to ten volumes a month in his home on payment of one sou.
“The people,” M. Caillard said, “will only disturb itself for the sake
of its pleasures, and since it will not go to instruction, instruction
must come to it,” etc., etc.
His essays attracted no attention, but he sent in his application, and
he got the usual formal official reply. He thought himself sure of
success, but nothing came of it.
Then he made up his mind to apply personally. He begged for an interview
with the Minister of Public Instruction, and he was received by a young
subordinate, who was very grave and important, and kept touching the
knobs of electric bells to summon ushers, and footmen, and officials
inferior to himself. He declared to M. Caillard that his matter was
going on quite favorably, and advised him to continue his remarkable
labors, and M. Caillard set at it again.
M. Rosselin, the deputy, seemed now to take a great interest in his
success, and gave him a lot of excellent, practical advice. He, himself,
was decorated, although nobody knew exactly what he had done to deserve
such a distinction.
He told Caillard what new studies he ought to undertake; he introduced
him to learned societies which took up particularly obscure points of
science, in the hope of gaining credit and honors thereby; and he even
took him under his wing at the ministry.
One day, when he came to lunch with his friend—for several months past
he had constantly taken his meals there—he said to him in a whisper as
he shook hands: “I have just obtained a great favor for you. The
Committee of Historical Works is going to intrust you with a commission.
There are some researches to be made in various libraries in France.”
Caillard was so delighted that he could scarcely eat or drink, and a
week later he set out. He went from town to town, studying catalogues,
rummaging in lofts full of dusty volumes, and was hated by all the
librarians.
One day, happening to be at Rouen, he thought he should like to go and
visit his wife, whom he had not seen for more than a week, so he took
the nine o'clock train, which would land him at home by twelve at night.
He had his latchkey, so he went in without making any noise, delighted
at the idea of the surprise he was going to give her. She had locked
herself in. How tiresome! However, he cried out through the door:
“Jeanne, it is I!”
She must have been very frightened, for he heard her jump out of her bed
and speak to herself, as if she were in a dream. Then she went to her
dressing room, opened and closed the door, and went quickly up and down
her room barefoot two or three times, shaking the furniture till the
vases and glasses sounded. Then at last she asked:
“Is it you, Alexander?”
“Yes, yes,” he replied; “make haste and open the door.”
As soon as she had done so, she threw herself into his arms, exclaiming:
“Oh, what a fright! What a surprise! What a pleasure!”
He began to undress himself methodically, as he did everything, and took
from a chair his overcoat, which he was in the habit of hanging up in
the hall. But suddenly he remained motionless, struck dumb with
astonishment—there was a red ribbon in the buttonhole:
“Why,” he stammered, “this—this—this overcoat has got the ribbon in it!”
In a second, his wife threw herself on him, and, taking it from his
hands, she said:
“No! you have made a mistake—give it to me.”
But he still held it by one of the sleeves, without letting it go,
repeating in a half-dazed manner:
“Oh! Why? Just explain—Whose overcoat is it? It is not mine, as it has
the Legion of Honor on it.”
She tried to take it from him, terrified and hardly able to say:
“Listen—listen! Give it to me! I must not tell you! It is a secret.
Listen to me!”
But he grew angry and turned pale.
“I want to know how this overcoat comes to be here? It does not belong
to me.”
Then she almost screamed at him:
“Yes, it does; listen! Swear to me—well—you are decorated!”
She did not intend to joke at his expense.
He was so overcome that he let the overcoat fall and dropped into an
armchair.
“I am—you say I am—decorated?”
“Yes, but it is a secret, a great secret.”
She had put the glorious garment into a cupboard, and came to her
husband pale and trembling.
“Yes,” she continued, “it is a new overcoat that I have had made for
you. But I swore that I would not tell you anything about it, as it will
not be officially announced for a month or six weeks, and you were not
to have known till your return from your business journey. M. Rosselin
managed it for you.”
“Rosselin!” he contrived to utter in his joy. “He has obtained the
decoration for me? He—Oh!”
And he was obliged to drink a glass of water.
A little piece of white paper fell to the floor out of the pocket of the
overcoat. Caillard picked it up; it was a visiting card, and he read
out:
“Rosselin-Deputy.”
“You see how it is,” said his wife.
He almost cried with joy, and, a week later, it was announced in the
Journal Officiel that M. Caillard had been awarded the Legion of Honor
on account of his exceptional services.
THE TEST
The Bondels were a happy family, and although they frequently quarrelled
about trifles, they soon became friends again.
Bondel was a merchant who had retired from active business after saving
enough to allow him to live quietly; he had rented a little house at
Saint-Germain and lived there with his wife. He was a quiet man with
very decided opinions; he had a certain degree of education and read
serious newspapers; nevertheless, he appreciated the gaulois wit.
Endowed with a logical mind, and that practical common sense which is
the master quality of the industrial French bourgeois, he thought
little, but clearly, and reached a decision only after careful
consideration of the matter in hand. He was of medium size, with a
distinguished look, and was beginning to turn gray.
His wife, who was full of serious qualities, had also several faults.
She had a quick temper and a frankness that bordered upon violence. She
bore a grudge a long time. She had once been pretty, but had now become
too stout and too red; but in her neighborhood at Saint-Germain she
still passed for a very beautiful woman, who exemplified health and an
uncertain temper.
Their dissensions almost always began at breakfast, over some trivial
matter, and they often continued all day and even until the following
day. Their simple, common, limited life imparted seriousness to the most
unimportant matters, and every topic of conversation became a subject of
dispute. This had not been so in the days when business occupied their
minds, drew their hearts together, and gave them common interests and
occupation.
But at Saint-Germain they saw fewer people. It had been necessary to
make new acquaintances, to create for themselves a new world among
strangers, a new existence devoid of occupations. Then the monotony of
loneliness had soured each of them a little; and the quiet happiness
which they had hoped and waited for with the coming of riches did not
appear.
One June morning, just as they were sitting down to breakfast, Bondel
asked:
“Do you know the people who live in the little red cottage at the end of
the Rue du Berceau?”
Madame Bondel was out of sorts. She answered:
“Yes and no; I am acquainted with them, but I do not care to know them.”
“Why not? They seem to be very nice.”
“Because—”
“This morning I met the husband on the terrace and we took a little walk
together.”
Seeing that there was danger in the air, Bendel added: “It was he who
spoke to me first.”
His wife looked at him in a displeased manner. She continued: “You would
have done just as well to avoid him.”
“Why?”
“Because there are rumors about them.”
“What kind?”
“Oh! rumors such as one often hears!”
M. Bondel was, unfortunately, a little hasty. He exclaimed:
“My dear, you know that I abhor gossip. As for those people, I find them
very pleasant.”
She asked testily: “The wife also?”
“Why, yes; although I have barely seen her.”
The discussion gradually grew more heated, always on the same subject
for lack of others. Madame Bondel obstinately refused to say what she
had heard about these neighbors, allowing things to be understood
without saying exactly what they were. Bendel would shrug his shoulders,
grin, and exasperate his wife. She finally cried out: “Well! that
gentleman is deceived by his wife, there!”
The husband answered quietly: “I can't see how that affects the honor of
a man.”
She seemed dumfounded: “What! you don't see?—you don't see?—well, that's
too much! You don't see!—why, it's a public scandal! he is disgraced!”
He answered: “Ah! by no means! Should a man be considered disgraced
because he is deceived, because he is betrayed, robbed? No, indeed! I'll
grant you that that may be the case for the wife, but as for him—”
She became furious, exclaiming: “For him as well as for her. They are
both in disgrace; it's a public shame.”
Bondel, very calm, asked: “First of all, is it true? Who can assert such
a thing as long as no one has been caught in the act?”
Madame Bondel was growing uneasy; she snapped: “What? Who can assert it?
Why, everybody! everybody! it's as clear as the nose on your face.
Everybody knows it and is talking about it. There is not the slightest
doubt.”
He was grinning: “For a long time people thought that the sun revolved
around the earth. This man loves his wife and speaks of her tenderly and
reverently. This whole business is nothing but lies!”
Stamping her foot, she stammered: “Do you think that that fool, that
idiot, knows anything about it?”
Bondel did not grow angry; he was reasoning clearly: “Excuse me. This
gentleman is no fool. He seemed to me, on the contrary, to be very
intelligent and shrewd; and you can't make me believe that a man with
brains doesn't notice such a thing in his own house, when the neighbors,
who are not there, are ignorant of no detail of this liaison—for I'll
warrant that they know everything.”
Madame Bondel had a fit of angry mirth, which irritated her husband's
nerves. She laughed: “Ha! ha! ha! they're all the same! There's not a
man alive who could discover a thing like that unless his nose was stuck
into it!”
The discussion was wandering to other topics now. She was exclaiming
over the blindness of deceived husbands, a thing which he doubted and
which she affirmed with such airs of personal contempt that he finally
grew angry. Then the discussion became an angry quarrel, where she took
the side of the women and he defended the men. He had the conceit to
declare: “Well, I swear that if I had ever been deceived, I should have
noticed it, and immediately, too. And I should have taken away your
desire for such things in such a manner that it would have taken more
than one doctor to set you on foot again!”
Boiling with anger, she cried out to him: “You! you! why, you're as big
a fool as the others, do you hear!”
He still maintained: “I can swear to you that I am not!”
She laughed so impertinently that he felt his heart beat and a chill run
down his back. For the third time he said:
“I should have seen it!”
She rose, still laughing in the same manner. She slammed the door and
left the room, saying: “Well! if that isn't too much!”
Bondel remained alone, ill at ease. That insolent, provoking laugh had
touched him to the quick. He went outside, walked, dreamed. The
realization of the loneliness of his new life made him sad and morbid.
The neighbor, whom he had met that morning, came to him with
outstretched hands. They continued their walk together. After touching
on various subjects they came to talk of their wives. Both seemed to
have something to confide, something inexpressible, vague, about these
beings associated with their lives; their wives. The neighbor was
saying:
“Really, at times, one might think that they bear some particular ill-
will toward their husband, just because he is a husband. I love my
wife—I love her very much; I appreciate and respect her; well! there are
times when she seems to have more confidence and faith in our friends
than in me.”
Bondel immediately thought: “There is no doubt; my wife was right!”
When he left this man he began to think things over again. He felt in
his soul a strange confusion of contradictory ideas, a sort of interior
burning; that mocking, impertinent laugh kept ringing in his ears and
seemed to say: “Why; you are just the same as the others, you fool!”
That was indeed bravado, one of those pieces of impudence of which a
woman makes use when she dares everything, risks everything, to wound
and humiliate the man who has aroused her ire. This poor man must also
be one of those deceived husbands, like so many others. He had said
sadly: “There are times when she seems to have more confidence and faith
in our friends than in me.” That is how a husband formulated his
observations on the particular attentions of his wife for another man.
That was all. He had seen nothing more. He was like the rest—all the
rest!
And how strangely Bondel's own wife had laughed as she said: “You, too
—you, too.” How wild and imprudent these creatures are who can arouse
such suspicions in the heart for the sole purpose of revenge!
He ran over their whole life since their marriage, reviewed his mental
list of their acquaintances, to see whether she had ever appeared to
show more confidence in any one else than in himself. He never had
suspected any one, he was so calm, so sure of her, so confident.
But, now he thought of it, she had had a friend, an intimate friend, who
for almost a year had dined with them three times a week. Tancret, good
old Tancret, whom he, Bendel, loved as a brother and whom he continued
to see on the sly, since his wife, he did not know why, had grown angry
at the charming fellow.
He stopped to think, looking over the past with anxious eyes. Then he
grew angry at himself for harboring this shameful insinuation of the
defiant, jealous, bad ego which lives in all of us. He blamed and
accused himself when he remembered the visits and the demeanor of this
friend whom his wife had dismissed for no apparent reason. But,
suddenly, other memories returned to him, similar ruptures due to the
vindictive character of Madame Bondel, who never pardoned a slight. Then
he laughed frankly at himself for the doubts which he had nursed; and he
remembered the angry looks of his wife as he would tell her, when he
returned at night: “I saw good old Tancret, and he wished to be
remembered to you,” and he reassured himself.
She would invariably answer: “When you see that gentleman you can tell
him that I can very well dispense with his remembrances.” With what an
irritated, angry look she would say these words! How well one could feel
that she did not and would not forgive—and he had suspected her even for
a second? Such foolishness!
But why did she grow so angry? She never had given the exact reason for
this quarrel. She still bore him that grudge! Was it?—But no—no—and
Bondel declared that he was lowering himself by even thinking of such
things.
Yes, he was undoubtedly lowering himself, but he could not help thinking
of it, and he asked himself with terror if this thought which had
entered into his mind had not come to stop, if he did not carry in his
heart the seed of fearful torment. He knew himself; he was a man to
think over his doubts, as formerly he would ruminate over his commercial
operations, for days and nights, endlessly weighing the pros and the
cons.
He was already becoming excited; he was walking fast and losing his
calmness. A thought cannot be downed. It is intangible, cannot be
caught, cannot be killed.
Suddenly a plan occurred to him; it was bold, so bold that at first he
doubted whether he would carry it out.
Each time that he met Tancret, his friend would ask for news of Madame
Bondel, and Bondel would answer: “She is still a little angry.” Nothing
more. Good Lord! What a fool he had been! Perhaps!
Well, he would take the train to Paris, go to Tancret, and bring him
back with him that very evening, assuring him that his wife's mysterious
anger had disappeared. But how would Madame Bondel act? What a scene
there would be! What anger! what scandal! What of it?—that would be
revenge! When she should come face to face with him, unexpectedly, he
certainly ought to be able to read the truth in their expressions.
He immediately went to the station, bought his ticket, got into the car,
and as soon as he felt him self being carried away by the train, he felt
a fear, a kind of dizziness, at what he was going to do. In order not to
weaken, back down, and return alone, he tried not to think of the matter
any longer, to bring his mind to bear on other affairs, to do what he
had decided to do with a blind resolution; and he began to hum tunes
from operettas and music halls until he reached Paris.
As soon as he found himself walking along the streets that led to
Tancret's, he felt like stopping, He paused in front of several shops,
noticed the prices of certain objects, was interested in new things,
felt like taking a glass of beer, which was not his usual custom; and as
he approached his friend's dwelling he ardently hoped not meet him. But
Tancret was at home, alone, reading. He jumped up in surprise, crying:
“Ah! Bondel! what luck!”
Bondel, embarrassed, answered: “Yes, my dear fellow, I happened to be in
Paris, and I thought I'd drop in and shake hands with you.”
“That's very nice, very nice! The more so that for some time you have
not favored me with your presence very often.”
“Well, you see—even against one's will, one is often influenced by
surrounding conditions, and as my wife seemed to bear you some ill-will”
“Jove! 'seemed'—she did better than that, since she showed me the door.”
“What was the reason? I never heard it.”
“Oh! nothing at all—a bit of foolishness—a discussion in which we did
not both agree.”
“But what was the subject of this discussion?”
“A lady of my acquaintance, whom you may perhaps know by name, Madame
Boutin.”
“Ah! really. Well, I think that my wife has forgotten her grudge, for
this very morning she spoke to me of you in very pleasant terms.”
Tancret started and seemed so dumfounded that for a few minutes he could
find nothing to say. Then he asked: “She spoke of me—in pleasant terms?”
“Yes.”
“You are sure?”
“Of course I am. I am not dreaming.”
“And then?”
“And then—as I was coming to Paris I thought that I would please you by
coming to tell you the good news.”
“Why, yes—why, yes—”
Bondel appeared to hesitate; then, after a short pause, he added: “I
even had an idea.”
“What is it?”
“To take you back home with me to dinner.”
Tancret, who was naturally prudent, seemed a little worried by this
proposition, and he asked: “Oh! really—is it possible? Are we not
exposing ourselves to—to—a scene?”
“No, no, indeed!”
“Because, you know, Madame Bendel bears malice for a long time.”
“Yes, but I can assure you that she no longer bears you any ill—will. I
am even convinced that it will be a great pleasure for her to see you
thus, unexpectedly.”
“Really?”
“Yes, really!”
“Well, then! let us go along. I am delighted. You see, this
misunderstanding was very unpleasant for me.”
They set out together toward the Saint-Lazare station, arm in arm. They
made the trip in silence. Both seemed absorbed in deep meditation.
Seated in the car, one opposite the other, they looked at each other
without speaking, each observing that the other was pale.
Then they left the train and once more linked arms as if to unite
against some common danger. After a walk of a few minutes they stopped,
a little out of breath, before Bondel's house. Bondel ushered his friend
into the parlor, called the servant, and asked: “Is madame at home?”
“Yes, monsieur.”
“Please ask her to come down at once.”
They dropped into two armchairs and waited. Both were filled with the
same longing to escape before the appearance of the much-feared person.
A well-known, heavy tread could be heard descending the stairs. A hand
moved the knob, and both men watched the brass handle turn. Then the
door opened wide, and Madame Bondel stopped and looked to see who was
there before she entered. She looked, blushed, trembled, retreated a
step, then stood motionless, her cheeks aflame and her hands resting
against the sides of the door frame.
Tancret, as pale as if about to faint, had arisen, letting fall his hat,
which rolled along the floor. He stammered out: “Mon Dieu—madame—it is
I—I thought—I ventured—I was so sorry—”
As she did not answer, he continued: “Will you forgive me?”
Then, quickly, carried away by some impulse, she walked toward him with
her hands outstretched; and when he had taken, pressed, and held these
two hands, she said, in a trembling, weak little voice, which was new to
her husband:
“Ah! my dear friend—how happy I am!”
And Bondel, who was watching them, felt an icy chill run over him, as if
he had been dipped in a cold bath.
FOUND ON A DROWNED MAN
Madame, you ask me whether I am laughing at you? You cannot believe that
a man has never been in love. Well, then, no, no, I have never loved,
never!
Why is this? I really cannot tell. I have never experienced that
intoxication of the heart which we call love! Never have I lived in that
dream, in that exaltation, in that state of madness into which the image
of a woman casts us. I have never been pursued, haunted, roused to fever
heat, lifted up to Paradise by the thought of meeting, or by the
possession of, a being who had suddenly become for me more desirable
than any good fortune, more beautiful than any other creature, of more
consequence than the whole world! I have never wept, I have never
suffered on account of any of you. I have not passed my nights
sleepless, while thinking of her. I have no experience of waking
thoughts bright with thought and memories of her. I have never known the
wild rapture of hope before her arrival, or the divine sadness of regret
when she went from me, leaving behind her a delicate odor of violet
powder.
I have never been in love.
I have also often asked myself why this is. And truly I can scarcely
tell. Nevertheless I have found some reasons for it; but they are of a
metaphysical character, and perhaps you will not be able to appreciate
them.
I suppose I am too critical of women to submit to their fascination. I
ask you to forgive me for this remark. I will explain what I mean. In
every creature there is a moral being and a physical being. In order to
love, it would be necessary for me to find a harmony between these two
beings which I have never found. One always predominates; sometimes the
moral, sometimes the physical.
The intellect which we have a right to require in a woman, in order to
love her, is not the same as the virile intellect. It is more, and it is
less. A woman must be frank, delicate, sensitive, refined,
impressionable. She has no need of either power or initiative in
thought, but she must have kindness, elegance, tenderness, coquetry and
that faculty of assimilation which, in a little while, raises her to an
equality with him who shares her life. Her greatest quality must be
tact, that subtle sense which is to the mind what touch is to the body.
It reveals to her a thousand little things, contours, angles and forms
on the plane of the intellectual.
Very frequently pretty women have not intellect to correspond with their
personal charms. Now, the slightest lack of harmony strikes me and pains
me at the first glance. In friendship this is not of importance.
Friendship is a compact in which one fairly shares defects and merits.
We may judge of friends, whether man or woman, giving them credit for
what is good, and overlooking what is bad in them, appreciating them at
their just value, while giving ourselves up to an intimate, intense and
charming sympathy.
In order to love, one must be blind, surrender one's self absolutely,
see nothing, question nothing, understand nothing. One must adore the
weakness as well as the beauty of the beloved object, renounce all
judgment, all reflection, all perspicacity.
I am incapable of such blindness and rebel at unreasoning subjugation.
This is not all. I have such a high and subtle idea of harmony that
nothing can ever fulfill my ideal. But you will call me a madman. Listen
to me. A woman, in my opinion, may have an exquisite soul and charming
body without that body and that soul being in perfect harmony with one
another. I mean that persons who have noses made in a certain shape
should not be expected to think in a certain fashion. The fat have no
right to make use of the same words and phrases as the thin. You, who
have blue eyes, madame, cannot look at life and judge of things and
events as if you had black eyes. The shade of your eyes should
correspond, by a sort of fatality, with the shade of your thought. In
perceiving these things, I have the scent of a bloodhound. Laugh if you
like, but it is so.
And yet, once I imagined that I was in love for an hour, for a day. I
had foolishly yielded to the influence of surrounding circumstances. I
allowed myself to be beguiled by a mirage of Dawn. Would you like me to
tell you this short story?
I met, one evening, a pretty, enthusiastic little woman who took a
poetic fancy to spend a night with me in a boat on a river. I would have
preferred a room and a bed; however, I consented to the river and the
boat.
It was in the month of June. My fair companion chose a moonlight night
in order the better to stimulate her imagination.
We had dined at a riverside inn and set out in the boat about ten
o'clock. I thought it a rather foolish kind of adventure, but as my
companion pleased me I did not worry about it. I sat down on the seat
facing her; I seized the oars, and off we starred.
I could not deny that the scene was picturesque. We glided past a wooded
isle full of nightingales, and the current carried us rapidly over the
river covered with silvery ripples. The tree toads uttered their shrill,
monotonous cry; the frogs croaked in the grass by the river's bank, and
the lapping of the water as it flowed on made around us a kind of
confused murmur almost imperceptible, disquieting, and gave us a vague
sensation of mysterious fear.
The sweet charm of warm nights and of streams glittering in the
moonlight penetrated us. It was delightful to be alive and to float
along thus, and to dream and to feel at one's side a sympathetic and
beautiful young woman.
I was somewhat affected, somewhat agitated, somewhat intoxicated by the
pale brightness of the night and the consciousness of my proximity to a
lovely woman.
“Come and sit beside me,” she said.
I obeyed.
She went on:
“Recite some poetry for me.”
This appeared to be rather too much. I declined; she persisted. She
certainly wanted to play the game, to have a whole orchestra of
sentiment, from the moon to the rhymes of poets. In the end I had to
yield, and, as if in mockery, I repeated to her a charming little poem
by Louis Bouilhet, of which the following are the last verses:
“I hate the poet who with tearful eye Murmurs some name while gazing
tow'rds a star, Who sees no magic in the earth or sky, Unless Lizette or
Ninon be not far.
“The bard who in all Nature nothing sees Divine, unless a petticoat he
ties Amorously to the branches of the trees Or nightcap to the grass, is
scarcely wise.
“He has not heard the Eternal's thunder tone, The voice of Nature in her
various moods, Who cannot tread the dim ravines alone, And of no woman
dream mid whispering woods.”
I expected some reproaches. Nothing of the sort. She murmured:
“How true it is!”
I was astonished. Had she understood?
Our boat had gradually approached the bank and become entangled in the
branches of a willow which impeded its progress. I placed my arm round
my companion's waist, and very gently approached my lips towards her
neck. But she repulsed me with an abrupt, angry movement.
“Have done, pray! How rude you are!”
I tried to draw her toward me. She resisted, caught hold of the tree,
and was near flinging us both into the water. I deemed it prudent to
cease my importunities.
She said:
“I would rather capsize you. I feel so happy. I want to dream. This is
so delightful.” Then, in a slightly malicious tone, she added:
“Have you already forgotten the verses you repeated to me just now?”
She was right. I became silent.
She went on:
“Come, now!”
And I plied the oars once more.
I began to think the night long and my position ridiculous.
My companion said to me:
“Will you make me a promise?”
“Yes. What is it?”
“To remain quiet, well-behaved and discreet, if I permit you—”
“What? Say what you mean!”
“Here is what I mean: I want to lie down on my back at the bottom of the
boat with you by my side. But I forbid you to touch me, to embrace me
—in short—to caress me.”
I promised. She said warningly:
“If you move, 'I'll capsize the boat.”
And then we lay down side by side, our eyes turned toward the sky, while
the boat glided slowly through the water. We were rocked by its gentle
motion. The slight sounds of the night came to us more distinctly in the
bottom of the boat, sometimes causing us to start. And I felt springing
up within me a strange, poignant emotion, an infinite tenderness,
something like an irresistible impulse to open my arms in order to
embrace, to open my heart in order to love, to give myself, to give my
thoughts, my body, my life, my entire being to some one.
My companion murmured, like one in a dream:
“Where are we; Where are we going? It seems to me that I am leaving the
earth. How sweet it is! Ah, if you loved me—a little!!!”
My heart began to throb. I had no answer to give. It seemed to me that I
loved her. I had no longer any violent desire. I felt happy there by her
side, and that was enough for me.
And thus we remained for a long, long time without stirring. We had
clasped each other's hands; some delightful force rendered us
motionless, an unknown force stronger than ourselves, an alliance,
chaste, intimate, absolute, of our beings lying there side by side,
belonging to each other without contact. What was this? How do I know?
Love, perhaps?
Little by little the dawn appeared. It was three o'clock in the morning.
Slowly a great brightness spread over the sky. The boat knocked up
against something. I rose up. We had come close to a tiny islet.
But I remained enchanted, in an ecstasy. Before us stretched the
firmament, red, pink, violet, spotted with fiery clouds resembling
golden vapor. The river was glowing with purple and three houses on one
side of it seemed to be burning.
I bent toward my companion. I was going to say, “Oh! look!” But I held
my tongue, quite dazed, and I could no longer see anything except her.
She, too, was rosy, with rosy flesh tints with a deeper tinge that was
partly a reflection of the hue of the sky. Her tresses were rosy; her
eyes were rosy; her teeth were rosy; her dress, her laces, her smile,
all were rosy. And in truth I believed, so overpowering was the
illusion, that the dawn was there in the flesh before me.
She rose softly to her feet, holding out her lips to me; and I moved
toward her, trembling, delirious feeling indeed that I was going to kiss
Heaven, to kiss happiness, to kiss a dream that had become a woman, to
kiss the ideal which had descended into human flesh.
She said to me: “You have a caterpillar in your hair.” And, suddenly, I
felt as sad as if I had lost all hope in life.
That is all, madame. It is puerile, silly, stupid. But I am sure that
since that day it would be impossible for me to love. And yet—who can
tell?
[The young man upon whom this letter was found was yesterday taken out
of the Seine between Bougival and Marly. An obliging bargeman, who had
searched the pockets in order to ascertain the name of the deceased,
brought this paper to the author.]
THE ORPHAN
Mademoiselle Source had adopted this boy under very sad circumstances.
She was at the time thirty-six years old. Being disfigured through
having as a child slipped off her nurse's lap into the fireplace and
burned her face shockingly, she had determined not to marry, for she did
not want any man to marry her for her money.
A neighbor of hers, left a widow just before her child was born, died in
giving birth, without leaving a sou. Mademoiselle Source took the new-
born child, put him out to nurse, reared him, sent him to a boarding-
school, then brought him home in his fourteenth year, in order to have
in her empty house somebody who would love her, who would look after
her, and make her old age pleasant.
She had a little country place four leagues from Rennes, and she now
dispensed with a servant; her expenses having increased to more than
double since this orphan's arrival, her income of three thousand francs
was no longer sufficient to support three persons.
She attended to the housekeeping and cooking herself, and sent out the
boy on errands, letting him also occupy himself in cultivating the
garden. He was gentle, timid, silent, and affectionate. And she
experienced a deep happiness, a fresh happiness when he kissed her
without surprise or horror at her disfigurement. He called her “Aunt,”
and treated her as a mother.
In the evening they both sat down at the fireside, and she made nice
little dainties for him. She heated some wine and toasted a slice of
bread, and it made a charming little meal before going to bed. She often
took him on her knees and covered him with kisses, murmuring tender
words in his ear. She called him: “My little flower, my cherub, my
adored angel, my divine jewel.” He softly accepted her caresses, hiding
his head on the old maid's shoulder. Although he was now nearly fifteen,
he had remained small and weak, and had a rather sickly appearance.
Sometimes Mademoiselle Source took him to the city, to see two married
female relatives of hers, distant cousins, who were living in the
suburbs, and who were the only members of her family in existence. The
two women had always found fault with her, for having adopted this boy,
on account of the inheritance; but for all that, they gave her a cordial
welcome, having still hopes of getting a share for themselves, a third,
no doubt, if what she possessed were only equally divided.
She was happy, very happy, always occupied with her adopted child. She
bought books for him to improve his mind, and he became passionately
fond of reading.
He no longer climbed on her knee to pet her as he had formerly done;
but, instead, would go and sit down in his little chair in the chimney-
corner and open a volume. The lamp placed at the edge of the Tittle
table above his head shone on his curly hair, and on a portion of his
forehead; he did not move, he did not raise his eyes or make any
gesture. He read on, interested, entirely absorbed in the story he was
reading.
Seated opposite to him, she would gaze at him earnestly, astonished at
his studiousness, often on the point of bursting into tears.
She said to him occasionally: “You will fatigue yourself, my treasure!”
hoping that he would raise his head, and come across to embrace her; but
he did not even answer her; he had not heard or understood what she was
saying; he paid no attention to anything save what he read in those
pages.
For two years he devoured an incalculable number of volumes. His
character changed.
After this, he asked Mademoiselle Source several times for money, which
she gave him. As he always wanted more, she ended by refusing, for she
was both methodical and decided, and knew how to act rationally when it
was necessary to do so. By dint of entreaties he obtained a large sum
from her one night; but when he begged her for more a few days later,
she showed herself inflexible, and did not give way to him further, in
fact.
He appeared to be satisfied with her decision.
He again became quiet, as he had formerly been, remaining seated for
entire hours, without moving, plunged in deep reverie. He now did not
even talk to Madame Source, merely answering her remarks with short,
formal words. Nevertheless, he was agreeable and attentive in his manner
toward her; but he never embraced her now.
She had by this time grown slightly afraid of him when they sat facing
one another at night on opposite sides of the fireplace. She wanted to
wake him up, to make him say something, no matter what, that would break
this dreadful silence, which was like the darkness of a wood. But he did
not appear to listen to her, and she shuddered with the terror of a poor
feeble woman when she had spoken to him five or six times successively
without being able to get a word out of him.
What was the matter with him? What was going on in that closed-up head?
When she had remained thus two or three hours opposite him, she felt as
if she were going insane, and longed to rush away and to escape into the
open country in order to avoid that mute, eternal companionship and also
some vague danger, which she could not define, but of which she had a
presentiment.
She frequently wept when she was alone. What was the matter with him?
When she expressed a wish, he unmurmuringly carried it into execution.
When she wanted anything brought from the city, he immediately went
there to procure it. She had no complaint to make of him; no, indeed!
And yet—
Another year flitted by, and it seemed to her that a fresh change had
taken place in the mind of the young man. She perceived it; she felt it;
she divined it. How? No matter! She was sure she was not mistaken; but
she could not have explained in what manner the unknown thoughts of this
strange youth had changed.
It seemed to her that, until now, he had been like a person in a
hesitating frame of mind, who had suddenly arrived at a determination.
This idea came to her one evening as she met his glance, a fixed,
singular glance which she had not seen in his face before.
Then he commenced to watch her incessantly, and she wished she could
hide herself in order to avoid that cold eye riveted on her.
He kept staring at her, evening after evening, for hours together, only
averting his eyes when she said, utterly unnerved:
“Do not look at me like that, my child!”
Then he would lower his head.
But the moment her back was turned she once more felt that his eyes were
upon her. Wherever she went, he pursued her with his persistent gaze.
Sometimes, when she was walking in her little garden, she suddenly
noticed him hidden behind a bush, as if he were lying in wait for her;
and, again, when she sat in front of the house mending stockings while
he was digging some vegetable bed, he kept continually watching her in a
surreptitious manner, as he worked.
It was in vain that she asked him:
“What's the matter with you, my boy? For the last three years, you have
become very different. I don't recognize you. Do tell me what ails you,
and what you are thinking of.”
He invariably replied, in a quiet, weary tone:
“Why, nothing ails me, aunt!”
And when she persisted:
“Ah! my child, answer me, answer me when I speak to you. If you knew
what grief you caused me, you would always answer, and you would not
look at me that way. Have you any trouble? Tell me! I'll comfort you!”
He went away, with a tired air, murmuring:
“But there is nothing the matter with me, I assure you.”
He had not grown much, having always a childish look, although his
features were those of a man. They were, however, hard and badly cut. He
seemed incomplete, abortive, only half finished, and disquieting as a
mystery. He was a self-contained, unapproachable being, in whom there
seemed always to be some active, dangerous mental labor going on.
Mademoiselle Source was quite conscious of all this, and she could not
sleep at night, so great was her anxiety. Frightful terrors, dreadful
nightmares assailed her. She shut herself up in her own room, and
barricaded the door, tortured by fear.
What was she afraid of? She could not tell.
She feared everything, the night, the walls, the shadows thrown by the
moon on the white curtains of the windows, and, above all, she feared
him.
Why?
What had she to fear? Did she know what it was?
She could live this way no longer! She felt certain that a misfortune
threatened her, a frightful misfortune.
She set forth secretly one morning, and went into the city to see her
relatives. She told them about the matter in a gasping voice. The two
women thought she was going mad and tried to reassure her.
She said:
“If you knew the way he looks at me from morning till night. He never
takes his eyes off me! At times, I feel a longing to cry for help, to
call in the neighbors, so much am I afraid. But what could I say to
them? He does nothing but look at me.”
The two female cousins asked:
“Is he ever brutal to you? Does he give you sharp answers?”
She replied:
“No, never; he does everything I wish; he works hard: he is steady; but
I am so frightened that I care nothing for that. He is planning
something, I am certain of that—quite certain. I don't care to remain
all alone like that with him in the country.”
The relatives, astonished at her words, declared that people would be
amazed, would not understand; and they advised her to keep silent about
her fears and her plans, without, however, dissuading her from coming to
reside in the city, hoping in that way that the entire inheritance would
eventually fall into their hands.
They even promised to assist her in selling her house, and in finding
another, near them.
Mademoiselle Source returned home. But her mind was so much upset that
she trembled at the slightest noise, and her hands shook whenever any
trifling disturbance agitated her.
Twice she went again to consult her relatives, quite determined now not
to remain any longer in this way in her lonely dwelling. At last, she
found a little cottage in the suburbs, which suited her, and she
privately bought it.
The signature of the contract took place on a Tuesday morning, and
Mademoiselle Source devoted the rest of the day to the preparations for
her change of residence.
At eight o'clock in the evening she got into the diligence which passed
within a few hundred yards of her house, and she told the conductor to
put her down in the place where she usually alighted. The man called out
to her as he whipped his horses:
“Good evening, Mademoiselle Source—good night!”
She replied as she walked on:
“Good evening, Pere Joseph.” Next morning, at half-past seven, the
postman who conveyed letters to the village noticed at the cross-road,
not far from the high road, a large splash of blood not yet dry. He said
to himself: “Hallo! some boozer must have had a nose bleed.”
But he perceived ten paces farther on a pocket handkerchief also stained
with blood. He picked it up. The linen was fine, and the postman, in
alarm, made his way over to the ditch, where he fancied he saw a strange
object.
Mademoiselle Source was lying at the bottom on the grass, her throat cut
with a knife.
An hour later, the gendarmes, the examining magistrate, and other
authorities made an inquiry as to the cause of death.
The two female relatives, called as witnesses, told all about the old
maid's fears and her last plans.
The orphan was arrested. After the death of the woman who had adopted
him, he wept from morning till night, plunged, at least to all
appearance, in the most violent grief.
He proved that he had spent the evening up to eleven o'clock in a cafe.
Ten persons had seen him, having remained there till his departure.
The driver of the diligence stated that he had set down the murdered
woman on the road between half-past nine and ten o'clock.
The accused was acquitted. A will, drawn up a long time before, which
had been left in the hands of a notary in Rennes, made him sole heir. So
he inherited everything.
For a long time, the people of the country boycotted him, as they still
suspected him. His house, that of the dead woman, was looked upon as
accursed. People avoided him in the street.
But he showed himself so good-natured, so open, so familiar, that
gradually these horrible doubts were forgotten. He was generous,
obliging, ready to talk to the humblest about anything, as long as they
cared to talk to him.
The notary, Maitre Rameau, was one of the first to take his part,
attracted by his smiling loquacity. He said at a dinner, at the tax
collector's house:
“A man who speaks with such facility and who is always in good humor
could not have such a crime on his conscience.”
Touched by his argument, the others who were present reflected, and they
recalled to mind the long conversations with this man who would almost
compel them to stop at the road corners to listen to his ideas, who
insisted on their going into his house when they were passing by his
garden, who could crack a joke better than the lieutenant of the
gendarmes himself, and who possessed such contagious gaiety that, in
spite of the repugnance with which he inspired them, they could not keep
from always laughing in his company.
All doors were opened to him after a time.
He is to-day the mayor of his township.
THE BEGGAR He had seen better days, despite his present misery and
infirmities.
At the age of fifteen both his legs had been crushed by a carriage on
the Varville highway. From that time forth he begged, dragging himself
along the roads and through the farmyards, supported by crutches which
forced his shoulders up to his ears. His head looked as if it were
squeezed in between two mountains.
A foundling, picked up out of a ditch by the priest of Les Billettes on
the eve of All Saints' Day and baptized, for that reason, Nicholas
Toussaint, reared by charity, utterly without education, crippled in
consequence of having drunk several glasses of brandy given him by the
baker (such a funny story!) and a vagabond all his life afterward—the
only thing he knew how to do was to hold out his hand for alms.
At one time the Baroness d'Avary allowed him to sleep in a kind of
recess spread with straw, close to the poultry yard in the farm
adjoining the chateau, and if he was in great need he was sure of
getting a glass of cider and a crust of bread in the kitchen. Moreover,
the old lady often threw him a few pennies from her window. But she was
dead now.
In the villages people gave him scarcely anything—he was too well known.
Everybody had grown tired of seeing him, day after day for forty years,
dragging his deformed and tattered person from door to door on his
wooden crutches. But he could not make up his mind to go elsewhere,
because he knew no place on earth but this particular corner of the
country, these three or four villages where he had spent the whole of
his miserable existence. He had limited his begging operations and would
not for worlds have passed his accustomed bounds.
He did not even know whether the world extended for any distance beyond
the trees which had always bounded his vision. He did not ask himself
the question. And when the peasants, tired of constantly meeting him in
their fields or along their lanes, exclaimed: “Why don't you go to other
villages instead of always limping about here?” he did not answer, but
slunk away, possessed with a vague dread of the unknown—the dread of a
poor wretch who fears confusedly a thousand things—new faces, taunts,
insults, the suspicious glances of people who do not know him and the
policemen walking in couples on the roads. These last he always
instinctively avoided, taking refuge in the bushes or behind heaps of
stones when he saw them coming.
When he perceived them in the distance, 'With uniforms gleaming in the
sun, he was suddenly possessed with unwonted agility—the agility of a
wild animal seeking its lair. He threw aside his crutches, fell to the
ground like a limp rag, made himself as small as possible and crouched
like a hare under cover, his tattered vestments blending in hue with the
earth on which he cowered.
He had never had any trouble with the police, but the instinct to avoid
them was in his blood. He seemed to have inherited it from the parents
he had never known.
He had no refuge, no roof for his head, no shelter of any kind. In
summer he slept out of doors and in winter he showed remarkable skill in
slipping unperceived into barns and stables. He always decamped before
his presence could be discovered. He knew all the holes through which
one could creep into farm buildings, and the handling of his crutches
having made his arms surprisingly muscular he often hauled himself up
through sheer strength of wrist into hay-lofts, where he sometimes
remained for four or five days at a time, provided he had collected a
sufficient store of food beforehand.
He lived like the beasts of the field. He was in the midst of men, yet
knew no one, loved no one, exciting in the breasts of the peasants only
a sort of careless contempt and smoldering hostility. They nicknamed him
“Bell,” because he hung between his two crutches like a church bell
between its supports.
For two days he had eaten nothing. No one gave him anything now. Every
one's patience was exhausted. Women shouted to him from their doorsteps
when they saw him coming:
“Be off with you, you good-for-nothing vagabond! Why, I gave you a piece
of bread only three days ago!”
And he turned on his crutches to the next house, where he was received
in the same fashion.
The women declared to one another as they stood at their doors:
“We can't feed that lazy brute all the year round!”
And yet the “lazy brute” needed food every day.
He had exhausted Saint-Hilaire, Varville and Les Billettes without
getting a single copper or so much as a dry crust. His only hope was in
Tournolles, but to reach this place he would have to walk five miles
along the highroad, and he felt so weary that he could hardly drag
himself another yard. His stomach and his pocket were equally empty, but
he started on his way.
It was December and a cold wind blew over the fields and whistled
through the bare branches of the trees; the clouds careered madly across
the black, threatening sky. The cripple dragged himself slowly along,
raising one crutch after the other with a painful effort, propping
himself on the one distorted leg which remained to him.
Now and then he sat down beside a ditch for a few moments' rest. Hunger
was gnawing his vitals, and in his confused, slow-working mind he had
only one idea-to eat-but how this was to be accomplished he did not
know. For three hours he continued his painful journey. Then at last the
sight of the trees of the village inspired him with new energy.
The first peasant he met, and of whom he asked alms, replied:
“So it's you again, is it, you old scamp? Shall I never be rid of you?”
And “Bell” went on his way. At every door he got nothing but hard words.
He made the round of the whole village, but received not a halfpenny for
his pains.
Then he visited the neighboring farms, toiling through the muddy land,
so exhausted that he could hardly raise his crutches from the ground. He
met with the same reception everywhere. It was one of those cold, bleak
days, when the heart is frozen and the temper irritable, and hands do
not open either to give money or food.
When he had visited all the houses he knew, “Bell” sank down in the
corner of a ditch running across Chiquet's farmyard. Letting his
crutches slip to the ground, he remained motionless, tortured by hunger,
but hardly intelligent enough to realize to the full his unutterable
misery.
He awaited he knew not what, possessed with that vague hope which
persists in the human heart in spite of everything. He awaited in the
corner of the farmyard in the biting December wind, some mysterious aid
from Heaven or from men, without the least idea whence it was to arrive.
A number of black hens ran hither and thither, seeking their food in the
earth which supports all living things. Ever now and then they snapped
up in their beaks a grain of corn or a tiny insect; then they continued
their slow, sure search for nutriment.
“Bell” watched them at first without thinking of anything. Then a
thought occurred rather to his stomach than to his mind—the thought that
one of those fowls would be good to eat if it were cooked over a fire of
dead wood.
He did not reflect that he was going to commit a theft. He took up a
stone which lay within reach, and, being of skillful aim, killed at the
first shot the fowl nearest to him. The bird fell on its side, flapping
its wings. The others fled wildly hither and thither, and “Bell,”
picking up his crutches, limped across to where his victim lay.
Just as he reached the little black body with its crimsoned head he
received a violent blow in his back which made him let go his hold of
his crutches and sent him flying ten paces distant. And Farmer Chiquet,
beside himself with rage, cuffed and kicked the marauder with all the
fury of a plundered peasant as “Bell” lay defenceless before him.
The farm hands came up also and joined their master in cuffing the lame
beggar. Then when they were tired of beating him they carried him off
and shut him up in the woodshed, while they went to fetch the police.
“Bell,” half dead, bleeding and perishing with hunger, lay on the floor.
Evening came—then night—then dawn. And still he had not eaten.
About midday the police arrived. They opened the door of the woodshed
with the utmost precaution, fearing resistance on the beggar's part, for
Farmer Chiquet asserted that he had been attacked by him and had had
great, difficulty in defending himself.
The sergeant cried:
“Come, get up!”
But “Bell” could not move. He did his best to raise himself on his
crutches, but without success. The police, thinking his weakness
feigned, pulled him up by main force and set him between the crutches.
Fear seized him—his native fear of a uniform, the fear of the game in
presence of the sportsman, the fear of a mouse for a cat-and by the
exercise of almost superhuman effort he succeeded in remaining upright.
“Forward!” said the sergeant. He walked. All the inmates of the farm
watched his departure. The women shook their fists at him the men
scoffed at and insulted him. He was taken at last! Good riddance! He
went off between his two guards. He mustered sufficient energy—the
energy of despair—to drag himself along until the evening, too dazed to
know what was happening to him, too frightened to understand.
People whom he met on the road stopped to watch him go by and peasants
muttered:
“It's some thief or other.”
Toward evening he reached the country town. He had never been so far
before. He did not realize in the least what he was there for or what
was to become of him. All the terrible and unexpected events of the last
two days, all these unfamiliar faces and houses struck dismay into his
heart.
He said not a word, having nothing to say because he understood nothing.
Besides, he had spoken to no one for so many years past that he had
almost lost the use of his tongue, and his thoughts were too
indeterminate to be put into words.
He was shut up in the town jail. It did not occur to the police that he
might need food, and he was left alone until the following day. But when
in the early morning they came to examine him he was found dead on the
floor. Such an astonishing thing!
THE RABBIT
Old Lecacheur appeared at the door of his house between five and a
quarter past five in the morning, his usual hour, to watch his men going
to work.
He was only half awake, his face was red, and with his right eye open
and the left nearly closed, he was buttoning his braces over his fat
stomach with some difficulty, at the same time looking into every corner
of the farmyard with a searching glance. The sun darted its oblique rays
through the beech trees by the side of the ditch and athwart the apple
trees outside, and was making the cocks crow on the dunghill, and the
pigeons coo on the roof. The smell of the cow stable came through the
open door, and blended in the fresh morning air with the pungent odor of
the stable, where the horses were neighing, with their heads turned
toward the light.
As soon as his trousers were properly fastened, Lecacheur came out, and
went, first of all, toward the hen house to count the morning's eggs,
for he had been afraid of thefts for some time; but the servant girl ran
up to him with lifted arms and cried:
“Master! master! they have stolen a rabbit during the night.”
“A rabbit?”
“Yes, master, the big gray rabbit, from the hutch on the left”;
whereupon the farmer completely opened his left eye, and said, simply:
“I must see about that.”
And off he went to inspect it. The hutch had been broken open and the
rabbit was gone. Then he became thoughtful, closed his right eye again,
and scratched his nose, and after a little consideration, he said to the
frightened girl, who was standing stupidly before her master:
“Go and fetch the gendarmes; say I expect them as soon as possible.”
Lecacheur was mayor of the village, Pavigny-le-Gras, and ruled it like a
master, on account of his money and position, and as soon as the servant
had disappeared in the direction of the village, which was only about
five hundred yards off, he went into the house to have his morning
coffee and to discuss the matter with his wife, whom he found on her
knees in front of the fire, trying to make it burn quickly, and as soon
as he got to the door, he said:
“Somebody has stolen the gray rabbit.”
She turned round so suddenly that she found herself sitting on the
floor, and looking at her husband with distressed eyes, she said:
“What is it, Cacheux? Somebody has stolen a rabbit?”
“The big gray one.”
She sighed.
“What a shame! Who can have done it?”
She was a little, thin, active, neat woman, who knew all about farming.
Lecacheur had his own ideas about the matter.
“It must be that fellow, Polyte.”
His wife got up suddenly and said in a furious voice:
“He did it! he did it! You need not look for any one else. He did it!
You have said it, Cacheux!”
All her peasant's fury, all her avarice, all her rage of a saving woman
against the man of whom she had always been suspicious, and against the
girl whom she had always suspected, showed themselves in the contraction
of her mouth, and the wrinkles in the cheeks and forehead of her thin,
exasperated face.
“And what have you done?” she asked.
“I have sent for the gendarmes.”
This Polyte was a laborer, who had been employed on the farm for a few
days, and who had been dismissed by Lecacheur for an insolent answer. He
was an old soldier, and was supposed to have retained his habits of
marauding and debauchery from his campaigns in Africa. He did anything
for a livelihood, but whether he were a mason, a navvy, a reaper,
whether he broke stones or lopped trees, he was always lazy, and so he
remained nowhere for long, and had, at times, to change his neighborhood
to obtain work.
From the first day that he came to the farm, Lecacheur's wife had
detested him, and now she was sure that he had committed the theft.
In about half an hour the two gendarmes arrived. Brigadier Senateur was
very tall and thin, and Gendarme Lenient short and fat. Lecacheur made
them sit down, and told them the affair, and then they went and saw the
scene of the theft, in order to verify the fact that the hutch had been
broken open, and to collect all the proofs they could. When they got
back to the kitchen, the mistress brought in some wine, filled their
glasses, and asked with a distrustful look:
“Shall you catch him?”
The brigadier, who had his sword between his legs, appeared thoughtful.
Certainly, he was sure of taking him, if he was pointed out to him, but
if not, he could not answer for being able to discover him, himself, and
after reflecting for a long time, he put this simple question:
“Do you know the thief?”
And Lecacheur replied, with a look of Normandy slyness in his eyes:
“As for knowing him, I do not, as I did not see him commit the theft. If
I had seen him, I should have made him eat it raw, skin and flesh,
without a drop of cider to wash it down. But as for saying who it is, I
cannot, although I believe it is that good-for-nothing Polyte.”
Then he related at length his troubles with Polyte, his leaving his
service, his bad reputation, things which had been told him,
accumulating insignificant and minute proofs, and then, the brigadier,
who had been listening very attentively while he emptied his glass and
filled it again with an indifferent air, turned to his gendarme and
said:
“We must go and look in the cottage of Severin's wife.” At which the
gendarme smiled and nodded three times.
Then Madame Lecacheur came to them, and very quietly, with all a
peasant's cunning, questioned the brigadier in her turn. That shepherd
Severin, a simpleton, a sort of brute who had been brought up and had
grown up among his bleating flocks, and who knew scarcely anything
besides them in the world, had nevertheless preserved the peasant's
instinct for saving, at the bottom of his heart. For years and years he
must have hidden in hollow trees and crevices in the rocks all that he
earned, either as a shepherd or by curing animals' sprains—for the
bonesetter's secret had been handed down to him by the old shepherd
whose place he took-by touch or word, and one day he bought a small
property, consisting of a cottage and a field, for three thousand
francs.
A few months later it became known that he was going to marry a servant,
notorious for her bad morals, the innkeeper's servant. The young fellows
said that the girl, knowing that he was pretty well off, had been to his
cottage every night, and had taken him, captured him, led him on to
matrimony, little by little night by night.
And then, having been to the mayor's office and to church, she now lived
in the house which her man had bought, while he continued to tend his
flocks, day and night, on the plains.
And the brigadier added:
“Polyte has been sleeping there for three weeks, for the thief has no
place of his own to go to!”
The gendarme made a little joke:
“He takes the shepherd's blankets.”
Madame Lecacheur, who was seized by a fresh access of rage, of rage
increased by a married woman's anger against debauchery, exclaimed:
“It is she, I am sure. Go there. Ah, the blackguard thieves!”
But the brigadier was quite unmoved.
“One minute,” he said. “Let us wait until twelve o'clock, as he goes and
dines there every day. I shall catch them with it under their noses.”
The gendarme smiled, pleased at his chief's idea, and Lecacheur also
smiled now, for the affair of the shepherd struck him as very funny;
deceived husbands are always a joke.
Twelve o'clock had just struck when the brigadier, followed by his man,
knocked gently three times at the door of a little lonely house,
situated at the corner of a wood, five hundred yards from the village.
They had been standing close against the wall, so as not to be seen from
within, and they waited. As nobody answered, the brigadier knocked again
in a minute or two. It was so quiet that the house seemed uninhabited;
but Lenient, the gendarme, who had very quick ears, said that he heard
somebody moving about inside, and then Senateur got angry. He would not
allow any one to resist the authority of the law for a moment, and,
knocking at the door with the hilt of his sword, he cried out:
“Open the door, in the name of the law.”
As this order had no effect, he roared out:
“If you do not obey, I shall smash the lock. I am the brigadier of the
gendarmerie, by G—! Here, Lenient.”
He had not finished speaking when the door opened and Senateur saw
before him a fat girl, with a very red, blowzy face, with drooping
breasts, a big stomach and broad hips, a sort of animal, the wife of the
shepherd Severin, and he went into the cottage.
“I have come to pay you a visit, as I want to make a little search,” he
said, and he looked about him. On the table there was a plate, a jug of
cider and a glass half full, which proved that a meal was in progress.
Two knives were lying side by side, and the shrewd gendarme winked at
his superior officer.
“It smells good,” the latter said.
“One might swear that it was stewed rabbit,” Lenient added, much amused.
“Will you have a glass of brandy?” the peasant woman asked.
“No, thank you; I only want the skin of the rabbit that you are eating.”
She pretended not to understand, but she was trembling.
“What rabbit?”
The brigadier had taken a seat, and was calmly wiping his forehead.
“Come, come, you are not going to try and make us believe that you live
on couch grass. What were you eating there all by yourself for your
dinner?”
“I? Nothing whatever, I swear to you. A mite of butter on my bread.”
“You are a novice, my good woman. A mite of butter on your bread. You
are mistaken; you ought to have said: a mite of butter on the rabbit. By
G—, your butter smells good! It is special butter, extra good butter,
butter fit for a wedding; certainly, not household butter!”
The gendarme was shaking with laughter, and repeated:
“Not household butter certainly.”
As Brigadier Senateur was a joker, all the gendarmes had grown
facetious, and the officer continued:
“Where is your butter?”
“My butter?”
“Yes, your butter.”
“In the jar.”
“Then where is the butter jar?”
“Here it is.”
She brought out an old cup, at the bottom of which there was a layer of
rancid salt butter, and the brigadier smelled of it, and said, with a
shake of his head:
“It is not the same. I want the butter that smells of the rabbit. Come,
Lenient, open your eyes; look under the sideboard, my good fellow, and I
will look under the bed.”
Having shut the door, he went up to the bed and tried to move it; but it
was fixed to the wall, and had not been moved for more than half a
century, apparently. Then the brigadier stooped, and made his uniform
crack. A button had flown off.
“Lenient,” he said.
“Yes, brigadier?”
“Come here, my lad, and look under the bed; I am too tall. I will look
after the sideboard.”
He got up and waited while his man executed his orders.
Lenient, who was short and stout, took off his kepi, laid himself on his
stomach, and, putting his face on the floor, looked at the black cavity
under the bed, and then, suddenly, he exclaimed:
“All right, here we are!”
“What have you got? The rabbit?”
“No, the thief.”
“The thief! Pull him out, pull him out!”
The gendarme had put his arms under the bed and laid hold of something,
and he was pulling with all his might, and at last a foot, shod in a
thick boot, appeared, which he was holding in his right hand. The
brigadier took it, crying:
“Pull! Pull!”
And Lenient, who was on his knees by that time, was pulling at the other
leg. But it was a hard job, for the prisoner kicked out hard, and arched
up his back under the bed.
“Courage! courage! pull! pull!” Senateur cried, and they pulled him with
all their strength, so that the wooden slat gave way, and he came out as
far as his head; but at last they got that out also, and they saw the
terrified and furious face of Polyte, whose arms remained stretched out
under the bed.
“Pull away!” the brigadier kept on exclaiming. Then they heard a strange
noise, and as the arms followed the shoulders, and the hands the arms,
they saw in the hands the handle of a saucepan, and at the end of the
handle the saucepan itself, which contained stewed rabbit.
“Good Lord! good Lord!” the brigadier shouted in his delight, while
Lenient took charge of the man; the rabbit's skin, an overwhelming
proof, was discovered under the mattress, and then the gendarmes
returned in triumph to the village with their prisoner and their booty.
A week later, as the affair had made much stir, Lecacheur, on going into
the mairie to consult the schoolmaster, was told that the shepherd
Severin had been waiting for him for more than an hour, and he found him
sitting on a chair in a corner, with his stick between his legs. When he
saw the mayor, he got up, took off his cap, and said:
“Good-morning, Maitre Cacheux”; and then he remained standing, timid and
embarrassed.
“What do you want?” the former said.
“This is it, monsieur. Is it true that somebody stole one of your
rabbits last week?”
“Yes, it is quite true, Severin.”
“Who stole the rabbit?”
“Polyte Ancas, the laborer.”
“Right! right! And is it also true that it was found under my bed?”
“What do you mean, the rabbit?”
“The rabbit and then Polyte.”
“Yes, my poor Severin, quite true, but who told you?”
“Pretty well everybody. I understand! And I suppose you know all about
marriages, as you marry people?”
“What about marriage?”
“With regard to one's rights.”
“What rights?”
“The husband's rights and then the wife's rights.”
“Of course I do.”
“Oh! Then just tell me, M'sieu Cacheux, has my wife the right to go to
bed with Polyte?”
“What, to go to bed with Polyte?”
“Yes, has she any right before the law, and, seeing that she is my wife,
to go to bed with Polyte?”
“Why, of course not, of course not.”
“If I catch him there again, shall I have the right to thrash him and
her also?”
“Why—why—why, yes.”
“Very well, then; I will tell you why I want to know. One night last
week, as I had my suspicions, I came in suddenly, and they were not
behaving properly. I chucked Polyte out, to go and sleep somewhere else;
but that was all, as I did not know what my rights were. This time I did
not see them; I only heard of it from others. That is over, and we will
not say any more about it; but if I catch them again—by G—, if I catch
them again, I will make them lose all taste for such nonsense, Maitre
Cacheux, as sure as my name is Severin.”
HIS AVENGER
When M. Antoine Leuillet married the widow, Madame Mathilde Souris, he
had already been in love with her for ten years.
M. Souris has been his friend, his old college chum. Leuillet was very
much attached to him, but thought he was somewhat of a simpleton. He
would often remark: “That poor Souris who will never set the world on
fire.”
When Souris married Miss Mathilde Duval, Leuillet was astonished and
somewhat annoyed, as he was slightly devoted to her, himself. She was
the daughter of a neighbor, a former proprietor of a draper's
establishment who had retired with quite a small fortune. She married
Souris for his money.
Then Leuillet thought he would start a flirtation with his friend's
wife. He was a good-looking man, intelligent and also rich. He thought
it would be all plain sailing, but he was mistaken. Then he really began
to admire her with an admiration that his friendship for the husband
obliged him to keep within the bounds of discretion, making him timid
and embarrassed. Madame Souris believing that his presumptions had
received a wholesome check now treated him as a good friend. This went
on for nine years.
One morning a messenger brought Leuillet a distracted note from the poor
woman. Souris had just died suddenly from the rupture of an aneurism. He
was dreadfully shocked, for they were just the same age. But almost
immediately a feeling of profound joy, of intense relief, of
emancipation filled his being. Madame Souris was free.
He managed, however, to assume the sad, sympathetic expression that was
appropriate, waited the required time, observed all social appearances.
At the end of fifteen months he married the widow.
This was considered to be a very natural, and even a generous action. It
was the act of a good friend of an upright man.
He was happy at last, perfectly happy.
They lived in the most cordial intimacy, having understood and
appreciated each other from the first. They had no secrets from one
another and even confided to each other their most secret thoughts.
Leuillet loved his wife now with a quiet and trustful affection; he
loved her as a tender, devoted companion who is an equal and a
confidante. But there lingered in his mind a strange and inexplicable
bitterness towards the defunct Souris, who had first been the husband of
this woman, who had had the flower of her youth and of her soul, and had
even robbed her of some of her poetry. The memory of the dead husband
marred the happiness of the living husband, and this posthumous jealousy
tormented his heart by day and by night.
The consequence was he talked incessantly of Souris, asked about a
thousand personal and secret minutia, wanted to know all about his
habits and his person. And he sneered at him even in his grave,
recalling with self-satisfaction his whims, ridiculing his absurdities,
dwelling on his faults.
He would call to his wife all over the house:
“Hallo, Mathilde!”
“Here I am, dear.”
“Come here a moment.”
She would come, always smiling, knowing well that he would say something
about Souris and ready to flatter her new husband's inoffensive mania.
“Tell me, do you remember one day how Souris insisted on explaining to
me that little men always commanded more affection than big men?”
And he made some remarks that were disparaging to the deceased, who was
a small man, and decidedly flattering to himself, Leuillet, who was a
tall man.
Mme. Leuillet allowed him to think he was right, quite right, and she
laughed heartily, gently ridiculing her former husband for the sake of
pleasing the present one, who always ended by saying:
“All the same, what a ninny that Souris was!”
They were happy, quite happy, and Leuillet never ceased to show his
devotion to his wife.
One night, however, as they lay awake, Leuillet said as he kissed his
wife:
“See here, dearie.”
“Well?”
“Was Souris—I don't exactly know how to say it—was Souris very loving?”
She gave him a kiss for reply and murmured “Not as loving as you are,
mon chat.”
He was flattered in his self-love and continued:
“He must have been—a ninny—was he not?”
She did not reply. She only smiled slyly and hid her face in her
husband's neck.
“He must have been a ninny and not—not—not smart?”
She shook her head slightly to imply, “No—not at all smart.”
He continued:
“He must have been an awful nuisance, eh?”
This time she was frank and replied:
“Oh yes!”
He kissed her again for this avowal and said:
“What a brute he was! You were not happy with him?”
“No,” she replied. “It was not always pleasant.”
Leuillet was delighted, forming in his mind a comparison, much in his
own favor, between his wife's former and present position. He was silent
for a time, and then with a burst of laughter he asked:
“Tell me?”
“What?”
“Will you be frank, very frank with me?”
“Why yes, my dear.”
“Well then, tell me truly did you never feel tempted to—to—to deceive
that imbecile Souris?”
Mme. Leuillet said: “Oh!” pretending to be shocked and hid her face
again on her husband's shoulder. But he saw that she was laughing.
“Come now, own up,” he persisted. “He looked like a ninny, that
creature! It would be funny, so funny! Good old Souris! Come, come,
dearie, you do not mind telling me, me, of all people.”
He insisted on the “me” thinking that if she had wished to deceive
Souris she would have chosen him, and he was trembling in anticipation
of her avowal, sure that if she had not been a virtuous woman she would
have encouraged his own attentions.
But she did not answer, laughing still, as at the recollection of
something exceedingly comical.
Leuillet, in his turn began to laugh, thinking he might have been the
lucky man, and he muttered amid his mirth: “That poor Souris, that poor
Souris, oh, yes, he looked like a fool!”
Mme. Leuillet was almost in spasms of laughter.
“Come, confess, be frank. You know I will not mind.”
Then she stammered out, almost choking with laughter: “Yes, yes.”
“Yes, what?” insisted her husband. “Come, tell all.”
She was quieter now and putting her mouth to her husband's ear, she
whispered: “Yes, I did deceive him.”
He felt a chill run down his back and to his very bones, and he
stammered out, dumfounded: “You—you—deceived him—criminally?”
She still thought he was amused and replied: “Yes—yes, absolutely.”
He was obliged to sit up to recover his breath, he was so shocked and
upset at what he had heard.
She had become serious, understanding too late what she had done.
“With whom?” said Leuillet at length.
She was silent seeking some excuse.
“A young man,” she replied at length.
He turned suddenly toward her and said drily:
“I did not suppose it was the cook. I want to know what young man, do
you hear?”
She did not answer.
He snatched the covers from her face, repeating:
“I want to know what young man, do you hear?”
Then she said sorrowfully: “I was only in fun.” But he was trembling
with rage. “What? How? You were only in fun? You were making fun of me,
then? But I am not satisfied, do you hear? I want the name of the young
man!”
She did not reply, but lay there motionless.
He took her by the arm and squeezed it, saying: “Do you understand me,
finally? I wish you to reply when I speak to you.”
“I think you are going crazy,” she said nervously, “let me alone!”
He was wild with rage, not knowing what to say, exasperated, and he
shook her with all his might, repeating:
“Do you hear me, do you hear me?”
She made an abrupt effort to disengage herself and the tips of her
fingers touched her husband's nose. He was furious, thinking she had
tried to hit him, and he sprang upon her holding her down; and boxing
her ears with all his might, he cried: “Take that, and that, there,
there, wretch!”
When he was out of breath and exhausted, he rose and went toward the
dressing table to prepare a glass of eau sucree with orange flower, for
he felt as if he should faint.
She was weeping in bed, sobbing bitterly, for she felt as if her
happiness was over, through her own fault.
Then, amidst her tears, she stammered out:
“Listen, Antoine, come here, I told you a lie, you will understand,
listen.”
And prepared to defend herself now, armed with excuses and artifice, she
raised her disheveled head with its nightcap all awry.
Turning toward her, he approached, ashamed of having struck her, but
feeling in the bottom of his heart as a husband, a relentless hatred
toward this woman who had deceived the former husband, Souris.
MY UNCLE JULES
A white-haired old man begged us for alms. My companion, Joseph
Davranche, gave him five francs. Noticing my surprised look, he said:
“That poor unfortunate reminds me of a story which I shall tell you, the
memory of which continually pursues me. Here it is:
“My family, which came originally from Havre, was not rich. We just
managed to make both ends meet. My father worked hard, came home late
from the office, and earned very little. I had two sisters.
“My mother suffered a good deal from our reduced circumstances, and she
often had harsh words for her husband, veiled and sly reproaches. The
poor man then made a gesture which used to distress me. He would pass
his open hand over his forehead, as if to wipe away perspiration which
did not exist, and he would answer nothing. I felt his helpless
suffering. We economized on everything, and never would accept an
invitation to dinner, so as not to have to return the courtesy. All our
provisions were bought at bargain sales. My sisters made their own
gowns, and long discussions would arise on the price of a piece of braid
worth fifteen centimes a yard. Our meals usually consisted of soup and
beef, prepared with every kind of sauce.
“They say it is wholesome and nourishing, but I should have preferred a
change.
“I used to go through terrible scenes on account of lost buttons and
torn trousers.
“Every Sunday, dressed in our best, we would take our walk along the
breakwater. My father, in a frock coat, high hat and kid gloves, would
offer his arm to my mother, decked out and beribboned like a ship on a
holiday. My sisters, who were always ready first, would await the signal
for leaving; but at the last minute some one always found a spot on my
father's frock coat, and it had to be wiped away quickly with a rag
moistened with benzine.
“My father, in his shirt sleeves, his silk hat on his head, would await
the completion of the operation, while my mother, putting on her
spectacles, and taking off her gloves in order not to spoil them, would
make haste.
“Then we set out ceremoniously. My sisters marched on ahead, arm in arm.
They were of marriageable age and had to be displayed. I walked on the
left of my mother and my father on her right. I remember the pompous air
of my poor parents in these Sunday walks, their stern expression, their
stiff walk. They moved slowly, with a serious expression, their bodies
straight, their legs stiff, as if something of extreme importance
depended upon their appearance.
“Every Sunday, when the big steamers were returning from unknown and
distant countries, my father would invariably utter the same words:
“'What a surprise it would be if Jules were on that one! Eh?'
“My Uncle Jules, my father's brother, was the only hope of the family,
after being its only fear. I had heard about him since childhood, and it
seemed to me that I should recognize him immediately, knowing as much
about him as I did. I knew every detail of his life up to the day of his
departure for America, although this period of his life was spoken of
only in hushed tones.
“It seems that he had led a bad life, that is to say, he had squandered
a little money, which action, in a poor family, is one of the greatest
crimes. With rich people a man who amuses himself only sows his wild
oats. He is what is generally called a sport. But among needy families a
boy who forces his parents to break into the capital becomes a good-for-
nothing, a rascal, a scamp. And this distinction is just, although the
action be the same, for consequences alone determine the seriousness of
the act.
“Well, Uncle Jules had visibly diminished the inheritance on which my
father had counted, after he had swallowed his own to the last penny.
Then, according to the custom of the times, he had been shipped off to
America on a freighter going from Havre to New York.
“Once there, my uncle began to sell something or other, and he soon
wrote that he was making a little money and that he soon hoped to be
able to indemnify my father for the harm he had done him. This letter
caused a profound emotion in the family. Jules, who up to that time had
not been worth his salt, suddenly became a good man, a kind-hearted
fellow, true and honest like all the Davranches.
“One of the captains told us that he had rented a large shop and was
doing an important business.
“Two years later a second letter came, saying: 'My dear Philippe, I am
writing to tell you not to worry about my health, which is excellent.
Business is good. I leave to-morrow for a long trip to South America. I
may be away for several years without sending you any news. If I
shouldn't write, don't worry. When my fortune is made I shall return to
Havre. I hope that it will not be too long and that we shall all live
happily together . . . .'
“This letter became the gospel of the family. It was read on the
slightest provocation, and it was shown to everybody.
“For ten years nothing was heard from Uncle Jules; but as time went on
my father's hope grew, and my mother, also, often said:
“'When that good Jules is here, our position will be different. There is
one who knew how to get along!'
“And every Sunday, while watching the big steamers approaching from the
horizon, pouring out a stream of smoke, my father would repeat his
eternal question:
“'What a surprise it would be if Jules were on that one! Eh?'
“We almost expected to see him waving his handkerchief and crying:
“'Hey! Philippe!'
“Thousands of schemes had been planned on the strength of this expected
return; we were even to buy a little house with my uncle's money—a
little place in the country near Ingouville. In fact, I wouldn't swear
that my father had not already begun negotiations.
“The elder of my sisters was then twenty-eight, the other twenty-six.
They were not yet married, and that was a great grief to every one.
“At last a suitor presented himself for the younger one. He was a clerk,
not rich, but honorable. I have always been morally certain that Uncle
Jules' letter, which was shown him one evening, had swept away the young
man's hesitation and definitely decided him.
“He was accepted eagerly, and it was decided that after the wedding the
whole family should take a trip to Jersey.
“Jersey is the ideal trip for poor people. It is not far; one crosses a
strip of sea in a steamer and lands on foreign soil, as this little
island belongs to England. Thus, a Frenchman, with a two hours' sail,
can observe a neighboring people at home and study their customs.
“This trip to Jersey completely absorbed our ideas, was our sole
anticipation, the constant thought of our minds.
“At last we left. I see it as plainly as if it had happened yesterday.
The boat was getting up steam against the quay at Granville; my father,
bewildered, was superintending the loading of our three pieces of
baggage; my mother, nervous, had taken the arm of my unmarried sister,
who seemed lost since the departure of the other one, like the last
chicken of a brood; behind us came the bride and groom, who always
stayed behind, a thing that often made me turn round.
“The whistle sounded. We got on board, and the vessel, leaving the
breakwater, forged ahead through a sea as flat as a marble table. We
watched the coast disappear in the distance, happy and proud, like all
who do not travel much.
“My father was swelling out his chest in the breeze, beneath his frock
coat, which had that morning been very carefully cleaned; and he spread
around him that odor of benzine which always made me recognize Sunday.
Suddenly he noticed two elegantly dressed ladies to whom two gentlemen
were offering oysters. An old, ragged sailor was opening them with his
knife and passing them to the gentlemen, who would then offer them to
the ladies. They ate them in a dainty manner, holding the shell on a
fine handkerchief and advancing their mouths a little in order not to
spot their dresses. Then they would drink the liquid with a rapid little
motion and throw the shell overboard.
“My father was probably pleased with this delicate manner of eating
oysters on a moving ship. He considered it good form, refined, and,
going up to my mother and sisters, he asked:
“'Would you like me to offer you some oysters?'
“My mother hesitated on account of the expense, but my two sisters
immediately accepted. My mother said in a provoked manner:
“'I am afraid that they will hurt my stomach. Offer the children some,
but not too much, it would make them sick.' Then, turning toward me, she
added:
“'As for Joseph, he doesn't need any. Boys shouldn't be spoiled.'
“However, I remained beside my mother, finding this discrimination
unjust. I watched my father as he pompously conducted my two sisters and
his son-in-law toward the ragged old sailor.
“The two ladies had just left, and my father showed my sisters how to
eat them without spilling the liquor. He even tried to give them an
example, and seized an oyster. He attempted to imitate the ladies, and
immediately spilled all the liquid over his coat. I heard my mother
mutter:
“'He would do far better to keep quiet.'
“But, suddenly, my father appeared to be worried; he retreated a few
steps, stared at his family gathered around the old shell opener, and
quickly came toward us. He seemed very pale, with a peculiar look. In a
low voice he said to my mother:
“'It's extraordinary how that man opening the oysters looks like Jules.'
“Astonished, my mother asked:
“'What Jules?'
“My father continued:
“'Why, my brother. If I did not know that he was well off in America, I
should think it was he.'
“Bewildered, my mother stammered:
“'You are crazy! As long as you know that it is not he, why do you say
such foolish things?'
“But my father insisted:
“'Go on over and see, Clarisse! I would rather have you see with your
own eyes.'
“She arose and walked to her daughters. I, too, was watching the man. He
was old, dirty, wrinkled, and did not lift his eyes from his work.
“My mother returned. I noticed that she was trembling. She exclaimed
quickly:
“'I believe that it is he. Why don't you ask the captain? But be very
careful that we don't have this rogue on our hands again!'
“My father walked away, but I followed him. I felt strangely moved.
“The captain, a tall, thin man, with blond whiskers, was walking along
the bridge with an important air as if he were commanding the Indian
mail steamer.
“My father addressed him ceremoniously, and questioned him about his
profession, adding many compliments:
“'What might be the importance of Jersey? What did it produce? What was
the population? The customs? The nature of the soil?' etc., etc.
“'You have there an old shell opener who seems quite interesting. Do you
know anything about him?'
“The captain, whom this conversation began to weary, answered dryly:
“'He is some old French tramp whom I found last year in America, and I
brought him back. It seems that he has some relatives in Havre, but that
he doesn't wish to return to them because he owes them money. His name
is Jules—Jules Darmanche or Darvanche or something like that. It seems
that he was once rich over there, but you can see what's left of him
now.'
“My father turned ashy pale and muttered, his throat contracted, his
eyes haggard.
“'Ah! ah! very well, very well. I'm not in the least surprised. Thank
you very much, captain.'
“He went away, and the astonished sailor watched him disappear. He
returned to my mother so upset that she said to him:
“'Sit down; some one will notice that something is the matter.'
“He sank down on a bench and stammered:
“'It's he! It's he!'
“Then he asked:
“'What are we going to do?'
“She answered quickly:
“'We must get the children out of the way. Since Joseph knows
everything, he can go and get them. We must take good care that our son-
in-law doesn't find out.'
“My father seemed absolutely bewildered. He murmured:
“'What a catastrophe!'
“Suddenly growing furious, my mother exclaimed:
“'I always thought that that thief never would do anything, and that he
would drop down on us again! As if one could expect anything from a
Davranche!'
“My father passed his hand over his forehead, as he always did when his
wife reproached him. She added:
“'Give Joseph some money so that he can pay for the oysters. All that it
needed to cap the climax would be to be recognized by that beggar. That
would be very pleasant! Let's get down to the other end of the boat, and
take care that that man doesn't come near us!'
“They gave me five francs and walked away.
“Astonished, my sisters were awaiting their father. I said that mamma
had felt a sudden attack of sea-sickness, and I asked the shell opener:
“'How much do we owe you, monsieur?'
“I felt like laughing: he was my uncle! He answered:
“'Two francs fifty.'
“I held out my five francs and he returned the change. I looked at his
hand; it was a poor, wrinkled, sailor's hand, and I looked at his face,
an unhappy old face. I said to myself:
“'That is my uncle, the brother of my father, my uncle!'
“I gave him a ten-cent tip. He thanked me:
“'God bless you, my young sir!'
“He spoke like a poor man receiving alms. I couldn't help thinking that
he must have begged over there! My sisters looked at me, surprised at my
generosity. When I returned the two francs to my father, my mother asked
me in surprise:
“'Was there three francs' worth? That is impossible.'
“I answered in a firm voice
“'I gave ten cents as a tip.'
“My mother started, and, staring at me, she exclaimed:
“'You must be crazy! Give ten cents to that man, to that vagabond—'
“She stopped at a look from my father, who was pointing at his son-in-
law. Then everybody was silent.
“Before us, on the distant horizon, a purple shadow seemed to rise out
of the sea. It was Jersey.
“As we approached the breakwater a violent desire seized me once more to
see my Uncle Jules, to be near him, to say to him something consoling,
something tender. But as no one was eating any more oysters, he had
disappeared, having probably gone below to the dirty hold which was the
home of the poor wretch.”
THE MODEL
Curving like a crescent moon, the little town of Etretat, with its white
cliffs, its white, shingly beach and its blue sea, lay in the sunlight
at high noon one July day. At either extremity of this crescent its two
“gates,” the smaller to the right, the larger one at the left, stretched
forth—one a dwarf and the other a colossal limb—into the water, and the
bell tower, almost as tall as the cliff, wide below, narrowing at the
top, raised its pointed summit to the sky.
On the sands beside the water a crowd was seated watching the bathers.
On the terrace of, the Casino another crowd, seated or walking,
displayed beneath the brilliant sky a perfect flower patch of bright
costumes, with red and blue parasols embroidered with large flowers in
silk.
On the walk at the end of the terrace, other persons, the restful, quiet
ones, were walking slowly, far from the dressy throng.
A young man, well known and celebrated as a painter, Jean Sumner, was
walking with a dejected air beside a wheeled chair in which sat a young
woman, his wife. A manservant was gently pushing the chair, and the
crippled woman was gazing sadly at the brightness of the sky, the
gladness of the day, and the happiness of others.
They did not speak. They did not look at each other.
“Let us stop a while,” said the young woman.
They stopped, and the painter sat down on a camp stool that the servant
handed him.
Those who were passing behind the silent and motionless couple looked at
them compassionately. A whole legend of devotion was attached to them.
He had married her in spite of her infirmity, touched by her affection
for him, it was said.
Not far from there, two young men were chatting, seated on a bench and
looking out into the horizon.
“No, it is not true; I tell you that I am well acquainted with Jean
Sumner.”
“But then, why did he marry her? For she was a cripple when she married,
was she not?”
“Just so. He married her—he married her—just as every one marries,
parbleu! because he was an idiot!”
“But why?”
“But why—but why, my friend? There is no why. People do stupid things
just because they do stupid things. And, besides, you know very well
that painters make a specialty of foolish marriages. They almost always
marry models, former sweethearts, in fact, women of doubtful reputation,
frequently. Why do they do this? Who can say? One would suppose that
constant association with the general run of models would disgust them
forever with that class of women. Not at all. After having posed them
they marry them. Read that little book, so true, so cruel and so
beautiful, by Alphonse Daudet: 'Artists' Wives.'
“In the case of the couple you see over there the accident occurred in a
special and terrible manner. The little woman played a frightful comedy,
or, rather, tragedy. She risked all to win all. Was she sincere? Did she
love Jean? Shall we ever know? Who is able to determine precisely how
much is put on and how much is real in the actions of a woman? They are
always sincere in an eternal mobility of impressions. They are furious,
criminal, devoted, admirable and base in obedience to intangible
emotions. They tell lies incessantly without intention, without knowing
or understanding why, and in spite of it all are absolutely frank in
their feelings and sentiments, which they display by violent,
unexpected, incomprehensible, foolish resolutions which overthrow our
arguments, our customary poise and all our selfish plans. The
unforeseenness and suddenness of their determinations will always render
them undecipherable enigmas as far as we are concerned. We continually
ask ourselves:
“'Are they sincere? Are they pretending?'
“But, my friend, they are sincere and insincere at one and the same
time, because it is their nature to be extremists in both and to be
neither one nor the other.
“See the methods that even the best of them employ to get what they
desire. They are complex and simple, these methods. So complex that we
can never guess at them beforehand, and so simple that after having been
victimized we cannot help being astonished and exclaiming: 'What! Did
she make a fool of me so easily as that?'
“And they always succeed, old man, especially when it is a question of
getting married.
“But this is Sumner's story:
“The little woman was a model, of course. She posed for him. She was
pretty, very stylish-looking, and had a divine figure, it seems. He
fancied that he loved her with his whole soul. That is another strange
thing. As soon as one likes a woman one sincerely believes that they
could not get along without her for the rest of their life. One knows
that one has felt the same way before and that disgust invariably
succeeded gratification; that in order to pass one's existence side by
side with another there must be not a brutal, physical passion which
soon dies out, but a sympathy of soul, temperament and temper. One
should know how to determine in the enchantment to which one is
subjected whether it proceeds from the physical, from a certain sensuous
intoxication, or from a deep spiritual charm.
“Well, he believed himself in love; he made her no end of promises of
fidelity, and was devoted to her.
“She was really attractive, gifted with that fashionable flippancy that
little Parisians so readily affect. She chattered, babbled, made foolish
remarks that sounded witty from the manner in which they were uttered.
She used graceful gesture's which were calculated to attract a painter's
eye. When she raised her arms, when she bent over, when she got into a
carriage, when she held out her hand to you, her gestures were perfect
and appropriate.
“For three months Jean never noticed that, in reality, she was like all
other models.
“He rented a little house for her for the summer at Andresy.
“I was there one evening when for the first time doubts came into my
friend's mind.
“As it was a beautiful evening we thought we would take a stroll along
the bank of the river. The moon poured a flood of light on the trembling
water, scattering yellow gleams along its ripples in the currents and
all along the course of the wide, slow river.
“We strolled along the bank, a little enthused by that vague exaltation
that these dreamy evenings produce in us. We would have liked to
undertake some wonderful task, to love some unknown, deliciously poetic
being. We felt ourselves vibrating with raptures, longings, strange
aspirations. And we were silent, our beings pervaded by the serene and
living coolness of the beautiful night, the coolness of the moonlight,
which seemed to penetrate one's body, permeate it, soothe one's spirit,
fill it with fragrance and steep it in happiness.
“Suddenly Josephine (that is her name) uttered an exclamation:
“'Oh, did you see the big fish that jumped, over there?'
“He replied without looking, without thinking:
“'Yes, dear.'
“She was angry.
“'No, you did not see it, for your back was turned.'
“He smiled.
“'Yes, that's true. It is so delightful that I am not thinking of
anything.'
“She was silent, but at the end of a minute she felt as if she must say
something and asked:
“'Are you going to Paris to-morrow?'
“'I do not know,' he replied.
“She was annoyed again.
“'Do you think it is very amusing to walk along without speaking? People
talk when they are not stupid.'
“He did not reply. Then, feeling with her woman's instinct that she was
going to make him angry, she began to sing a popular air that had
harassed our ears and our minds for two years:
“'Je regardais en fair.'
“He murmured:
“'Please keep quiet.'
“She replied angrily:
“'Why do you wish me to keep quiet?'
“'You spoil the landscape for us!' he said.
“Then followed a scene, a hateful, idiotic scene, with unexpected
reproaches, unsuitable recriminations, then tears. Nothing was left
unsaid. They went back to the house. He had allowed her to talk without
replying, enervated by the beauty of the scene and dumfounded by this
storm of abuse.
“Three months later he strove wildly to free himself from those
invincible and invisible bonds with which such a friendship chains our
lives. She kept him under her influence, tyrannizing over him, making
his life a burden to him. They quarreled continually, vituperating and
finally fighting each other.
“He wanted to break with her at any cost. He sold all his canvases,
borrowed money from his friends, realizing twenty thousand francs (he
was not well known then), and left them for her one morning with a note
of farewell.
“He came and took refuge with me.
“About three o'clock that afternoon there was a ring at the bell. I went
to the door. A woman sprang toward me, pushed me aside, came in and went
into my atelier. It was she!
“He had risen when he saw her coming.'
“She threw the envelope containing the banknotes at his feet with a
truly noble gesture and said in a quick tone:
“'There's your money. I don't want it!'
“She was very pale, trembling and ready undoubtedly to commit any folly.
As for him, I saw him grow pale also, pale with rage and exasperation,
ready also perhaps to commit any violence.
“He asked:
“'What do you want?'
“She replied:
“'I do not choose to be treated like a common woman. You implored me to
accept you. I asked you for nothing. Keep me with you!'
“He stamped his foot.
“'No, that's a little too much! If you think you are going—'
“I had seized his arm.
“'Keep still, Jean. . . Let me settle it.'
“I went toward her and quietly, little by little, I began to reason with
her, exhausting all the arguments that are used under similar
circumstances. She listened to me, motionless, with a fixed gaze,
obstinate and silent.
“Finally, not knowing what more to say, and seeing that there would be a
scene, I thought of a last resort and said:
“'He loves you still, my dear, but his family want him to marry some
one, and you understand—'
“She gave a start and exclaimed:
“'Ah! Ah! Now I understand:
“And turning toward him, she said:
“'You are—you are going to get married?'
“He replied decidedly” 'Yes.'
“She took a step forward.
“'If you marry, I will kill myself! Do you hear?'
“He shrugged his shoulders and replied:
“'Well, then kill yourself!'
“She stammered out, almost choking with her violent emotion:
“'What do you say? What do you say? What do you say? Say it again!'
“He repeated:
“'Well, then kill yourself if you like!'
“With her face almost livid, she replied:
“'Do not dare me! I will throw myself from the window!'
“He began to laugh, walked toward the window, opened it, and bowing with
the gesture of one who desires to let some one else precede him, he
said:
“'This is the way. After you!'
“She looked at him for a second with terrible, wild, staring eyes. Then,
taking a run as if she were going to jump a hedge in the country, she
rushed past me and past him, jumped over the sill and disappeared.
“I shall never forget the impression made on me by that open window
after I had seen that body pass through it to fall to the ground. It
appeared to me in a second to be as large as the heavens and as hollow
as space. And I drew back instinctively, not daring to look at it, as
though I feared I might fall out myself.
“Jean, dumfounded, stood motionless.
“They brought the poor girl in with both legs broken. She will never
walk again.
“Jean, wild with remorse and also possibly touched with gratitude, made
up his mind to marry her.
“There you have it, old man.”
It was growing dusk. The young woman felt chilly and wanted to go home,
and the servant wheeled the invalid chair in the direction of the
village. The painter walked beside his wife, neither of them having
exchanged a word for an hour.
This story appeared in Le Gaulois, December 17, 1883.
A VAGABOND
He was a journeyman carpenter, a good workman and a steady fellow,
twenty-seven years old, but, although the eldest son, Jacques Randel had
been forced to live on his family for two months, owing to the general
lack of work. He had walked about seeking work for over a month and had
left his native town, Ville-Avary, in La Manche, because he could find
nothing to do and would no longer deprive his family of the bread they
needed themselves, when he was the strongest of them all. His two
sisters earned but little as charwomen. He went and inquired at the town
hall, and the mayor's secretary told him that he would find work at the
Labor Agency, and so he started, well provided with papers and
certificates, and carrying another pair of shoes, a pair of trousers and
a shirt in a blue handkerchief at the end of his stick.
And he had walked almost without stopping, day and night, along
interminable roads, in sun and rain, without ever reaching that
mysterious country where workmen find work. At first he had the fixed
idea that he must only work as a carpenter, but at every carpenter's
shop where he applied he was told that they had just dismissed men on
account of work being so slack, and, finding himself at the end of his
resources, he made up his mind to undertake any job that he might come
across on the road. And so by turns he was a navvy, stableman,
stonecutter; he split wood, lopped the branches of trees, dug wells,
mixed mortar, tied up fagots, tended goats on a mountain, and all for a
few pence, for he only obtained two or three days' work occasionally by
offering himself at a shamefully low price, in order to tempt the
avarice of employers and peasants.
And now for a week he had found nothing, and had no money left, and
nothing to eat but a piece of bread, thanks to the charity of some women
from whom he had begged at house doors on the road. It was getting dark,
and Jacques Randel, jaded, his legs failing him, his stomach empty, and
with despair in his heart, was walking barefoot on the grass by the side
of the road, for he was taking care of his last pair of shoes, as the
other pair had already ceased to exist for a long time. It was a
Saturday, toward the end of autumn. The heavy gray clouds were being
driven rapidly through the sky by the gusts of wind which whistled among
the trees, and one felt that it would rain soon. The country was
deserted at that hour on the eve of Sunday. Here and there in the fields
there rose up stacks of wheat straw, like huge yellow mushrooms, and the
fields looked bare, as they had already been sown for the next year.
Randel was hungry, with the hunger of some wild animal, such a hunger as
drives wolves to attack men. Worn out and weakened with fatigue, he took
longer strides, so as not to take so many steps, and with heavy head,
the blood throbbing in his temples, with red eyes and dry mouth, he
grasped his stick tightly in his hand, with a longing to strike the
first passerby who might be going home to supper.
He looked at the sides of the road, imagining he saw potatoes dug up and
lying on the ground before his eyes; if he had found any he would have
gathered some dead wood, made a fire in the ditch and have had a capital
supper off the warm, round vegetables with which he would first of all
have warmed his cold hands. But it was too late in the year, and he
would have to gnaw a raw beetroot which he might pick up in a field as
he had done the day before.
For the last two days he had talked to himself as he quickened his steps
under the influence of his thoughts. He had never thought much hitherto,
as he had given all his mind, all his simple faculties to his mechanical
work. But now fatigue and this desperate search for work which he could
not get, refusals and rebuffs, nights spent in the open air lying on the
grass, long fasting, the contempt which he knew people with a settled
abode felt for a vagabond, and that question which he was continually
asked, “Why do you not remain at home?” distress at not being able to
use his strong arms which he felt so full of vigor, the recollection of
the relations he had left at home and who also had not a penny, filled
him by degrees with rage, which had been accumulating every day, every
hour, every minute, and which now escaped his lips in spite of himself
in short, growling sentences.
As he stumbled over the stones which tripped his bare feet, he grumbled:
“How wretched! how miserable! A set of hogs—to let a man die of hunger—a
carpenter—a set of hogs—not two sous—not two sous—and now it is
raining—a set of hogs!”
He was indignant at the injustice of fate, and cast the blame on men, on
all men, because nature, that great, blind mother, is unjust, cruel and
perfidious, and he repeated through his clenched teeth:
“A set of hogs” as he looked at the thin gray smoke which rose from the
roofs, for it was the dinner hour. And, without considering that there
is another injustice which is human, and which is called robbery and
violence, he felt inclined to go into one of those houses to murder the
inhabitants and to sit down to table in their stead.
He said to himself: “I have no right to live now, as they are letting me
die of hunger, and yet I only ask for work—a set of hogs!” And the pain
in his limbs, the gnawing in his heart rose to his head like terrible
intoxication, and gave rise to this simple thought in his brain: “I have
the right to live because I breathe and because the air is the common
property of everybody. So nobody has the right to leave me without
bread!”
A fine, thick, icy cold rain was coming down, and he stopped and
murmured: “Oh, misery! Another month of walking before I get home.” He
was indeed returning home then, for he saw that he should more easily
find work in his native town, where he was known—and he did not mind
what he did—than on the highroads, where everybody suspected him. As the
carpentering business was not prosperous, he would turn day laborer, be
a mason's hodman, a ditcher, break stones on the road. If he only earned
a franc a day, that would at any rate buy him something to eat.
He tied the remains of his last pocket handkerchief round his neck to
prevent the cold rain from running down his back and chest, but he soon
found that it was penetrating the thin material of which his clothes
were made, and he glanced about him with the agonized look of a man who
does not know where to hide his body and to rest his head, and has no
place of shelter in the whole world.
Night came on and wrapped the country in obscurity, and in the distance,
in a meadow, he saw a dark spot on the grass; it was a cow, and so he
got over the ditch by the roadside and went up to her without exactly
knowing what he was doing. When he got close to her she raised her great
head to him, and he thought: “If I only had a jug I could get a little
milk.” He looked at the cow and the cow looked at him and then, suddenly
giving her a kick in the side, he said: “Get up!”
The animal got up slowly, letting her heavy udders bang down. Then the
man lay down on his back between the animal's legs and drank for a long
time, squeezing her warm, swollen teats, which tasted of the cowstall,
with both hands, and he drank as long as she gave any milk. But the icy
rain began to fall more heavily, and he saw no place of shelter on the
whole of that bare plain. He was cold, and he looked at a light which
was shining among the trees in the window of a house.
The cow had lain down again heavily, and he sat down by her side and
stroked her head, grateful for the nourishment she had given him. The
animal's strong, thick breath, which came out of her nostrils like two
jets of steam in the evening air, blew on the workman's face, and he
said: “You are not cold inside there!” He put his hands on her chest and
under her stomach to find some warmth there, and then the idea struck
him that he might pass the night beside that large, warm animal. So he
found a comfortable place and laid his head on her side, and then, as he
was worn out with fatigue, fell asleep immediately.
He woke up, however, several times, with his back or his stomach half
frozen, according as he put one or the other against the animal's flank.
Then he turned over to warm and dry that part of his body which had
remained exposed to the night air, and soon went soundly to sleep again.
The crowing of a cock woke him; the day was breaking, it was no longer
raining, and the sky was bright. The cow was resting with her muzzle on
the ground, and he stooped down, resting on his hands, to kiss those
wide, moist nostrils, and said: “Good-by, my beauty, until next time.
You are a nice animal. Good-by.” Then he put on his shoes and went off,
and for two hours walked straight before him, always following the same
road, and then he felt so tired that he sat down on the grass. It was
broad daylight by that time, and the church bells were ringing; men in
blue blouses, women in white caps, some on foot, some in carts, began to
pass along the road, going to the neighboring villages to spend Sunday
with friends or relations.
A stout peasant came in sight, driving before him a score of frightened,
bleating sheep, with the help of an active dog. Randel got up, and
raising his cap, said: “You do not happen to have any work for a man who
is dying of hunger?” But the other, giving an angry look at the
vagabond, replied: “I have no work for fellows whom I meet on the road.”
And the carpenter went back and sat down by the side of the ditch again.
He waited there for a long time, watching the country people pass and
looking for a kind, compassionate face before he renewed his request,
and finally selected a man in an overcoat, whose stomach was adorned
with a gold chain. “I have been looking for work,” he said, “for the
last two months and cannot find any, and I have not a sou in my pocket.”
But the would-be gentleman replied: “You should have read the notice
which is stuck up at the entrance to the village: 'Begging is prohibited
within the boundaries of this parish.' Let me tell you that I am the
mayor, and if you do not get out of here pretty quickly I shall have you
arrested.”
Randel, who was getting angry, replied: “Have me arrested if you like; I
should prefer it, for, at any rate, I should not die of hunger.” And he
went back and sat down by the side of his ditch again, and in about a
quarter of an hour two gendarmes appeared on the road. They were walking
slowly side by side, glittering in the sun with their shining hats,
their yellow accoutrements and their metal buttons, as if to frighten
evildoers, and to put them to flight at a distance. He knew that they
were coming after him, but he did not move, for he was seized with a
sudden desire to defy them, to be arrested by them, and to have his
revenge later.
They came on without appearing to have seen him, walking heavily, with
military step, and balancing themselves as if they were doing the goose
step; and then, suddenly, as they passed him, appearing to have noticed
him, they stopped and looked at him angrily and threateningly, and the
brigadier came up to him and asked: “What are you doing here?” “I am
resting,” the man replied calmly. “Where do you come from?” “If I had to
tell you all the places I have been to it would take me more than an
hour.” “Where are you going to?” “To Ville-Avary.” “Where is that?” “In
La Manche.” “Is that where you belong?” “It is.” “Why did you leave it?”
“To look for work.”
The brigadier turned to his gendarme and said in the angry voice of a
man who is exasperated at last by an oft-repeated trick: “They all say
that, these scamps. I know all about it.” And then he continued: “Have
you any papers?” “Yes, I have some.” “Give them to me.”
Randel took his papers out of his pocket, his certificates, those poor,
worn-out, dirty papers which were falling to pieces, and gave them to
the soldier, who spelled them through, hemming and hawing, and then,
having seen that they were all in order, he gave them back to Randel
with the dissatisfied look of a man whom some one cleverer than himself
has tricked.
After a few moments' further reflection, he asked him: “Have you any
money on you?” “No.” “None whatever?” “None.” “Not even a sou?” “Not
even a son!” “How do you live then?” “On what people give me.” “Then you
beg?” And Randel answered resolutely: “Yes, when I can.”
Then the gendarme said: “I have caught you on the highroad in the act of
vagabondage and begging, without any resources or trade, and so I
command you to come with me.” The carpenter got up and said: “Wherever
you please.” And, placing himself between the two soldiers, even before
he had received the order to do so, he added: “Well, lock me up; that
will at any rate put a roof over my head when it rains.”
And they set off toward the village, the red tiles of which could be
seen through the leafless trees, a quarter of a league off. Service was
about to begin when they went through the village. The square was full
of people, who immediately formed two lines to see the criminal pass. He
was being followed by a crowd of excited children. Male and female
peasants looked at the prisoner between the two gendarmes, with hatred
in their eyes and a longing to throw stones at him, to tear his skin
with their nails, to trample him under their feet. They asked each other
whether he had committed murder or robbery. The butcher, who was an ex-
'spahi', declared that he was a deserter. The tobacconist thought that
he recognized him as the man who had that very morning passed a bad
half-franc piece off on him, and the ironmonger declared that he was the
murderer of Widow Malet, whom the police had been looking for for six
months.
In the municipal court, into which his custodians took him, Randel saw
the mayor again, sitting on the magisterial bench, with the schoolmaster
by his side. “Aha! aha!” the magistrate exclaimed, “so here you are
again, my fine fellow. I told you I should have you locked up. Well,
brigadier, what is he charged with?”
“He is a vagabond without house or home, Monsieur le Maire, without any
resources or money, so he says, who was arrested in the act of begging,
but he is provided with good testimonials, and his papers are all in
order.”
“Show me his papers,” the mayor said. He took them, read them, reread,
returned them and then said: “Search him.” So they searched him, but
found nothing, and the mayor seemed perplexed, and asked the workman:
“What were you doing on the road this morning?” “I was looking for
work.” “Work? On the highroad?” “How do you expect me to find any if I
hide in the woods?”
They looked at each other with the hatred of two wild beasts which
belong to different hostile species, and the magistrate continued: “I am
going to have you set at liberty, but do not be brought up before me
again.” To which the carpenter replied: “I would rather you locked me
up; I have had enough running about the country.” But the magistrate
replied severely: “be silent.” And then he said to the two gendarmes:
“You will conduct this man two hundred yards from the village and let
him continue his journey.”
“At any rate, give me something to eat,” the workman said, but the other
grew indignant: “Have we nothing to do but to feed you? Ah! ah! ah! that
is rather too much!” But Randel went on firmly: “If you let me nearly
die of hunger again, you will force me to commit a crime, and then, so
much the worse for you other fat fellows.”
The mayor had risen and he repeated: “Take him away immediately or I
shall end by getting angry.”
The two gendarmes thereupon seized the carpenter by the arms and dragged
him out. He allowed them to do it without resistance, passed through the
village again and found himself on the highroad once more; and when the
men had accompanied him two hundred yards beyond the village, the
brigadier said: “Now off with you and do not let me catch you about here
again, for if I do, you will know it.”
Randel went off without replying or knowing where he was going. He
walked on for a quarter of an hour or twenty minutes, so stupefied that
he no longer thought of anything. But suddenly, as he was passing a
small house, where the window was half open, the smell of the soup and
boiled meat stopped him suddenly, and hunger, fierce, devouring,
maddening hunger, seized him and almost drove him against the walls of
the house like a wild beast.
He said aloud in a grumbling voice: “In Heaven's name! they must give me
some this time!” And he began to knock at the door vigorously with his
stick, and as no one came he knocked louder and called out: “Hey! hey!
you people in there, open the door!” And then, as nothing stirred, he
went up to the window and pushed it wider open with his hand, and the
close warm air of the kitchen, full of the smell of hot soup, meat and
cabbage, escaped into the cold outer air, and with a bound the carpenter
was in the house. Two places were set at the table, and no doubt the
proprietors of the house, on going to church, had left their dinner on
the fire, their nice Sunday boiled beef and vegetable soup, while there
was a loaf of new bread on the chimney-piece, between two bottles which
seemed full.
Randel seized the bread first of all and broke it with as much violence
as if he were strangling a man, and then he began to eat voraciously,
swallowing great mouthfuls quickly. But almost immediately the smell of
the meat attracted him to the fireplace, and, having taken off the lid
of the saucepan, he plunged a fork into it and brought out a large piece
of beef tied with a string. Then he took more cabbage, carrots and
onions until his plate was full, and, having put it on the table, he sat
down before it, cut the meat into four pieces, and dined as if he had
been at home. When he had eaten nearly all the meat, besides a quantity
of vegetables, he felt thirsty and took one of the bottles off the
mantelpiece.
Scarcely had he poured the liquor into his glass when he saw it was
brandy. So much the better; it was warming and would instill some fire
into his veins, and that would be all right, after being so cold; and he
drank some. He certainly enjoyed it, for he had grown unaccustomed to
it, and he poured himself out another glassful, which he drank at two
gulps. And then almost immediately he felt quite merry and light-hearted
from the effects of the alcohol, just as if some great happiness filled
his heart.
He continued to eat, but more slowly, and dipping his bread into the
soup. His skin had become burning, and especially his forehead, where
the veins were throbbing. But suddenly the church bells began to ring.
Mass was over, and instinct rather than fear, the instinct of prudence,
which guides all beings and makes them clear-sighted in danger, made the
carpenter get up. He put the remains of the loaf into one pocket and the
brandy bottle into the other, and he furtively went to the window and
looked out into the road. It was still deserted, so he jumped out and
set off walking again, but instead of following the highroad he ran
across the fields toward a wood he saw a little way off.
He felt alert, strong, light-hearted, glad of what he had done, and so
nimble that he sprang over the enclosure of the fields at a single
bound, and as soon as he was under the trees he took the bottle out of
his pocket again and began to drink once more, swallowing it down as he
walked, and then his ideas began to get confused, his eyes grew dim, and
his legs as elastic as springs, and he started singing the old popular
song:
“Oh! what joy, what joy it is, To pick the sweet, wild strawberries.”
He was now walking on thick, damp, cool moss, and that soft carpet under
his feet made him feel absurdly inclined to turn head over heels as he
used to do when a child, so he took a run, turned a somersault, got up
and began over again. And between each time he began to sing again:
“Oh! what joy, what joy it is, To pick the sweet, wild strawberries.”
Suddenly he found himself above a deep road, and in the road he saw a
tall girl, a servant, who was returning to the village with two pails of
milk. He watched, stooping down, and with his eyes as bright as those of
a dog who scents a quail, but she saw him raised her head and said: “Was
that you singing like that?” He did not reply, however, but jumped down
into the road, although it was a fall of at least six feet and when she
saw him suddenly standing in front of her, she exclaimed: “Oh! dear, how
you frightened me!”
But he did not hear her, for he was drunk, he was mad, excited by
another requirement which was more imperative than hunger, more feverish
than alcohol; by the irresistible fury of the man who has been deprived
of everything for two months, and who is drunk; who is young, ardent and
inflamed by all the appetites which nature has implanted in the vigorous
flesh of men.
The girl started back from him, frightened at his face, his eyes, his
half-open mouth, his outstretched hands, but he seized her by the
shoulders, and without a word, threw her down in the road.
She let her two pails fall, and they rolled over noisily, and all the
milk was spilt, and then she screamed lustily, but it was of no avail in
that lonely spot.
When she got up the thought of her overturned pails suddenly filled her
with fury, and, taking off one of her wooden sabots, she threw it at the
man to break his head if he did not pay her for her milk.
But he, mistaking the reason of this sudden violent attack, somewhat
sobered, and frightened at what he had done, ran off as fast as he
could, while she threw stones at him, some of which hit him in the back.
He ran for a long time, very long, until he felt more tired than he had
ever been before. His legs were so weak that they could scarcely carry
him; all his ideas were confused, he lost recollection of everything and
could no longer think about anything, and so he sat down at the foot of
a tree, and in five minutes was fast asleep. He was soon awakened,
however, by a rough shake, and, on opening his eyes, he saw two cocked
hats of shiny leather bending over him, and the two gendarmes of the
morning, who were holding him and binding his arms.
“I knew I should catch you again,” said the brigadier jeeringly. But
Randel got up without replying. The two men shook him, quite ready to
ill treat him if he made a movement, for he was their prey now. He had
become a jailbird, caught by those hunters of criminals who would not
let him go again.
“Now, start!” the brigadier said, and they set off. It was late
afternoon, and the autumn twilight was setting in over the land, and in
half an hour they reached the village, where every door was open, for
the people had heard what had happened. Peasants and peasant women and
girls, excited with anger, as if every man had been robbed and every
woman attacked, wished to see the wretch brought back, so that they
might overwhelm him with abuse. They hooted him from the first house in
the village until they reached the Hotel de Ville, where the mayor was
waiting for him to be himself avenged on this vagabond, and as soon as
he saw him approaching he cried:
“Ah! my fine fellow! here we are!” And he rubbed his hands, more pleased
than he usually was, and continued: “I said so. I said so, the moment I
saw him in the road.”
And then with increased satisfaction:
“Oh, you blackguard! Oh, you dirty blackguard! You will get your twenty
years, my fine fellow!”
THE FISHING HOLE
“Cuts and wounds which caused death.” Such was the charge upon which
Leopold Renard, upholsterer, was summoned before the Court of Assizes.
Round him were the principal witnesses, Madame Flameche, widow of the
victim, and Louis Ladureau, cabinetmaker, and Jean Durdent, plumber.
Near the criminal was his wife, dressed in black, an ugly little woman,
who looked like a monkey dressed as a lady.
This is how Renard (Leopold) recounted the drama.
“Good heavens, it is a misfortune of which I was the prime victim all
the time, and with which my will has nothing to do. The facts are their
own commentary, Monsieur le President. I am an honest man, a hard-
working man, an upholsterer, living in the same street for the last
sixteen years, known, liked, respected and esteemed by all, as my
neighbors can testify, even the porter's wife, who is not amiable every
day. I am fond of work, I am fond of saving, I like honest men and
respectable amusements. That is what has ruined me, so much the worse
for me; but as my will had nothing to do with it, I continue to respect
myself.
“Every Sunday for the last five years my wife and I have spent the day
at Passy. We get fresh air, and, besides, we are fond of fishing. Oh! we
are as fond of it as we are of little onions. Melie inspired me with
that enthusiasm, the jade, and she is more enthusiastic than I am, the
scold, seeing that all the mischief in this business is her fault, as
you will see immediately.
“I am strong and mild tempered, without a pennyworth of malice in me.
But she! oh! la! la! she looks like nothing; she is short and thin. Very
well, she does more mischief than a weasel. I do not deny that she has
some good qualities; she has some, and very important ones for a man in
business. But her character! Just ask about it in the neighborhood, and
even the porter's wife, who has just sent me about my business—she will
tell you something about it.
“Every day she used to find fault with my mild temper: 'I would not put
up with this! I would not put up with that.' If I had listened to her,
Monsieur le President, I should have had at least three hand-to-hand
fights a month . . . .”
Madame Renard interrupted him: “And for good reasons, too; they laugh
best who laugh last.”
He turned toward her frankly: “Well, I can't blame you, since you were
not the cause of it.”
Then, facing the President again, he said:
“I will continue. We used to go to Passy every Saturday evening, so as
to begin fishing at daybreak the next morning. It is a habit which has
become second nature with us, as the saying is. Three years ago this
summer I discovered a place, oh! such a spot. Oh, dear, dear! In the
shade, eight feet of water at least and perhaps ten, a hole with
cavities under the bank, a regular nest for fish and a paradise for the
fisherman. I might look upon that fishing hole as my property, Monsieur
le President, as I was its Christopher Columbus. Everybody in the
neighborhood knew it, without making any opposition. They would say:
'That is Renard's place'; and nobody would have gone there, not even
Monsieur Plumeau, who is well known, be it said without any offense, for
poaching on other people's preserves.
“Well, I returned to this place of which I felt certain, just as if I
had owned it. I had scarcely got there on Saturday, when I got into
Delila, with my wife. Delila is my Norwegian boat, which I had built by
Fournaire, and which is light and safe. Well, as I said, we got into the
boat and we were going to set bait, and for setting bait there is none
to be compared with me, and they all know it. You want to know with what
I bait? I cannot answer that question; it has nothing to do with the
accident. I cannot answer; that is my secret. There are more than three
hundred people who have asked me; I have been offered glasses of brandy
and liqueur, fried fish, matelotes, to make me tell. But just go and try
whether the chub will come. Ah! they have tempted my stomach to get at
my secret, my recipe. Only my wife knows, and she will not tell it any
more than I will. Is not that so, Melie?”
The president of the court interrupted him.
“Just get to the facts as soon as you can,” and the accused continued:
“I am getting to them, I am getting to them. Well, on Saturday, July 8,
we left by the twenty-five past five train and before dinner we went to
set bait as usual. The weather promised to keep fine and I said to
Melie: 'All right for tomorrow.' And she replied: 'If looks like it,' We
never talk more than that together.
“And then we returned to dinner. I was happy and thirsty, and that was
the cause of everything. I said to Melie: 'Look here, Melie, it is fine
weather, suppose I drink a bottle of 'Casque a meche'.' That is a weak
white wine which we have christened so, because if you drink too much of
it it prevents you from sleeping and takes the place of a nightcap. Do
you understand me?
“She replied: 'You can do as you please, but you will be ill again and
will not be able to get up tomorrow.' That was true, sensible and
prudent, clear-sighted, I must confess. Nevertheless I could not resist,
and I drank my bottle. It all came from that.
“Well, I could not sleep. By Jove! it kept me awake till two o'clock in
the morning, and then I went to sleep so soundly that I should not have
heard the angel sounding his trump at the last judgment.
“In short, my wife woke me at six o'clock and I jumped out of bed,
hastily put on my trousers and jersey, washed my face and jumped on
board Delila. But it was too late, for when I arrived at my hole it was
already occupied! Such a thing had never happened to me in three years,
and it made me feel as if I were being robbed under my own eyes. I said
to myself: 'Confound it all! confound it!' And then my wife began to nag
at me. 'Eh! what about your 'Casque a meche'? Get along, you drunkard!
Are you satisfied, you great fool?' I could say nothing, because it was
all true, but I landed all the same near the spot and tried to profit by
what was left. Perhaps after all the fellow might catch nothing and go
away.
“He was a little thin man in white linen coat and waistcoat and a large
straw hat, and his wife, a fat woman, doing embroidery, sat behind him.
“When she saw us take up our position close to them she murmured: 'Are
there no other places on the river?' My wife, who was furious, replied:
'People who have any manners make inquiries about the habits of the
neighborhood before occupying reserved spots.'
“As I did not want a fuss, I said to her: 'Hold your tongue, Melie. Let
them alone, let them alone; we shall see.'
“Well, we fastened Delila under the willows and had landed and were
fishing side by side, Melie and I, close to the two others. But here,
monsieur, I must enter into details.
“We had only been there about five minutes when our neighbor's line
began to jerk twice, thrice; and then he pulled out a chub as thick as
my thigh; rather less, perhaps, but nearly as big! My heart beat, the
perspiration stood on my forehead and Melie said to me: 'Well, you sot,
did you see that?'
“Just then Monsieur Bru, the grocer of Poissy, who is fond of gudgeon
fishing, passed in a boat and called out to me: 'So somebody has taken
your usual place, Monsieur Renard?' And I replied: 'Yes, Monsieur Bru,
there are some people in this world who do not know the rules of common
politeness.'
“The little man in linen pretended not to hear, nor his fat lump of a
wife, either.”
Here the president interrupted him a second time: “Take care, you are
insulting the widow, Madame Flameche, who is present.”
Renard made his excuses: “I beg your pardon, I beg your pardon; my anger
carried me away. Well, not a quarter of an hour had passed when the
little man caught another chub, and another almost immediately, and
another five minutes later.
“Tears were in my eyes, and I knew that Madame Renard was boiling with
rage, for she kept on nagging at me: 'Oh, how horrid! Don't you see that
he is robbing you of your fish? Do you think that you will catch
anything? Not even a frog, nothing whatever. Why, my hands are tingling,
just to think of it.'
“But I said to myself: 'Let us wait until twelve o'clock. Then this
poacher will go to lunch and I shall get my place again. As for me,
Monsieur le President, I lunch on that spot every Sunday. We bring our
provisions in Delila. But there! At noon the wretch produced a chicken
in a newspaper, and while he was eating, he actually caught another
chub!
“Melie and I had a morsel also, just a bite, a mere nothing, for our
heart was not in it.
“Then I took up my newspaper to aid my digestion. Every Sunday I read
the Gil Blas in the shade by the side of the water. It is Columbine's
day, you know; Columbine, who writes the articles in the Gil Blas. I
generally put Madame Renard into a rage by pretending to know this
Columbine. It is not true, for I do not know her and have never seen
her, but that does not matter. She writes very well, and then she says
things that are pretty plain for a woman. She suits me and there are not
many of her sort.
“Well, I began to tease my wife, but she got angry immediately, and very
angry, so I held my tongue. At that moment our two witnesses who are
present here, Monsieur Ladureau and Monsieur Durdent, appeared on the
other side of the river. We knew each other by sight. The little man
began to fish again and he caught so many that I trembled with vexation
and his wife said: 'It is an uncommonly good spot, and we will come here
always, Desire.' As for me, a cold shiver ran down my back, and Madame
Renard kept repeating: 'You are not a man; you have the blood of a
chicken in your veins'; and suddenly I said to her: 'Look here, I would
rather go away or I shall be doing something foolish.'
“And she whispered to me, as if she had put a red-hot iron under my
nose: 'You are not a man. Now you are going to run away and surrender
your place! Go, then, Bazaine!'
“I felt hurt, but yet I did not move, while the other fellow pulled out
a bream: Oh, I never saw such a large one before, never! And then my
wife began to talk aloud, as if she were thinking, and you can see her
tricks. She said: 'That is what one might call stolen fish, seeing that
we set the bait ourselves. At any rate, they ought to give us back the
money we have spent on bait.'
“Then the fat woman in the cotton dress said in her turn: 'Do you mean
to call us thieves, madame?' Explanations followed and compliments began
to fly. Oh, Lord! those creatures know some good ones. They shouted so
loud that our two witnesses, who were on the other bank, began to call
out by way of a joke: 'Less noise over there; you will interfere with
your husbands' fishing.'
“The fact is that neither the little man nor I moved any more than if we
had been two tree stumps. We remained there, with our eyes fixed on the
water, as if we had heard nothing; but, by Jove! we heard all the same.
'You are a thief! You are nothing better than a tramp! You are a regular
jade!' and so on and so on. A sailor could not have said more.
“Suddenly I heard a noise behind me and turned round. It was the other
one, the fat woman, who had attacked my wife with her parasol. Whack,
whack! Melie got two of them. But she was furious, and she hits hard
when she is in a rage. She caught the fat woman by the hair and then
thump! thump! slaps in the face rained down like ripe plums. I should
have let them fight it out: women together, men together. It does not do
to mix the blows. But the little man in the linen jacket jumped up like
a devil and was going to rush at my wife. Ah! no, no, not that, my
friend! I caught the gentleman with the end of my fist, and crash!
crash! One on the nose, the other in the stomach. He threw up his arms
and legs and fell on his back into the river, just into the hole.
“I should have fished him out most certainly, Monsieur le President, if
I had had time. But, to make matters worse, the fat woman had the upper
hand and was pounding Melie for all she was worth. I know I ought not to
have interfered while the man was in the water, but I never thought that
he would drown and said to myself: 'Bah, it will cool him.'
“I therefore ran up to the women to separate them and all I received was
scratches and bites. Good Lord, what creatures! Well, it took me five
minutes, and perhaps ten, to separate those two viragos. When I turned
round there was nothing to be seen.
“The water was as smooth as a lake and the others yonder kept shouting:
'Fish him out! fish him out!' It was all very well to say that, but I
cannot swim and still less dive.
“At last the man from the dam came and two gentlemen with boathooks, but
over a quarter of an hour had passed. He was found at the bottom of the
hole, in eight feet of water, as I have said. There he was, the poor
little man, in his linen suit! Those are the facts such as I have sworn
to. I am innocent, on my honor.”
The witnesses having given testimony to the same effect, the accused was
acquitted.
THE SPASM
The hotel guests slowly entered the dining-room and took their places.
The waiters did not hurry themselves, in order to give the late comers a
chance and thus avoid the trouble of bringing in the dishes a second
time. The old bathers, the habitues, whose season was almost over,
glanced, gazed toward the door whenever it opened, to see what new faces
might appear.
This is the principal distraction of watering places. People look
forward to the dinner hour in order to inspect each day's new arrivals,
to find out who they are, what they do, and what they think. We always
have a vague desire to meet pleasant people, to make agreeable
acquaintances, perhaps to meet with a love adventure. In this life of
elbowings, unknown strangers assume an extreme importance. Curiosity is
aroused, sympathy is ready to exhibit itself, and sociability is the
order of the day.
We cherish antipathies for a week and friendships for a month; we see
people with different eyes, when we view them through the medium of
acquaintanceship at watering places. We discover in men suddenly, after
an hour's chat, in the evening after dinner, under the trees in the park
where the healing spring bubbles up, a high intelligence and astonishing
merits, and a month afterward we have completely forgotten these new
friends, who were so fascinating when we first met them.
Permanent and serious ties are also formed here sooner than anywhere
else. People see each other every day; they become acquainted very
quickly, and their affection is tinged with the sweetness and
unrestraint of long-standing intimacies. We cherish in after years the
dear and tender memories of those first hours of friendship, the memory
of those first conversations in which a soul was unveiled, of those
first glances which interrogate and respond to questions and secret
thoughts which the mouth has not as yet uttered, the memory of that
first cordial confidence, the memory of that delightful sensation of
opening our hearts to those who seem to open theirs to us in return.
And the melancholy of watering places, the monotony of days that are all
alike, proves hourly an incentive to this heart expansion.
Well, this evening, as on every other evening, we awaited the appearance
of strange faces.
Only two appeared, but they were very remarkable, a man and a woman
—father and daughter. They immediately reminded me of some of Edgar
Poe's characters; and yet there was about them a charm, the charm
associated with misfortune. I looked upon them as the victims of fate.
The man was very tall and thin, rather stooped, with perfectly white
hair, too white for his comparatively youthful physiognomy; and there
was in his bearing and in his person that austerity peculiar to
Protestants. The daughter, who was probably twenty-four or twenty-five,
was small in stature, and was also very thin, very pale, and she had the
air of one who was worn out with utter lassitude. We meet people like
this from time to time, who seem too weak for the tasks and the needs of
daily life, too weak to move about, to walk, to do all that we do every
day. She was rather pretty; with a transparent, spiritual beauty. And
she ate with extreme slowness, as if she were almost incapable of moving
her arms.
It must have been she, assuredly, who had come to take the waters.
They sat facing me, on the opposite side of the table; and I at once
noticed that the father had a very singular, nervous twitching.
Every time he wanted to reach an object, his hand described a sort of
zigzag before it succeeded in reaching what it was in search of, and
after a little while this movement annoyed me so that I turned aside my
head in order not to see it.
I noticed, too, that the young girl, during meals, wore a glove on her
left hand.
After dinner I went for a stroll in the park of the bathing
establishment. This led toward the little Auvergnese station of Chatel-
Guyon, hidden in a gorge at the foot of the high mountain, from which
flowed so many boiling springs, arising from the deep bed of extinct
volcanoes. Over yonder, above our heads, the domes of extinct craters
lifted their ragged peaks above the rest in the long mountain chain. For
Chatel-Guyon is situated at the entrance to the land of mountain domes.
Beyond it stretches out the region of peaks, and, farther on again the
region of precipitous summits.
The “Puy de Dome” is the highest of the domes, the Peak of Sancy is the
loftiest of the peaks, and Cantal is the most precipitous of these
mountain heights.
It was a very warm evening, and I was walking up and down a shady path,
listening to the opening, strains of the Casino band, which was playing
on an elevation overlooking the park.
And I saw the father and the daughter advancing slowly in my direction.
I bowed as one bows to one's hotel companions at a watering place; and
the man, coming to a sudden halt, said to me:
“Could you not, monsieur, tell us of a nice walk to take, short, pretty,
and not steep; and pardon my troubling you?”
I offered to show them the way toward the valley through which the
little river flowed, a deep valley forming a gorge between two tall,
craggy, wooded slopes.
They gladly accepted my offer.
And we talked, naturally, about the virtue of the waters.
“Oh,” he said, “my daughter has a strange malady, the seat of which is
unknown. She suffers from incomprehensible nervous attacks. At one time
the doctors think she has an attack of heart disease, at another time
they imagine it is some affection of the liver, and at another they
declare it to be a disease of the spine. To-day this protean malady,
that assumes a thousand forms and a thousand modes of attack, is
attributed to the stomach, which is the great caldron and regulator of
the body. This is why we have come here. For my part, I am rather
inclined to think it is the nerves. In any case it is very sad.”
Immediately the remembrance of the violent spasmodic movement of his
hand came back to my mind, and I asked him:
“But is this not the result of heredity? Are not your own nerves
somewhat affected?”
He replied calmly:
“Mine? Oh, no-my nerves have always been very steady.”
Then, suddenly, after a pause, he went on:
“Ah! You were alluding to the jerking movement of my hand every time I
try to reach for anything? This arises from a terrible experience which
I had. Just imagine, this daughter of mine was actually buried alive!”
I could only utter, “Ah!” so great were my astonishment and emotion.
He continued:
“Here is the story. It is simple. Juliette had been subject for some
time to serious attacks of the heart. We believed that she had disease
of that organ, and were prepared for the worst.
“One day she was carried into the house cold, lifeless, dead. She had
fallen down unconscious in the garden. The doctor certified that life
was extinct. I watched by her side for a day and two nights. I laid her
with my own hands in the coffin, which I accompanied to the cemetery,
where she was deposited in the family vault. It is situated in the very
heart of Lorraine.
“I wished to have her interred with her jewels, bracelets, necklaces,
rings, all presents which she had received from me, and wearing her
first ball dress.
“You may easily imagine my state of mind when I re-entered our home. She
was the only one I had, for my wife had been dead for many years. I
found my way to my own apartment in a half-distracted condition, utterly
exhausted, and sank into my easy-chair, without the capacity to think or
the strength to move. I was nothing better now than a suffering,
vibrating machine, a human being who had, as it were, been flayed alive;
my soul was like an open wound.
“My old valet, Prosper, who had assisted me in placing Juliette in her
coffin, and aided me in preparing her for her last sleep, entered the
room noiselessly, and asked:
“'Does monsieur want anything?'
“I merely shook my head in reply.
“'Monsieur is wrong,' he urged. 'He will injure his health. Would
monsieur like me to put him to bed?'
“I answered: 'No, let me alone!'
“And he left the room.
“I know not how many hours slipped away. Oh, what a night, what a night!
It was cold. My fire had died out in the huge grate; and the wind, the
winter wind, an icy wind, a winter hurricane, blew with a regular,
sinister noise against the windows.
“How many hours slipped away? There I was without sleeping, powerless,
crushed, my eyes wide open, my legs stretched out, my body limp,
inanimate, and my mind torpid with despair. Suddenly the great doorbell,
the great bell of the vestibule, rang out.
“I started so that my chair cracked under me. The solemn, ponderous
sound vibrated through the empty country house as through a vault. I
turned round to see what the hour was by the clock. It was just two in
the morning. Who could be coming at such an hour?
“And, abruptly, the bell again rang twice. The servants, without doubt,
were afraid to get up. I took a wax candle and descended the stairs. I
was on the point of asking: 'Who is there?'
“Then I felt ashamed of my weakness, and I slowly drew back the heavy
bolts. My heart was throbbing wildly. I was frightened. I opened the
door brusquely, and in the darkness I distinguished a white figure,
standing erect, something that resembled an apparition.
“I recoiled petrified with horror, faltering:
“'Who-who-who are you?'
“A voice replied:
“'It is I, father.'
“It was my daughter.
“I really thought I must be mad, and I retreated backward before this
advancing spectre. I kept moving away, making a sign with my hand,' as
if to drive the phantom away, that gesture which you have noticed—that
gesture which has remained with me ever since.
“'Do not be afraid, papa,' said the apparition. 'I was not dead.
Somebody tried to steal my rings and cut one of my fingers; the blood
began to flow, and that restored me to life.'
“And, in fact, I could see that her hand was covered with blood.
“I fell on my knees, choking with sobs and with a rattling in my throat.
“Then, when I had somewhat collected my thoughts, though I was still so
bewildered that I scarcely realized the awesome happiness that had
befallen me, I made her go up to my room and sit dawn in my easy-chair;
then I rang excitedly for Prosper to get him to rekindle the fire and to
bring some wine, and to summon assistance.
“The man entered, stared at my daughter, opened his mouth with a gasp of
alarm and stupefaction, and then fell back dead.
“It was he who had opened the vault, who had mutilated and then
abandoned my daughter; for he could not efface the traces of the theft.
He had not even taken the trouble to put back the coffin into its place,
feeling sure, besides, that he would not be suspected by me, as I
trusted him absolutely.
“You see, monsieur, that we are very unfortunate people.”
He was silent.
The night had fallen, casting its shadows over the desolate, mournful
vale, and a sort of mysterious fear possessed me at finding myself by
the side of those strange beings, of this young girl who had come back
from the tomb, and this father with his uncanny spasm.
I found it impossible to make any comment on this dreadful story. I only
murmured:
“What a horrible thing!”
Then, after a minute's silence, I added:
“Let us go indoors. I think it is growing cool.”
And we made our way back to the hotel.
IN THE WOOD
As the mayor was about to sit down to breakfast, word was brought to him
that the rural policeman, with two prisoners, was awaiting him at the
Hotel de Ville. He went there at once and found old Hochedur standing
guard before a middle-class couple whom he was regarding with a severe
expression on his face.
The man, a fat old fellow with a red nose and white hair, seemed utterly
dejected; while the woman, a little roundabout individual with shining
cheeks, looked at the official who had arrested them, with defiant eyes.
“What is it? What is it, Hochedur?”
The rural policeman made his deposition: He had gone out that morning at
his usual time, in order to patrol his beat from the forest of Champioux
as far as the boundaries of Argenteuil. He had not noticed anything
unusual in the country except that it was a fine day, and that the wheat
was doing well, when the son of old Bredel, who was going over his
vines, called out to him: “Here, Daddy Hochedur, go and have a look at
the outskirts of the wood. In the first thicket you will find a pair of
pigeons who must be a hundred and thirty years old between them!”
He went in the direction indicated, entered the thicket, and there he
heard words which made him suspect a flagrant breach of morality.
Advancing, therefore, on his hands and knees as if to surprise a
poacher, he had arrested the couple whom he found there.
The mayor looked at the culprits in astonishment, for the man was
certainly sixty, and the woman fifty-five at least, and he began to
question them, beginning with the man, who replied in such a weak voice
that he could scarcely be heard.
“What is your name?”
“Nicholas Beaurain.”
“Your occupation?”
“Haberdasher, in the Rue des Martyrs, in Paris.”
“What were you doing in the wood?”
The haberdasher remained silent, with his eyes on his fat paunch, and
his hands hanging at his sides, and the mayor continued:
“Do you deny what the officer of the municipal authorities states?”
“No, monsieur.”
“So you confess it?”
“Yes, monsieur.”
“What have you to say in your defence?”
“Nothing, monsieur.”
“Where did you meet the partner in your misdemeanor?”
“She is my wife, monsieur.”
“Your wife?”
“Yes, monsieur.”
“Then—then—you do not live together-in Paris?”
“I beg your pardon, monsieur, but we are living together!”
“But in that case—you must be mad, altogether mad, my dear sir, to get
caught playing lovers in the country at ten o'clock in the morning.”
The haberdasher seemed ready to cry with shame, and he muttered: “It was
she who enticed me! I told her it was very stupid, but when a woman once
gets a thing into her head—you know—you cannot get it out.”
The mayor, who liked a joke, smiled and replied: “In your case, the
contrary ought to have happened. You would not be here, if she had had
the idea only in her head.”
Then Monsieur Beauain was seized with rage and turning to his wife, he
said: “Do you see to what you have brought us with your poetry? And now
we shall have to go before the courts at our age, for a breach of
morals! And we shall have to shut up the shop, sell our good will, and
go to some other neighborhood! That's what it has come to.”
Madame Beaurain got up, and without looking at her husband, she
explained herself without embarrassment, without useless modesty, and
almost without hesitation.
“Of course, monsieur, I know that we have made ourselves ridiculous.
Will you allow me to plead my cause like an advocate, or rather like a
poor woman? And I hope that you will be kind enough to send us home, and
to spare us the disgrace of a prosecution.
“Years ago, when I was young, I made Monsieur Beaurain's acquaintance
one Sunday in this neighborhood. He was employed in a draper's shop, and
I was a saleswoman in a ready-made clothing establishment. I remember it
as if it were yesterday. I used to come and spend Sundays here
occasionally with a friend of mine, Rose Leveque, with whom I lived in
the Rue Pigalle, and Rose had a sweetheart, while I had none. He used to
bring us here, and one Saturday he told me laughing that he should bring
a friend with him the next day. I quite understood what he meant, but I
replied that it would be no good; for I was virtuous, monsieur.
“The next day we met Monsieur Beaurain at the railway station, and in
those days he was good-looking, but I had made up my mind not to
encourage him, and I did not. Well, we arrived at Bezons. It was a
lovely day, the sort of day that touches your heart. When it is fine
even now, just as it used to be formerly, I grow quite foolish, and when
I am in the country I utterly lose my head. The green grass, the
swallows flying so swiftly, the smell of the grass, the scarlet poppies,
the daisies, all that makes me crazy. It is like champagne when one is
not accustomed to it!
“Well, it was lovely weather, warm and bright, and it seemed to
penetrate your body through your eyes when you looked and through your
mouth when you breathed. Rose and Simon hugged and kissed each other
every minute, and that gave me a queer feeling! Monsieur Beaurain and I
walked behind them, without speaking much, for when people do not know
each other, they do not find anything to talk about. He looked timid,
and I liked to see his embarrassment. At last we got to the little wood;
it was as cool as in a bath there, and we four sat down. Rose and her
lover teased me because I looked rather stern, but you will understand
that I could not be otherwise. And then they began to kiss and hug
again, without putting any more restraint upon themselves than if we had
not been there; and then they whispered together, and got up and went
off among the trees, without saying a word. You may fancy what I looked
like, alone with this young fellow whom I saw for the first time. I felt
so confused at seeing them go that it gave me courage, and I began to
talk. I asked him what his business was, and he said he was a linen
draper's assistant, as I told you just now. We talked for a few minutes,
and that made him bold, and he wanted to take liberties with me, but I
told him sharply to keep his place. Is not that true, Monsieur
Beaurain?”
Monsieur Beaurain, who was looking at his feet in confusion, did not
reply, and she continued: “Then he saw that I was virtuous, and he began
to make love to me nicely, like an honorable man, and from that time he
came every Sunday, for he was very much in love with me. I was very fond
of him also, very fond of him! He was a good-looking fellow, formerly,
and in short he married me the next September, and we started in
business in the Rue des Martyrs.
“It was a hard struggle for some years, monsieur. Business did not
prosper, and we could not afford many country excursions, and, besides,
we had got out of the way of them. One has other things in one's head,
and thinks more of the cash box than of pretty speeches, when one is in
business. We were growing old by degrees without perceiving it, like
quiet people who do not think much about love. One does not regret
anything as long as one does not notice what one has lost.
“And then, monsieur, business became better, and we were tranquil as to
the future! Then, you see, I do not exactly know what went on in my
mind, no, I really do not know, but I began to dream like a little
boarding-school girl. The sight of the little carts full of flowers
which are drawn about the streets made me cry; the smell of violets
sought me out in my easy-chair, behind my cash box, and made my heart
beat! Then I would get up and go out on the doorstep to look at the blue
sky between the roofs. When one looks up at the sky from the street, it
looks like a river which is descending on Paris, winding as it flows,
and the swallows pass to and fro in it like fish. These ideas are very
stupid at my age! But how can one help it, monsieur, when one has worked
all one's life? A moment comes in which one perceives that one could
have done something else, and that one regrets, oh! yes, one feels
intense regret! Just think, for twenty years I might have gone and had
kisses in the woods, like other women. I used to think how delightful it
would be to lie under the trees and be in love with some one! And I
thought of it every day and every night! I dreamed of the moonlight on
the water, until I felt inclined to drown myself.
“I did not venture to speak to Monsieur Beaurain about this at first. I
knew that he would make fun of me, and send me back to sell my needles
and cotton! And then, to speak the truth, Monsieur Beaurain never said
much to me, but when I looked in the glass, I also understood quite well
that I no longer appealed to any one!
“Well, I made up my mind, and I proposed to him an excursion into the
country, to the place where we had first become acquainted. He agreed
without mistrusting anything, and we arrived here this morning, about
nine o'clock.
“I felt quite young again when I got among the wheat, for a woman's
heart never grows old! And really, I no longer saw my husband as he is
at present, but just as he was formerly! That I will swear to you,
monsieur. As true as I am standing here I was crazy. I began to kiss
him, and he was more surprised than if I had tried to murder him. He
kept saying to me: 'Why, you must be mad! You are mad this morning! What
is the matter with you?' I did not listen to him, I only listened to my
own heart, and I made him come into the wood with me. That is all. I
have spoken the truth, Monsieur le Maire, the whole truth.”
The mayor was a sensible man. He rose from his chair, smiled, and said:
“Go in peace, madame, and when you again visit our forests, be more
discreet.”
MARTINE
It came to him one Sunday after mass. He was walking home from church
along the by-road that led to his house when he saw ahead of him
Martine, who was also going home.
Her father walked beside his daughter with the important gait of a rich
farmer. Discarding the smock, he wore a short coat of gray cloth and on
his head a round-topped hat with wide brim.
She, laced up in a corset which she wore only once a week, walked along
erect, with her squeezed-in waist, her broad shoulders and prominent
hips, swinging herself a little. She wore a hat trimmed with flowers,
made by a milliner at Yvetot, and displayed the back of her full, round,
supple neck, reddened by the sun and air, on which fluttered little
stray locks of hair.
Benoist saw only her back; but he knew well the face he loved, without,
however, having ever noticed it more closely than he did now.
Suddenly he said: “Nom d'un nom, she is a fine girl, all the same, that
Martine.” He watched her as she walked, admiring her hastily, feeling a
desire taking possession of him. He did not long to see her face again,
no. He kept gazing at her figure, repeating to himself: “Nom d'un nom,
she is a fine girl.”
Martine turned to the right to enter “La Martiniere,” the farm of her
father, Jean Martin, and she cast a glance behind her as she turned
round. She saw Benoist, who looked to her very comical. She called out:
“Good-morning, Benoist.” He replied: “Good-morning, Martine; good-
morning, mait Martin,” and went on his way.
When he reached home the soup was on the table. He sat down opposite his
mother beside the farm hand and the hired man, while the maid servant
went to draw some cider.
He ate a few spoonfuls, then pushed away his plate. His mother said:
“Don't you feel well?”
“No. I feel as if I had some pap in my stomach and that takes away my
appetite.”
He watched the others eating, as he cut himself a piece of bread from
time to time and carried it lazily to his mouth, masticating it slowly.
He thought of Martine. “She is a fine girl, all the same.” And to think
that he had not noticed it before, and that it came to him, just like
that, all at once, and with such force that he could not eat.
He did not touch the stew. His mother said:
“Come, Benoist, try and eat a little; it is loin of mutton, it will do
you good. When one has no appetite, they should force themselves to
eat.”
He swallowed a few morsels, then, pushing away his plate, said:
“No. I can't go that, positively.”
When they rose from table he walked round the farm, telling the farm
hand he might go home and that he would drive up the animals as he
passed by them.
The country was deserted, as it was the day of rest. Here and there in a
field of clover cows were moving along heavily, with full bellies,
chewing their cud under a blazing sun. Unharnessed plows were standing
at the end of a furrow; and the upturned earth ready for the seed showed
broad brown patches of stubble of wheat and oats that had lately been
harvested.
A rather dry autumn wind blew across the plain, promising a cool evening
after the sun had set. Benoist sat down on a ditch, placed his hat on
his knees as if he needed to cool off his head, and said aloud in the
stillness of the country: “If you want a fine girl, she is a fine girl.”
He thought of it again at night, in his bed, and in the morning when he
awoke.
He was not sad, he was not discontented, he could not have told what
ailed him. It was something that had hold of him, something fastened in
his mind, an idea that would not leave him and that produced a sort of
tickling sensation in his heart.
Sometimes a big fly is shut up in a room. You hear it flying about,
buzzing, and the noise haunts you, irritates you. Suddenly it stops; you
forget it; but all at once it begins again, obliging you to look up. You
cannot catch it, nor drive it away, nor kill it, nor make it keep still.
As soon as it settles for a second, it starts off buzzing again.
The recollection of Martine disturbed Benoist's mind like an imprisoned
fly.
Then he longed to see her again and walked past the Martiniere several
times. He saw her, at last, hanging out some clothes on a line stretched
between two apple trees.
It was a warm day. She had on only a short skirt and her chemise,
showing the curves of her figure as she hung up the towels. He remained
there, concealed by the hedge, for more than an hour, even after she had
left. He returned home more obsessed with her image than ever.
For a month his mind was full of her, he trembled when her name was
mentioned in his presence. He could not eat, he had night sweats that
kept him from sleeping.
On Sunday, at mass, he never took his eyes off her. She noticed it and
smiled at him, flattered at his appreciation.
One evening, he suddenly met her in the road. She stopped short when she
saw him coming. Then he walked right up to her, choking with fear and
emotion, but determined to speak to her. He began falteringly:
“See here, Martine, this cannot go on like this any longer.”
She replied as if she wanted to tease him:
“What cannot go on any longer, Benoist?”
“My thinking of you as many hours as there are in the day,” he answered.
She put her hands on her hips.
“I do not oblige you to do so.”
“Yes, it is you,” he stammered; “I cannot sleep, nor rest, nor eat, nor
anything.”
“What do you need to cure you of all that?” she asked.
He stood there in dismay, his arms swinging, his eyes staring, his mouth
agape.
She hit him a punch in the stomach and ran off.
From that day they met each other along the roadside, in by-roads or
else at twilight on the edge of a field, when he was going home with his
horses and she was driving her cows home to the stable.
He felt himself carried, cast toward her by a strong impulse of his
heart and body. He would have liked to squeeze her, strangle her, eat
her, make her part of himself. And he trembled with impotence,
impatience, rage, to think she did not belong to him entirely, as if
they were one being.
People gossiped about it in the countryside. They said they were
engaged. He had, besides, asked her if she would be his wife, and she
had answered “Yes.”
They, were waiting for an opportunity to talk to their parents about it.
But, all at once, she stopped coming to meet him at the usual hour. He
did not even see her as he wandered round the farm. He could only catch
a glimpse of her at mass on Sunday. And one Sunday, after the sermon,
the priest actually published the banns of marriage between Victoire-
Adelaide Martin and Josephin-Isidore Vallin.
Benoist felt a sensation in his hands as if the blood had been drained
off. He had a buzzing in the ears; and could hear nothing; and presently
he perceived that his tears were falling on his prayer book.
For a month he stayed in his room. Then he went back to his work.
But he was not cured, and it was always in his mind. He avoided the
roads that led past her home, so that he might not even see the trees in
the yard, and this obliged him to make a great circuit morning and
evening.
She was now married to Vallin, the richest farmer in the district.
Benoist and he did not speak now, though they had been comrades from
childhood.
One evening, as Benoist was passing the town hall, he heard that she was
enceinte. Instead of experiencing a feeling of sorrow, he experienced,
on the contrary, a feeling of relief. It was over, now, all over. They
were more separated by that than by her marriage. He really preferred
that it should be so.
Months passed, and more months. He caught sight of her, occasionally,
going to the village with a heavier step than usual. She blushed as she
saw him, lowered her head and quickened her pace. And he turned out of
his way so as not to pass her and meet her glance.
He dreaded the thought that he might one morning meet her face to face,
and be obliged to speak to her. What could he say to her now, after all
he had said formerly, when he held her hands as he kissed her hair
beside her cheeks? He often thought of those meetings along the
roadside. She had acted horridly after all her promises.
By degrees his grief diminished, leaving only sadness behind. And one
day he took the old road that led past the farm where she now lived. He
looked at the roof from a distance. It was there, in there, that she
lived with another! The apple trees were in bloom, the cocks crowed on
the dung hill. The whole dwelling seemed empty, the farm hands had gone
to the fields to their spring toil. He stopped near the gate and looked
into the yard. The dog was asleep outside his kennel, three calves were
walking slowly, one behind the other, towards the pond. A big turkey was
strutting before the door, parading before the turkey hens like a singer
at the opera.
Benoist leaned against the gate post and was suddenly seized with a
desire to weep. But suddenly, he heard a cry, a loud cry for help coming
from the house. He was struck with dismay, his hands grasping the wooden
bars of the gate, and listened attentively. Another cry, a prolonged,
heartrending cry, reached his ears, his soul, his flesh. It was she who
was crying like that! He darted inside, crossed the grass patch, pushed
open the door, and saw her lying on the floor, her body drawn up, her
face livid, her eyes haggard, in the throes of childbirth.
He stood there, trembling and paler than she was, and stammered:
“Here I am, here I am, Martine!”
She replied in gasps:
“Oh, do not leave me, do not leave me, Benoist!”
He looked at her, not knowing what to say, what to do. She began to cry
out again:
“Oh, oh, it is killing me. Oh, Benoist!”
She writhed frightfully.
Benoist was suddenly seized with a frantic longing to help her, to quiet
her, to remove her pain. He leaned over, lifted her up and laid her on
her bed; and while she kept on moaning he began to take off her clothes,
her jacket, her skirt and her petticoat. She bit her fists to keep from
crying out. Then he did as he was accustomed to doing for cows, ewes,
and mares: he assisted in delivering her and found in his hands a large
infant who was moaning.
He wiped it off and wrapped it up in a towel that was drying in front of
the fire, and laid it on a bundle of clothes ready for ironing that was
on the table. Then he went back to the mother.
He took her up and placed her on the floor again, then he changed the
bedclothes and put her back into bed. She faltered:
“Thank you, Benoist, you have a noble heart.” And then she wept a little
as if she felt regretful.
He did not love her any longer, not the least bit. It was all over. Why?
How? He could not have said. What had happened had cured him better than
ten years of absence.
She asked, exhausted and trembling:
“What is it?”
He replied calmly:
“It is a very fine girl.”
Then they were silent again. At the end of a few moments, the mother, in
a weak voice, said:
“Show her to me, Benoist.”
He took up the little one and was showing it to her as if he were
holding the consecrated wafer, when the door opened, and Isidore Vallin
appeared.
He did not understand at first, then all at once he guessed.
Benoist, in consternation, stammered out:
“I was passing, I was just passing by when I heard her crying out, and I
came—there is your child, Vallin!”
Then the husband, his eyes full of tears, stepped forward, took the
little mite of humanity that he held out to him, kissed it, unable to
speak from emotion for a few seconds; then placing the child on the bed,
he held out both hands to Benoist, saying:
“Your hand upon it, Benoist. From now on we understand each other. If
you are willing, we will be a pair of friends, a pair of friends!” And
Benoist replied: “Indeed I will, certainly, indeed I will.”
ALL OVER
Compte de Lormerin had just finished dressing. He cast a parting glance
at the large mirror which occupied an entire panel in his dressing-room
and smiled.
He was really a fine-looking man still, although quite gray. Tall,
slight, elegant, with no sign of a paunch, with a small mustache of
doubtful shade, which might be called fair, he had a walk, a nobility, a
“chic,” in short, that indescribable something which establishes a
greater difference between two men than would millions of money. He
murmured:
“Lormerin is still alive!”
And he went into the drawing-room where his correspondence awaited him.
On his table, where everything had its place, the work table of the
gentleman who never works, there were a dozen letters lying beside three
newspapers of different opinions. With a single touch he spread out all
these letters, like a gambler giving the choice of a card; and he
scanned the handwriting, a thing he did each morning before opening the
envelopes.
It was for him a moment of delightful expectancy, of inquiry and vague
anxiety. What did these sealed mysterious letters bring him? What did
they contain of pleasure, of happiness, or of grief? He surveyed them
with a rapid sweep of the eye, recognizing the writing, selecting them,
making two or three lots, according to what he expected from them. Here,
friends; there, persons to whom he was indifferent; further on,
strangers. The last kind always gave him a little uneasiness. What did
they want from him? What hand had traced those curious characters full
of thoughts, promises, or threats?
This day one letter in particular caught his eye. It was simple,
nevertheless, without seeming to reveal anything; but he looked at it
uneasily, with a sort of chill at his heart. He thought: “From whom can
it be? I certainly know this writing, and yet I can't identify it.”
He raised it to a level with his face, holding it delicately between two
fingers, striving to read through the envelope, without making up his
mind to open it.
Then he smelled it, and snatched up from the table a little magnifying
glass which he used in studying all the niceties of handwriting. He
suddenly felt unnerved. “Whom is it from? This hand is familiar to me,
very familiar. I must have often read its tracings, yes, very often. But
this must have been a long, long time ago. Whom the deuce can it be
from? Pooh! it's only somebody asking for money.”
And he tore open the letter. Then he read:
MY DEAR FRIEND: You have, without doubt, forgotten me, for it is now
twenty-five years since we saw each other. I was young; I am old. When I
bade you farewell, I left Paris in order to follow into the provinces my
husband, my old husband, whom you used to call “my hospital.” Do you
remember him? He died five years ago, and now I am returning to Paris to
get my daughter married, for I have a daughter, a beautiful girl of
eighteen, whom you have never seen. I informed you of her birth, but you
certainly did not pay much attention to so trifling an event.
You are still the handsome Lormerin; so I have been told. Well, if you
still recollect little Lise, whom you used to call Lison, come and dine
with her this evening, with the elderly Baronne de Vance your ever
faithful friend, who, with some emotion, although happy, reaches out to
you a devoted hand, which you must clasp, but no longer kiss, my poor
Jaquelet. LISE DE VANCE.
Lormerin's heart began to throb. He remained sunk in his armchair with
the letter on his knees, staring straight before him, overcome by a
poignant emotion that made the tears mount up to his eyes!
If he had ever loved a woman in his life it was this one, little Lise,
Lise de Vance, whom he called “Ashflower,” on account of the strange
color of her hair and the pale gray of her eyes. Oh! what a dainty,
pretty, charming creature she was, this frail baronne, the wife of that
gouty, pimply baron, who had abruptly carried her off to the provinces,
shut her up, kept her in seclusion through jealousy, jealousy of the
handsome Lormerin.
Yes, he had loved her, and he believed that he too, had been truly
loved. She familiarly gave him, the name of Jaquelet, and would
pronounce that word in a delicious fashion.
A thousand forgotten memories came back to him, far, off and sweet and
melancholy now. One evening she had called on him on her way home from a
ball, and they went for a stroll in the Bois de Boulogne, she in evening
dress, he in his dressing-jacket. It was springtime; the weather was
beautiful. The fragrance from her bodice embalmed the warm air-the odor
of her bodice, and perhaps, too, the fragrance of her skin. What a
divine night! When they reached the lake, as the moon's rays fell across
the branches into the water, she began to weep. A little surprised, he
asked her why.
“I don't know. The moon and the water have affected me. Every time I see
poetic things I have a tightening at the heart, and I have to cry.”
He smiled, affected himself, considering her feminine emotion charming
—the unaffected emotion of a poor little woman, whom every sensation
overwhelms. And he embraced her passionately, stammering:
“My little Lise, you are exquisite.”
What a charming love affair, short-lived and dainty, it had been and
over all too quickly, cut short in the midst of its ardor by this old
brute of a baron, who had carried off his wife, and never let any one
see her afterward.
Lormerin had forgotten, in fact, at the end of two or three months. One
woman drives out another so quickly in Paris, when one is a bachelor! No
matter; he had kept a little altar for her in his heart, for he had
loved her alone! He assured himself now that this was so.
He rose, and said aloud: “Certainly, I will go and dine with her this
evening!”
And instinctively he turned toward the mirror to inspect himself from
head to foot. He reflected: “She must look very old, older than I look.”
And he felt gratified at the thought of showing himself to her still
handsome, still fresh, of astonishing her, perhaps of filling her with
emotion, and making her regret those bygone days so far, far distant!
He turned his attention to the other letters. They were of no
importance.
The whole day he kept thinking of this ghost of other days. What was she
like now? How strange it was to meet in this way after twenty-five
years! But would he recognize her?
He made his toilet with feminine coquetry, put on a white waistcoat,
which suited him better with the coat than a black one, sent for the
hairdresser to give him a finishing touch with the curling iron, for he
had preserved his hair, and started very early in order to show his
eagerness to see her.
The first thing he saw on entering a pretty drawing-room newly furnished
was his own portrait, an old faded photograph, dating from the days when
he was a beau, hanging on the wall in an antique silk frame.
He sat down and waited. A door opened behind him. He rose up abruptly,
and, turning round, beheld an old woman with white hair who extended
both hands toward him.
He seized them, kissed them one after the other several times; then,
lifting up his head, he gazed at the woman he had loved.
Yes, it was an old lady, an old lady whom he did not recognize, and who,
while she smiled, seemed ready to weep.
He could not abstain from murmuring:
“Is it you, Lise?”
She replied:
“Yes, it is I; it is I, indeed. You would not have known me, would you?
I have had so much sorrow—so much sorrow. Sorrow has consumed my life.
Look at me now—or, rather, don't look at me! But how handsome you have
kept—and young! If I had by chance met you in the street I would have
exclaimed: 'Jaquelet!'. Now, sit down and let us, first of all, have a
chat. And then I will call my daughter, my grown-up daughter. You'll see
how she resembles me—or, rather, how I resembled her—no, it is not quite
that; she is just like the 'me' of former days—you shall see! But I
wanted to be alone with you first. I feared that there would be some
emotion on my side, at the first moment. Now it is all over; it is past.
Pray be seated, my friend.”
He sat down beside her, holding her hand; but he did not know what to
say; he did not know this woman—it seemed to him that he had never seen
her before. Why had he come to this house? What could he talk about? Of
the long ago? What was there in common between him and her? He could no
longer recall anything in presence of this grandmotherly face. He could
no longer recall all the nice, tender things, so sweet, so bitter, that
had come to his mind that morning when he thought of the other, of
little Lise, of the dainty Ashflower. What, then, had become of her, the
former one, the one he had loved? That woman of far-off dreams, the
blonde with gray eyes, the young girl who used to call him “Jaquelet” so
prettily?
They remained side by side, motionless, both constrained, troubled,
profoundly ill at ease.
As they talked only commonplaces, awkwardly and spasmodically and
slowly, she rose and pressed the button of the bell.
“I am going to call Renee,” she said.
There was a tap at the door, then the rustle of a dress; then a young
voice exclaimed:
“Here I am, mamma!”
Lormerin remained bewildered as at the sight of an apparition.
He stammered:
“Good-day, mademoiselle”
Then, turning toward the mother:
“Oh! it is you!”
In fact, it was she, she whom he had known in bygone days, the Lise who
had vanished and come back! In her he found the woman he had won twenty-
five years before. This one was even younger, fresher, more childlike.
He felt a wild desire to open his arms, to clasp her to his heart again,
murmuring in her ear:
“Good-morning, Lison!”
A man-servant announced:
“Dinner is ready, madame.”
And they proceeded toward the dining-room.
What passed at this dinner? What did they say to him, and what could he
say in reply? He found himself plunged in one of those strange dreams
which border on insanity. He gazed at the two women with a fixed idea in
his mind, a morbid, self-contradictory idea:
“Which is the real one?”
The mother smiled again repeating over and over:
“Do you remember?” And it was in the bright eyes of the young girl that
he found again his memories of the past. Twenty times he opened his
mouth to say to her: “Do you remember, Lison?” forgetting this white-
haired lady who was looking at him tenderly.
And yet, there were moments when, he no longer felt sure, when he lost
his head. He could see that the woman of to-day was not exactly the
woman of long ago. The other one, the former one, had in her voice, in
her glances, in her entire being, something which he did not find again.
And he made prodigious efforts of mind to recall his lady love, to seize
again what had escaped from her, what this resuscitated one did not
possess.
The baronne said:
“You have lost your old vivacity, my poor friend.”
He murmured:
“There are many other things that I have lost!”
But in his heart, touched with emotion, he felt his old love springing
to life once more, like an awakened wild beast ready to bite him.
The young girl went on chattering, and every now and then some familiar
intonation, some expression of her mother's, a certain style of speaking
and thinking, that resemblance of mind and manner which people acquire
by living together, shook Lormerin from head to foot. All these things
penetrated him, making the reopened wound of his passion bleed anew.
He got away early, and took a turn along the boulevard. But the image of
this young girl pursued him, haunted him, quickened his heart, inflamed
his blood. Apart from the two women, he now saw only one, a young one,
the old one come back out of the past, and he loved her as he had loved
her in bygone years. He loved her with greater ardor, after an interval
of twenty-five years.
He went home to reflect on this strange and terrible thing, and to think
what he should do.
But, as he was passing, with a wax candle in his hand, before the glass,
the large glass in which he had contemplated himself and admired himself
before he started, he saw reflected there an elderly, gray-haired man;
and suddenly he recollected what he had been in olden days, in the days
of little Lise. He saw himself charming and handsome, as he had been
when he was loved! Then, drawing the light nearer, he looked at himself
more closely, as one inspects a strange thing with a magnifying glass,
tracing the wrinkles, discovering those frightful ravages, which he had
not perceived till now.
And he sat down, crushed at the sight of himself, at the sight of his
lamentable image, murmuring:
“All over, Lormerin!”
THE PARROT I
Everybody in Fecamp knew Mother Patin's story. She had certainly been
unfortunate with her husband, for in his lifetime he used to beat her,
just as wheat is threshed in the barn.
He was master of a fishing bark and had married her, formerly, because
she was pretty, although poor.
Patin was a good sailor, but brutal. He used to frequent Father Auban's
inn, where he would usually drink four or five glasses of brandy, on
lucky days eight or ten glasses and even more, according to his mood.
The brandy was served to the customers by Father Auban's daughter, a
pleasing brunette, who attracted people to the house only by her pretty
face, for nothing had ever been gossiped about her.
Patin, when he entered the inn, would be satisfied to look at her and to
compliment her politely and respectfully. After he had had his first
glass of brandy he would already find her much nicer; at the second he
would wink; at the third he would say. “If you were only willing,
Mam'zelle Desiree——” without ever finishing his sentence; at the fourth
he would try to hold her back by her skirt in order to kiss her; and
when he went as high as ten it was Father Auban who brought him the
remaining drinks.
The old innkeeper, who knew all the tricks of the trade, made Desiree
walk about between the tables in order to increase the consumption of
drinks; and Desiree, who was a worthy daughter of Father Auban, flitted
around among the benches and joked with them, her lips smiling and her
eyes sparkling.
Patin got so well accustomed to Desiree's face that he thought of it
even while at sea, when throwing out his nets, in storms or in calms, on
moonlit or dark evenings. He thought of her while holding the tiller in
the stern of his boat, while his four companions were slumbering with
their heads on their arms. He always saw her, smiling, pouring out the
yellow brandy with a peculiar shoulder movement and then exclaiming as
she turned away: “There, now; are you satisfied?”
He saw her so much in his mind's eye that he was overcome by an
irresistible desire to marry her, and, not being able to hold out any
longer, he asked for her hand.
He was rich, owned his own vessel, his nets and a little house at the
foot of the hill on the Retenue, whereas Father Auban had nothing. The
marriage was therefore eagerly agreed upon and the wedding took place as
soon as possible, as both parties were desirous for the affair to be
concluded as early as convenient.
Three days after the wedding Patin could no longer understand how he had
ever imagined Desiree to be different from other women. What a fool he
had been to encumber himself with a penniless creature, who had
undoubtedly inveigled him with some drug which she had put in his
brandy!
He would curse all day lung, break his pipe with his teeth and maul his
crew. After he had sworn by every known term at everything that came his
way he would rid himself of his remaining anger on the fish and
lobsters, which he pulled from the nets and threw into the baskets amid
oaths and foul language. When he returned home he would find his wife,
Father Auban's daughter, within reach of his mouth and hand, and it was
not long before he treated her like the lowest creature in the world. As
she listened calmly, accustomed to paternal violence, he grew
exasperated at her quiet, and one evening he beat her. Then life at his
home became unbearable.
For ten years the principal topic of conversation on the Retenue was
about the beatings that Patin gave his wife and his manner of cursing at
her for the least thing. He could, indeed, curse with a richness of
vocabulary in a roundness of tone unequalled by any other man in Fecamp.
As soon as his ship was sighted at the entrance of the harbor, returning
from the fishing expedition, every one awaited the first volley he would
hurl from the bridge as soon as he perceived his wife's white cap.
Standing at the stern he would steer, his eye fixed on the bows and on
the sail, and, notwithstanding the difficulty of the narrow passage and
the height of the turbulent waves, he would search among the watching
women and try to recognize his wife, Father Auban's daughter, the
wretch!
Then, as soon as he saw her, notwithstanding the noise of the wind and
waves, he would let loose upon her with such power and volubility that
every one would laugh, although they pitied her greatly. When he arrived
at the dock he would relieve his mind, while unloading the fish, in such
an expressive manner that he attracted around him all the loafers of the
neighborhood. The words left his mouth sometimes like shots from a
cannon, short and terrible, sometimes like peals of thunder, which roll
and rumble for five minutes, such a hurricane of oaths that he seemed to
have in his lungs one of the storms of the Eternal Father.
When he left his ship and found himself face to face with her,
surrounded by all the gossips of the neighborhood, he would bring up a
new cargo of insults and bring her back to their dwelling, she in front,
he behind, she weeping, he yelling at her.
At last, when alone with her behind closed doors, he would thrash her on
the slightest pretext. The least thing was sufficient to make him raise
his hand, and when he had once begun he did not stop, but he would throw
into her face the true motive for his anger. At each blow he would roar:
“There, you beggar! There, you wretch! There, you pauper! What a bright
thing I did when I rinsed my mouth with your rascal of a father's
apology for brandy.”
The poor woman lived in continual fear, in a ceaseless trembling of body
and soul, in everlasting expectation of outrageous thrashings.
This lasted ten years. She was so timorous that she would grow pale
whenever she spoke to any one, and she thought of nothing but the blows
with which she was threatened; and she became thinner, more yellow and
drier than a smoked fish.
II
One night, when her husband was at sea, she was suddenly awakened by the
wild roaring of the wind!
She sat up in her bed, trembling, but, as she hear nothing more, she lay
down again; almost immediately there was a roar in the chimney which
shook the entire house; it seemed to cross the heavens like a pack of
furious animals snorting and roaring.
Then she arose and rushed to the harbor. Other women were arriving from
all sides, carrying lanterns. The men also were gathering, and all were
watching the foaming crests of the breaking wave.
The storm lasted fifteen hours. Eleven sailors never returned; Patin was
among them.
In the neighborhood of Dieppe the wreck of his bark, the Jeune-Amelie,
was found. The bodies of his sailors were found near Saint-Valery, but
his body was never recovered. As his vessel seemed to have been cut in
two, his wife expected and feared his return for a long time, for if
there had been a collision he alone might have been picked up and
carried afar off.
Little by little she grew accustomed to the thought that she was rid of
him, although she would start every time that a neighbor, a beggar or a
peddler would enter suddenly.
One afternoon, about four years after the disappearance of her husband,
while she was walking along the Rue aux Juifs, she stopped before the
house of an old sea captain who had recently died and whose furniture
was for sale. Just at that moment a parrot was at auction. He had green
feathers and a blue head and was watching everybody with a displeased
look. “Three francs!” cried the auctioneer. “A bird that can talk like a
lawyer, three francs!”
A friend of the Patin woman nudged her and said:
“You ought to buy that, you who are rich. It would be good company for
you. That bird is worth more than thirty francs. Anyhow, you can always
sell it for twenty or twenty-five!”
Patin's widow added fifty centimes, and the bird was given her in a
little cage, which she carried away. She took it home, and, as she was
opening the wire door in order to give it something to drink, he bit her
finger and drew blood.
“Oh, how naughty he is!” she said.
Nevertheless she gave it some hemp-seed and corn and watched it pruning
its feathers as it glanced warily at its new home and its new mistress.
On the following morning, just as day was breaking, the Patin woman
distinctly heard a loud, deep, roaring voice calling: “Are you going to
get up, carrion?”
Her fear was so great that she hid her head under the sheets, for when
Patin was with her as soon as he would open his eyes he would shout
those well-known words into her ears.
Trembling, rolled into a ball, her back prepared for the thrashing which
she already expected, her face buried in the pillows, she murmured:
“Good Lord! he is here! Good Lord! he is here! Good Lord! he has come
back!”
Minutes passed; no noise disturbed the quiet room. Then, trembling, she
stuck her head out of the bed, sure that he was there, watching, ready
to beat her. Except for a ray of sun shining through the window, she saw
nothing, and she said to her self: “He must be hidden.”
She waited a long time and then, gaining courage, she said to herself:
“I must have dreamed it, seeing there is nobody here.”
A little reassured, she closed her eyes, when from quite near a furious
voice, the thunderous voice of the drowned man, could be heard crying:
“Say! when in the name of all that's holy are you going to get up, you
b——?”
She jumped out of bed, moved by obedience, by the passive obedience of a
woman accustomed to blows and who still remembers and always will
remember that voice! She said: “Here I am, Patin; what do you want?”
Put Patin did not answer. Then, at a complete loss, she looked around
her, then in the chimney and under the bed and finally sank into a
chair, wild with anxiety, convinced that Patin's soul alone was there,
near her, and that he had returned in order to torture her.
Suddenly she remembered the loft, in order to reach which one had to
take a ladder. Surely he must have hidden there in order to surprise
her. He must have been held by savages on some distant shore, unable to
escape until now, and he had returned, worse that ever. There was no
doubting the quality of that voice. She raised her head and asked: “Are
you up there, Patin?”
Patin did not answer. Then, with a terrible fear which made her heart
tremble, she climbed the ladder, opened the skylight, looked, saw
nothing, entered, looked about and found nothing. Sitting on some straw,
she began to cry, but while she was weeping, overcome by a poignant and
supernatural terror, she heard Patin talking in the room below.
He seemed less angry and he was saying: “Nasty weather! Fierce wind!
Nasty weather! I haven't eaten, damn it!”
She cried through the ceiling: “Here I am, Patin; I am getting your meal
ready. Don't get angry.”
She ran down again. There was no one in the room. She felt herself
growing weak, as if death were touching her, and she tried to run and
get help from the neighbors, when a voice near her cried out: “I haven't
had my breakfast, by G—!”
And the parrot in his cage watched her with his round, knowing, wicked
eye. She, too, looked at him wildly, murmuring: “Ah! so it's you!”
He shook his head and continued: “Just you wait! I'll teach you how to
loaf.”
What happened within her? She felt, she understood that it was he, the
dead man, who had come back, who had disguised himself in the feathers
of this bird in order to continue to torment her; that he would curse,
as formerly, all day long, and bite her, and swear at her, in order to
attract the neighbors and make them laugh. Then she rushed for the cage
and seized the bird, which scratched and tore her flesh with its claws
and beak. But she held it with all her strength between her hands. She
threw it on the ground and rolled over it with the frenzy of one
possessed. She crushed it and finally made of it nothing but a little
green, flabby lump which no longer moved or spoke. Then she wrapped it
in a cloth, as in a shroud, and she went out in her nightgown, barefoot;
she crossed the dock, against which the choppy waves of the sea were
beating, and she shook the cloth and let drop this little, dead thing,
which looked like so much grass. Then she returned, threw herself on her
knees before the empty cage, and, overcome by what she had done, kneeled
and prayed for forgiveness, as if she had committed some heinous crime.
THE PIECE OF STRING
It was market-day, and from all the country round Goderville the
peasants and their wives were coming toward the town. The men walked
slowly, throwing the whole body forward at every step of their long,
crooked legs. They were deformed from pushing the plough which makes the
left-shoulder higher, and bends their figures side-ways; from reaping
the grain, when they have to spread their legs so as to keep on their
feet. Their starched blue blouses, glossy as though varnished,
ornamented at collar and cuffs with a little embroidered design and
blown out around their bony bodies, looked very much like balloons about
to soar, whence issued two arms and two feet.
Some of these fellows dragged a cow or a calf at the end of a rope. And
just behind the animal followed their wives beating it over the back
with a leaf-covered branch to hasten its pace, and carrying large
baskets out of which protruded the heads of chickens or ducks. These
women walked more quickly and energetically than the men, with their
erect, dried-up figures, adorned with scanty little shawls pinned over
their flat bosoms, and their heads wrapped round with a white cloth,
enclosing the hair and surmounted by a cap.
Now a char-a-banc passed by, jogging along behind a nag and shaking up
strangely the two men on the seat, and the woman at the bottom of the
cart who held fast to its sides to lessen the hard jolting.
In the market-place at Goderville was a great crowd, a mingled multitude
of men and beasts. The horns of cattle, the high, long-napped hats of
wealthy peasants, the head-dresses of the women came to the surface of
that sea. And the sharp, shrill, barking voices made a continuous, wild
din, while above it occasionally rose a huge burst of laughter from the
sturdy lungs of a merry peasant or a prolonged bellow from a cow tied
fast to the wall of a house.
It all smelled of the stable, of milk, of hay and of perspiration,
giving off that half-human, half-animal odor which is peculiar to
country folks.
Maitre Hauchecorne, of Breaute, had just arrived at Goderville and was
making his way toward the square when he perceived on the ground a
little piece of string. Maitre Hauchecorne, economical as are all true
Normans, reflected that everything was worth picking up which could be
of any use, and he stooped down, but painfully, because he suffered from
rheumatism. He took the bit of thin string from the ground and was
carefully preparing to roll it up when he saw Maitre Malandain, the
harness maker, on his doorstep staring at him. They had once had a
quarrel about a halter, and they had borne each other malice ever since.
Maitre Hauchecorne was overcome with a sort of shame at being seen by
his enemy picking up a bit of string in the road. He quickly hid it
beneath his blouse and then slipped it into his breeches, pocket, then
pretended to be still looking for something on the ground which he did
not discover and finally went off toward the market-place, his head bent
forward and his body almost doubled in two by rheumatic pains.
He was at once lost in the crowd, which kept moving about slowly and
noisily as it chaffered and bargained. The peasants examined the cows,
went off, came back, always in doubt for fear of being cheated, never
quite daring to decide, looking the seller square in the eye in the
effort to discover the tricks of the man and the defect in the beast.
The women, having placed their great baskets at their feet, had taken
out the poultry, which lay upon the ground, their legs tied together,
with terrified eyes and scarlet combs.
They listened to propositions, maintaining their prices in a decided
manner with an impassive face or perhaps deciding to accept the smaller
price offered, suddenly calling out to the customer who was starting to
go away:
“All right, I'll let you have them, Mait' Anthime.”
Then, little by little, the square became empty, and when the Angelus
struck midday those who lived at a distance poured into the inns.
At Jourdain's the great room was filled with eaters, just as the vast
court was filled with vehicles of every sort—wagons, gigs, chars-a-
bancs, tilburies, innumerable vehicles which have no name, yellow with
mud, misshapen, pieced together, raising their shafts to heaven like two
arms, or it may be with their nose on the ground and their rear in the
air.
Just opposite to where the diners were at table the huge fireplace, with
its bright flame, gave out a burning heat on the backs of those who sat
at the right. Three spits were turning, loaded with chickens, with
pigeons and with joints of mutton, and a delectable odor of roast meat
and of gravy flowing over crisp brown skin arose from the hearth,
kindled merriment, caused mouths to water.
All the aristocracy of the plough were eating there at Mait' Jourdain's,
the innkeeper's, a dealer in horses also and a sharp fellow who had made
a great deal of money in his day.
The dishes were passed round, were emptied, as were the jugs of yellow
cider. Every one told of his affairs, of his purchases and his sales.
They exchanged news about the crops. The weather was good for greens,
but too wet for grain.
Suddenly the drum began to beat in the courtyard before the house. Every
one, except some of the most indifferent, was on their feet at once and
ran to the door, to the windows, their mouths full and napkins in their
hand.
When the public crier had finished his tattoo he called forth in a jerky
voice, pausing in the wrong places:
“Be it known to the inhabitants of Goderville and in general to all
persons present at the market that there has been lost this morning on
the Beuzeville road, between nine and ten o'clock, a black leather
pocketbook containing five hundred francs and business papers. You are
requested to return it to the mayor's office at once or to Maitre
Fortune Houlbreque, of Manneville. There will be twenty francs reward.”
Then the man went away. They heard once more at a distance the dull
beating of the drum and the faint voice of the crier. Then they all
began to talk of this incident, reckoning up the chances which Maitre
Houlbreque had of finding or of not finding his pocketbook again.
The meal went on. They were finishing their coffee when the corporal of
gendarmes appeared on the threshold.
He asked:
“Is Maitre Hauchecorne, of Breaute, here?”
Maitre Hauchecorne, seated at the other end of the table answered:
“Here I am, here I am.”
And he followed the corporal.
The mayor was waiting for him, seated in an armchair. He was the notary
of the place, a tall, grave man of pompous speech.
“Maitre Hauchecorne,” said he, “this morning on the Beuzeville road, you
were seen to pick up the pocketbook lost by Maitre Houlbreque, of
Manneville.”
The countryman looked at the mayor in amazement frightened already at
this suspicion which rested on him, he knew not why.
“I—I picked up that pocketbook?”
“Yes, YOU.”
“I swear I don't even know anything about it.”
“You were seen.”
“I was seen—I? Who saw me?”
“M. Malandain, the harness-maker.”
Then the old man remembered, understood, and, reddening with anger,
said:
“Ah! he saw me, did he, the rascal? He saw me picking up this string
here, M'sieu le Maire.”
And fumbling at the bottom of his pocket, he pulled out of it the little
end of string.
But the mayor incredulously shook his head:
“You will not make me believe, Maitre Hauchecorne, that M. Malandain,
who is a man whose word can be relied on, has mistaken this string for a
pocketbook.”
The peasant, furious, raised his hand and spat on the ground beside him
as if to attest his good faith, repeating:
“For all that, it is God's truth, M'sieu le Maire. There! On my soul's
salvation, I repeat it.”
The mayor continued:
“After you picked up the object in question, you even looked about for
some time in the mud to see if a piece of money had not dropped out of
it.”
The good man was choking with indignation and fear.
“How can they tell—how can they tell such lies as that to slander an
honest man! How can they?”
His protestations were in vain; he was not believed.
He was confronted with M. Malandain, who repeated and sustained his
testimony. They railed at one another for an hour. At his own request
Maitre Hauchecorne was searched. Nothing was found on him.
At last the mayor, much perplexed, sent him away, warning him that he
would inform the public prosecutor and ask for orders.
The news had spread. When he left the mayor's office the old man was
surrounded, interrogated with a curiosity which was serious or mocking,
as the case might be, but into which no indignation entered. And he
began to tell the story of the string. They did not believe him. They
laughed.
He passed on, buttonholed by every one, himself buttonholing his
acquaintances, beginning over and over again his tale and his
protestations, showing his pockets turned inside out to prove that he
had nothing in them.
They said to him:
“You old rogue!”
He grew more and more angry, feverish, in despair at not being believed,
and kept on telling his story.
The night came. It was time to go home. He left with three of his
neighbors, to whom he pointed out the place where he had picked up the
string, and all the way he talked of his adventure.
That evening he made the round of the village of Breaute for the purpose
of telling every one. He met only unbelievers.
He brooded over it all night long.
The next day, about one in the afternoon, Marius Paumelle, a farm hand
of Maitre Breton, the market gardener at Ymauville, returned the
pocketbook and its contents to Maitre Holbreque, of Manneville.
This man said, indeed, that he had found it on the road, but not knowing
how to read, he had carried it home and given it to his master.
The news spread to the environs. Maitre Hauchecorne was informed. He
started off at once and began to relate his story with the denoument. He
was triumphant.
“What grieved me,” said he, “was not the thing itself, do you
understand, but it was being accused of lying. Nothing does you so much
harm as being in disgrace for lying.”
All day he talked of his adventure. He told it on the roads to the
people who passed, at the cabaret to the people who drank and next
Sunday when they came out of church. He even stopped strangers to tell
them about it. He was easy now, and yet something worried him without
his knowing exactly what it was. People had a joking manner while they
listened. They did not seem convinced. He seemed to feel their remarks
behind his back.
On Tuesday of the following week he went to market at Goderville,
prompted solely by the need of telling his story.
Malandain, standing on his doorstep, began to laugh as he saw him pass.
Why?
He accosted a farmer of Criquetot, who did not let him finish, and
giving him a punch in the pit of the stomach cried in his face: “Oh, you
great rogue!” Then he turned his heel upon him.
Maitre Hauchecorne remained speechless and grew more and more uneasy.
Why had they called him “great rogue”?
When seated at table in Jourdain's tavern he began again to explain the
whole affair.
A horse dealer of Montivilliers shouted at him:
“Get out, get out, you old scamp! I know all about your old string.”
Hauchecorne stammered:
“But since they found it again, the pocketbook!”
But the other continued:
“Hold your tongue, daddy; there's one who finds it and there's another
who returns it. And no one the wiser.”
The farmer was speechless. He understood at last. They accused him of
having had the pocketbook brought back by an accomplice, by a
confederate.
He tried to protest. The whole table began to laugh.
He could not finish his dinner, and went away amid a chorus of jeers.
He went home indignant, choking with rage, with confusion, the more cast
down since with his Norman craftiness he was, perhaps, capable of having
done what they accused him of and even of boasting of it as a good
trick. He was dimly conscious that it was impossible to prove his
innocence, his craftiness being so well known. He felt himself struck to
the heart by the injustice of the suspicion.
He began anew to tell his tale, lengthening his recital every day, each
day adding new proofs, more energetic declarations and more sacred
oaths, which he thought of, which he prepared in his hours of solitude,
for his mind was entirely occupied with the story of the string. The
more he denied it, the more artful his arguments, the less he was
believed.
“Those are liars proofs,” they said behind his back.
He felt this. It preyed upon him and he exhausted himself in useless
efforts.
He was visibly wasting away.
Jokers would make him tell the story of “the piece of string” to amuse
them, just as you make a soldier who has been on a campaign tell his
story of the battle. His mind kept growing weaker and about the end of
December he took to his bed.
He passed away early in January, and, in the ravings of death agony, he
protested his innocence, repeating:
“A little bit of string—a little bit of string. See, here it is, M'sieu
le Maire.”
ORIGINAL SHORT STORIES, Vol. 9.
GUY DE MAUPASSANT ORIGINAL SHORT STORIES Translated by ALBERT M. C.
McMASTER, B.A. A. E. HENDERSON, B.A. MME. QUESADA and Others
VOLUME IX.
TOINE
He was known for thirty miles round was father Toine—fat Toine, Toine-
my-extra, Antoine Macheble, nicknamed Burnt-Brandy—the innkeeper of
Tournevent.
It was he who had made famous this hamlet buried in a niche in the
valley that led down to the sea, a poor little peasants' hamlet
consisting of ten Norman cottages surrounded by ditches and trees.
The houses were hidden behind a curve which had given the place the name
of Tournevent. It seemed to have sought shelter in this ravine overgrown
with grass and rushes, from the keen, salt sea wind—the ocean wind that
devours and burns like fire, that drys up and withers like the sharpest
frost of winter, just as birds seek shelter in the furrows of the fields
in time of storm.
But the whole hamlet seemed to be the property of Antoine Macheble,
nicknamed Burnt-Brandy, who was called also Toine, or Toine-My-Extra-
Special, the latter in consequence of a phrase current in his mouth:
“My Extra-Special is the best in France:”
His “Extra-Special” was, of course, his cognac.
For the last twenty years he had served the whole countryside with his
Extra-Special and his “Burnt-Brandy,” for whenever he was asked: “What
shall I drink, Toine?” he invariably answered: “A burnt-brandy, my son-
in-law; that warms the inside and clears the head—there's nothing better
for your body.”
He called everyone his son-in-law, though he had no daughter, either
married or to be married.
Well known indeed was Toine Burnt-Brandy, the stoutest man in all
Normandy. His little house seemed ridiculously small, far too small and
too low to hold him; and when people saw him standing at his door, as he
did all day long, they asked one another how he could possibly get
through the door. But he went in whenever a customer appeared, for it
was only right that Toine should be invited to take his thimbleful of
whatever was drunk in his wine shop.
His inn bore the sign: “The Friends' Meeting-Place”—and old Toine was,
indeed, the friend of all. His customers came from Fecamp and
Montvilliers, just for the fun of seeing him and hearing him talk; for
fat Toine would have made a tombstone laugh. He had a way of chaffing
people without offending them, or of winking to express what he didn't
say, of slapping his thighs when he was merry in such a way as to make
you hold your sides, laughing. And then, merely to see him drink was a
curiosity. He drank everything that was offered him, his roguish eyes
twinkling, both with the enjoyment of drinking and at the thought of the
money he was taking in. His was a double pleasure: first, that of
drinking; and second, that of piling up the cash.
You should have heard him quarrelling with his wife! It was worth paying
for to see them together. They had wrangled all the thirty years they
had been married; but Toine was good-humored, while his better-half grew
angry. She was a tall peasant woman, who walked with long steps like a
stork, and had a head resembling that of an angry screech-owl. She spent
her time rearing chickens in a little poultry-yard behind the inn, and
she was noted for her success in fattening them for the table.
Whenever the gentry of Fecamp gave a dinner they always had at least one
of Madame Toine's chickens to be in the fashion.
But she was born ill-tempered, and she went through life in a mood of
perpetual discontent. Annoyed at everyone, she seemed to be particularly
annoyed at her husband. She disliked his gaiety, his reputation, his
rude health, his embonpoint. She treated him as a good-for-nothing
creature because he earned his money without working, and as a glutton
because he ate and drank as much as ten ordinary men; and not a day went
by without her declaring spitefully:
“You'd be better in the stye along with the pigs! You're so fat it makes
me sick to look at you!”
And she would shout in his face:
“Wait! Wait a bit! We'll see! You'll burst one of these fine days like a
sack of corn-you old bloat, you!”
Toine would laugh heartily, patting his corpulent person, and replying:
“Well, well, old hen, why don't you fatten up your chickens like that?
just try!”
And, rolling his sleeves back from his enormous arm, he said:
“That would make a fine wing now, wouldn't it?”
And the customers, doubled up with laughter, would thump the table with
their fists and stamp their feet on the floor.
The old woman, mad with rage, would repeat:
“Wait a bit! Wait a bit! You'll see what'll happen. He'll burst like a
sack of grain!”
And off she would go, amid the jeers and laughter of the drinkers.
Toine was, in fact, an astonishing sight, he was so fat, so heavy, so
red. He was one of those enormous beings with whom Death seems to be
amusing himself—playing perfidious tricks and pranks, investing with an
irresistibly comic air his slow work of destruction. Instead of
manifesting his approach, as with others, in white hairs, in emaciation,
in wrinkles, in the gradual collapse which makes the onlookers say:
“Gad! how he has changed!” he took a malicious pleasure in fattening
Toine, in making him monstrous and absurd, in tingeing his face with a
deep crimson, in giving him the appearance of superhuman health, and the
changes he inflicts on all were in the case of Toine laughable, comic,
amusing, instead of being painful and distressing to witness.
“Wait a bit! Wait a bit!” said his wife. “You'll see.”
At last Toine had an apoplectic fit, and was paralyzed in consequence.
The giant was put to bed in the little room behind the partition of the
drinking-room that he might hear what was said and talk to his friends,
for his head was quite clear although his enormous body was helplessly
inert. It was hoped at first that his immense legs would regain some
degree of power; but this hope soon disappeared, and Toine spent his
days and nights in the bed, which was only made up once a week, with the
help of four neighbors who lifted the innkeeper, each holding a limb,
while his mattress was turned.
He kept his spirits, nevertheless; but his gaiety was of a different
kind—more timid, more humble; and he lived in a constant, childlike fear
of his wife, who grumbled from morning till night:
“Look at him there—the great glutton! the good-for-nothing creature, the
old boozer! Serve him right, serve him right!”
He no longer answered her. He contented himself with winking behind the
old woman's back, and turning over on his other side—the only movement
of which he was now capable. He called this exercise a “tack to the
north” or a “tack to the south.”
His great distraction nowadays was to listen to the conversations in the
bar, and to shout through the wall when he recognized a friend's voice:
“Hallo, my son-in-law! Is that you, Celestin?”
And Celestin Maloisel answered:
“Yes, it's me, Toine. Are you getting about again yet, old fellow?”
“Not exactly getting about,” answered Toine. “But I haven't grown thin;
my carcass is still good.”
Soon he got into the way of asking his intimates into his room to keep
him company, although it grieved him to see that they had to drink
without him. It pained him to the quick that his customers should be
drinking without him.
“That's what hurts worst of all,” he would say: “that I cannot drink my
Extra-Special any more. I can put up with everything else, but going
without drink is the very deuce.”
Then his wife's screech-owl face would appear at the window, and she
would break in with the words:
“Look at him! Look at him now, the good-for-nothing wretch! I've got to
feed him and wash him just as if he were a pig!”
And when the old woman had gone, a cock with red feathers would
sometimes fly up to the window sill and looking into the room with his
round inquisitive eye, would begin to crow loudly. Occasionally, too, a
few hens would flutter as far as the foot of the bed, seeking crumbs on
the floor. Toine's friends soon deserted the drinking room to come and
chat every afternoon beside the invalid's bed. Helpless though he was,
the jovial Toine still provided them with amusement. He would have made
the devil himself laugh. Three men were regular in their attendance at
the bedside: Celestin Maloisel, a tall, thin fellow, somewhat gnarled,
like the trunk of an apple-tree; Prosper Horslaville, a withered little
man with a ferret nose, cunning as a fox; and Cesaire Paumelle, who
never spoke, but who enjoyed Toine's society all the same.
They brought a plank from the yard, propped it upon the edge of the bed,
and played dominoes from two till six.
But Toine's wife soon became insufferable. She could not endure that her
fat, lazy husband should amuse himself at games while lying in his bed;
and whenever she caught him beginning a game she pounced furiously on
the dominoes, overturned the plank, and carried all away into the bar,
declaring that it was quite enough to have to feed that fat, lazy pig
without seeing him amusing himself, as if to annoy poor people who had
to work hard all day long.
Celestin Maloisel and Cesaire Paumelle bent their heads to the storm,
but Prosper Horslaville egged on the old woman, and was only amused at
her wrath.
One day, when she was more angry than usual, he said:
“Do you know what I'd do if I were you?”
She fixed her owl's eyes on him, and waited for his next words.
Prosper went on:
“Your man is as hot as an oven, and he never leaves his bed—well, I'd
make him hatch some eggs.”
She was struck dumb at the suggestion, thinking that Prosper could not
possibly be in earnest. But he continued:
“I'd put five under one arm, and five under the other, the same day that
I set a hen. They'd all come out at the same time; then I'd take your
husband's chickens to the hen to bring up with her own. You'd rear a
fine lot that way.”
“Could it be done?” asked the astonished old woman.
“Could it be done?” echoed the man. “Why not? Since eggs can be hatched
in a warm box why shouldn't they be hatched in a warm bed?”
She was struck by this reasoning, and went away soothed and reflective.
A week later she entered Toine's room with her apron full of eggs, and
said:
“I've just put the yellow hen on ten eggs. Here are ten for you; try not
to break them.”
“What do you want?” asked the amazed Toine.
“I want you to hatch them, you lazy creature!” she answered.
He laughed at first; then, finding she was serious, he got angry, and
refused absolutely to have the eggs put under his great arms, that the
warmth of his body might hatch them.
But the old woman declared wrathfully:
“You'll get no dinner as long as you won't have them. You'll see what'll
happen.”
Tome was uneasy, but answered nothing.
When twelve o'clock struck, he called out:
“Hullo, mother, is the soup ready?”
“There's no soup for you, lazy-bones,” cried the old woman from her
kitchen.
He thought she must be joking, and waited a while. Then he begged,
implored, swore, “tacked to the north” and “tacked to the south,” and
beat on the wall with his fists, but had to consent at last to five eggs
being placed against his left side; after which he had his soup.
When his friends arrived that afternoon they thought he must be ill, he
seemed so constrained and queer.
They started the daily game of dominoes. But Tome appeared to take no
pleasure in it, and reached forth his hand very slowly, and with great
precaution.
“What's wrong with your arm?” asked Horslaville.
“I have a sort of stiffness in the shoulder,” answered Toine.
Suddenly they heard people come into the inn. The players were silent.
It was the mayor with the deputy. They ordered two glasses of Extra-
Special, and began to discuss local affairs. As they were talking in
somewhat low tones Toine wanted to put his ear to the wall, and,
forgetting all about his eggs, he made a sudden “tack to the north,”
which had the effect of plunging him into the midst of an omelette.
At the loud oath he swore his wife came hurrying into the room, and,
guessing what had happened, stripped the bedclothes from him with
lightning rapidity. She stood at first without moving or uttering a
syllable, speechless with indignation at sight of the yellow poultice
sticking to her husband's side.
Then, trembling with fury, she threw herself on the paralytic, showering
on him blows such as those with which she cleaned her linen on the
seashore. Tome's three friends were choking with laughter, coughing,
spluttering and shouting, and the fat innkeeper himself warded his
wife's attacks with all the prudence of which he was capable, that he
might not also break the five eggs at his other side.
Tome was conquered. He had to hatch eggs, he had to give up his games of
dominoes and renounce movement of any sort, for the old woman angrily
deprived him of food whenever he broke an egg.
He lay on his back, with eyes fixed on the ceiling, motionless, his arms
raised like wings, warming against his body the rudimentary chickens
enclosed in their white shells.
He spoke now only in hushed tones; as if he feared a noise as much as
motion, and he took a feverish interest in the yellow hen who was
accomplishing in the poultry-yard the same task as he.
“Has the yellow hen eaten her food all right?” he would ask his wife.
And the old woman went from her fowls to her husband and from her
husband to her fowls, devoured by anxiety as to the welfare of the
little chickens who were maturing in the bed and in the nest.
The country people who knew the story came, agog with curiosity, to ask
news of Toine. They entered his room on tiptoe, as one enters a sick-
chamber, and asked:
“Well! how goes it?”
“All right,” said Toine; “only it keeps me fearfully hot.”
One morning his wife entered in a state of great excitement, and
declared:
“The yellow hen has seven chickens! Three of the eggs were addled.”
Toine's heart beat painfully. How many would he have?
“Will it soon be over?” he asked, with the anguish of a woman who is
about to become a mother.
“It's to be hoped so!” answered the old woman crossly, haunted by fear
of failure.
They waited. Friends of Toine who had got wind that his time was drawing
near arrived, and filled the little room.
Nothing else was talked about in the neighboring cottages. Inquirers
asked one another for news as they stood at their doors.
About three o'clock Toine fell asleep. He slumbered half his time
nowadays. He was suddenly awakened by an unaccustomed tickling under his
right arm. He put his left hand on the spot, and seized a little
creature covered with yellow down, which fluttered in his hand.
His emotion was so great that he cried out, and let go his hold of the
chicken, which ran over his chest. The bar was full of people at the
time. The customers rushed to Toine's room, and made a circle round him
as they would round a travelling showman; while Madame Toine picked up
the chicken, which had taken refuge under her husband's beard.
No one spoke, so great was the tension. It was a warm April day. Outside
the window the yellow hen could be heard calling to her newly-fledged
brood.
Toine, who was perspiring with emotion and anxiety, murmured:
“I have another now—under the left arm.”
His' wife plunged her great bony hand into the bed, and pulled out a
second chicken with all the care of a midwife.
The neighbors wanted to see it. It was passed from one to another, and
examined as if it were a phenomenon.
For twenty minutes no more hatched out, then four emerged at the same
moment from their shells.
There was a great commotion among the lookers-on. And Toine smiled with
satisfaction, beginning to take pride in this unusual sort of paternity.
There were not many like him! Truly, he was a remarkable specimen of
humanity!
“That makes six!” he declared. “Great heavens, what a christening we'll
have!”
And a loud laugh rose from all present. Newcomers filled the bar. They
asked one another:
“How many are there?”
“Six.”
Toine's wife took this new family to the hen, who clucked loudly,
bristled her feathers, and spread her wings wide to shelter her growing
brood of little ones.
“There's one more!” cried Toine.
He was mistaken. There were three! It was an unalloyed triumph! The last
chicken broke through its shell at seven o'clock in the evening. All the
eggs were good! And Toine, beside himself with joy, his brood hatched
out, exultant, kissed the tiny creature on the back, almost suffocating
it. He wanted to keep it in his bed until morning, moved by a mother's
tenderness toward the tiny being which he had brought to life, but the
old woman carried it away like the others, turning a deaf ear to her
husband's entreaties.
The delighted spectators went off to spread the news of the event, and
Horslaville, who was the last to go, asked:
“You'll invite me when the first is cooked, won't you, Toine?”
At this idea a smile overspread the fat man's face, and he answered:
“Certainly I'll invite you, my son-in-law.”
MADAME HUSSON'S “ROSIER”
We had just left Gisors, where I was awakened to hearing the name of the
town called out by the guards, and I was dozing off again when a
terrific shock threw me forward on top of a large lady who sat opposite
me.
One of the wheels of the engine had broken, and the engine itself lay
across the track. The tender and the baggage car were also derailed, and
lay beside this mutilated engine, which rattled, groaned, hissed,
puffed, sputtered, and resembled those horses that fall in the street
with their flanks heaving, their breast palpitating, their nostrils
steaming and their whole body trembling, but incapable of the slightest
effort to rise and start off again.
There were no dead or wounded; only a few with bruises, for the train
was not going at full speed. And we looked with sorrow at the great
crippled iron creature that could not draw us along any more, and that
blocked the track, perhaps for some time, for no doubt they would have
to send to Paris for a special train to come to our aid.
It was then ten o'clock in the morning, and I at once decided to go back
to Gisors for breakfast.
As I was walking along I said to myself:
“Gisors, Gisors—why, I know someone there!
“Who is it? Gisors? Let me see, I have a friend in this town.” A name
suddenly came to my mind, “Albert Marambot.” He was an old school friend
whom I had not seen for at least twelve years, and who was practicing
medicine in Gisors. He had often written, inviting me to come and see
him, and I had always promised to do so, without keeping my word. But at
last I would take advantage of this opportunity.
I asked the first passer-by:
“Do you know where Dr. Marambot lives?”
He replied, without hesitation, and with the drawling accent of the
Normans:
“Rue Dauphine.”
I presently saw, on the door of the house he pointed out, a large brass
plate on which was engraved the name of my old chum. I rang the bell,
but the servant, a yellow-haired girl who moved slowly, said with a
Stupid air:
“He isn't here, he isn't here.”
I heard a sound of forks and of glasses and I cried:
“Hallo, Marambot!”
A door opened and a large man, with whiskers and a cross look on his
face, appeared, carrying a dinner napkin in his hand.
I certainly should not have recognized him. One would have said he was
forty-five at least, and, in a second, all the provincial life which
makes one grow heavy, dull and old came before me. In a single flash of
thought, quicker than the act of extending my hand to him, I could see
his life, his manner of existence, his line of thought and his theories
of things in general. I guessed at the prolonged meals that had rounded
out his stomach, his after-dinner naps from the torpor of a slow
indigestion aided by cognac, and his vague glances cast on the patient
while he thought of the chicken that was roasting before the fire. His
conversations about cooking, about cider, brandy and wine, the way of
preparing certain dishes and of blending certain sauces were revealed to
me at sight of his puffy red cheeks, his heavy lips and his lustreless
eyes.
“You do not recognize me. I am Raoul Aubertin,” I said.
He opened his arms and gave me such a hug that I thought he would choke
me.
“You have not breakfasted, have you?”
“No.”
“How fortunate! I was just sitting down to table and I have an excellent
trout.”
Five minutes later I was sitting opposite him at breakfast. I said:
“Are you a bachelor?”
“Yes, indeed.”
“And do you like it here?”
“Time does not hang heavy; I am busy. I have patients and friends. I eat
well, have good health, enjoy laughing and shooting. I get along.”
“Is not life very monotonous in this little town?”
“No, my dear boy, not when one knows how to fill in the time. A little
town, in fact, is like a large one. The incidents and amusements are
less varied, but one makes more of them; one has fewer acquaintances,
but one meets them more frequently. When you know all the windows in a
street, each one of them interests you and puzzles you more than a whole
street in Paris.
“A little town is very amusing, you know, very amusing, very amusing.
Why, take Gisors. I know it at the tips of my fingers, from its
beginning up to the present time. You have no idea what queer history it
has.”
“Do you belong to Gisors?”
“I? No. I come from Gournay, its neighbor and rival. Gournay is to
Gisors what Lucullus was to Cicero. Here, everything is for glory; they
say 'the proud people of Gisors.' At Gournay, everything is for the
stomach; they say 'the chewers of Gournay.' Gisors despises Gournay, but
Gournay laughs at Gisors. It is a very comical country, this.”
I perceived that I was eating something very delicious, hard-boiled eggs
wrapped in a covering of meat jelly flavored with herbs and put on ice
for a few moments. I said as I smacked my lips to compliment Marambot:
“That is good.”
He smiled.
“Two things are necessary, good jelly, which is hard to get, and good
eggs. Oh, how rare good eggs are, with the yolks slightly reddish, and
with a good flavor! I have two poultry yards, one for eggs and the other
for chickens. I feed my laying hens in a special manner. I have my own
ideas on the subject. In an egg, as in the meat of a chicken, in beef,
or in mutton, in milk, in everything, one perceives, and ought to taste,
the juice, the quintessence of all the food on which the animal has fed.
How much better food we could have if more attention were paid to this!”
I laughed as I said:
“You are a gourmand?”
“Parbleu. It is only imbeciles who are not. One is a gourmand as one is
an artist, as one is learned, as one is a poet. The sense of taste, my
friend, is very delicate, capable of perfection, and quite as worthy of
respect as the eye and the ear. A person who lacks this sense is
deprived of an exquisite faculty, the faculty of discerning the quality
of food, just as one may lack the faculty of discerning the beauties of
a book or of a work of art; it means to be deprived of an essential
organ, of something that belongs to higher humanity; it means to belong
to one of those innumerable classes of the infirm, the unfortunate, and
the fools of which our race is composed; it means to have the mouth of
an animal, in a word, just like the mind of an animal. A man who cannot
distinguish one kind of lobster from another; a herring—that admirable
fish that has all the flavors, all the odors of the sea—from a mackerel
or a whiting; and a Cresane from a Duchess pear, may be compared to a
man who should mistake Balzac for Eugene Sue; a symphony of Beethoven
for a military march composed by the bandmaster of a regiment; and the
Apollo Belvidere for the statue of General de Blaumont.
“Who is General de Blaumont?”
“Oh, that's true, you do not know. It is easy to tell that you do not
belong to Gisors. I told you just now, my dear boy, that they called the
inhabitants of this town 'the proud people of Gisors,' and never was an
epithet better deserved. But let us finish breakfast first, and then I
will tell you about our town and take you to see it.”
He stopped talking every now and then while he slowly drank a glass of
wine which he gazed at affectionately as he replaced the glass on the
table.
It was amusing to see him, with a napkin tied around his neck, his
cheeks flushed, his eyes eager, and his whiskers spreading round his
mouth as it kept working.
He made me eat until I was almost choking. Then, as I was about to
return to the railway station, he seized me by the arm and took me
through the streets. The town, of a pretty, provincial type, commanded
by its citadel, the most curious monument of military architecture of
the seventh century to be found in France, overlooks, in its turn, a
long, green valley, where the large Norman cows graze and ruminate in
the pastures.
The doctor quoted:
“'Gisors, a town of 4,000 inhabitants in the department of Eure,
mentioned in Caesar's Commentaries: Caesaris ostium, then Caesartium,
Caesortium, Gisortium, Gisors.' I shall not take you to visit the old
Roman encampment, the remains of which are still in existence.”
I laughed and replied:
“My dear friend, it seems to me that you are affected with a special
malady that, as a doctor, you ought to study; it is called the spirit of
provincialism.”
He stopped abruptly.
“The spirit of provincialism, my friend, is nothing but natural
patriotism,” he said. “I love my house, my town and my province because
I discover in them the customs of my own village; but if I love my
country, if I become angry when a neighbor sets foot in it, it is
because I feel that my home is in danger, because the frontier that I do
not know is the high road to my province. For instance, I am a Norman, a
true Norman; well, in spite of my hatred of the German and my desire for
revenge, I do not detest them, I do not hate them by instinct as I hate
the English, the real, hereditary natural enemy of the Normans; for the
English traversed this soil inhabited by my ancestors, plundered and
ravaged it twenty times, and my aversion to this perfidious people was
transmitted to me at birth by my father. See, here is the statue of the
general.”
“What general?”
“General Blaumont! We had to have a statue. We are not 'the proud people
of Gisors' for nothing! So we discovered General de Blaumont. Look in
this bookseller's window.”
He drew me towards the bookstore, where about fifteen red, yellow and
blue volumes attracted the eye. As I read the titles, I began to laugh
idiotically. They read:
Gisors, its origin, its future, by M. X. . . ., member of several
learned societies; History of Gisors, by the Abbe A . . .; Gisors from
the time of Caesar to the present day, by M. B. . . ., Landowner; Gisors
and its environs, by Doctor C. D. . . .; The Glories of Gisors, by a
Discoverer.
“My friend,” resumed Marambot, “not a year, not a single year, you
understand, passes without a fresh history of Gisors being published
here; we now have twenty-three.”
“And the glories of Gisors?” I asked.
“Oh, I will not mention them all, only the principal ones. We had first
General de Blaumont, then Baron Davillier, the celebrated ceramist who
explored Spain and the Balearic Isles, and brought to the notice of
collectors the wonderful Hispano-Arabic china. In literature we have a
very clever journalist, now dead, Charles Brainne, and among those who
are living, the very eminent editor of the Nouvelliste de Rouen, Charles
Lapierre . . . and many others, many others.”
We were traversing along street with a gentle incline, with a June sun
beating down on it and driving the residents into their houses.
Suddenly there appeared at the farther end of the street a drunken man
who was staggering along, with his head forward his arms and legs limp.
He would walk forward rapidly three, six, or ten steps and then stop.
When these energetic movements landed him in the middle of the road he
stopped short and swayed on his feet, hesitating between falling and a
fresh start. Then he would dart off in any direction, sometimes falling
against the wall of a house, against which he seemed to be fastened, as
though he were trying to get in through the wall. Then he would suddenly
turn round and look ahead of him, his mouth open and his eyes blinking
in the sunlight, and getting away from the wall by a movement of the
hips, he started off once more.
A little yellow dog, a half-starved cur, followed him, barking; stopping
when he stopped, and starting off when he started.
“Hallo,” said Marambot, “there is Madame Husson's 'Rosier'.
“Madame Husson's 'Rosier',” I exclaimed in astonishment. “What do you
mean?”
The doctor began to laugh.
“Oh, that is what we call drunkards round here. The name comes from an
old story which has now become a legend, although it is true in all
respects.”
“Is it an amusing story?”
“Very amusing.”
“Well, then, tell it to me.”
“I will.”
There lived formerly in this town a very upright old lady who was a
great guardian of morals and was called Mme. Husson. You know, I am
telling you the real names and not imaginary ones. Mme. Husson took a
special interest in good works, in helping the poor and encouraging the
deserving. She was a little woman with a quick walk and wore a black
wig. She was ceremonious, polite, on very good terms with the Almighty
in the person of Abby Malon, and had a profound horror, an inborn horror
of vice, and, in particular, of the vice the Church calls
lasciviousness. Any irregularity before marriage made her furious,
exasperated her till she was beside herself.
Now, this was the period when they presented a prize as a reward of
virtue to any girl in the environs of Paris who was found to be chaste.
She was called a Rosiere, and Mme. Husson got the idea that she would
institute a similar ceremony at Gisors. She spoke about it to Abbe
Malon, who at once made out a list of candidates.
However, Mme. Husson had a servant, an old woman called Francoise, as
upright as her mistress. As soon as the priest had left, madame called
the servant and said:
“Here, Francoise, here are the girls whose names M. le cure has
submitted to me for the prize of virtue; try and find out what
reputation they bear in the district.”
And Francoise set out. She collected all the scandal, all the stories,
all the tattle, all the suspicions. That she might omit nothing, she
wrote it all down together with her memoranda in her housekeeping book,
and handed it each morning to Mme. Husson, who, after adjusting her
spectacles on her thin nose, read as follows:
Bread...........................four sous
Milk............................two sous Butter
.........................eight sous Malvina Levesque got into trouble
last year with Mathurin Poilu. Leg of mutton...................twenty-
five sous Salt............................one sou Rosalie Vatinel was
seen in the Riboudet woods with Cesaire Pienoir, by Mme. Onesime, the
ironer, on July the 20th about dusk. Radishes........................one
sou Vinegar.........................two sous Oxalic
acid.....................two sous
Josephine Durdent, who is not believed to have committed a fault,
although she corresponds with young Oportun, who is in service in Rouen,
and who sent her a present of a cap by diligence.
Not one came out unscathed in this rigorous inquisition. Francoise
inquired of everyone, neighbors, drapers, the principal, the teaching
sisters at school, and gathered the slightest details.
As there is not a girl in the world about whom gossips have not found
something to say, there was not found in all the countryside one young
girl whose name was free from some scandal.
But Mme. Husson desired that the “Rosiere” of Gisors, like Caesar's
wife, should be above suspicion, and she was horrified, saddened and in
despair at the record in her servant's housekeeping account-book.
They then extended their circle of inquiries to the neighboring
villages; but with no satisfaction.
They consulted the mayor. His candidates failed. Those of Dr. Barbesol
were equally unlucky, in spite of the exactness of his scientific
vouchers.
But one morning Francoise, on returning from one of her expeditions,
said to her mistress:
“You see, madame, that if you wish to give a prize to anyone, there is
only Isidore in all the country round.”
Mme. Husson remained thoughtful. She knew him well, this Isidore, the
son of Virginie the greengrocer. His proverbial virtue had been the
delight of Gisors for several years, and served as an entertaining theme
of conversation in the town, and of amusement to the young girls who
loved to tease him. He was past twenty-one, was tall, awkward, slow and
timid; helped his mother in the business, and spent his days picking
over fruit and vegetables, seated on a chair outside the door.
He had an abnormal dread of a petticoat and cast down his eyes whenever
a female customer looked at him smilingly, and this well-known timidity
made him the butt of all the wags in the country.
Bold words, coarse expressions, indecent allusions, brought the color to
his cheeks so quickly that Dr. Barbesol had nicknamed him “the
thermometer of modesty.” Was he as innocent as he looked? ill-natured
people asked themselves. Was it the mere presentiment of unknown and
shameful mysteries or else indignation at the relations ordained as the
concomitant of love that so strongly affected the son of Virginie the
greengrocer? The urchins of the neighborhood as they ran past the shop
would fling disgusting remarks at him just to see him cast down his
eyes. The girls amused themselves by walking up and down before him,
cracking jokes that made him go into the store. The boldest among them
teased him to his face just to have a laugh, to amuse themselves, made
appointments with him and proposed all sorts of things.
So Madame Husson had become thoughtful.
Certainly, Isidore was an exceptional case of notorious, unassailable
virtue. No one, among the most sceptical, most incredulous, would have
been able, would have dared, to suspect Isidore of the slightest
infraction of any law of morality. He had never been seen in a cafe,
never been seen at night on the street. He went to bed at eight o'clock
and rose at four. He was a perfection, a pearl.
But Mme. Husson still hesitated. The idea of substituting a boy for a
girl, a “rosier” for a “rosiere,” troubled her, worried her a little,
and she resolved to consult Abbe Malon.
The abbe responded:
“What do you desire to reward, madame? It is virtue, is it not, and
nothing but virtue? What does it matter to you, therefore, if it is
masculine or feminine? Virtue is eternal; it has neither sex nor
country; it is 'Virtue.'”
Thus encouraged, Mme. Husson went to see the mayor.
He approved heartily.
“We will have a fine ceremony,” he said. “And another year if we can
find a girl as worthy as Isidore we will give the reward to her. It will
even be a good example that we shall set to Nanterre. Let us not be
exclusive; let us welcome all merit.”
Isidore, who had been told about this, blushed deeply and seemed happy.
The ceremony was fixed for the 15th of August, the festival of the
Virgin Mary and of the Emperor Napoleon. The municipality had decided to
make an imposing ceremony and had built the platform on the couronneaux,
a delightful extension of the ramparts of the old citadel where I will
take you presently.
With the natural revulsion of public feeling, the virtue of Isidore,
ridiculed hitherto, had suddenly become respected and envied, as it
would bring him in five hundred francs besides a savings bank book, a
mountain of consideration, and glory enough and to spare. The girls now
regretted their frivolity, their ridicule, their bold manners; and
Isidore, although still modest and timid, had now a little contented air
that bespoke his internal satisfaction.
The evening before the 15th of August the entire Rue Dauphine was
decorated with flags. Oh, I forgot to tell you why this street had been
called Rue Dauphine.
It seems that the wife or mother of the dauphin, I do not remember which
one, while visiting Gisors had been feted so much by the authorities
that during a triumphal procession through the town she stopped before
one of the houses in this street, halting the procession, and exclaimed:
“Oh, the pretty house! How I should like to go through it! To whom does
it belong?”
They told her the name of the owner, who was sent for and brought, proud
and embarrassed, before the princess. She alighted from her carriage,
went into the house, wishing to go over it from top to bottom, and even
shut herself in one of the rooms alone for a few seconds.
When she came out, the people, flattered at this honor paid to a citizen
of Gisors, shouted “Long live the dauphine!” But a rhymester wrote some
words to a refrain, and the street retained the title of her royal
highness, for
“The princess, in a hurry, Without bell, priest, or beadle, But with
some water only, Had baptized it.”
But to come back to Isidore.
They had scattered flowers all along the road as they do for processions
at the Fete-Dieu, and the National Guard was present, acting on the
orders of their chief, Commandant Desbarres, an old soldier of the Grand
Army, who pointed with pride to the beard of a Cossack cut with a single
sword stroke from the chin of its owner by the commandant during the
retreat in Russia, and which hung beside the frame containing the cross
of the Legion of Honor presented to him by the emperor himself.
The regiment that he commanded was, besides, a picked regiment
celebrated all through the province, and the company of grenadiers of
Gisors was called on to attend all important ceremonies for a distance
of fifteen to twenty leagues. The story goes that Louis Philippe, while
reviewing the militia of Eure, stopped in astonishment before the
company from Gisors, exclaiming:
“Oh, who are those splendid grenadiers?”
“The grenadiers of Gisors,” replied the general.
“I might have known it,” murmured the king.
So Commandant Desbarres came at the head of his men, preceded by the
band, to get Isidore in his mother's store.
After a little air had been played by the band beneath the windows, the
“Rosier” himself appeared—on the threshold. He was dressed in white duck
from head to foot and wore a straw hat with a little bunch of orange
blossoms as a cockade.
The question of his clothes had bothered Mme. Husson a good deal, and
she hesitated some time between the black coat of those who make their
first communion and an entire white suit. But Francoise, her counsellor,
induced her to decide on the white suit, pointing out that the Rosier
would look like a swan.
Behind him came his guardian, his godmother, Mme. Husson, in triumph.
She took his arm to go out of the store, and the mayor placed himself on
the other side of the Rosier. The drums beat. Commandant Desbarres gave
the order “Present arms!” The procession resumed its march towards the
church amid an immense crowd of people who has gathered from the
neighboring districts.
After a short mass and an affecting discourse by Abbe Malon, they
continued on their way to the couronneaux, where the banquet was served
in a tent.
Before taking their seats at table, the mayor gave an address. This is
it, word for word. I learned it by heart:
“Young man, a woman of means, beloved by the poor and respected by the
rich, Mme. Husson, whom the whole country is thanking here, through me,
had the idea, the happy and benevolent idea, of founding in this town a
prize for virtue, which should serve as a valuable encouragement to the
inhabitants of this beautiful country.
“You, young man, are the first to be rewarded in this dynasty of
goodness and chastity. Your name will remain at the head of this list of
the most deserving, and your life, understand me, your whole life, must
correspond to this happy commencement. To-day, in presence of this noble
woman, of these soldier-citizens who have taken up their arms in your
honor, in presence of this populace, affected, assembled to applaud you,
or, rather, to applaud virtue, in your person, you make a solemn
contract with the town, with all of us, to continue until your death the
excellent example of your youth.
“Do not forget, young man, that you are the first seed cast into this
field of hope; give us the fruits that we expect of you.”
The mayor advanced three steps, opened his arms and pressed Isidore to
his heart.
The “Rosier” was sobbing without knowing why, from a confused emotion,
from pride and a vague and happy feeling of tenderness.
Then the mayor placed in one hand a silk purse in which gold tingled
—five hundred francs in gold!—and in his other hand a savings bank book.
And he said in a solemn tone:
“Homage, glory and riches to virtue.”
Commandant Desbarres shouted “Bravo!” the grenadiers vociferated, and
the crowd applauded.
Mme. Husson wiped her eyes, in her turn. Then they all sat down at the
table where the banquet was served.
The repast was magnificent and seemed interminable. One course followed
another; yellow cider and red wine in fraternal contact blended in the
stomach of the guests. The rattle of plates, the sound of voices, and of
music softly played, made an incessant deep hum, and was dispersed
abroad in the clear sky where the swallows were flying. Mme. Husson
occasionally readjusted her black wig, which would slip over on one
side, and chatted with Abbe Malon. The mayor, who was excited, talked
politics with Commandant Desbarres, and Isidore ate, drank, as if he had
never eaten or drunk before. He helped himself repeatedly to all the
dishes, becoming aware for the first time of the pleasure of having
one's belly full of good things which tickle the palate in the first
place. He had let out a reef in his belt and, without speaking, and
although he was a little uneasy at a wine stain on his white waistcoat,
he ceased eating in order to take up his glass and hold it to his mouth
as long as possible, to enjoy the taste slowly.
It was time for the toasts. They were many and loudly applauded. Evening
was approaching and they had been at the table since noon. Fine, milky
vapors were already floating in the air in the valley, the light night-
robe of streams and meadows; the sun neared the horizon; the cows were
lowing in the distance amid the mists of the pasture. The feast was
over. They returned to Gisors. The procession, now disbanded, walked in
detachments. Mme. Husson had taken Isidore's arm and was giving him a
quantity of urgent, excellent advice.
They stopped at the door of the fruit store, and the “Rosier” was left
at his mother's house. She had not come home yet. Having been invited by
her family to celebrate her son's triumph, she had taken luncheon with
her sister after having followed the procession as far as the banqueting
tent.
So Isidore remained alone in the store, which was growing dark. He sat
down on a chair, excited by the wine and by pride, and looked about him.
Carrots, cabbages, and onions gave out their strong odor of vegetables
in the closed room, that coarse smell of the garden blended with the
sweet, penetrating odor of strawberries and the delicate, slight,
evanescent fragrance of a basket of peaches.
The “Rosier” took one of these and ate it, although he was as full as an
egg. Then, all at once, wild with joy, he began to dance about the
store, and something rattled in his waistcoat.
He was surprised, and put his hand in his pocket and brought out the
purse containing the five hundred francs, which he had forgotten in his
agitation. Five hundred francs! What a fortune! He poured the gold
pieces out on the counter and spread them out with his big hand with a
slow, caressing touch so as to see them all at the same time. There were
twenty-five, twenty-five round gold pieces, all gold! They glistened on
the wood in the dim light and he counted them over and over, one by one.
Then he put them back in the purse, which he replaced in his pocket.
Who will ever know or who can tell what a terrible conflict took place
in the soul of the “Rosier” between good and evil, the tumultuous attack
of Satan, his artifices, the temptations which he offered to this timid
virgin heart? What suggestions, what imaginations, what desires were not
invented by the evil one to excite and destroy this chosen one? He
seized his hat, Mme. Husson's saint, his hat, which still bore the
little bunch of orange blossoms, and going out through the alley at the
back of the house, he disappeared in the darkness.
Virginie, the fruiterer, on learning that her son had returned, went
home at once, and found the house empty. She waited, without thinking
anything about it at first; but at the end of a quarter of an hour she
made inquiries. The neighbors had seen Isidore come home and had not
seen him go out again. They began to look for him, but could not find
him. His mother, in alarm, went to the mayor. The mayor knew nothing,
except that he had left him at the door of his home. Mme. Husson had
just retired when they informed her that her protege had disappeared.
She immediately put on her wig, dressed herself and went to Virginie's
house. Virginie, whose plebeian soul was readily moved, was weeping
copiously amid her cabbages, carrots and onions.
They feared some accident had befallen him. What could it be? Commandant
Desbarres notified the police, who made a circuit of the town, and on
the high road to Pontoise they found the little bunch of orange
blossoms. It was placed on a table around which the authorities were
deliberating. The “Rosier” must have been the victim of some stratagem,
some trick, some jealousy; but in what way? What means had been employed
to kidnap this innocent creature, and with what object?
Weary of looking for him without any result, Virginie, alone, remained
watching and weeping.
The following evening, when the coach passed by on its return from
Paris, Gisors learned with astonishment that its “Rosier” had stopped
the vehicle at a distance of about two hundred metres from the town, had
climbed up on it and paid his fare, handing over a gold piece and
receiving the change, and that he had quietly alighted in the centre of
the great city.
There was great excitement all through the countryside. Letters passed
between the mayor and the chief of police in Paris, but brought no
result.
The days followed one another, a week passed.
Now, one morning, Dr. Barbesol, who had gone out early, perceived,
sitting on a doorstep, a man dressed in a grimy linen suit, who was
sleeping with his head leaning against the wall. He approached him and
recognized Isidore. He tried to rouse him, but did not succeed in doing
so. The ex-“Rosier” was in that profound, invincible sleep that is
alarming, and the doctor, in surprise, went to seek assistance to help
him in carrying the young man to Boncheval's drugstore. When they lifted
him up they found an empty bottle under him, and when the doctor sniffed
at it, he declared that it had contained brandy. That gave a suggestion
as to what treatment he would require. They succeeded in rousing him.
Isidore was drunk, drunk and degraded by a week of guzzling, drunk and
so disgusting that a ragman would not have touched him. His beautiful
white duck suit was a gray rag, greasy, muddy, torn, and destroyed, and
he smelt of the gutter and of vice.
He was washed, sermonized, shut up, and did not leave the house for four
days. He seemed ashamed and repentant. They could not find on him either
his purse, containing the five hundred francs, or the bankbook, or even
his silver watch, a sacred heirloom left by his father, the fruiterer.
On the fifth day he ventured into the Rue Dauphine, Curious glances
followed him and he walked along with a furtive expression in his eyes
and his head bent down. As he got outside the town towards the valley
they lost sight of him; but two hours later he returned laughing and
rolling against the walls. He was drunk, absolutely drunk.
Nothing could cure him.
Driven from home by his mother, he became a wagon driver, and drove the
charcoal wagons for the Pougrisel firm, which is still in existence.
His reputation as a drunkard became so well known and spread so far that
even at Evreux they talked of Mme. Husson's “Rosier,” and the sots of
the countryside have been given that nickname.
A good deed is never lost.
Dr. Marambot rubbed his hands as he finished his story. I asked:
“Did you know the 'Rosier'?”
“Yes. I had the honor of closing his eyes.”
“What did he die of?”
“An attack of delirium tremens, of course.”
We had arrived at the old citadel, a pile of ruined walls dominated by
the enormous tower of St. Thomas of Canterbury and the one called the
Prisoner's Tower.
Marambot told me the story of this prisoner, who, with the aid of a
nail, covered the walls of his dungeon with sculptures, tracing the
reflections of the sun as it glanced through the narrow slit of a
loophole.
I also learned that Clothaire II had given the patrimony of Gisors to
his cousin, Saint Romain, bishop of Rouen; that Gisors ceased to be the
capital of the whole of Vexin after the treaty of Saint-Clair-sur-Epte;
that the town is the chief strategic centre of all that portion of
France, and that in consequence of this advantage she was taken and
retaken over and over again. At the command of William the Red, the
eminent engineer, Robert de Bellesme, constructed there a powerful
fortress that was attacked later by Louis le Gros, then by the Norman
barons, was defended by Robert de Candos, was finally ceded to Louis le
Gros by Geoffry Plantagenet, was retaken by the English in consequence
of the treachery of the Knights-Templars, was contested by Philippe-
Augustus and Richard the Lionhearted, was set on fire by Edward III of
England, who could not take the castle, was again taken by the English
in 1419, restored later to Charles VIII by Richard de Marbury, was taken
by the Duke of Calabria occupied by the League, inhabited by Henry IV,
etc., etc.
And Marambot, eager and almost eloquent, continued:
“What beggars, those English! And what sots, my boy; they are all
'Rosiers,' those hypocrites!”
Then, after a silence, stretching out his arm towards the tiny river
that glistened in the meadows, he said:
“Did you know that Henry Monnier was one of the most untiring fishermen
on the banks of the Epte?”
“No, I did not know it.”
“And Bouffe, my boy, Bouffe was a painter on glass.”
“You are joking!”
“No, indeed. How is it you do not know these things?”
THE ADOPTED SON
The two cottages stood beside each other at the foot of a hill near a
little seashore resort. The two peasants labored hard on the
unproductive soil to rear their little ones, and each family had four.
Before the adjoining doors a whole troop of urchins played and tumbled
about from morning till night. The two eldest were six years old, and
the youngest were about fifteen months; the marriages, and afterward the
births, having taken place nearly simultaneously in both families.
The two mothers could hardly distinguish their own offspring among the
lot, and as for the fathers, they were altogether at sea. The eight
names danced in their heads; they were always getting them mixed up; and
when they wished to call one child, the men often called three names
before getting the right one.
The first of the two cottages, as you came up from the bathing beach,
Rolleport, was occupied by the Tuvaches, who had three girls and one
boy; the other house sheltered the Vallins, who had one girl and three
boys.
They all subsisted frugally on soup, potatoes and fresh air. At seven
o'clock in the morning, then at noon, then at six o'clock in the
evening, the housewives got their broods together to give them their
food, as the gooseherds collect their charges. The children were seated,
according to age, before the wooden table, varnished by fifty years of
use; the mouths of the youngest hardly reaching the level of the table.
Before them was placed a bowl filled with bread, soaked in the water in
which the potatoes had been boiled, half a cabbage and three onions; and
the whole line ate until their hunger was appeased. The mother herself
fed the smallest.
A small pot roast on Sunday was a feast for all; and the father on this
day sat longer over the meal, repeating: “I wish we could have this
every day.”
One afternoon, in the month of August, a phaeton stopped suddenly in
front of the cottages, and a young woman, who was driving the horses,
said to the gentleman sitting at her side:
“Oh, look at all those children, Henri! How pretty they are, tumbling
about in the dust, like that!”
The man did not answer, accustomed to these outbursts of admiration,
which were a pain and almost a reproach to him. The young woman
continued:
“I must hug them! Oh, how I should like to have one of them—that one
there—the little tiny one!”
Springing down from the carriage, she ran toward the children, took one
of the two youngest—a Tuvache child—and lifting it up in her arms, she
kissed him passionately on his dirty cheeks, on his tousled hair daubed
with earth, and on his little hands, with which he fought vigorously, to
get away from the caresses which displeased him.
Then she got into the carriage again, and drove off at a lively trot.
But she returned the following week, and seating herself on the ground,
took the youngster in her arms, stuffed him with cakes; gave candies to
all the others, and played with them like a young girl, while the
husband waited patiently in the carriage.
She returned again; made the acquaintance of the parents, and reappeared
every day with her pockets full of dainties and pennies.
Her name was Madame Henri d'Hubieres.
One morning, on arriving, her husband alighted with her, and without
stopping to talk to the children, who now knew her well, she entered the
farmer's cottage.
They were busy chopping wood for the fire. They rose to their feet in
surprise, brought forward chairs, and waited expectantly.
Then the woman, in a broken, trembling voice, began:
“My good people, I have come to see you, because I should like—I should
like to take—your little boy with me—”
The country people, too bewildered to think, did not answer.
She recovered her breath, and continued: “We are alone, my husband and
I. We would keep it. Are you willing?”
The peasant woman began to understand. She asked:
“You want to take Charlot from us? Oh, no, indeed!”
Then M. d'Hubieres intervened:
“My wife has not made her meaning clear. We wish to adopt him, but he
will come back to see you. If he turns out well, as there is every
reason to expect, he will be our heir. If we, perchance, should have
children, he will share equally with them; but if he should not reward
our care, we should give him, when he comes of age, a sum of twenty
thousand francs, which shall be deposited immediately in his name, with
a lawyer. As we have thought also of you, we should pay you, until your
death, a pension of one hundred francs a month. Do you understand me?”
The woman had arisen, furious.
“You want me to sell you Charlot? Oh, no, that's not the sort of thing
to ask of a mother! Oh, no! That would be an abomination!”
The man, grave and deliberate, said nothing; but approved of what his
wife said by a continued nodding of his head.
Madame d'Hubieres, in dismay, began to weep; turning to her husband,
with a voice full of tears, the voice of a child used to having all its
wishes gratified, she stammered:
“They will not do it, Henri, they will not do it.”
Then he made a last attempt: “But, my friends, think of the child's
future, of his happiness, of—”
The peasant woman, however, exasperated, cut him short:
“It's all considered! It's all understood! Get out of here, and don't
let me see you again—the idea of wanting to take away a child like
that!”
Madame d'Hubieres remembered that there were two children, quite little,
and she asked, through her tears, with the tenacity of a wilful and
spoiled woman:
“But is the other little one not yours?”
Father Tuvache answered: “No, it is our neighbors'. You can go to them
if you wish.” And he went back into his house, whence resounded the
indignant voice of his wife.
The Vallins were at table, slowly eating slices of bread which they
parsimoniously spread with a little rancid butter on a plate between the
two.
M. d'Hubieres recommenced his proposals, but with more insinuations,
more oratorical precautions, more shrewdness.
The two country people shook their heads, in sign of refusal, but when
they learned that they were to have a hundred francs a month, they
considered the matter, consulting one another by glances, much
disturbed. They kept silent for a long time, tortured, hesitating. At
last the woman asked: “What do you say to it, man?” In a weighty tone he
said: “I say that it's not to be despised.”
Madame d'Hubieres, trembling with anguish, spoke of the future of their
child, of his happiness, and of the money which he could give them
later.
The peasant asked: “This pension of twelve hundred francs, will it be
promised before a lawyer?”
M. d'Hubieres responded: “Why, certainly, beginning with to-morrow.”
The woman, who was thinking it over, continued:
“A hundred francs a month is not enough to pay for depriving us of the
child. That child would be working in a few years; we must have a
hundred and twenty francs.”
Tapping her foot with impatience, Madame d'Hubieres granted it at once,
and, as she wished to carry off the child with her, she gave a hundred
francs extra, as a present, while her husband drew up a paper. And the
young woman, radiant, carried off the howling brat, as one carries away
a wished-for knick-knack from a shop.
The Tuvaches, from their door, watched her departure, silent, serious,
perhaps regretting their refusal.
Nothing more was heard of little Jean Vallin. The parents went to the
lawyer every month to collect their hundred and twenty francs. They had
quarrelled with their neighbors, because Mother Tuvache grossly insulted
them, continually, repeating from door to door that one must be
unnatural to sell one's child; that it was horrible, disgusting,
bribery. Sometimes she would take her Charlot in her arms,
ostentatiously exclaiming, as if he understood:
“I didn't sell you, I didn't! I didn't sell you, my little one! I'm not
rich, but I don't sell my children!”
The Vallins lived comfortably, thanks to the pension. That was the cause
of the unappeasable fury of the Tuvaches, who had remained miserably
poor. Their eldest went away to serve his time in the army; Charlot
alone remained to labor with his old father, to support the mother and
two younger sisters.
He had reached twenty-one years when, one morning, a brilliant carriage
stopped before the two cottages. A young gentleman, with a gold watch-
chain, got out, giving his hand to an aged, white-haired lady. The old
lady said to him: “It is there, my child, at the second house.” And he
entered the house of the Vallins as though at home.
The old mother was washing her aprons; the infirm father slumbered at
the chimney-corner. Both raised their heads, and the young man said:
“Good-morning, papa; good-morning, mamma!”
They both stood up, frightened! In a flutter, the peasant woman dropped
her soap into the water, and stammered:
“Is it you, my child? Is it you, my child?”
He took her in his arms and hugged her, repeating: “Good-morning,
mamma,” while the old man, all a-tremble, said, in his calm tone which
he never lost: “Here you are, back again, Jean,” as if he had just seen
him a month ago.
When they had got to know one another again, the parents wished to take
their boy out in the neighborhood, and show him. They took him to the
mayor, to the deputy, to the cure, and to the schoolmaster.
Charlot, standing on the threshold of his cottage, watched him pass. In
the evening, at supper, he said to the old people: “You must have been
stupid to let the Vallins' boy be taken.”
The mother answered, obstinately: “I wouldn't sell my child.”
The father remained silent. The son continued:
“It is unfortunate to be sacrificed like that.”
Then Father Tuvache, in an angry tone, said:
“Are you going to reproach us for having kept you?” And the young man
said, brutally:
“Yes, I reproach you for having been such fools. Parents like you make
the misfortune of their children. You deserve that I should leave you.”
The old woman wept over her plate. She moaned, as she swallowed the
spoonfuls of soup, half of which she spilled: “One may kill one's self
to bring up children!”
Then the boy said, roughly: “I'd rather not have been born than be what
I am. When I saw the other, my heart stood still. I said to myself: 'See
what I should have been now!'” He got up: “See here, I feel that I would
do better not to stay here, because I would throw it up to you from
morning till night, and I would make your life miserable. I'll never
forgive you for that!”
The two old people were silent, downcast, in tears.
He continued: “No, the thought of that would be too much. I'd rather
look for a living somewhere else.”
He opened the door. A sound of voices came in at the door. The Vallins
were celebrating the return of their child.
COWARD
In society he was called “Handsome Signoles.” His name was Vicomte
Gontran-Joseph de Signoles.
An orphan, and possessed of an ample fortune, he cut quite a dash, as it
is called. He had an attractive appearance and manner, could talk well,
had a certain inborn elegance, an air of pride and nobility, a good
mustache, and a tender eye, that always finds favor with women.
He was in great request at receptions, waltzed to perfection, and was
regarded by his own sex with that smiling hostility accorded to the
popular society man. He had been suspected of more than one love affair,
calculated to enhance the reputation of a bachelor. He lived a happy,
peaceful life—a life of physical and mental well-being. He had won
considerable fame as a swordsman, and still more as a marksman.
“When the time comes for me to fight a duel,” he said, “I shall choose
pistols. With such a weapon I am sure to kill my man.”
One evening, having accompanied two women friends of his with their
husbands to the theatre, he invited them to take some ice cream at
Tortoni's after the performance. They had been seated a few minutes in
the restaurant when Signoles noticed that a man was staring persistently
at one of the ladies. She seemed annoyed, and lowered her eyes. At last
she said to her husband:
“There's a man over there looking at me. I don't know him; do you?”
The husband, who had noticed nothing, glanced across at the offender,
and said:
“No; not in the least.”
His wife continued, half smiling, half angry:
“It's very tiresome! He quite spoils my ice cream.”
The husband shrugged his shoulders.
“Nonsense! Don't take any notice of him. If we were to bother our heads
about all the ill-mannered people we should have no time for anything
else.”
But the vicomte abruptly left his seat. He could not allow this insolent
fellow to spoil an ice for a guest of his. It was for him to take
cognizance of the offence, since it was through him that his friends had
come to the restaurant. He went across to the man and said:
“Sir, you are staring at those ladies in a manner I cannot permit. I
must ask you to desist from your rudeness.”
The other replied:
“Let me alone, will you!”
“Take care, sir,” said the vicomte between his teeth, “or you will force
me to extreme measures.”
The man replied with a single word—a foul word, which could be heard
from one end of the restaurant to the other, and which startled every
one there. All those whose backs were toward the two disputants turned
round; all the others raised their heads; three waiters spun round on
their heels like tops; the two lady cashiers jumped, as if shot, then
turned their bodies simultaneously, like two automata worked by the same
spring.
There was dead silence. Then suddenly a sharp, crisp sound. The vicomte
had slapped his adversary's face. Every one rose to interfere. Cards
were exchanged.
When the vicomte reached home he walked rapidly up and down his room for
some minutes. He was in a state of too great agitation to think
connectedly. One idea alone possessed him: a duel. But this idea aroused
in him as yet no emotion of any kind. He had done what he was bound to
do; he had proved himself to be what he ought to be. He would be talked
about, approved, congratulated. He repeated aloud, speaking as one does
when under the stress of great mental disturbance:
“What a brute of a man!” Then he sat down, and began to reflect. He
would have to find seconds as soon as morning came. Whom should he
choose? He bethought himself of the most influential and best-known men
of his acquaintance. His choice fell at last on the Marquis de la Tour-
Noire and Colonel Bourdin-a nobleman and a soldier. That would be just
the thing. Their names would carry weight in the newspapers. He was
thirsty, and drank three glasses of water, one after another; then he
walked up and down again. If he showed himself brave, determined,
prepared to face a duel in deadly earnest, his adversary would probably
draw back and proffer excuses. He picked up the card he had taken from
his pocket and thrown on a table. He read it again, as he had already
read it, first at a glance in the restaurant, and afterward on the way
home in the light of each gas lamp: “Georges Lamil, 51 Rue Moncey.” That
was all.
He examined closely this collection of letters, which seemed to him
mysterious, fraught with many meanings. Georges Lamil! Who was the man?
What was his profession? Why had he stared so at the woman? Was it not
monstrous that a stranger, an unknown, should thus all at once upset
one's whole life, simply because it had pleased him to stare rudely at a
woman? And the vicomte once more repeated aloud:
“What a brute!”
Then he stood motionless, thinking, his eyes still fixed on the card.
Anger rose in his heart against this scrap of paper—a resentful anger,
mingled with a strange sense of uneasiness. It was a stupid business
altogether! He took up a penknife which lay open within reach, and
deliberately stuck it into the middle of the printed name, as if he were
stabbing some one.
So he would have to fight! Should he choose swords or pistols?—for he
considered himself as the insulted party. With the sword he would risk
less, but with the pistol there was some chance of his adversary backing
out. A duel with swords is rarely fatal, since mutual prudence prevents
the combatants from fighting close enough to each other for a point to
enter very deep. With pistols he would seriously risk his life; but, on
the other hand, he might come out of the affair with flying colors, and
without a duel, after all.
“I must be firm,” he said. “The fellow will be afraid.”
The sound of his own voice startled him, and he looked nervously round
the room. He felt unstrung. He drank another glass of water, and then
began undressing, preparatory to going to bed.
As soon as he was in bed he blew out the light and shut his eyes.
“I have all day to-morrow,” he reflected, “for setting my affairs in
order. I must sleep now, in order to be calm when the time comes.”
He was very warm in bed, but he could not succeed in losing
consciousness. He tossed and turned, remained for five minutes lying on
his back, then changed to his left side, then rolled over to his right.
He was thirsty again, and rose to drink. Then a qualm seized him:
“Can it be possible that I am afraid?”
Why did his heart beat so uncontrollably at every well-known sound in
his room? When the clock was about to strike, the prefatory grating of
its spring made him start, and for several seconds he panted for breath,
so unnerved was he.
He began to reason with himself on the possibility of such a thing:
“Could I by any chance be afraid?”
No, indeed; he could not be afraid, since he was resolved to proceed to
the last extremity, since he was irrevocably determined to fight without
flinching. And yet he was so perturbed in mind and body that he asked
himself:
“Is it possible to be afraid in spite of one's self?”
And this doubt, this fearful question, took possession of him. If an
irresistible power, stronger than his own will, were to quell his
courage, what would happen? He would certainly go to the place
appointed; his will would force him that far. But supposing, when there,
he were to tremble or faint? And he thought of his social standing, his
reputation, his name.
And he suddenly determined to get up and look at himself in the glass.
He lighted his candle. When he saw his face reflected in the mirror he
scarcely recognized it. He seemed to see before him a man whom he did
not know. His eyes looked disproportionately large, and he was very
pale.
He remained standing before the mirror. He put out his tongue, as if to
examine the state of his health, and all at once the thought flashed
into his mind:
“At this time the day after to-morrow I may be dead.”
And his heart throbbed painfully.
“At this time the day after to-morrow I may be dead. This person in
front of me, this 'I' whom I see in the glass, will perhaps be no more.
What! Here I am, I look at myself, I feel myself to be alive—and yet in
twenty-four hours I may be lying on that bed, with closed eyes, dead,
cold, inanimate.”
He turned round, and could see himself distinctly lying on his back on
the couch he had just quitted. He had the hollow face and the limp hands
of death.
Then he became afraid of his bed, and to avoid seeing it went to his
smoking-room. He mechanically took a cigar, lighted it, and began
walking back and forth. He was cold; he took a step toward the bell, to
wake his valet, but stopped with hand raised toward the bell rope.
“He would see that I am afraid!”
And, instead of ringing, he made a fire himself. His hands quivered
nervously as they touched various objects. His head grew dizzy, his
thoughts confused, disjointed, painful; a numbness seized his spirit, as
if he had been drinking.
And all the time he kept on saying:
“What shall I do? What will become of me?”
His whole body trembled spasmodically; he rose, and, going to the
window, drew back the curtains.
The day—a summer day-was breaking. The pink sky cast a glow on the city,
its roofs, and its walls. A flush of light enveloped the awakened world,
like a caress from the rising sun, and the glimmer of dawn kindled new
hope in the breast of the vicomte. What a fool he was to let himself
succumb to fear before anything was decided—before his seconds had
interviewed those of Georges Lamil, before he even knew whether he would
have to fight or not!
He bathed, dressed, and left the house with a firm step.
He repeated as he went:
“I must be firm—very firm. I must show that I am not afraid.”
His seconds, the marquis and the colonel, placed themselves at his
disposal, and, having shaken him warmly by the hand, began to discuss
details.
“You want a serious duel?” asked the colonel.
“Yes—quite serious,” replied the vicomte.
“You insist on pistols?” put in the marquis.
“Yes.”
“Do you leave all the other arrangements in our hands?”
With a dry, jerky voice the vicomte answered:
“Twenty paces—at a given signal—the arm to be raised, not lowered—shots
to be exchanged until one or other is seriously wounded.”
“Excellent conditions,” declared the colonel in a satisfied tone. “You
are a good shot; all the chances are in your favor.”
And they parted. The vicomte returned home to wait for them. His
agitation, only temporarily allayed, now increased momentarily. He felt,
in arms, legs and chest, a sort of trembling—a continuous vibration; he
could not stay still, either sitting or standing. His mouth was parched,
and he made every now and then a clicking movement of the tongue, as if
to detach it from his palate.
He attempted, to take luncheon, but could not eat. Then it occurred to
him to seek courage in drink, and he sent for a decanter of rum, of
which he swallowed, one after another, six small glasses.
A burning warmth, followed by a deadening of the mental faculties,
ensued. He said to himself:
“I know how to manage. Now it will be all right!”
But at the end of an hour he had emptied the decanter, and his agitation
was worse than ever. A mad longing possessed him to throw himself on the
ground, to bite, to scream. Night fell.
A ring at the bell so unnerved him that he had not the strength to rise
to receive his seconds.
He dared not even to speak to them, wish them good-day, utter a single
word, lest his changed voice should betray him.
“All is arranged as you wished,” said the colonel. “Your adversary
claimed at first the privilege of the offended part; but he yielded
almost at once, and accepted your conditions. His seconds are two
military men.”
“Thank you,” said the vicomte.
The marquis added:
“Please excuse us if we do not stay now, for we have a good deal to see
to yet. We shall want a reliable doctor, since the duel is not to end
until a serious wound has been inflicted; and you know that bullets are
not to be trifled with. We must select a spot near some house to which
the wounded party can be carried if necessary. In fact, the arrangements
will take us another two or three hours at least.”
The vicomte articulated for the second time:
“Thank you.”
“You're all right?” asked the colonel. “Quite calm?”
“Perfectly calm, thank you.”
The two men withdrew.
When he was once more alone he felt as though he should go mad. His
servant having lighted the lamps, he sat down at his table to write some
letters. When he had traced at the top of a sheet of paper the words:
“This is my last will and testament,” he started from his seat, feeling
himself incapable of connected thought, of decision in regard to
anything.
So he was going to fight! He could no longer avoid it. What, then,
possessed him? He wished to fight, he was fully determined to fight, and
yet, in spite of all his mental effort, in spite of the exertion of all
his will power, he felt that he could not even preserve the strength
necessary to carry him through the ordeal. He tried to conjure up a
picture of the duel, his own attitude, and that of his enemy.
Every now and then his teeth chattered audibly. He thought he would
read, and took down Chateauvillard's Rules of Dueling. Then he said:
“Is the other man practiced in the use of the pistol? Is he well known?
How can I find out?”
He remembered Baron de Vaux's book on marksmen, and searched it from end
to end. Georges Lamil was not mentioned. And yet, if he were not an
adept, would he have accepted without demur such a dangerous weapon and
such deadly conditions?
He opened a case of Gastinne Renettes which stood on a small table, and
took from it a pistol. Next he stood in the correct attitude for firing,
and raised his arm. But he was trembling from head to foot, and the
weapon shook in his grasp.
Then he said to himself:
“It is impossible. I cannot fight like this.”
He looked at the little black, death-spitting hole at the end of the
pistol; he thought of dishonor, of the whispers at the clubs, the smiles
in his friends' drawing-rooms, the contempt of women, the veiled sneers
of the newspapers, the insults that would be hurled at him by cowards.
He still looked at the weapon, and raising the hammer, saw the glitter
of the priming below it. The pistol had been left loaded by some chance,
some oversight. And the discovery rejoiced him, he knew not why.
If he did not maintain, in presence of his opponent, the steadfast
bearing which was so necessary to his honor, he would be ruined forever.
He would be branded, stigmatized as a coward, hounded out of society!
And he felt, he knew, that he could not maintain that calm, unmoved
demeanor. And yet he was brave, since the thought that followed was not
even rounded to a finish in his mind; but, opening his mouth wide, he
suddenly plunged the barrel of the pistol as far back as his throat, and
pressed the trigger.
When the valet, alarmed at the report, rushed into the room he found his
master lying dead upon his back. A spurt of blood had splashed the white
paper on the table, and had made a great crimson stain beneath the
words:
“This is my last will and testament.”
OLD MONGILET
In the office old Mongilet was considered a type. He was a good old
employee, who had never been outside Paris but once in his life.
It was the end of July, and each of us, every Sunday, went to roll in
the grass, or soak in the water in the country near by. Asnieres,
Argenteuil, Chatou, Borgival, Maisons, Poissy, had their habitues and
their ardent admirers. We argued about the merits and advantages of all
these places, celebrated and delightful to all Parsian employees.
Daddy Mongilet declared:
“You are like a lot of sheep! It must be pretty, this country you talk
of!”
“Well, how about you, Mongilet? Don't you ever go on an excursion?”
“Yes, indeed. I go in an omnibus. When I have had a good luncheon,
without any hurry, at the wine shop down there, I look up my route with
a plan of Paris, and the time table of the lines and connections. And
then I climb up on the box, open my umbrella and off we go. Oh, I see
lots of things, more than you, I bet! I change my surroundings. It is as
though I were taking a journey across the world, the people are so
different in one street and another. I know my Paris better than anyone.
And then, there is nothing more amusing than the entresols. You would
not believe what one sees in there at a glance. One guesses at domestic
scenes simply at sight of the face of a man who is roaring; one is
amused on passing by a barber's shop, to see the barber leave his
customer whose face is covered with lather to look out in the street.
One exchanges heartfelt glances with the milliners just for fun, as one
has no time to alight. Ah, how many things one sees!
“It is the drama, the real, the true, the drama of nature, seen as the
horses trot by. Heavens! I would not give my excursions in the omnibus
for all your stupid excursions in the woods.”
“Come and try it, Mongilet, come to the country once just to see.”
“I was there once,” he replied, “twenty years ago, and you will never
catch me there again.”
“Tell us about it, Mongilet.”
“If you wish to hear it. This is how it was:
“You knew Boivin, the old editorial clerk, whom we called Boileau?”
“Yes, perfectly.”
“He was my office chum. The rascal had a house at Colombes and always
invited me to spend Sunday with him. He would say:
“'Come along, Maculotte [he called me Maculotte for fun]. You will see
what a nice excursion we will take.'
“I let myself be entrapped like an animal, and set out, one morning by
the 8 o'clock train. I arrived at a kind of town, a country town where
there is nothing to see, and I at length found my way to an old wooden
door with an iron bell, at the end of an alley between two walls.
“I rang, and waited a long time, and at last the door was opened. What
was it that opened it? I could not tell at the first glance. A woman or
an ape? The creature was old, ugly, covered with old clothes that looked
dirty and wicked. It had chicken's feathers in its hair and looked as
though it would devour me.
“'What do you want?' she said.
“'Mr. Boivin.'
“'What do you want of him, of Mr. Boivin?'
“I felt ill at ease on being questioned by this fury. I stammered: 'Why-
he expects me.'
“'Ah, it is you who have come to luncheon?'
“'Yes,' I stammered, trembling.
“Then, turning toward the house, she cried in an angry tone:
“'Boivin, here is your man!'
“It was my friend's wife. Little Boivin appeared immediately on the
threshold of a sort of barrack of plaster covered with zinc, that looked
like a foot stove. He wore white duck trousers covered with stains and a
dirty Panama hat.
“After shaking my hands warmly, he took me into what he called his
garden. It was at the end of another alleyway enclosed by high walls and
was a little square the size of a pocket handkerchief, surrounded by
houses that were so high that the sun, could reach it only two or three
hours in the day. Pansies, pinks, wallflowers and a few rose bushes were
languishing in this well without air, and hot as an oven from the
refraction of heat from the roofs.
“'I have no trees,' said Boivin, 'but the neighbors' walls take their
place. I have as much shade as in a wood.'
“Then he took hold of a button of my coat and said in a low tone:
“'You can do me a service. You saw the wife. She is not agreeable, eh?
To-day, as I had invited you, she gave me clean clothes; but if I spot
them all is lost. I counted on you to water my plants.'
“I agreed. I took off my coat, rolled up my sleeves, and began to work
the handle of a kind of pump that wheezed, puffed and rattled like a
consumptive as it emitted a thread of water like a Wallace drinking
fountain. It took me ten minutes to water it and I was in a bath of
perspiration. Boivin directed me:
“'Here—this plant—a little more; enough—now this one.'
“The watering pot leaked and my feet got more water than the flowers.
The bottoms of my trousers were soaking and covered with mud. And twenty
times running I kept it up, soaking my feet afresh each time, and
perspiring anew as I worked the handle of the pump. And when I was tired
out and wanted to stop, Boivin, in a tone of entreaty, said as he put
his hand on my arm:
“Just one more watering pot full—just one, and that will be all.'
“To thank me he gave me a rose, a big rose, but hardly had it touched my
button-hole than it fell to pieces, leaving only a hard little green
knot as a decoration. I was surprised, but said nothing.
“Mme. Boivin's voice was heard in the distance:
“'Are you ever coming? When you know that luncheon is ready!'
“We went toward the foot stove. If the garden was in the shade, the
house, on the other hand, was in the blazing sun, and the sweating room
in the Turkish bath is not as hot as was my friend's dining room.
“Three plates at the side of which were some half-washed forks, were
placed on a table of yellow wood in the middle of which stood an
earthenware dish containing boiled beef and potatoes. We began to eat.
“A large water bottle full of water lightly colored with wine attracted
my attention. Boivin, embarrassed, said to his wife:
“'See here, my dear, just on a special occasion, are you not going to
give us some plain wine?'
“She looked at him furiously.
“'So that you may both get tipsy, is that it, and stay here gabbing all
day? A fig for your special occasion!'
“He said no more. After the stew she brought in another dish of potatoes
cooked with bacon. When this dish was finished, still in silence, she
announced:
“'That is all! Now get out!'
“Boivin looked at her in astonishment.
“'But the pigeon—the pigeon you plucked this morning?'
“She put her hands on her hips:
“'Perhaps you have not had enough? Because you bring people here is no
reason why we should devour all that there is in the house. What is
there for me to eat this evening?'
“We rose. Solvin whispered
“'Wait for me a second, and we will skip.'
“He went into the kitchen where his wife had gone, and I overheard him
say:
“'Give me twenty sous, my dear.'
“'What do you want with twenty sons?'
“'Why, one does not know what may happen. It is always better to have
some money.'
“She yelled so that I should hear:
“'No, I will not give it to you! As the man has had luncheon here, the
least he can do is to pay your expenses for the day.'
“Boivin came back to fetch me. As I wished to be polite I bowed to the
mistress of the house, stammering:
“'Madame—many thanks—kind welcome.'
“'That's all right,' she replied. 'But do not bring him back drunk, for
you will have to answer to me, you know!'
“We set out. We had to cross a perfectly bare plain under the burning
sun. I attempted to gather a flower along the road and gave a cry of
pain. It had hurt my hand frightfully. They call these plants nettles.
And, everywhere, there was a smell of manure, enough to turn your
stomach.
“Boivin said, 'Have a little patience and we will reach the river bank.'
“We reached the river. Here there was an odor of mud and dirty water,
and the sun blazed down on the water so that it burned my eyes. I begged
Boivin to go under cover somewhere. He took me into a kind of shanty
filled with men, a river boatmen's tavern.
“He said:
“'This does not look very grand, but it is very comfortable.'
“I was hungry. I ordered an omelet. But to and behold, at the second
glass of wine, that beggar, Boivin, lost his head, and I understand why
his wife gave him water diluted.
“He got up, declaimed, wanted to show his strength, interfered in a
quarrel between two drunken men who were fighting, and, but for the
landlord, who came to the rescue, we should both have been killed.
“I dragged him away, holding him up until we reached the first bush
where I deposited him. I lay down beside him and, it seems, I fell
asleep. We must certainly have slept a long time, for it was dark when I
awoke. Boivin was snoring at my side. I shook him; he rose but he was
still drunk, though a little less so.
“We set out through the darkness across the plain. Boivin said he knew
the way. He made me turn to the left, then to the right, then to the
left. We could see neither sky nor earth, and found ourselves lost in
the midst of a kind of forest of wooden stakes, that came as high as our
noses. It was a vineyard and these were the supports. There was not a
single light on the horizon. We wandered about in this vineyard for
about an hour or two, hesitating, reaching out our arms without finding
any limit, for we kept retracing our steps.
“At length Boivin fell against a stake that tore his cheek and he
remained in a sitting posture on the ground, uttering with all his might
long and resounding hallos, while I screamed 'Help! Help!' as loud as I
could, lighting candle-matches to show the way to our rescuers, and also
to keep up my courage.
“At last a belated peasant heard us and put us on our right road. I took
Boivin to his home, but as I was leaving him on the threshold of his
garden, the door opened suddenly and his wife appeared, a candle in her
hand. She frightened me horribly.
“As soon as she saw her husband, whom she must have been waiting for
since dark, she screamed, as she darted toward me:
“'Ah, scoundrel, I knew you would bring him back drunk!'
“My, how I made my escape, running all the way to the station, and as I
thought the fury was pursuing me I shut myself in an inner room as the
train was not due for half an hour.
“That is why I never married, and why I never go out of Paris.”
MOONLIGHT
Madame Julie Roubere was expecting her elder sister, Madame Henriette
Letore, who had just returned from a trip to Switzerland.
The Letore household had left nearly five weeks before. Madame Henriette
had allowed her husband to return alone to their estate in Calvados,
where some business required his attention, and had come to spend a few
days in Paris with her sister. Night came on. In the quiet parlor Madame
Roubere was reading in the twilight in an absent-minded way, raising
her, eyes whenever she heard a sound.
At last, she heard a ring at the door, and her sister appeared, wrapped
in a travelling cloak. And without any formal greeting, they clasped
each other in an affectionate embrace, only desisting for a moment to
give each other another hug. Then they talked about their health, about
their respective families, and a thousand other things, gossiping,
jerking out hurried, broken sentences as they followed each other about,
while Madame Henriette was removing her hat and veil.
It was now quite dark. Madame Roubere rang for a lamp, and as soon as it
was brought in, she scanned her sister's face, and was on the point of
embracing her once more. But she held back, scared and astonished at the
other's appearance.
On her temples Madame Letore had two large locks of white hair. All the
rest of her hair was of a glossy, raven-black hue; but there alone, at
each side of her head, ran, as it were, two silvery streams which were
immediately lost in the black mass surrounding them. She was,
nevertheless, only twenty-four years old, and this change had come on
suddenly since her departure for Switzerland.
Without moving, Madame Roubere gazed at her in amazement, tears rising
to her eyes, as she thought that some mysterious and terrible calamity
must have befallen her sister. She asked:
“What is the matter with you, Henriette?”
Smiling with a sad face, the smile of one who is heartsick, the other
replied:
“Why, nothing, I assure you. Were you noticing my white hair?”
But Madame Roubere impetuously seized her by the shoulders, and with a
searching glance at her, repeated:
“What is the matter with you? Tell me what is the matter with you. And
if you tell me a falsehood, I'll soon find it out.”
They remained face to face, and Madame Henriette, who looked as if she
were about to faint, had two pearly tears in the corners of her drooping
eyes.
Her sister continued:
“What has happened to you? What is the matter with you? Answer me!”
Then, in a subdued voice, the other murmured:
“I have—I have a lover.”
And, hiding her forehead on the shoulder of her younger sister, she
sobbed.
Then, when she had grown a little calmer, when the heaving of her breast
had subsided, she commenced to unbosom herself, as if to cast forth this
secret from herself, to empty this sorrow of hers into a sympathetic
heart.
Thereupon, holding each other's hands tightly clasped, the two women
went over to a sofa in a dark corner of the room, into which they sank,
and the younger sister, passing her arm over the elder one's neck, and
drawing her close to her heart, listened.
“Oh! I know that there was no excuse for me; I do not understand myself,
and since that day I feel as if I were mad. Be careful, my child, about
yourself—be careful! If you only knew how weak we are, how quickly we
yield, and fall. It takes so little, so little, so little, a moment of
tenderness, one of those sudden fits of melancholy which come over you,
one of those longings to open your arms, to love, to cherish something,
which we all have at certain moments.
“You know my husband, and you know how fond I am of him; but he is
mature and sensible, and cannot even comprehend the tender vibrations of
a woman's heart. He is always the same, always good, always smiling,
always kind, always perfect. Oh! how I sometimes have wished that he
would clasp me roughly in his arms, that he would embrace me with those
slow, sweet kisses which make two beings intermingle, which are like
mute confidences! How I have wished that he were foolish, even weak, so
that he should have need of me, of my caresses, of my tears!
“This all seems very silly; but we women are made like that. How can we
help it?
“And yet the thought of deceiving him never entered my mind. Now it has
happened, without love, without reason, without anything, simply because
the moon shone one night on the Lake of Lucerne.
“During the month when we were travelling together, my husband, with his
calm indifference, paralyzed my enthusiasm, extinguished my poetic
ardor. When we were descending the mountain paths at sunrise, when as
the four horses galloped along with the diligence, we saw, in the
transparent morning haze, valleys, woods, streams, and villages, I
clasped my hands with delight, and said to him: 'How beautiful it is,
dear! Give me a kiss! Kiss me now!' He only answered, with a smile of
chilling kindliness: 'There is no reason why we should kiss each other
because you like the landscape.'
“And his words froze me to the heart. It seems to me that when people
love each other, they ought to feel more moved by love than ever, in the
presence of beautiful scenes.
“In fact, I was brimming over with poetry which he kept me from
expressing. I was almost like a boiler filled with steam and
hermetically sealed.
“One evening (we had for four days been staying in a hotel at Fluelen)
Robert, having one of his sick headaches, went to bed immediately after
dinner, and I went to take a walk all alone along the edge of the lake.
“It was a night such as one reads of in fairy tales. The full moon
showed itself in the middle of the sky; the tall mountains, with their
snowy crests, seemed to wear silver crowns; the waters of the lake
glittered with tiny shining ripples. The air was mild, with that kind of
penetrating warmth which enervates us till we are ready to faint, to be
deeply affected without any apparent cause. But how sensitive, how
vibrating the heart is at such moments! how quickly it beats, and how
intense is its emotion!
“I sat down on the grass, and gazed at that vast, melancholy, and
fascinating lake, and a strange feeling arose in me; I was seized with
an insatiable need of love, a revolt against the gloomy dullness of my
life. What! would it never be my fate to wander, arm in arm, with a man
I loved, along a moon-kissed bank like this? Was I never to feel on my
lips those kisses so deep, delicious, and intoxicating which lovers
exchange on nights that seem to have been made by God for tenderness?
Was I never to know ardent, feverish love in the moonlit shadows of a
summer's night?
“And I burst out weeping like a crazy woman. I heard something stirring
behind me. A man stood there, gazing at me. When I turned my head round,
he recognized me, and, advancing, said:
“'You are weeping, madame?'
“It was a young barrister who was travelling with his mother, and whom
we had often met. His eyes had frequently followed me.
“I was so confused that I did not know what answer to give or what to
think of the situation. I told him I felt ill.
“He walked on by my side in a natural and respectful manner, and began
talking to me about what we had seen during our trip. All that I had
felt he translated into words; everything that made me thrill he
understood perfectly, better than I did myself. And all of a sudden he
repeated some verses of Alfred de Musset. I felt myself choking, seized
with indescribable emotion. It seemed to me that the mountains
themselves, the lake, the moonlight, were singing to me about things
ineffably sweet.
“And it happened, I don't know how, I don't know why, in a sort of
hallucination.
“As for him, I did not see him again till the morning of his departure.
“He gave me his card!”
And, sinking into her sister's arms, Madame Letore broke into groans
—almost into shrieks.
Then, Madame Roubere, with a self-contained and serious air, said very
gently:
“You see, sister, very often it is not a man that we love, but love
itself. And your real lover that night was the moonlight.”
THE FIRST SNOWFALL
The long promenade of La Croisette winds in a curve along the edge of
the blue water. Yonder, to the right, Esterel juts out into the sea in
the distance, obstructing the view and shutting out the horizon with its
pretty southern outline of pointed summits, numerous and fantastic.
To the left, the isles of Sainte Marguerite and Saint Honorat, almost
level with the water, display their surface, covered with pine trees.
And all along the great gulf, all along the tall mountains that encircle
Cannes, the white villa residences seem to be sleeping in the sunlight.
You can see them from a distance, the white houses, scattered from the
top to the bottom of the mountains, dotting the dark greenery with
specks like snow.
Those near the water have gates opening on the wide promenade which is
washed by the quiet waves. The air is soft and balmy. It is one of those
warm winter days when there is scarcely a breath of cool air. Above the
walls of the gardens may be seen orange trees and lemon trees full of
golden fruit. Ladies are walking slowly across the sand of the avenue,
followed by children rolling hoops, or chatting with gentlemen.
A young woman has just passed out through the door of her coquettish
little house facing La Croisette. She stops for a moment to gaze at the
promenaders, smiles, and with an exhausted air makes her way toward an
empty bench facing the sea. Fatigued after having gone twenty paces, she
sits down out of breath. Her pale face seems that of a dead woman. She
coughs, and raises to her lips her transparent fingers as if to stop
those paroxysms that exhaust her.
She gazes at the sky full of sunshine and swallows, at the zigzag
summits of the Esterel over yonder, and at the sea, the blue, calm,
beautiful sea, close beside her.
She smiles again, and murmurs:
“Oh! how happy I am!”
She knows, however, that she is going to die, that she will never see
the springtime, that in a year, along the same promenade, these same
people who pass before her now will come again to breathe the warm air
of this charming spot, with their children a little bigger, with their
hearts all filled with hopes, with tenderness, with happiness, while at
the bottom of an oak coffin, the poor flesh which is still left to her
to-day will have decomposed, leaving only her bones lying in the silk
robe which she has selected for a shroud.
She will be no more. Everything in life will go on as before for others.
For her, life will be over, over forever. She will be no more. She
smiles, and inhales as well as she can, with her diseased lungs, the
perfumed air of the gardens.
And she sinks into a reverie.
She recalls the past. She had been married, four years ago, to a Norman
gentleman. He was a strong young man, bearded, healthy-looking, with
wide shoulders, narrow mind, and joyous disposition.
They had been united through financial motives which she knew nothing
about. She would willingly have said No. She said Yes, with a movement
of the head, in order not to thwart her father and mother. She was a
Parisian, gay, and full of the joy of living.
Her husband brought her home to his Norman chateau. It was a huge stone
building surrounded by tall trees of great age. A high clump of pine
trees shut out the view in front. On the right, an opening in the trees
presented a view of the plain, which stretched out in an unbroken level
as far as the distant, farmsteads. A cross-road passed before the gate
and led to the high road three kilometres away.
Oh! she recalls everything, her arrival, her first day in her new abode,
and her isolated life afterward.
When she stepped out of the carriage, she glanced at the old building,
and laughingly exclaimed:
“It does not look cheerful!”
Her husband began to laugh in his turn, and replied:
“Pooh! we get used to it! You'll see. I never feel bored in it, for my
part.”
That day they passed their time in embracing each other, and she did not
find it too long. This lasted fully a month. The days passed one after
the other in insignificant yet absorbing occupations. She learned the
value and the importance of the little things of life. She knew that
people can interest themselves in the price of eggs, which cost a few
centimes more or less according to the seasons.
It was summer. She went to the fields to see the men harvesting. The
brightness of the sunshine found an echo in her heart.
The autumn came. Her husband went out shooting. He started in the
morning with his two dogs Medor and Mirza. She remained alone, without
grieving, moreover, at Henry's absence. She was very fond of him, but
she did not miss him. When he returned home, her affection was
especially bestowed on the dogs. She took care of them every evening
with a mother's tenderness, caressed them incessantly, gave them a
thousand charming little names which she had no idea of applying to her
husband.
He invariably told her all about his sport. He described the places
where he found partridges, expressed his astonishment at not having
caught any hares in Joseph Ledentu's clever, or else appeared indignant
at the conduct of M. Lechapelier, of Havre, who always went along the
edge of his property to shoot the game that he, Henry de Parville, had
started.
She replied: “Yes, indeed! it is not right,” thinking of something else
all the while.
The winter came, the Norman winter, cold and rainy. The endless floods
of rain came down on the slates of the great gabled roof, rising like a
knife blade toward the sky. The roads seemed like rivers of mud, the
country a plain of mud, and no sound could be heard save that of water
falling; no movement could be seen save the whirling flight of crows
that settled down like a cloud on a field and then hurried off again.
About four o'clock, the army of dark, flying creatures came and perched
in the tall beeches at the left of the chateau, emitting deafening
cries. During nearly an hour, they flew from tree top to tree top,
seemed to be fighting, croaked, and made a black disturbance in the gray
branches. She gazed at them each evening with a weight at her heart, so
deeply was she impressed by the lugubrious melancholy of the darkness
falling on the deserted country.
Then she rang for the lamp, and drew near the fire. She burned heaps of
wood without succeeding in warming the spacious apartments reeking with
humidity. She was cold all day long, everywhere, in the drawing-room, at
meals, in her own apartment. It seemed to her she was cold to the marrow
of her bones. Her husband only came in to dinner; he was always out
shooting, or else he was superintending sowing the seed, tilling the
soil, and all the work of the country.
He would come back jovial, and covered with mud, rubbing his hands as he
exclaimed:
“What wretched weather!”
Or else:
“A fire looks comfortable!”
Or sometimes:
“Well, how are you to-day? Are you in good spirits?”
He was happy, in good health, without desires, thinking of nothing save
this simple, healthy, and quiet life.
About December, when the snow had come, she suffered so much from the
icy-cold air of the chateau which seemed to have become chilled in
passing through the centuries just as human beings become chilled with
years, that she asked her husband one evening:
“Look here, Henry! You ought to have a furnace put into the house; it
would dry the walls. I assure you that I cannot keep warm from morning
till night.”
At first he was stunned at this extravagant idea of introducing a
furnace into his manor-house. It would have seemed more natural to him
to have his dogs fed out of silver dishes. He gave a tremendous laugh
from the bottom of his chest as he exclaimed:
“A furnace here! A furnace here! Ha! ha! ha! what a good joke!”
She persisted:
“I assure you, dear, I feel frozen; you don't feel it because you are
always moving about; but all the same, I feel frozen.”
He replied, still laughing:
“Pooh! you'll get used to it, and besides it is excellent for the
health. You will only be all the better for it. We are not Parisians,
damn it! to live in hot-houses. And, besides, the spring is quite near.”
About the beginning of January, a great misfortune befell her. Her
father and mother died in a carriage accident. She came to Paris for the
funeral. And her sorrow took entire possession of her mind for about six
months.
The mildness of the beautiful summer days finally roused her, and she
lived along in a state of sad languor until autumn.
When the cold weather returned, she was brought face to face, for the
first time, with the gloomy future. What was she to do? Nothing. What
was going to happen to her henceforth? Nothing. What expectation, what
hope, could revive her heart? None. A doctor who was consulted declared
that she would never have children.
Sharper, more penetrating still than the year before, the cold made her
suffer continually.
She stretched out her shivering hands to the big flames. The glaring
fire burned her face; but icy whiffs seemed to glide down her back and
to penetrate between her skin and her underclothing. And she shivered
from head to foot. Innumerable draughts of air appeared to have taken up
their abode in the apartment, living, crafty currents of air as cruel as
enemies. She encountered them at every moment; they blew on her
incessantly their perfidious and frozen hatred, now on her face, now on
her hands, and now on her back.
Once more she spoke of a furnace; but her husband listened to her
request as if she were asking for the moon. The introduction of such an
apparatus at Parville appeared to him as impossible as the discovery of
the Philosopher's Stone.
Having been at Rouen on business one day, he brought back to his wife a
dainty foot warmer made of copper, which he laughingly called a
“portable furnace”; and he considered that this would prevent her
henceforth from ever being cold.
Toward the end of December she understood that she could not always live
like this, and she said timidly one evening at dinner:
“Listen, dear! Are we not going to spend a week or two in Paris before
spring:”
He was stupefied.
“In Paris? In Paris? But what are we to do there? Ah! no by Jove! We are
better off here. What odd ideas come into your head sometimes.”
She faltered:
“It might distract us a little.”
He did not understand.
“What is it you want to distract you? Theatres, evening parties, dinners
in town? You knew, however, when you came here, that you ought not to
expect any distractions of this kind!”
She saw a reproach in these words, and in the tone in which they were
uttered. She relapsed into silence. She was timid and gentle, without
resisting power and without strength of will.
In January the cold weather returned with violence. Then the snow
covered the earth.
One evening, as she watched the great black cloud of crows dispersing
among the trees, she began to weep, in spite of herself.
Her husband came in. He asked in great surprise:
“What is the matter with you?”
He was happy, quite happy, never having dreamed of another life or other
pleasures. He had been born and had grown up in this melancholy
district. He felt contented in his own house, at ease in body and mind.
He did not understand that one might desire incidents, have a longing
for changing pleasures; he did not understand that it does not seem
natural to certain beings to remain in the same place during the four
seasons; he seemed not to know that spring, summer, autumn, and winter
have, for multitudes of persons, fresh amusements in new places.
She could say nothing in reply, and she quickly dried her eyes. At last
she murmured in a despairing tone:
“I am—I—I am a little sad—I am a little bored.”
But she was terrified at having even said so much, and added very
quickly:
“And, besides—I am—I am a little cold.”
This last plea made him angry.
“Ah! yes, still your idea of the furnace. But look here, deuce take it!
you have not had one cold since you came here.”
Night came on. She went up to her room, for she had insisted on having a
separate apartment. She went to bed. Even in bed she felt cold. She
thought:
“It will be always like this, always, until I die.”
And she thought of her husband. How could he have said:
“You—have not had one cold since you came here”?
She would have to be ill, to cough before he could understand what she
suffered!
And she was filled with indignation, the angry indignation of a weak,
timid being.
She must cough. Then, perhaps, he would take pity on her. Well, she
would cough; he should hear her coughing; the doctor should be called
in; he should see, her husband, he should see.
She got out of bed, her legs and her feet bare, and a childish idea made
her smile:
“I want a furnace, and I must have it. I shall cough so much that he'll
have to put one in the house.”
And she sat down in a chair in her nightdress. She waited an hour, two
hours. She shivered, but she did not catch cold. Then she resolved on a
bold expedient.
She noiselessly left her room, descended the stairs, and opened the gate
into the garden.
The earth, covered with snows seemed dead. She abruptly thrust forward
her bare foot, and plunged it into the icy, fleecy snow. A sensation of
cold, painful as a wound, mounted to her heart. However, she stretched
out the other leg, and began to descend the steps slowly.
Then she advanced through the grass saying to herself:
“I'll go as far as the pine trees.”
She walked with quick steps, out of breath, gasping every time she
plunged her foot into the snow.
She touched the first pine tree with her hand, as if to assure herself
that she had carried out her plan to the end; then she went back into
the house. She thought two or three times that she was going to fall, so
numbed and weak did she feel. Before going in, however, she sat down in
that icy fleece, and even took up several handfuls to rub on her chest.
Then she went in and got into bed. It seemed to her at the end of an
hour that she had a swarm of ants in her throat, and that other ants
were running all over her limbs. She slept, however.
Next day she was coughing and could not get up.
She had inflammation of the lungs. She became delirious, and in her
delirium she asked for a furnace. The doctor insisted on having one put
in. Henry yielded, but with visible annoyance.
She was incurable. Her lungs were seriously affected, and those about
her feared for her life.
“If she remains here, she will not last until the winter,” said the
doctor.
She was sent south. She came to Cannes, made the acquaintance of the
sun, loved the sea, and breathed the perfume of orange blossoms.
Then, in the spring, she returned north.
But she now lived with the fear of being cured, with the fear of the
long winters of Normandy; and as soon as she was better she opened her
window by night and recalled the sweet shores of the Mediterranean.
And now she is going to die. She knows it and she is happy.
She unfolds a newspaper which she has not already opened, and reads this
heading:
“The first snow in Paris.”
She shivers and then smiles. She looks across at the Esterel, which is
becoming rosy in the rays of the setting sun. She looks at the vast blue
sky, so blue, so very blue, and the vast blue sea, so very blue also,
and she rises from her seat.
And then she returned to the house with slow steps, only stopping to
cough, for she had remained out too long and she was cold, a little
cold.
She finds a letter from her husband. She opens it, still smiling, and
she reads:
“MY DEAR LOVE: I hope you are well, and that you do not regret too much
our beautiful country. For some days last we have had a good frost,
which presages snow. For my part, I adore this weather, and you may
believe that I do not light your damned furnace.”
She ceases reading, quite happy at the thought that she had her furnace
put in. Her right hand, which holds the letter, falls slowly on her lap,
while she raises her left hand to her mouth, as if to calm the obstinate
cough which is racking her chest.
SUNDAYS OF A BOURGEOIS
PREPARATIONS FOR THE EXCURSION
M. Patissot, born in Paris, after having failed in his examinations at
the College Henri IV., like many others, had entered the government
service through the influence of one of his aunts, who kept a tobacco
store where the head of one of the departments bought his provisions.
He advanced very slowly, and would, perhaps, have died a fourth-class
clerk without the aid of a kindly Providence, which sometimes watches
over our destiny. He is today fifty-two years old, and it is only at
this age that he is beginning to explore, as a tourist, all that part of
France which lies between the fortifications and the provinces.
The story of his advance might be useful to many employees, just as the
tale of his excursions may be of value to many Parisians who will take
them as a model for their own outings, and will thus, through his
example, avoid certain mishaps which occurred to him.
In 1854 he only enjoyed a salary of 1,800 francs. Through a peculiar
trait of his character he was unpopular with all his superiors, who let
him languish in the eternal and hopeless expectation of the clerk's
ideal, an increase of salary. Nevertheless he worked; but he did not
know how to make himself appreciated. He had too much self-respect, he
claimed. His self-respect consisted in never bowing to his superiors in
a low and servile manner, as did, according to him, certain of his
colleagues, whom he would not mention. He added that his frankness
embarrassed many people, for, like all the rest, he protested against
injustice and the favoritism shown to persons entirely foreign to the
bureaucracy. But his indignant voice never passed beyond the little cage
where he worked.
First as a government clerk, then as a Frenchman and finally as a man
who believed in order he would adhere to whatever government was
established, having an unbounded reverence for authority, except for
that of his chiefs.
Each time that he got the chance he would place himself where he could
see the emperor pass, in order to have the honor of taking his hat off
to him; and he would go away puffed up with pride at having bowed to the
head of the state.
From his habit of observing the sovereign he did as many others do; he
imitated the way he trimmed his beard or arranged his hair, the cut of
his clothes, his walk, his mannerisms. Indeed, how many men in each
country seemed to be the living images of the head of the government!
Perhaps he vaguely resembled Napoleon III., but his hair was black;
therefore he dyed it, and then the likeness was complete; and when he
met another gentleman in the street also imitating the imperial
countenance he was jealous and looked at him disdainfully. This need of
imitation soon became his hobby, and, having heard an usher at the
Tuilleries imitate the voice of the emperor, he also acquired the same
intonations and studied slowness.
He thus became so much like his model that they might easily have been
mistaken for each other, and certain high dignitaries were heard to
remark that they found it unseemly and even vulgar; the matter was
mentioned to the prime minister, who ordered that the employee should
appear before him. But at the sight of him he began to laugh and
repeated two or three times: “That's funny, really funny!” This was
repeated, and the following day Patissot's immediate superior
recommended that his subordinate receive an increase of salary of three
hundred francs. He received it immediately.
From that time on his promotions came regularly, thanks to his ape-like
faculty of imitation. The presentiment that some high honor might come
to him some day caused his chiefs to speak to him with deference.
When the Republic was proclaimed it was a disaster for him. He felt
lost, done for, and, losing his head, he stopped dyeing his hair, shaved
his face clean and had his hair cut short, thus acquiring a paternal and
benevolent expression which could not compromise him in any way.
Then his chiefs took revenge for the long time during which he had
imposed upon them, and, having all turned Republican through an instinct
of self preservation, they cut down his salary and delayed his
promotion. He, too, changed his opinions. But the Republic not being a
palpable and living person whom one can resemble, and the presidents
succeeding each other with rapidity, he found himself plunged in the
greatest embarrassment, in terrible distress, and, after an unsuccessful
imitation of his last ideal, M. Thiers, he felt a check put on all his
attempts at imitation. He needed a new manifestation of his personality.
He searched for a long time; then, one morning, he arrived at the office
wearing a new hat which had on the side a small red, white and blue
rosette. His colleagues were astounded; they laughed all that day, the
next day, all the week, all the month. But the seriousness of his
demeanor at last disconcerted them, and once more his superiors became
anxious. What mystery could be hidden under this sign? Was it a simple
manifestation of patriotism, or an affirmation of his allegiance to the
Republic, or perhaps the badge of some powerful association? But to wear
it so persistently he must surely have some powerful and hidden
protection. It would be well to be on one's guard, especially as he
received all pleasantries with unruffled calmness. After that he was
treated with respect, and his sham courage saved him; he was appointed
head clerk on the first of January, 1880. His whole life had been spent
indoors. He hated noise and bustle, and because of this love of rest and
quiet he had remained a bachelor. He spent his Sundays reading tales of
adventure and ruling guide lines which he afterward offered to his
colleagues. In his whole existence he had only taken three vacations of
a week each, when he was changing his quarters. But sometimes, on a
holiday, he would leave by an excursion train for Dieppe or Havre in
order to elevate his mind by the inspiring sight of the sea.
He was full of that common sense which borders on stupidity. For a long
time he had been living quietly, with economy, temperate through
prudence, chaste by temperament, when suddenly he was assailed by a
terrible apprehension. One evening in the street he suddenly felt an
attack of dizziness which made him fear a stroke of apoplexy. He
hastened to a physician and for five francs obtained the following
prescription:
M. X-, fifty-five years old, bachelor, clerk. Full-blooded, danger of
apoplexy. Cold-water applications, moderate nourishment, plenty of
exercise. MONTELLIER, M.D.
Patissot was greatly distressed, and for a whole month, in his office,
he kept a wet towel wrapped around his head like a turban while the
water continually dripped on his work, which he would have to do over
again. Every once in a while he would read the prescription over,
probably in the hope of finding some hidden meaning, of penetrating into
the secret thought of the physician, and also of discovering some forms
of exercise which, might perhaps make him immune from apoplexy.
Then he consulted his friends, showing them the fateful paper. One
advised boxing. He immediately hunted up an instructor, and, on the
first day, he received a punch in the nose which immediately took away
all his ambition in this direction. Single-stick made him gasp for
breath, and he grew so stiff from fencing that for two days and two
nights he could not get sleep. Then a bright idea struck him. It was to
walk, every Sunday, to some suburb of Paris and even to certain places
in the capital which he did not know.
For a whole week his mind was occupied with thoughts of the equipment
which you need for these excursions; and on Sunday, the 30th of May, he
began his preparations. After reading all the extraordinary
advertisements which poor, blind and halt beggars distribute on the
street corners, he began to visit the stores with the intention of
looking about him only and of buying later on. First of all, he visited
a so-called American shoe store, where heavy travelling shoes were shown
him. The clerk brought out a kind of ironclad contrivance, studded with
spikes like a harrow, which he claimed to be made from Rocky Mountain
bison skin. He was so carried away with them that he would willingly
have bought two pair, but one was sufficient. He carried them away under
his arm, which soon became numb from the weight. He next invested in a
pair of corduroy trousers, such as carpenters wear, and a pair of oiled
canvas leggings. Then he needed a knapsack for his provisions, a
telescope so as to recognize villages perched on the slope of distant
hills, and finally, a government survey map to enable him to find his
way about without asking the peasants toiling in the fields. Lastly, in
order more comfortably to stand the heat, he decided to purchase a light
alpaca jacket offered by the famous firm of Raminau, according to their
advertisement, for the modest sum of six francs and fifty centimes. He
went to this store and was welcomed by a distinguished-looking young man
with a marvellous head of hair, nails as pink as those of a lady and a
pleasant smile. He showed him the garment. It did not correspond with
the glowing style of the advertisement. Then Patissot hesitatingly
asked, “Well, monsieur, will it wear well?” The young man turned his
eyes away in well-feigned embarrassment, like an honest man who does not
wish to deceive a customer, and, lowering his eyes, he said in a
hesitating manner: “Dear me, monsieur, you understand that for six
francs fifty we cannot turn out an article like this for instance.” And
he showed him a much finer jacket than the first one. Patissot examined
it and asked the price. “Twelve francs fifty.” It was very tempting, but
before deciding, he once more questioned the big young man, who was
observing him attentively. “And—is that good? Do you guarantee it?” “Oh!
certainly, monsieur, it is quite good! But, of course, you must not get
it wet! Yes, it's really quite good, but you understand that there are
goods and goods. It's excellent for the price. Twelve francs fifty, just
think. Why, that's nothing at all. Naturally a twenty-five-franc coat is
much better. For twenty-five francs you get a superior quality, as
strong as linen, and which wears even better. If it gets wet a little
ironing will fix it right up. The color never fades, and it does not
turn red in the sunlight. It is the warmest and lightest material out.”
He unfolded his wares, holding them up, shaking them, crumpling and
stretching them in order to show the excellent quality of the cloth. He
talked on convincingly, dispelling all hesitation by words and gesture.
Patissot was convinced; he bought the coat. The pleasant salesman, still
talking, tied up the bundle and continued praising the value of the
purchase. When it was paid for he was suddenly silent. He bowed with a
superior air, and, holding the door open, he watched his customer
disappear, both arms filled with bundles and vainly trying to reach his
hat to bow.
M. Patissot returned home and carefully studied the map. He wished to
try on his shoes, which were more like skates than shoes, owing to the
spikes. He slipped and fell, promising himself to be more careful in the
future. Then he spread out all his purchases on a chair and looked at
them for a long time. He went to sleep with this thought: “Isn't it
strange that I didn't think before of taking an excursion to the
country?”
During the whole week Patissot worked without ambition. He was dreaming
of the outing which he had planned for the following Sunday, and he was
seized by a sudden longing for the country, a desire of growing tender
over nature, this thirst for rustic scenes which overwhelms the
Parisians in spring time.
Only one person gave him any attention; it was a silent old copying
clerk named Boivin, nicknamed Boileau. He himself lived in the country
and had a little garden which he cultivated carefully; his needs were
small, and he was perfectly happy, so they said. Patissot was now able
to understand his tastes and the similarity of their ideals made them
immediately fast friends. Old man Boivin said to him:
“Do I like fishing, monsieur? Why, it's the delight of my life!”
Then Patissot questioned him with deep interest. Boivin named all the
fish who frolicked under this dirty water—and Patissot thought he could
see them. Boivin told about the different hooks, baits, spots and times
suitable for each kind. And Patissot felt himself more like a fisherman
than Boivin himself. They decided that the following Sunday they would
meet for the opening of the season for the edification of Patissot, who
was delighted to have found such an experienced instructor.
FISHING EXCURSION
The day before the one when he was, for the first time in his life, to
throw a hook into a river, Monsieur Patissot bought, for eighty
centimes, “How to Become a Perfect Fisherman.” In this work he learned
many useful things, but he was especially impressed by the style, and he
retained the following passage:
“In a word, if you wish, without books, without rules, to fish
successfully, to the left or to the right, up or down stream, in the
masterly manner that halts at no difficulty, then fish before, during
and after a storm, when the clouds break and the sky is streaked with
lightning, when the earth shakes with the grumbling thunder; it is then
that, either through hunger or terror, all the fish forget their habits
in a turbulent flight.
“In this confusion follow or neglect all favorable signs, and just go on
fishing; you will march to victory!”
In order to catch fish of all sizes, he bought three well-perfected
poles, made to be used as a cane in the city, which, on the river, could
be transformed into a fishing rod by a simple jerk. He bought some
number fifteen hooks for gudgeon, number twelve for bream, and with his
number seven he expected to fill his basket with carp. He bought no
earth worms because he was sure of finding them everywhere; but he laid
in a provision of sand worms. He had a jar full of them, and in the
evening he watched them with interest. The hideous creatures swarmed in
their bath of bran as they do in putrid meat. Patissot wished to
practice baiting his hook. He took up one with disgust, but he had
hardly placed the curved steel point against it when it split open.
Twenty times he repeated this without success, and he might have
continued all night had he not feared to exhaust his supply of vermin.
He left by the first train. The station was full of people equipped with
fishing lines. Some, like Patissot's, looked like simple bamboo canes;
others, in one piece, pointed their slender ends to the skies. They
looked like a forest of slender sticks, which mingled and clashed like
swords or swayed like masts over an ocean of broad-brimmed straw hats.
When the train started fishing rods could be seen sticking out of all
the windows and doors, giving to the train the appearance of a huge,
bristly caterpillar winding through the fields.
Everybody got off at Courbevoie and rushed for the stage for Bezons. A
crowd of fishermen crowded on top of the coach, holding their rods in
their hands, giving the vehicle the appearance of a porcupine.
All along the road men were travelling in the same direction as though
on a pilgrimage to an unknown Jerusalem. They were carrying those long,
slender sticks resembling those carried by the faithful returning from
Palestine. A tin box on a strap was fastened to their backs. They were
in a hurry.
At Bezons the river appeared. People were lined along bath banks, men in
frock coats, others in duck suits, others in blouses, women, children
and even young girls of marriageable age; all were fishing.
Patissot started for the dam where his friend Boivin was waiting for
him. The latter greeted him rather coolly. He had just made the
acquaintance of a big, fat man of about fifty, who seemed very strong
and whose skin was tanned. All three hired a big boat and lay off almost
under the fall of the dam, where the fish are most plentiful.
Boivin was immediately ready. He baited his line and threw it out, and
then sat motionless, watching the little float with extraordinary
concentration. From time to time he would jerk his line out of the water
and cast it farther out. The fat gentleman threw out his well-baited
hooks, put his line down beside him, filled his pipe, lit it, crossed
his arms, and, without another glance at the cork, he watched the water
flow by. Patissot once more began trying to stick sand worms on his
hooks. After about five minutes of this occupation he called to Boivin;
“Monsieur Boivin, would you be so kind as to help me put these creatures
on my hook? Try as I will, I can't seem to succeed.” Boivin raised his
head: “Please don't disturb me, Monsieur Patissot; we are not here for
pleasure!” However, he baited the line, which Patissot then threw out,
carefully imitating all the motions of his friend.
The boat was tossing wildly, shaken by the waves, and spun round like a
top by the current, although anchored at both ends. Patissot, absorbed
in the sport, felt a vague kind of uneasiness; he was uncomfortably
heavy and somewhat dizzy.
They caught nothing. Little Boivin, very nervous, was gesticulating and
shaking his head in despair. Patissot was as sad as though some disaster
had overtaken him. The fat gentleman alone, still motionless, was
quietly smoking without paying any attention to his line. At last
Patissot, disgusted, turned toward him and said in a mournful voice:
“They are not biting, are they?”
He quietly replied:
“Of course not!”
Patissot surprised, looked at him.
“Do you ever catch many?”
“Never!”
“What! Never?”
The fat man, still smoking like a factory chimney, let out the following
words, which completely upset his neighbor:
“It would bother me a lot if they did bite. I don't come here to fish; I
come because I'm very comfortable here; I get shaken up as though I were
at sea. If I take a line along, it's only to do as others do.”
Monsieur Patissot, on the other hand, did not feel at all well. His
discomfort, at first vague, kept increasing, and finally took on a
definite form. He felt, indeed, as though he were being tossed by the
sea, and he was suffering from seasickness. After the first attack had
calmed down, he proposed leaving, but Boivin grew so furious that they
almost came to blows. The fat man, moved by pity, rowed the boat back,
and, as soon as Patissot had recovered from his seasickness, they
bethought themselves of luncheon.
Two restaurants presented themselves. One of them, very small, looked
like a beer garden, and was patronized by the poorer fishermen. The
other one, which bore the imposing name of “Linden Cottage,” looked like
a middle-class residence and was frequented by the aristocracy of the
rod. The two owners, born enemies, watched each other with hatred across
a large field, which separated them, and where the white house of the
dam keeper and of the inspector of the life-saving department stood out
against the green grass. Moreover, these two officials disagreed, one of
them upholding the beer garden and the other one defending the Elms, and
the internal feuds which arose in these three houses reproduced the
whole history of mankind.
Boivin, who knew the beer garden, wished to go there, exclaiming: “The
food is very good, and it isn't expensive; you'll see. Anyhow, Monsieur
Patissot, you needn't expect to get me tipsy the way you did last
Sunday. My wife was furious, you know; and she has sworn never to
forgive you!”
The fat gentleman declared that he would only eat at the Elms, because
it was an excellent place and the cooking was as good as in the best
restaurants in Paris.
“Do as you wish,” declared Boivin; “I am going where I am accustomed to
go.” He left. Patissot, displeased at his friend's actions, followed the
fat gentleman.
They ate together, exchanged ideas, discussed opinions and found that
they were made for each other.
After the meal everyone started to fish again, but the two new friends
left together. Following along the banks, they stopped near the railroad
bridge and, still talking, they threw their lines in the water. The fish
still refused to bite, but Patissot was now making the best of it.
A family was approaching. The father, whose whiskers stamped him as a
judge, was holding an extraordinarily long rod; three boys of different
sizes were carrying poles of different lengths, according to age; and
the mother, who was very stout, gracefully manoeuvred a charming rod
with a ribbon tied to the handle. The father bowed and asked:
“Is this spot good, gentlemen?” Patissot was going to speak, when his
friend answered: “Fine!” The whole family smiled and settled down beside
the fishermen. The Patissot was seized with a wild desire to catch a
fish, just one, any kind, any size, in order to win the consideration of
these people; so he began to handle his rod as he had seen Boivin do in
the morning. He would let the cork follow the current to the end of the
line, jerk the hooks out of the water, make them describe a large circle
in the air and throw them out again a little higher up. He had even, as
he thought, caught the knack of doing this movement gracefully. He had
just jerked his line out rapidly when he felt it caught in something
behind him. He tugged, and a scream burst from behind him. He perceived,
caught on one of his hooks, and describing in the air a curve like a
meteor, a magnificent hat which he placed right in the middle of the
river.
He turned around, bewildered, dropping his pole, which followed the hat
down the stream, while the fat gentleman, his new friend, lay on his
back and roared with laughter. The lady, hatless and astounded, choked
with anger; her husband was outraged and demanded the price of the hat,
and Patissot paid about three times its value.
Then the family departed in a very dignified manner.
Patissot took another rod, and, until nightfall, he gave baths to sand
worms. His neighbor was sleeping peacefully on the grass. Toward seven
in the evening he awoke.
“Let's go away from here!” he said.
Then Patissot withdrew his line, gave a cry and sat down hard from
astonishment. At the end of the string was a tiny little fish. When they
looked at him more closely they found that he had been hooked through
the stomach; the hook had caught him as it was being drawn out of the
water.
Patissot was filled with a boundless, triumphant joy; he wished to have
the fish fried for himself alone.
During the dinner the friends grew still more intimate. He learned that
the fat gentleman lived at Argenteuil and had been sailing boats for
thirty years without losing interest in the sport. He accepted to take
luncheon with him the following Sunday and to take a sail in his
friend's clipper, Plongeon. He became so interested in the conversation
that he forgot all about his catch. He did not remember it until after
the coffee, and he demanded that it be brought him. It was alone in the
middle of a platter, and looked like a yellow, twisted match, But he ate
it with pride and relish, and at night, on the omnibus, he told his
neighbors that he had caught fourteen pounds of fish during the day.
TWO CELEBRITIES
Monsieur Patissot had promised his friend, the boating man, that he
would spend the following Sunday with him. An unforeseen occurrence
changed his plan. One evening, on the boulevard, he met one of his
cousins whom he saw but very seldom. He was a pleasant journalist, well
received in all classes of society, who offered to show Patissot many
interesting things.
“What are you going to do next Sunday?”
“I'm going boating at Argenteuil.”
“Come on! Boating is an awful bore; there is no variety to it. Listen
—I'll take you along with me. I'll introduce you to two celebrities. We
will visit the homes of two artists.”
“But I have been ordered to go to the country!”
“That's just where we'll go. On the way we'll call on Meissonier, at his
place in Poissy; then we'll walk over to Medan, where Zola lives. I have
been commissioned to obtain his next novel for our newspaper.”
Patissot, wild with joy, accepted the invitation. He even bought a new
frock coat, as his own was too much worn to make a good appearance. He
was terribly afraid of saying something foolish either to the artist or
to the man of letters, as do people who speak of an art which they have
never professed.
He mentioned his fears to his cousin, who laughed and answered: “Pshaw!
Just pay them compliments, nothing but compliments, always compliments;
in that way, if you say anything foolish it will be overlooked. Do you
know Meissonier's paintings?”
“I should say I do.”
“Have you read the Rougon-Macquart series?”
“From first to last.”
“That's enough. Mention a painting from time to time, speak of a novel
here and there and add:
“'Superb! Extraordinary! Delightful technique! Wonderfully powerful!' In
that way you can always get along. I know that those two are very blase
about everything, but admiration always pleases an artist.”
Sunday morning they left for Poissy.
Just a few steps from the station, at the end of the church square, they
found Meissonier's property. After passing through a low door, painted
red, which led into a beautiful alley of vines, the journalist stopped
and, turning toward his companion, asked:
“What is your idea of Meissonier?”
Patissot hesitated. At last he decided: “A little man, well groomed,
clean shaven, a soldierly appearance.” The other smiled: “All right,
come along.” A quaint building in the form of a chalet appeared to the
left; and to the right side, almost opposite, was the main house. It was
a strange-looking building, where there was a mixture of everything, a
mingling of Gothic fortress, manor, villa, hut, residence, cathedral,
mosque, pyramid, a, weird combination of Eastern and Western
architecture. The style was complicated enough to set a classical
architect crazy, and yet there was something whimsical and pretty about
it. It had been invented and built under the direction of the artist.
They went in; a collection of trunks encumbered a little parlor. A
little man appeared, dressed in a jumper. The striking thing about him
was his beard. He bowed to the journalist, and said: “My dear sir, I
hope that you will excuse me; I only returned yesterday, and everything
is all upset here. Please be seated.” The other refused, excusing
himself: “My dear master, I only dropped in to pay my respects while
passing by.” Patissot, very much embarrassed, was bowing at every word
of his friend's, as though moving automatically, and he murmured,
stammering: “What a su—su—superb property!” The artist, flattered,
smiled, and suggested visiting it.
He led them first to a little pavilion of feudal aspect, where his
former studio was. Then they crossed a parlor, a dining-room, a
vestibule full of beautiful works of art, of beautiful Beauvais, Gobelin
and Flanders tapestries. But the strange external luxury of
ornamentation became, inside, a revel of immense stairways. A
magnificent grand stairway, a secret stairway in one tower, a servants'
stairway in another, stairways everywhere! Patissot, by chance, opened a
door and stepped back astonished. It was a veritable temple, this place
of which respectable people only mention the name in English, an
original and charming sanctuary in exquisite taste, fitted up like a
pagoda, and the decoration of which must certainly have caused a great
effort.
They next visited the park, which was complex, varied, with winding
paths and full of old trees. But the journalist insisted on leaving;
and, with many thanks, he took leave of the master: As they left they
met a gardener; Patissot asked him: “Has Monsieur Meissonier owned this
place for a long time?” The man answered: “Oh, monsieur! that needs
explaining. I guess he bought the grounds in 1846. But, as for the
house! he has already torn down and rebuilt that five or six times. It
must have cost him at least two millions!” As Patissot left he was
seized with an immense respect for this man, not on account of his
success, glory or talent, but for putting so much money into a whim,
because the bourgeois deprive themselves of all pleasure in order to
hoard money.
After crossing Poissy, they struck out on foot along the road to Medan.
The road first followed the Seine, which is dotted with charming islands
at this place. Then they went up a hill and crossed the pretty village
of Villaines, went down a little; and finally reached the neighborhood
inhabited by the author of the Rougon-Macquart series.
A pretty old church with two towers appeared on the left. They walked
along a short distance, and a passing farmer directed them to the
writer's dwelling.
Before entering, they examined the house. A large building, square and
new, very high, seemed, as in the fable of the mountain and the mouse,
to have given birth to a tiny little white house, which nestled near it.
This little house was the original dwelling, and had been built by the
former owner. The tower had been erected by Zola.
They rang the bell. An enormous dog, a cross between a Saint Bernard and
a Newfoundland, began to howl so terribly that Patissot felt a vague
desire to retrace his steps. But a servant ran forward, calmed
“Bertrand,” opened the door, and took the journalist's card in order to
carry it to his master.
“I hope that he will receive us!” murmured Patissot. “It would be too
bad if we had come all this distance not to see him.”
His companion smiled and answered: “Never fear, I have a plan for
getting in.”
But the servant, who had returned, simply asked them to follow him.
They entered the new building, and Patissot, who was quite enthusiastic,
was panting as he climbed a stairway of ancient style which led to the
second story.
At the same time he was trying to picture to himself this man whose
glorious name echoes at present in all corners of the earth, amid the
exasperated hatred of some, the real or feigned indignation of society,
the envious scorn of several of his colleagues, the respect of a mass of
readers, and the frenzied admiration of a great number. He expected to
see a kind of bearded giant, of awe-inspiring aspect, with a thundering
voice and an appearance little prepossessing at first.
The door opened on a room of uncommonly large dimensions, broad and
high, lighted by an enormous window looking out over the valley. Old
tapestries covered the walls; on the left, a monumental fireplace,
flanked by two stone men, could have burned a century-old oak in one
day. An immense table littered with books, papers and magazines stood in
the middle of this apartment so vast and grand that it first engrossed
the eye, and the attention was only afterward drawn to the man,
stretched out when they entered on an Oriental divan where twenty
persons could have slept. He took a few steps toward them, bowed,
motioned to two seats, and turned back to his divan, where he sat with
one leg drawn under him. A book lay open beside him, and in his right
hand he held an ivory paper-cutter, the end of which he observed from
time to time with one eye, closing the other with the persistency of a
near-sighted person.
While the journalist explained the purpose of the visit, and the writer
listened to him without yet answering, at times staring at him fixedly,
Patissot, more and more embarrassed, was observing this celebrity.
Hardly forty, he was of medium height, fairly stout, and with a good-
natured look. His head (very similar to those found in many Italian
paintings of the sixteenth century), without being beautiful in the
plastic sense of the word, gave an impression of great strength of
character, power and intelligence. Short hair stood up straight on the
high, well-developed forehead. A straight nose stopped short, as if cut
off suddenly above the upper lip which was covered with a black
mustache; over the whole chin was a closely-cropped beard. The dark,
often ironical look was piercing, one felt that behind it there was a
mind always actively at work observing people, interpreting words,
analyzing gestures, uncovering the heart. This strong, round head was
appropriate to his name, quick and short, with the bounding resonance of
the two vowels.
When the journalist had fully explained his proposition, the writer
answered him that he did not wish to make any definite arrangement, that
he would, however, think the matter over, that his plans were not yet
sufficiently defined. Then he stopped. It was a dismissal, and the two
men, a little confused, arose. A desire seized Patissot; he wished this
well-known person to say something to him, anything, some word which he
could repeat to his colleagues; and, growing bold, he stammered: “Oh,
monsieur! If you knew how I appreciate your works!” The other bowed, but
answered nothing. Patissot became very bold and continued: “It is a
great honor for me to speak to you to-day.” The writer once more bowed,
but with a stiff and impatient look. Patissot noticed it, and,
completely losing his head, he added as he retreated: “What a su—su
—superb property!”
Then, in the heart of the man of letters, the landowner awoke, and,
smiling, he opened the window to show them the immense stretch of view.
An endless horizon broadened out on all sides, giving a view of Triel,
Pisse-Fontaine, Chanteloup, all the heights of Hautrie, and the Seine as
far as the eye could see. The two visitors, delighted, congratulated
him, and the house was opened to them. They saw everything, down to the
dainty kitchen, whose walls and even ceilings were covered with
porcelain tiles ornamented with blue designs, which excited the wonder
of the farmers.
“How did you happen to buy this place?” asked the journalist.
The novelist explained that, while looking for a cottage to hire for the
summer, he had found the little house, which was for sale for several
thousand francs, a song, almost nothing. He immediately bought it.
“But everything that you have added must have cost you a good deal!”
The writer smiled, and answered: “Yes, quite a little.”
The two men left. The journalist, taking Patissot by the arm, was
philosophizing in a low voice:
“Every general has his Waterloo,” he said; “every Balzac has his
Jardies, and every artist living in the country feels like a landed
proprietor.”
They took the train at the station of Villaines, and, on the way home,
Patissot loudly mentioned the names of the famous painter and of the
great novelist as though they were his friends. He even allowed people
to think that he had taken luncheon with one and dinner with the other.
BEFORE THE CELEBRATION
The celebration is approaching and preliminary quivers are already
running through the streets, just as the ripples disturb the water
preparatory to a storm. The shops, draped with flags, display a variety
of gay-colored bunting materials, and the dry-goods people deceive one
about the three colors as grocers do about the weight of candles. Little
by little, hearts warm up to the matter; people speak about it in the
street after dinner; ideas are exchanged:
“What a celebration it will be, my friend; what a celebration!”
“Have you heard the news? All the rulers are coming incognito, as
bourgeois, in order to see it.”
“I hear that the Emperor of Russia has arrived; he expects to go about
everywhere with the Prince of Wales.”
“It certainly will be a fine celebration!”
It is going to a celebration; what Monsieur Patissot, Parisian
bourgeois, calls a celebration; one of these nameless tumults which, for
fifteen hours, roll from one end of the city to the other, every ugly
specimen togged out in its finest, a mob of perspiring bodies, where
side by side are tossed about the stout gossip bedecked in red, white
and blue ribbons, grown fat behind her counter and panting from lack of
breath, the rickety clerk with his wife and brat in tow, the laborer
carrying his youngster astride his neck, the bewildered provincial with
his foolish, dazed expression, the groom, barely shaved and still
spreading the perfume of the stable. And the foreigners dressed like
monkeys, English women like giraffes, the water-carrier, cleaned up for
the occasion, and the innumerable phalanx of little bourgeois,
inoffensive little people, amused at everything. All this crowding and
pressing, the sweat and dust, and the turmoil, all these eddies of human
flesh, trampling of corns beneath the feet of your neighbors, this city
all topsy-turvy, these vile odors, these frantic efforts toward nothing,
the breath of millions of people, all redolent of garlic, give to
Monsieur Patissot all the joy which it is possible for his heart to
hold.
After reading the proclamation of the mayor on the walls of his district
he had made his preparations.
This bit of prose said:
I wish to call your attention particularly to the part of individuals in
this celebration. Decorate your homes, illuminate your windows. Get
together, open up a subscription in order to give to your houses and to
your street a more brilliant and more artistic appearance than the
neighboring houses and streets.
Then Monsieur Patissot tried to imagine how he could give to his home an
artistic appearance.
One serious obstacle stood in the way. His only window looked out on a
courtyard, a narrow, dark shaft, where only the rats could have seen his
three Japanese lanterns.
He needed a public opening. He found it. On the first floor of his house
lived a rich man, a nobleman and a royalist, whose coachman, also a
reactionary, occupied a garret-room on the sixth floor, facing the
street. Monsieur Patissot supposed that by paying (every conscience can
be bought) he could obtain the use of the room for the day. He proposed
five francs to this citizen of the whip for the use of his room from
noon till midnight. The offer was immediately accepted.
Then he began to busy himself with the decorations. Three flags, four
lanterns, was that enough to give to this box an artistic appearance—to
express all the noble feelings of his soul? No; assuredly not! But,
notwithstanding diligent search and nightly meditation, Monsieur
Patissot could think of nothing else. He consulted his neighbors, who
were surprised at the question; he questioned his colleagues—every one
had bought lanterns and flags, some adding, for the occasion, red, white
and blue bunting.
Then he began to rack his brains for some original idea. He frequented
the cafes, questioning the patrons; they lacked imagination. Then one
morning he went out on top of an omnibus. A respectable-looking
gentleman was smoking a cigar beside him, a little farther away a
laborer was smoking his pipe upside down, near the driver two rough
fellows were joking, and clerks of every description were going to
business for three cents.
Before the stores stacks of flags were resplendent under the rising sun.
Patissot turned to his neighbor.
“It is going to be a fine celebration,” he said. The gentleman looked at
him sideways and answered in a haughty manner:
“That makes no difference to me!”
“You are not going to take part in it?” asked the surprised clerk. The
other shook his head disdainfully and declared:
“They make me tired with their celebrations! Whose celebration is it?
The government's? I do not recognize this government, monsieur!”
But Patissot, as government employee, took on his superior manner, and
answered in a stern voice:
“Monsieur, the Republic is the government.”
His neighbor was not in the least disturbed, and, pushing his hands down
in his pockets, he exclaimed:
“Well, and what then? It makes no difference to me. Whether it's for the
Republic or something else, I don't care! What I want, monsieur, is to
know my government. I saw Charles X. and adhered to him, monsieur; I saw
Louis-Philippe and adhered to him, monsieur; I saw Napoleon and adhered
to him; but I have never seen the Republic.”
Patissot, still serious, answered:
“The Republic, monsieur, is represented by its president!”
The other grumbled:
“Well, them, show him to me!”
Patissot shrugged his shoulders.
“Every one can see him; he's not shut up in a closet!”
Suddenly the fat man grew angry.
“Excuse me, monsieur, he cannot be seen. I have personally tried more
than a hundred times, monsieur. I have posted myself near the Elysee; he
did not come out. A passer-by informed me that he was playing billiards
in the cafe opposite; I went to the cafe opposite; he was not there. I
had been promised that he would go to Melun for the convention; I went
to Melun, I did not see him. At last I became weary. I did not even see
Monsieur Gambetta, and I do not know a single deputy.”
He was, growing excited:
“A government, monsieur, is made to be seen; that's what it's there for,
and for nothing else. One must be able to know that on such and such a
day at such an hour the government will pass through such and such a
street. Then one goes there and is satisfied.”
Patissot, now calm, was enjoying his arguments.
“It is true,” he said, “that it is agreeable to know the people by whom
one is governed.”
The gentleman continued more gently:
“Do you know how I would manage the celebration? Well, monsieur, I would
have a procession of gilded cars, like the chariots used at the crowning
of kings; in them I would parade all the members of the government, from
the president to the deputies, throughout Paris all day long. In that
manner, at least, every one would know by sight the personnel of the
state.”
But one of the toughs near the coachman turned around, exclaiming:
“And the fatted ox, where would you put him?”
A laugh ran round the two benches. Patissot understood the objection,
and murmured:
“It might not perhaps be very dignified.”
The gentleman thought the matter over and admitted it.
“Then,” he said, “I would place them in view some place, so that every
one could see them without going out of his way; on the Triumphal Arch
at the Place de l'Etoile, for instance; and I would have the whole
population pass before them. That would be very imposing.”
Once more the tough turned round and said:
“You'd have to take telescopes to see their faces.”
The gentleman did not answer; he continued:
“It's just like the presentation of the flags! There ought to be some
pretext, a mimic war ought to be organized, and the banners would be
awarded to the troops as a reward. I had an idea about which I wrote to
the minister; but he has not deigned to answer me. As the taking of the
Bastille has been chosen for the date of the national celebration, a
reproduction of this event might be made; there would be a pasteboard
Bastille, fixed up by a scene-painter and concealing within its walls
the whole Column of July. Then, monsieur, the troop would attack. That
would be a magnificent spectacle as well as a lesson, to see the army
itself overthrow the ramparts of tyranny. Then this Bastille would be
set fire to and from the midst of the flames would appear the Column
with the genius of Liberty, symbol of a new order and of the freedom of
the people.”
This time every one was listening to him and finding his idea excellent.
An old gentleman exclaimed:
“That is a great idea, monsieur, which does you honor. It is to be
regretted that the government did not adopt it.”
A young man declared that actors ought to recite the “Iambes” of Barbier
through the streets in order to teach the people art and liberty
simultaneously.
These propositions excited general enthusiasm. Each one wished to have
his word; all were wrought up. From a passing hand-organ a few strains
of the Marseillaise were heard; the laborer started the song, and
everybody joined in, roaring the chorus. The exalted nature of the song
and its wild rhythm fired the driver, who lashed his horses to a gallop.
Monsieur Patissot was bawling at the top of his lungs, and the
passengers inside, frightened, were wondering what hurricane had struck
them.
At last they stopped, and Monsieur Patissot, judging his neighbor to be
a man of initiative, consulted him about the preparations which he
expected to make:
“Lanterns and flags are all right,”' said Patissot; “but I prefer
something better.”
The other thought for a long time, but found nothing. Then, in despair,
the clerk bought three flags and four lanterns.
AN EXPERIMENT IN LOVE
Many poets think that nature is incomplete without women, and hence,
doubtless, come all the flowery comparisons which, in their songs, make
our natural companion in turn a rose, a violet, a tulip, or something of
that order. The need of tenderness which seizes us at dusk, when the
evening mist begins to roll in from the hills, and when all the perfumes
of the earth intoxicate us, is but imperfectly satisfied by lyric
invocations. Monsieur Patissot, like all others, was seized with a wild
desire for tenderness, for sweet kisses exchanged along a path where
sunshine steals in at times, for the pressure of a pair of small hands,
for a supple waist bending under his embrace.
He began to look at love as an unbounded pleasure, and, in his hours of
reverie, he thanked the Great Unknown for having put so much charm into
the caresses of human beings. But he needed a companion, and he did not
know where to find one. On the advice of a friend, he went to the
Folies-Bergere. There he saw a complete assortment. He was greatly
perplexed to choose between them, for the desires of his heart were
chiefly composed of poetic impulses, and poetry did not seem to be the
strong point of these young ladies with penciled eyebrows who smiled at
him in such a disturbing manner, showing the enamel of their false
teeth. At last his choice fell on a young beginner who seemed poor and
timid and whose sad look seemed to announce a nature easily influenced
by poetry.
He made an appointment with her for the following day at nine o'clock at
the Saint-Lazare station. She did not come, but she was kind enough to
send a friend in her stead.
She was a tall, red-haired girl, patriotically dressed in three colors,
and covered by an immense tunnel hat, of which her head occupied the
centre. Monsieur Patissot, a little disappointed, nevertheless accepted
this substitute. They left for Maisons-Laffite, where regattas and a
grand Venetian festival had been announced.
As soon as they were in the car, which was already occupied by two
gentlemen who wore the red ribbon and three ladies who must at least
have been duchesses, they were so dignified, the big red-haired girl,
who answered the name of Octavie, announced to Patissot, in a screeching
voice, that she was a fine girl fond of a good time and loving the
country because there she could pick flowers and eat fried fish. She
laughed with a shrillness which almost shattered the windows, familiarly
calling her companion “My big darling.”
Shame overwhelmed Patissot, who as a government employee, had to observe
a certain amount of decorum. But Octavie stopped talking, glancing at
her neighbors, seized with the overpowering desire which haunts all
women of a certain class to make the acquaintance of respectable women.
After about five minutes she thought she had found an opening, and,
drawing from her pocket a Gil-Blas, she politely offered it to one of
the amazed ladies, who declined, shaking her head. Then the big, red-
haired girl began saying things with a double meaning, speaking of women
who are stuck up without being any better than the others; sometimes she
would let out a vulgar word which acted like a bomb exploding amid the
icy dignity of the passengers.
At last they arrived. Patissot immediately wished to gain the shady
nooks of the park, hoping that the melancholy of the forest would quiet
the ruffled temper of his companion. But an entirely different effect
resulted. As soon as she was amid the leaves and grass she began to sing
at the top of her lungs snatches from operas which had stuck in her
frivolous mind, warbling and trilling, passing from “Robert le Diable”
to the “Muette,” lingering especially on a sentimental love-song, whose
last verses she sang in a voice as piercing as a gimlet.
Then suddenly she grew hungry. Patissot, who was still awaiting the
hoped-for tenderness, tried in vain to retain her. Then she grew angry,
exclaiming:
“I am not here for a dull time, am I?”
He had to take her to the Petit-Havre restaurant, which was near the
place where the regatta was to be held.
She ordered an endless luncheon, a succession of dishes substantial
enough to feed a regiment. Then, unable to wait, she called for
relishes. A box of sardines was brought; she started in on it as though
she intended to swallow the box itself. But when she had eaten two or
three of the little oily fish she declared that she was no longer hungry
and that she wished to see the preparations for the race.
Patissot, in despair and in his turn seized with hunger, absolutely
refused to move. She started off alone, promising to return in time for
the dessert. He began to eat in lonely silence, not knowing how to lead
this rebellious nature to the realization of his dreams.
As she did not return he set out in search of her. She had found some
friends, a troop of boatmen, in scanty garb, sunburned to the tips of
their ears, and gesticulating, who were loudly arranging the details of
the race in front of the house of Fourmaise, the builder.
Two respectable-looking gentlemen, probably the judges, were listening
attentively. As soon as she saw Patissot, Octavie, who was leaning on
the tanned arm of a strapping fellow who probably had more muscle than
brains, whispered a few words in his ears. He answered:
“That's an agreement.”
She returned to the clerk full of joy, her eyes sparkling, almost
caressing.
“Let's go for a row,” said she.
Pleased to see her so charming, he gave in to this new whim and procured
a boat. But she obstinately refused to go to the races, notwithstanding
Patissot's wishes.
“I had rather be alone with you, darling.”
His heart thrilled. At last!
He took off his coat and began to row madly.
An old dilapidated mill, whose worm-eaten wheels hung over the water,
stood with its two arches across a little arm of the river. Slowly they
passed beneath it, and, when they were on the other side, they noticed
before them a delightful little stretch of river, shaded by great trees
which formed an arch over their heads. The little stream flowed along,
winding first to the right and then to the left, continually revealing
new scenes, broad fields on one side and on the other side a hill
covered with cottages. They passed before a bathing establishment almost
entirely hidden by the foliage, a charming country spot where gentlemen
in clean gloves and beribboned ladies displayed all the ridiculous
awkwardness of elegant people in the country. She cried joyously:
“Later on we will take a dip there.”
Farther on, in a kind of bay, she wished to stop, coaxing:
“Come here, honey, right close to me.”
She put her arm around his neck and, leaning her head on his shoulder,
she murmured:
“How nice it is! How delightful it is on the water!”
Patissot was reveling in happiness. He was thinking of those foolish
boatmen who, without ever feeling the penetrating charm of the river
banks and the delicate grace of the reeds, row along out of breath,
perspiring and tired out, from the tavern where they take luncheon to
the tavern where they take dinner.
He was so comfortable that he fell asleep. When he awoke, he was alone.
He called, but no one answered. Anxious, he climbed up on the side of
the river, fearing that some accident might have happened.
Then, in the distance, coming in his direction, he saw a long, slender
gig which four oarsmen as black as negroes were driving through the
water like an arrow. It came nearer, skimming over the water; a woman
was holding the tiller. Heavens! It looked—it was she! In order to
regulate the rhythm of the stroke, she was singing in her shrill voice a
boating song, which she interrupted for a minute as she got in front of
Patissot. Then, throwing him a kiss, she cried:
“You big goose!”
A DINNER AND SOME OPINIONS
On the occasion of the national celebration Monsieur Antoine Perdrix,
chief of Monsieur Patissot's department, was made a knight of the Legion
of Honor. He had been in service for thirty years under preceding
governments, and for ten years under the present one. His employees,
although grumbling a little at being thus rewarded in the person of
their chief, thought it wise, nevertheless, to offer him a cross studded
with paste diamonds. The new knight, in turn, not wishing to be outdone,
invited them all to dinner for the following Sunday, at his place at
Asnieres.
The house, decorated with Moorish ornaments, looked like a cafe concert,
but its location gave it value, as the railroad cut through the whole
garden, passing within a hundred and fifty feet of the porch. On the
regulation plot of grass stood a basin of Roman cement, containing
goldfish and a stream of water the size of that which comes from a
syringe, which occasionally made microscopic rainbows at which the
guests marvelled.
The feeding of this irrigator was the constant preoccupation of Monsieur
Perdrix, who would sometimes get up at five o'clock in the morning in
order to fill the tank. Then, in his shirt sleeves, his big stomach
almost bursting from his trousers, he would pump wildly, so that on
returning from the office he could have the satisfaction of letting the
fountain play and of imagining that it was cooling off the garden.
On the night of the official dinner all the guests, one after the other,
went into ecstasies over the surroundings, and each time they heard a
train in the distance, Monsieur Perdrix would announce to them its
destination: Saint-Germain, Le Havre, Cherbourg, or Dieppe, and they
would playfully wave to the passengers leaning from the windows.
The whole office force was there. First came Monsieur Capitaine, the
assistant chief; Monsieur Patissot, chief clerk; then Messieurs de
Sombreterre and Vallin, elegant young employees who only came to the
office when they had to; lastly Monsieur Rade, known throughout the
ministry for the absurd doctrines which he upheld, and the copying
clerk, Monsieur Boivin.
Monsieur Rade passed for a character. Some called him a dreamer or an
idealist, others a revolutionary; every one agreed that he was very
clumsy. Old, thin and small, with bright eyes and long, white hair, he
had all his life professed a profound contempt for administrative work.
A book rummager and a great reader, with a nature continually in revolt
against everything, a seeker of truth and a despiser of popular
prejudices, he had a clear and paradoxical manner of expressing his
opinions which closed the mouths of self-satisfied fools and of those
that were discontented without knowing why. People said: “That old fool
of a Rade,” or else: “That harebrained Rade”; and the slowness, of his
promotion seemed to indicate the reason, according to commonplace minds.
His freedom of speech often made—his colleagues tremble; they asked
themselves with terror how he had been able to keep his place as long as
he had. As soon as they had seated themselves, Monsieur Perdrix thanked
his “collaborators” in a neat little speech, promising them his
protection, the more valuable as his power grew, and he ended with a
stirring peroration in which he thanked and glorified a government so
liberal and just that it knows how to seek out the worthy from among the
humble.
Monsieur Capitaine, the assistant chief, answered in the name of the
office, congratulated, greeted, exalted, sang the praises of all;
frantic applause greeted these two bits of eloquence. After that they
settled down seriously to the business of eating.
Everything went well up to the dessert; lack of conversation went
unnoticed. But after the coffee a discussion arose, and Monsieur Rade
let himself loose and soon began to overstep the bounds of discretion.
They naturally discussed love, and a breath of chivalry intoxicated this
room full of bureaucrats; they praised and exalted the superior beauty
of woman, the delicacy of her soul, her aptitude for exquisite things,
the correctness of her judgment, and the refinement of her sentiments.
Monsieur Rade began to protest, energetically refusing to credit the so-
called “fair” sex with all the qualities they ascribed to it; then,
amidst the general indignation, he quoted some authors:
“Schopenhauer, gentlemen, Schopenhauer, the great philosopher, revered
by all Germany, says: 'Man's intelligence must have been terribly
deadened by love in order to call this sex with the small waist, narrow
shoulders, large hips and crooked legs, the fair sex. All its beauty
lies in the instinct of love. Instead of calling it the fair, it would
have been better to call it the unaesthetic sex. Women have neither the
appreciation nor the knowledge of music, any more than they have of
poetry or of the plastic arts; with them it is merely an apelike
imitation, pure pretence, affectation cultivated from their desire to
please.'”
“The man who said that is an idiot,” exclaimed Monsieur de Sombreterre.
Monsieur Rade smilingly continued:
“And how about Rousseau, gentlemen? Here is his opinion: 'Women, as a
rule, love no art, are skilled in none, and have no talent.'”
Monsieur de Sombreterre disdainfully shrugged his shoulders:
“Then Rousseau is as much of a fool as the other, that's all.”
Monsieur Rade, still smiling, went on:
“And this is what Lord Byron said, who, nevertheless, loved women: 'They
should be well fed and well dressed, but not allowed to mingle with
society. They should also be taught religion, but they should ignore
poetry and politics, only being allowed to read religious works or cook-
books.'”
Monsieur Rade continued:
“You see, gentlemen, all of them study painting and music. But not a
single one of them has ever painted a remarkable picture or composed a
great opera! Why, gentlemen? Because they are the 'sexes sequior', the
secondary sex in every sense of the word, made to be kept apart, in the
background.”
Monsieur Patissot was growing angry, and exclaimed:
“And how about Madame Sand, monsieur?”
“She is the one exception, monsieur, the one exception. I will quote to
you another passage from another great philosopher, this one an
Englishman, Herbert Spencer. Here is what he says: 'Each sex is capable,
under the influence of abnormal stimulation, of manifesting faculties
ordinarily reserved for the other one. Thus, for instance, in extreme
cases a special excitement may cause the breasts of men to give milk;
children deprived of their mothers have often thus been saved in time of
famine. Nevertheless, we do not place this faculty of giving milk among
the male attributes. It is the same with female intelligence, which, in
certain cases, will give superior products, but which is not to be
considered in an estimate of the feminine nature as a social factor.'”
All Monsieur Patissot's chivalric instincts were wounded and he
declared:
“You are not a Frenchman, monsieur. French gallantry is a form of
patriotism.”
Monsieur Rade retorted:
“I have very little patriotism, monsieur, as little as I can get along
with.”
A coolness settled over the company, but he continued quietly:
“Do you admit with me that war is a barbarous thing; that this custom of
killing off people constitutes a condition of savagery; that it is
odious, when life is the only real good, to see governments, whose duty
is to protect the lives of their subjects, persistently looking for
means of destruction? Am I not right? Well, if war is a terrible thing,
what about patriotism, which is the idea at the base of it? When a
murderer kills he has a fixed idea; it is to steal. When a good man
sticks his bayonet through another good man, father of a family, or,
perhaps, a great artist, what idea is he following out?”
Everybody was shocked.
“When one has such thoughts, one should not express them in public.”
M. Patissot continued:
“There are, however, monsieur, principles which all good people
recognize.”
M. Rade asked: “Which ones?”
Then very solemnly, M. Patissot pronounced: “Morality, monsieur.”
M. Rade was beaming; he exclaimed:
“Just let me give you one example, gentlemen, one little example. What
is your opinion of the gentlemen with the silk caps who thrive along the
boulevard's on the delightful traffic which you know, and who make a
living out of it?”
A look of disgust ran round the table:
“Well, gentlemen! only a century ago, when an elegant gentleman, very
ticklish about his honor, had for—friend—a beautiful and rich lady, it
was considered perfectly proper to live at her expense and even to
squander her whole fortune. This game was considered delightful. This
only goes to show that the principles of morality are by no means
settled—and that—”
M. Perdrix, visibly embarrassed, stopped him:
“M. Rade, you are sapping the very foundations of society. One must
always have principles. Thus, in politics, here is M. de Sombreterre,
who is a Legitimist; M. Vallin, an Orleanist; M. Patissot and myself,
Republicans; we all have very different principles, and yet we agree
very well because we have them.”
But M. Rade exclaimed:
“I also have principles, gentlemen, very distinct ones.”
M. Patissot raised his head and coldly asked:
“It would please me greatly to know them, monsieur.”
M. Rade did not need to be coaxed.
“Here they are, monsieur:
“First principle—Government by one person is a monstrosity.
“Second principle—Restricted suffrage is an injustice.
“Third principle—Universal suffrage is idiotic.
“To deliver up millions of men, superior minds, scientists, even
geniuses, to the caprice and will of a being who, in an instant of
gaiety, madness, intoxication or love, would not hesitate to sacrifice
everything for his exalted fancy, would spend the wealth of the country
amassed by others with difficulty, would have thousands of men
slaughtered on the battle-fields, all this appears to me—a simple
logician—a monstrous aberration.
“But, admitting that a country must govern itself, to exclude, on some
always debatable pretext, a part of the citizens from the administration
of affairs is such an injustice that it seems to me unworthy of a
further discussion.
“There remains universal suffrage. I suppose that you will agree with me
that geniuses are a rarity. Let us be liberal and say that there are at
present five in France. Now, let us add, perhaps, two hundred men with a
decided talent, one thousand others possessing various talents, and ten
thousand superior intellects. This is a staff of eleven thousand two
hundred and five minds. After that you have the army of mediocrities
followed by the multitude of fools. As the mediocrities and the fools
always form the immense majority, it is impossible for them to elect an
intelligent government.
“In order to be fair I admit that logically universal suffrage seems to
me the only admissible principle, but it is impracticable. Here are the
reasons why:
“To make all the living forces of the country cooperate in the
government, to represent all the interests, to take into account all the
rights, is an ideal dream, but hardly practicable, because the only
force which can be measured is that very one which should be neglected,
the stupid strength of numbers, According to your method, unintelligent
numbers equal genius, knowledge, learning, wealth and industry. When you
are able to give to a member of the Institute ten thousand votes to a
ragman's one, one hundred votes for a great land-owner as against his
farmer's ten, then you will have approached an equilibrium of forces and
obtained a national representation which will really represent the
strength of the nation. But I challenge you to do it.
“Here are my conclusions:
“Formerly, when a man was a failure at every other profession he turned
photographer; now he has himself elected a deputy. A government thus
composed will always be sadly lacking, incapable of evil as well as of
good. On the other hand, a despot, if he be stupid, can do a lot of
harm, and, if he be intelligent (a thing which is very scarce), he may
do good.
“I cannot decide between these two forms of government; I declare myself
to be an anarchist, that is to say, a partisan of that power which is
the most unassuming, the least felt, the most liberal, in the broadest
sense of the word, and revolutionary at the same time; by that I mean
the everlasting enemy of this same power, which can in no way be
anything but defective. That's all!”
Cries of indignation rose about the table, and all, whether Legitimist,
Orleanist or Republican through force of circumstances, grew red with
anger. M. Patissot especially was choking with rage, and, turning toward
M. Rade, he cried:
“Then, monsieur, you believe in nothing?”
The other answered quietly:
“You're absolutely correct, monsieur.”
The anger felt by all the guests prevented M. Rade from continuing, and
M. Perdrix, as chief, closed the discussion.
“Enough, gentlemen! We each have our opinion, and we have no intention
of changing it.”
All agreed with the wise words. But M. Rade, never satisfied, wished to
have the last word.
“I have, however, one moral,” said he. “It is simple and always
applicable. One sentence embraces the whole thought; here it is: 'Never
do unto another that which you would not have him do unto you.' I defy
you to pick any flaw in it, while I will undertake to demolish your most
sacred principles with three arguments.”
This time there was no answer. But as they were going home at night, by
couples, each one was saying to his companion: “Really, M. Rade goes
much too far. His mind must surely be unbalanced. He ought to be
appointed assistant chief at the Charenton Asylum.”
A RECOLLECTION
How many recollections of youth come to me in the soft sunlight of early
spring! It was an age when all was pleasant, cheerful, charming,
intoxicating. How exquisite are the remembrances of those old
springtimes!
Do you recall, old friends and brothers, those happy years when life was
nothing but a triumph and an occasion for mirth? Do you recall the days
of wanderings around Paris, our jolly poverty, our walks in the fresh,
green woods, our drinks in the wine-shops on the banks of the Seine and
our commonplace and delightful little flirtations?
I will tell you about one of these. It was twelve years ago and already
appears to me so old, so old that it seems now as if it belonged to the
other end of life, before middle age, this dreadful middle age from
which I suddenly perceived the end of the journey.
I was then twenty-five. I had just come to Paris. I was in a government
office, and Sundays were to me like unusual festivals, full of exuberant
happiness, although nothing remarkable occurred.
Now it is Sunday every day, but I regret the time when I had only one
Sunday in the week. How enjoyable it was! I had six francs to spend!
On this particular morning I awoke with that sense of freedom that all
clerks know so well—the sense of emancipation, of rest, of quiet and of
independence.
I opened my window. The weather was charming. A blue sky full of
sunlight and swallows spread above the town.
I dressed quickly and set out, intending to spend the day in the woods
breathing the air of the green trees, for I am originally a rustic,
having been brought up amid the grass and the trees.
Paris was astir and happy in the warmth and the light. The front of the
houses was bathed in sunlight, the janitress' canaries were singing in
their cages and there was an air of gaiety in the streets, in the faces
of the inhabitants, lighting them up with a smile as if all beings and
all things experienced a secret satisfaction at the rising of the
brilliant sun.
I walked towards the Seine to take the Swallow, which would land me at
Saint-Cloud.
How I loved waiting for the boat on the wharf:
It seemed to me that I was about to set out for the ends of the world,
for new and wonderful lands. I saw the boat approaching yonder, yonder
under the second bridge, looking quite small with its plume of smoke,
then growing larger and ever larger, as it drew near, until it looked to
me like a mail steamer.
It came up to the wharf and I went on board. People were there already
in their Sunday clothes, startling toilettes, gaudy ribbons and bright
scarlet designs. I took up a position in the bows, standing up and
looking at the quays, the trees, the houses and the bridges disappearing
behind us. And suddenly I perceived the great viaduct of Point du Jour
which blocked the river. It was the end of Paris, the beginning of the
country, and behind the double row of arches the Seine, suddenly
spreading out as though it had regained space and liberty, became all at
once the peaceful river which flows through the plains, alongside the
wooded hills, amid the meadows, along the edge of the forests.
After passing between two islands the Swallow went round a curved
verdant slope dotted with white houses. A voice called out: “Bas Meudon”
and a little further on, “Sevres,” and still further, “Saint-Cloud.”
I went on shore and walked hurriedly through the little town to the road
leading to the wood.
I had brought with me a map of the environs of Paris, so that I might
not lose my way amid the paths which cross in every direction these
little forests where Parisians take their outings.
As soon as I was unperceived I began to study my guide, which seemed to
be perfectly clear. I was to turn to the right, then to the left, then
again to the left and I should reach Versailles by evening in time for
dinner.
I walked slowly beneath the young leaves, drinking in the air, fragrant
with the odor of young buds and sap. I sauntered along, forgetful of
musty papers, of the offices, of my chief, my colleagues, my documents,
and thinking of the good things that were sure to come to me, of all the
veiled unknown contained in the future. A thousand recollections of
childhood came over me, awakened by these country odors, and I walked
along, permeated with the fragrant, living enchantment, the emotional
enchantment of the woods warmed by the sun of June.
At times I sat down to look at all sorts of little flowers growing on a
bank, with the names of which I was familiar. I recognized them all just
as if they were the ones I had seen long ago in the country. They were
yellow, red, violet, delicate, dainty, perched on long stems or close to
the ground. Insects of all colors and shapes, short, long, of peculiar
form, frightful, and microscopic monsters, climbed quietly up the stalks
of grass which bent beneath their weight.
Then I went to sleep for some hours in a hollow and started off again,
refreshed by my doze.
In front of me lay an enchanting pathway and through its somewhat scanty
foliage the sun poured down drops of light on the marguerites which grew
there. It stretched out interminably, quiet and deserted, save for an
occasional big wasp, who would stop buzzing now and then to sip from a
flower, and then continue his way.
All at once I perceived at the end of the path two persons, a man and a
woman, coming towards me. Annoyed at being disturbed in my quiet walk, I
was about to dive into the thicket, when I thought I heard someone
calling me. The woman was, in fact, shaking her parasol, and the man, in
his shirt sleeves, his coat over one arm, was waving the other as a
signal of distress.
I went towards them. They were walking hurriedly, their faces very red,
she with short, quick steps and he with long strides. They both looked
annoyed and fatigued.
The woman asked:
“Can you tell me, monsieur, where we are? My fool of a husband made us
lose our way, although he pretended he knew the country perfectly.”
I replied confidently:
“Madame, you are going towards Saint-Cloud and turning your back on
Versailles.”
With a look of annoyed pity for her husband, she exclaimed:
“What, we are turning our back on Versailles? Why, that is just where we
want to dine!”
“I am going there also, madame.”
“Mon Dieu, mon Dieu, mon Dieu!” she repeated, shrugging her shoulders,
and in that tone of sovereign contempt assumed by women to express their
exasperation.
She was quite young, pretty, a brunette with a slight shadow on her
upper lip.
As for him, he was perspiring and wiping his forehead. It was assuredly
a little Parisian bourgeois couple. The man seemed cast down, exhausted
and distressed.
“But, my dear friend, it was you—” he murmured.
She did not allow him to finish his sentence.
“It was I! Ah, it is my fault now! Was it I who wanted to go out without
getting any information, pretending that I knew how to find my way? Was
it I who wanted to take the road to the right on top of the hill,
insisting that I recognized the road? Was it I who undertook to take
charge of Cachou—”
She had not finished speaking when her husband, as if he had suddenly
gone crazy, gave a piercing scream, a long, wild cry that could not be
described in any language, but which sounded like 'tuituit'.
The young woman did not appear to be surprised or moved and resumed:
“No, really, some people are so stupid and they pretend they know
everything. Was it I who took the train to Dieppe last year instead of
the train to Havre—tell me, was it I? Was it I who bet that M.
Letourneur lived in Rue des Martyres? Was it I who would not believe
that Celeste was a thief?”
She went on, furious, with a surprising flow of language, accumulating
the most varied, the most unexpected and the most overwhelming
accusations drawn from the intimate relations of their daily life,
reproaching her husband for all his actions, all his ideas, all his
habits, all his enterprises, all his efforts, for his life from the time
of their marriage up to the present time.
He strove to check her, to calm her and stammered:
“But, my dear, it is useless—before monsieur. We are making ourselves
ridiculous. This does not interest monsieur.”
And he cast mournful glances into the thicket as though he sought to
sound its peaceful and mysterious depths, in order to flee thither, to
escape and hide from all eyes, and from time to time he uttered a fresh
scream, a prolonged and shrill “tuituit.” I took this to be a nervous
affection.
The young woman, suddenly turning towards me: and changing her tone with
singular rapidity, said:
“If monsieur will kindly allow us, we will accompany him on the road, so
as not to lose our way again, and be obliged, possibly, to sleep in the
wood.”
I bowed. She took my arm and began to talk about a thousand things
—about herself, her life, her family, her business. They were glovers in
the Rue Saint-Lazare.
Her husband walked beside her, casting wild glances into the thick wood
and screaming “tuituit” every few moments.
At last I inquired:
“Why do you scream like that?”
“I have lost my poor dog,” he replied in a tone of discouragement and
despair.
“How is that—you have lost your dog?”
“Yes. He was just a year old. He had never been outside the shop. I
wanted to take him to have a run in the woods. He had never seen the
grass nor the leaves and he was almost wild. He began to run about and
bark and he disappeared in the wood. I must also add that he was greatly
afraid of the train. That may have driven him mad. I kept on calling
him, but he has not come back. He will die of hunger in there.”
Without turning towards her husband, the young woman said:
“If you had left his chain on, it would not have happened. When people
are as stupid as you are they do not keep a dog.”
“But, my dear, it was you—” he murmured timidly.
She stopped short, and looking into his eyes as if she were going to
tear them out, she began again to cast in his face innumerable
reproaches.
It was growing dark. The cloud of vapor that covers the country at dusk
was slowly rising and there was a poetry in the air, induced by the
peculiar and enchanting freshness of the atmosphere that one feels in
the woods at nightfall.
Suddenly the young man stopped, and feeling his body feverishly,
exclaimed:
“Oh, I think that I—”
She looked at him.
“Well, what?”
“I did not notice that I had my coat on my arm.”
“Well—?”
“I have lost my pocketbook—my money was in it.”
She shook with anger and choked with indignation.
“That was all that was lacking. How stupid you are! how stupid you are!
Is it possible that I could have married such an idiot! Well, go and
look for it, and see that you find it. I am going on to Versailles with
monsieur. I do not want to sleep in the wood.”
“Yes, my dear,” he replied gently. “Where shall I find you?”
A restaurant had been recommended to me. I gave him the address.
He turned back and, stooping down as he searched the ground with anxious
eyes, he moved away, screaming “tuituit” every few moments.
We could see him for some time until the growing darkness concealed all
but his outline, but we heard his mournful “tuituit,” shriller and
shriller as the night grew darker.
As for me, I stepped along quickly and happily in the soft twilight,
with this little unknown woman leaning on my arm. I tried to say pretty
things to her, but could think of nothing. I remained silent, disturbed,
enchanted.
Our path was suddenly crossed by a high road. To the right I perceived a
town lying in a valley.
What was this place? A man was passing. I asked him. He replied:
“Bougival.”
I was dumfounded.
“What, Bougival? Are you sure?”
“Parbleu, I belong there!”
The little woman burst into an idiotic laugh.
I proposed that we should take a carriage and drive to Versailles. She
replied:
“No, indeed. This is very funny and I am very hungry. I am really quite
calm. My husband will find his way all right. It is a treat to me to be
rid of him for a few hours.”
We went into a restaurant beside the water and I ventured to ask for a
private compartment. We had some supper. She sang, drank champagne,
committed all sorts of follies.
That was my first serious flirtation.
OUR LETTERS
Eight hours of railway travel induce sleep for some persons and insomnia
for others; with me, any journey prevents my sleeping on the following
night.
At about five o'clock I arrived at the estate of Abelle, which belongs
to my friends, the Murets d'Artus, to spend three weeks there. It is a
pretty house, built by one of their grandfathers in the style of the
latter half of the last century. Therefore it has that intimate
character of dwellings that have always been inhabited, furnished and
enlivened by the same people. Nothing changes; nothing alters the soul
of the dwelling, from which the furniture has never been taken out, the
tapestries never unnailed, thus becoming worn out, faded, discolored, on
the same walls. None of the old furniture leaves the place; only from
time to time it is moved a little to make room for a new piece, which
enters there like a new-born infant in the midst of brothers and
sisters.
The house is on a hill in the center of a park which slopes down to the
river, where there is a little stone bridge. Beyond the water the fields
stretch out in the distance, and here one can see the cows wandering
around, pasturing on the moist grass; their eyes seem full of the dew,
mist and freshness of the pasture. I love this dwelling, just as one
loves a thing which one ardently desires to possess. I return here every
autumn with infinite delight; I leave with regret.
After I had dined with this friendly family, by whom I was received like
a relative, I asked my friend, Paul Muret: “Which room did you give me
this year?”
“Aunt Rose's room.”
An hour later, followed by her three children, two little girls and a
boy, Madame Muret d'Artus installed me in Aunt Rose's room, where I had
not yet slept.
When I was alone I examined the walls, the furniture, the general aspect
of the room, in order to attune my mind to it. I knew it but little, as
I had entered it only once or twice, and I looked indifferently at a
pastel portrait of Aunt Rose, who gave her name to the room.
This old Aunt Rose, with her curls, looking at me from behind the glass,
made very little impression on my mind. She looked to me like a woman of
former days, with principles and precepts as strong on the maxims of
morality as on cooking recipes, one of these old aunts who are the
bugbear of gaiety and the stern and wrinkled angel of provincial
families.
I never had heard her spoken of; I knew nothing of her life or of her
death. Did she belong to this century or to the preceding one? Had she
left this earth after a calm or a stormy existence? Had she given up to
heaven the pure soul of an old maid, the calm soul of a spouse, the
tender one of a mother, or one moved by love? What difference did it
make? The name alone, “Aunt Rose,” seemed ridiculous, common, ugly.
I picked up a candle and looked at her severe face, hanging far up in an
old gilt frame. Then, as I found it insignificant, disagreeable, even
unsympathetic, I began to examine the furniture. It dated from the
period of Louis XVI, the Revolution and the Directorate. Not a chair,
not a curtain had entered this room since then, and it gave out the
subtle odor of memories, which is the combined odor of wood, cloth,
chairs, hangings, peculiar to places wherein have lived hearts that have
loved and suffered.
I retired but did not sleep. After I had tossed about for an hour or
two, I decided to get up and write some letters.
I opened a little mahogany desk with brass trimmings, which was placed
between the two windows, in hope of finding some ink and paper; but all
I found was a quill-pen, very much worn, and chewed at the end. I was
about to close this piece of furniture, when a shining spot attracted my
attention it looked like the yellow head of a nail. I scratched it with
my finger, and it seemed to move. I seized it between two finger-nails,
and pulled as hard as I could. It came toward me gently. It was a long
gold pin which had been slipped into a hole in the wood and remained
hidden there.
Why? I immediately thought that it must have served to work some spring
which hid a secret, and I looked. It took a long time. After about two
hours of investigation, I discovered another hole opposite the first
one, but at the bottom of a groove. Into this I stuck my pin: a little
shelf sprang toward my face, and I saw two packages of yellow letters,
tied with a blue ribbon.
I read them. Here are two of them:
So you wish me to return to you your letters, my dearest friend. Here
they are, but it pains me to obey. Of what are you afraid? That I might
lose them? But they are under lock and key. Do you fear that they might
be stolen? I guard against that, for they are my dearest treasure.
Yes, it pains me deeply. I wondered whether, perhaps you might not be
feeling some regret! Not regret at having loved me, for I know that you
still do, but the regret of having expressed on white paper this living
love in hours when your heart did not confide in me, but in the pen that
you held in your hand. When we love, we have need of confession, need of
talking or writing, and we either talk or write. Words fly away, those
sweet words made of music, air and tenderness, warm and light, which
escape as soon as they are uttered, which remain in the memory alone,
but which one can neither see, touch nor kiss, as one can with the words
written by your hand.
Your letters? Yes, I am returning them to you! But with what sorrow!
Undoubtedly, you must have had an after thought of delicate shame at
expressions that are ineffaceable. In your sensitive and timid soul you
must have regretted having written to a man that you loved him. You
remembered sentences that called up recollections, and you said to
yourself: “I will make ashes of those words.”
Be satisfied, be calm. Here are your letters. I love you.
MY FRIEND:
No, you have not understood me, you have not guessed. I do not regret,
and I never shall, that I told you of my affection.
I will always write to you, but you must return my letters to me as soon
as you have read them.
I shall shock you, my friend, when I tell you the reason for this
demand. It is not poetic, as you imagined, but practical. I am afraid,
not of you, but of some mischance. I am guilty. I do not wish my fault
to affect others than myself.
Understand me well. You and I may both die. You might fall off your
horse, since you ride every day; you might die from a sudden attack,
from a duel, from heart disease, from a carriage accident, in a thousand
ways. For, if there is only one death, there are more ways of its
reaching us than there are days or us to live.
Then your sisters, your brother, or your sister-in-law might find my
letters! Do you think that they love me? I doubt it. And then, even if
they adored me, is it possible for two women and one man to know a
secret—such a secret!—and not to tell of it?
I seem to be saying very disagreeable things, speaking first of your
death, and then suspecting the discreetness of your relatives.
But don't all of us die sooner or later? And it is almost certain that
one of us will precede the other under the ground. We must therefore
foresee all dangers, even that one.
As for me, I will keep your letters beside mine, in the secret of my
little desk. I will show them to you there, sleeping side by side in
their silken hiding place, full of our love, like lovers in a tomb.
You will say to me: “But if you should die first, my dear, your husband
will find these letters.”
Oh! I fear nothing. First of all, he does not know the secret of my
desk, and then he will not look for it. And even if he finds it after my
death, I fear nothing.
Did you ever stop to think of all the love letters that have been found
after death? I have been thinking of this for a long time, and that is
the reason I decided to ask you for my letters.
Think that never, do you understand, never, does a woman burn, tear or
destroy the letters in which it is told her that she is loved. That is
our whole life, our whole hope, expectation and dream. These little
papers which bear our name in caressing terms are relics which we adore;
they are chapels in which we are the saints. Our love letters are our
titles to beauty, grace, seduction, the intimate vanity of our
womanhood; they are the treasures of our heart. No, a woman does not
destroy these secret and delicious archives of her life.
But, like everybody else, we die, and then—then these letters are found!
Who finds them? The husband. Then what does he do? Nothing. He burns
them.
Oh, I have thought a great deal about that! Just think that every day
women are dying who have been loved; every day the traces and proofs of
their fault fall into the hands of their husbands, and that there is
never a scandal, never a duel.
Think, my dear, of what a man's heart is. He avenges himself on a living
woman; he fights with the man who has dishonored her, kills him while
she lives, because, well, why? I do not know exactly why. But, if, after
her death, he finds similar proofs, he burns them and no one is the
wiser, and he continues to shake hands with the friend of the dead
woman, and feels quite at ease that these letters should not have fallen
into strange hands, and that they are destroyed.
Oh, how many men I know among my friends who must have burned such
proofs, and who pretend to know nothing, and yet who would have fought
madly had they found them when she was still alive! But she is dead.
Honor has changed. The tomb is the boundary of conjugal sinning.
Therefore, I can safely keep our letters, which, in your hands, would be
a menace to both of us. Do you dare to say that I am not right?
I love you and kiss you.
I raised my eyes to the portrait of Aunt Rose, and as I looked at her
severe, wrinkled face, I thought of all those women's souls which we do
not know, and which we suppose to be so different from what they really
are, whose inborn and ingenuous craftiness we never can penetrate, their
quiet duplicity; and a verse of De Vigny returned to my memory:
“Always this comrade whose heart is uncertain.”
THE LOVE OF LONG AGO
The old-fashioned chateau was built on a wooded knoll in the midst of
tall trees with dark-green foliage; the park extended to a great
distance, in one direction to the edge of the forest, in another to the
distant country. A few yards from the front of the house was a huge
stone basin with marble ladies taking a bath; other, basins were seen at
intervals down to the foot of the slope, and a stream of water fell in
cascades from one basin to another.
From the manor house, which preserved the grace of a superannuated
coquette, down to the grottos incrusted with shell-work, where slumbered
the loves of a bygone age, everything in this antique demesne had
retained the physiognomy of former days. Everything seemed to speak
still of ancient customs, of the manners of long ago, of former
gallantries, and of the elegant trivialities so dear to our
grandmothers.
In a parlor in the style of Louis XV, whose walls were covered with
shepherds paying court to shepherdesses, beautiful ladies in hoop-
skirts, and gallant gentlemen in wigs, a very old woman, who seemed dead
as soon as she ceased to move, was almost lying down in a large easy-
chair, at each side of which hung a thin, mummy-like hand.
Her dim eyes were gazing dreamily toward the distant horizon as if they
sought to follow through the park the visions of her youth. Through the
open window every now and then came a breath of air laden with the odor
of grass and the perfume of flowers. It made her white locks flutter
around her wrinkled forehead and old memories float through her brain.
Beside her, on a tapestried stool, a young girl, with long fair hair
hanging in braids down her back, was embroidering an altar-cloth. There
was a pensive expression in her eyes, and it was easy to see that she
was dreaming, while her agile fingers flew over her work.
But the old lady turned round her head, and said:
“Berthe, read me something out of the newspapers, that I may still know
sometimes what is going on in the world.”
The young girl took up a newspaper, and cast a rapid glance over it.
“There is a great deal about politics, grandmamma; shall I pass that
over?”
“Yes, yes, darling. Are there no love stories? Is gallantry, then, dead
in France, that they no longer talk about abductions or adventures as
they did formerly?”
The girl made a long search through the columns of the newspaper.
“Here is one,” she said. “It is entitled 'A Love Drama!'”
The old woman smiled through her wrinkles. “Read that for me,” she said.
And Berthe commenced. It was a case of vitriol throwing. A wife, in
order to avenge herself on her husband's mistress, had burned her face
and eyes. She had left the Court of Assizes acquitted, declared to be
innocent, amid the applause of the crowd.
The grandmother moved about excitedly in her chair, and exclaimed:
“This is horrible—why, it is perfectly horrible!
“See whether you can find anything else to read to me, darling.”
Berthe again made a search; and farther down among the reports of
criminal cases, she read:
“'Gloomy Drama. A shop girl, no longer young, allowed herself to be led
astray by a young man. Then, to avenge herself on her lover, whose heart
proved fickle, she shot him with a revolver. The unhappy man is maimed
for life. The jury, all men of moral character, condoning the illicit
love of the murderess, honorably acquitted her.'”
This time the old grandmother appeared quite shocked, and, in a
trembling voice, she said:
“Why, you people are mad nowadays. You are mad! The good God has given
you love, the only enchantment in life. Man has added to this gallantry
the only distraction of our dull hours, and here you are mixing up with
it vitriol and revolvers, as if one were to put mud into a flagon of
Spanish wine.”
Berthe did not seem to understand her grandmother's indignation.
“But, grandmamma, this woman avenged herself. Remember she was married,
and her husband deceived her.”
The grandmother gave a start.
“What ideas have they been filling your head with, you young girls of
today?”
Berthe replied:
“But marriage is sacred, grandmamma.”
The grandmother's heart, which had its birth in the great age of
gallantry, gave a sudden leap.
“It is love that is sacred,” she said. “Listen, child, to an old woman
who has seen three generations, and who has had a long, long experience
of men and women. Marriage and love have nothing in common. We marry to
found a family, and we form families in order to constitute society.
Society cannot dispense with marriage. If society is a chain, each
family is a link in that chain. In order to weld those links, we always
seek metals of the same order. When we marry, we must bring together
suitable conditions; we must combine fortunes, unite similar races and
aim at the common interest, which is riches and children. We marry only
once my child, because the world requires us to do so, but we may love
twenty times in one lifetime because nature has made us like this.
Marriage, you see, is law, and love is an instinct which impels us,
sometimes along a straight, and sometimes along a devious path. The
world has made laws to combat our instincts—it was necessary to make
them; but our instincts are always stronger, and we ought not to resist
them too much, because they come from God; while the laws only come from
men. If we did not perfume life with love, as much love as possible,
darling, as we put sugar into drugs for children, nobody would care to
take it just as it is.”
Berthe opened her eyes wide in astonishment. She murmured:
“Oh! grandmamma, we can only love once.”
The grandmother raised her trembling hands toward Heaven, as if again to
invoke the defunct god of gallantries. She exclaimed indignantly:
“You have become a race of serfs, a race of common people. Since the
Revolution, it is impossible any longer to recognize society. You have
attached big words to every action, and wearisome duties to every corner
of existence; you believe in equality and eternal passion. People have
written poetry telling you that people have died of love. In my time
poetry was written to teach men to love every woman. And we! when we
liked a gentleman, my child, we sent him a page. And when a fresh
caprice came into our hearts, we were not slow in getting rid of the
last Lover—unless we kept both of them.”
The old woman smiled a keen smile, and a gleam of roguery twinkled in
her gray eye, the intellectual, skeptical roguery of those people who
did not believe that they were made of the same clay as the rest, and
who lived as masters for whom common beliefs were not intended.
The young girl, turning very pale, faltered out:
“So, then, women have no honor?”
The grandmother ceased to smile. If she had kept in her soul some of
Voltaire's irony, she had also a little of Jean Jacques's glowing
philosophy: “No honor! because we loved, and dared to say so, and even
boasted of it? But, my child, if one of us, among the greatest ladies in
France, had lived without a lover, she would have had the entire court
laughing at her. Those who wished to live differently had only to enter
a convent. And you imagine, perhaps, that your husbands will love but
you alone, all their lives. As if, indeed, this could be the case. I
tell you that marriage is a thing necessary in order that society should
exist, but it is not in the nature of our race, do you understand? There
is only one good thing in life, and that is love. And how you
misunderstand it! how you spoil it! You treat it as something solemn
like a sacrament, or something to be bought, like a dress.”
The young girl caught the old woman's trembling hands in her own.
“Hold your tongue, I beg of you, grandmamma!”
And, on her knees, with tears in her eyes, she prayed to Heaven to
bestow on her a great passion, one sole, eternal passion in accordance
with the dream of modern poets, while the grandmother, kissing her on
the forehead, quite imbued still with that charming, healthy reason with
which gallant philosophers tinctured the thought of the eighteenth
century, murmured:
“Take care, my poor darling! If you believe in such folly as that, you
will be very unhappy.”
FRIEND JOSEPH
They had been great friends all winter in Paris. As is always the case,
they had lost sight of each other after leaving school, and had met
again when they were old and gray-haired. One of them had married, but
the other had remained in single blessedness.
M. de Meroul lived for six months in Paris and for six months in his
little chateau at Tourbeville. Having married the daughter of a
neighboring squire, he had lived a good and peaceful life in the
indolence of a man who has nothing to do. Of a calm and quiet
disposition, and not over-intelligent he used to spend his time quietly
regretting the past, grieving over the customs and institutions of the
day and continually repeating to his wife, who would lift her eyes, and
sometimes her hands, to heaven, as a sign of energetic assent: “Good
gracious! What a government!”
Madame de Meroul resembled her husband intellectually as though she had
been his sister. She knew, by tradition, that one should above all
respect the Pope and the King!
And she loved and respected them from the bottom of her heart, without
knowing them, with a poetic fervor, with an hereditary devotion, with
the tenderness of a wellborn woman. She was good to, the marrow of her
bones. She had had no children, and never ceased mourning the fact.
On meeting his old friend, Joseph Mouradour, at a ball, M. de Meroul was
filled with a deep and simple joy, for in their youth they had been
intimate friends.
After the first exclamations of surprise at the changes which time had
wrought in their bodies and countenances, they told each other about
their lives since they had last met.
Joseph Mouradour, who was from the south of France, had become a
government official. His manner was frank; he spoke rapidly and without
restraint, giving his opinions without any tact. He was a Republican,
one of those good fellows who do not believe in standing on ceremony,
and who exercise an almost brutal freedom of speech.
He came to his friend's house and was immediately liked for his easy
cordiality, in spite of his radical ideas. Madame de Meroul would
exclaim:
“What a shame! Such a charming man!”
Monsieur de Meroul would say to his friend in a serious and confidential
tone of voice; “You have no idea the harm that you are doing your
country.” He loved him all the same, for nothing is stronger than the
ties of childhood taken up again at a riper age. Joseph Mouradour
bantered the wife and the husband, calling them “my amiable snails,” and
sometimes he would solemnly declaim against people who were behind the
times, against old prejudices and traditions.
When he was once started on his democratic eloquence, the couple,
somewhat ill at ease, would keep silent from politeness and good-
breeding; then the husband would try to turn the conversation into some
other channel in order to avoid a clash. Joseph Mouradour was only seen
in the intimacy of the family.
Summer came. The Merouls had no greater pleasure than to receive their
friends at their country home at Tourbeville. It was a good, healthy
pleasure, the enjoyments of good people and of country proprietors. They
would meet their friends at the neighboring railroad station and would
bring them back in their carriage, always on the lookout for compliments
on the country, on its natural features, on the condition of the roads,
on the cleanliness of the farm-houses, on the size of the cattle grazing
in the fields, on everything within sight.
They would call attention to the remarkable speed with which their horse
trotted, surprising for an animal that did heavy work part of the year
behind a plow; and they would anxiously await the opinion of the
newcomer on their family domain, sensitive to the least word, and
thankful for the slightest good intention.
Joseph Mouradour was invited, and he accepted the invitation.
Husband and wife had come to the train, delighted to welcome him to
their home. As soon as he saw them, Joseph Mouradour jumped from the
train with a briskness which increased their satisfaction. He shook
their hands, congratulated them, overwhelmed them with compliments.
All the way home he was charming, remarking on the height of the trees,
the goodness of the crops and the speed of the horse.
When he stepped on the porch of the house, Monsieur de Meroul said, with
a certain friendly solemnity:
“Consider yourself at home now.”
Joseph Mouradour answered:
“Thanks, my friend; I expected as much. Anyhow, I never stand on
ceremony with my friends. That's how I understand hospitality.”
Then he went upstairs to dress as a farmer, he said, and he came back
all togged out in blue linen, with a little straw hat and yellow shoes,
a regular Parisian dressed for an outing. He also seemed to become more
vulgar, more jovial, more familiar; having put on with his country
clothes a free and easy manner which he judged suitable to the
surroundings. His new manners shocked Monsieur and Madame de Meroul a
little, for they always remained serious and dignified, even in the
country, as though compelled by the two letters preceding their name to
keep up a certain formality even in the closest intimacy.
After lunch they all went out to visit the farms, and the Parisian
astounded the respectful peasants by his tone of comradeship.
In the evening the priest came to dinner, an old, fat priest, accustomed
to dining there on Sundays, but who had been especially invited this day
in honor of the new guest.
Joseph, on seeing him, made a wry face. Then he observed him with
surprise, as though he were a creature of some peculiar race, which he
had never been able to observe at close quarters. During the meal he
told some rather free stories, allowable in the intimacy of the family,
but which seemed to the Merouls a little out of place in the presence of
a minister of the Church. He did not say, “Monsieur l'abbe,” but simply,
“Monsieur.” He embarrassed the priest greatly by philosophical
discussions about diverse superstitions current all over the world. He
said: “Your God, monsieur, is of those who should be respected, but also
one of those who should be discussed. Mine is called Reason; he has
always been the enemy of yours.”
The Merouls, distressed, tried to turn the trend of the conversation.
The priest left very early.
Then the husband said, very quietly:
“Perhaps you went a little bit too far with the priest.”
But Joseph immediately exclaimed:
“Well, that's pretty good! As if I would be on my guard with a
shaveling! And say, do me the pleasure of not imposing him on me any
more at meals. You can both make use of him as much as you wish, but
don't serve him up to your friends, hang it!”
“But, my friends, think of his holy—”
Joseph Mouradour interrupted him:
“Yes, I know; they have to be treated like 'rosieres.' But let them
respect my convictions, and I will respect theirs!”
That was all for that day.
As soon as Madame de Meroul entered the parlor, the next morning, she
noticed in the middle of the table three newspapers which made her start
the Voltaire, the Republique-Francaise and the Justice. Immediately
Joseph Mouradour, still in blue, appeared on the threshold, attentively
reading the Intransigeant. He cried:
“There's a great article in this by Rochefort. That fellow is a wonder!”
He read it aloud, emphasizing the parts which especially pleased him, so
carried away by enthusiasm that he did not notice his friend's entrance.
Monsieur de Meroul was holding in his hand the Gaulois for himself, the
Clarion for his wife.
The fiery prose of the master writer who overthrew the empire, spouted
with violence, sung in the southern accent, rang throughout the peaceful
parsons seemed to spatter the walls and century-old furniture with a
hail of bold, ironical and destructive words.
The man and the woman, one standing, the other sitting, were listening
with astonishment, so shocked that they could not move.
In a burst of eloquence Mouradour finished the last paragraph, then
exclaimed triumphantly:
“Well! that's pretty strong!”
Then, suddenly, he noticed the two sheets which his friend was carrying,
and he, in turn, stood speechless from surprise. Quickly walking toward
him he demanded angrily:
“What are you doing with those papers?”
Monsieur de Meroul answered hesitatingly:
“Why—those—those are my papers!”
“Your papers! What are you doing—making fun of me? You will do me the
pleasure of reading mine; they will limber up your ideas, and as for
yours—there! that's what I do with them.”
And before his astonished host could stop him, he had seized the two
newspapers and thrown them out of the window. Then he solemnly handed
the Justice to Madame de Meroul, the Voltaire to her husband, while he
sank down into an arm-chair to finish reading the Intransigeant.
The couple, through delicacy, made a pretense of reading a little, they
then handed him back the Republican sheets, which they handled gingerly,
as though they might be poisoned.
He laughed and declared:
“One week of this regime and I will have you converted to my ideas.”
In truth, at the end of a week he ruled the house. He had closed the
door against the priest, whom Madame de Meroul had to visit secretly; he
had forbidden the Gaulois and the Clarion to be brought into the house,
so that a servant had to go mysteriously to the post-office to get them,
and as soon as he entered they would be hidden under sofa cushions; he
arranged everything to suit himself—always charming, always good-
natured, a jovial and all-powerful tyrant.
Other friends were expected, pious and conservative friends. The unhappy
couple saw the impossibility of having them there then, and, not knowing
what to do, one evening they announced to Joseph Mouradour that they
would be obliged to absent themselves for a few days, on business, and
they begged him to stay on alone. He did not appear disturbed, and
answered:
“Very well, I don't mind! I will wait here as long as you wish. I have
already said that there should be no formality between friends. You are
perfectly right-go ahead and attend to your business. It will not offend
me in the least; quite the contrary, it will make me feel much more
completely one of the family. Go ahead, my friends, I will wait for
you!”
Monsieur and Madame de Meroul left the following day.
He is still waiting for them.
THE EFFEMINATES
How often we hear people say, “He is charming, that man, but he is a
girl, a regular girl.” They are alluding to the effeminates, the bane of
our land.
For we are all girl-like men in France—that is, fickle, fanciful,
innocently treacherous, without consistency in our convictions or our
will, violent and weak as women are.
But the most irritating of girl—men is assuredly the Parisian and the
boulevardier, in whom the appearance of intelligence is more marked and
who combines in himself all the attractions and all the faults of those
charming creatures in an exaggerated degree in virtue of his masculine
temperament.
Our Chamber of Deputies is full of girl-men. They form the greater
number of the amiable opportunists whom one might call “The Charmers.”
These are they who control by soft words and deceitful promises, who
know how to shake hands in such a manner as to win hearts, how to say
“My dear friend” in a certain tactful way to people he knows the least,
to change his mind without suspecting it, to be carried away by each new
idea, to be sincere in their weathercock convictions, to let themselves
be deceived as they deceive others, to forget the next morning what he
affirmed the day before.
The newspapers are full of these effeminate men. That is probably where
one finds the most, but it is also where they are most needed. The
Journal des Debats and the Gazette de France are exceptions.
Assuredly, every good journalist must be somewhat effeminate—that is, at
the command of the public, supple in following unconsciously the shades
of public opinion, wavering and varying, sceptical and credulous, wicked
and devout, a braggart and a true man, enthusiastic and ironical, and
always convinced while believing in nothing.
Foreigners, our anti-types, as Mme. Abel called them, the stubborn
English and the heavy Germans, regard us with a certain amazement
mingled with contempt, and will continue to so regard us till the end of
time. They consider us frivolous. It is not that, it is that we are
girls. And that is why people love us in spite of our faults, why they
come back to us despite the evil spoken of us; these are lovers'
quarrels! The effeminate man, as one meets him in this world, is so
charming that he captivates you after five minutes' chat. His smile
seems made for you; one cannot believe that his voice does not assume
specially tender intonations on their account. When he leaves you it
seems as if one had known him for twenty years. One is quite ready to
lend him money if he asks for it. He has enchanted you, like a woman.
If he commits any breach of manners towards you, you cannot bear any
malice, he is so pleasant when you next meet him. If he asks your pardon
you long to ask pardon of him. Does he tell lies? You cannot believe it.
Does he put you off indefinitely with promises that he does not keep?
One lays as much store by his promises as though he had moved heaven and
earth to render them a service.
When he admires anything he goes into such raptures that he convinces
you. He once adored Victor Hugo, whom he now treats as a back number. He
would have fought for Zola, whom he has abandoned for Barbey and
d'Aurevilly. And when he admires, he permits no limitation, he would
slap your face for a word. But when he becomes scornful, his contempt is
unbounded and allows of no protest.
In fact, he understands nothing.
Listen to two girls talking.
“Then you are angry with Julia?” “I slapped her face.” “What had she
done?” “She told Pauline that I had no money thirteen months out of
twelve, and Pauline told Gontran—you understand.” “You were living
together in the Rue Clanzel?” “We lived together four years in the Rue
Breda; we quarrelled about a pair of stockings that she said I had worn
—it wasn't true—silk stockings that she had bought at Mother Martin's.
Then I gave her a pounding and she left me at once. I met her six months
ago and she asked me to come and live with her, as she has rented a flat
that is twice too large.”
One goes on one's way and hears no more. But on the following Sunday as
one is on the way to Saint Germain two young women get into the same
railway carriage. One recognizes one of them at once; it is Julia's
enemy. The other is Julia!
And there are endearments, caresses, plans. “Say, Julia—listen, Julia,”
etc.
The girl-man has his friendships of this kind. For three months he
cannot bear to leave his old Jack, his dear Jack. There is no one but
Jack in the world. He is the only one who has any intelligence, any
sense, any talent. He alone amounts to anything in Paris. One meets them
everywhere together, they dine together, walk about in company, and
every evening walk home with each other back and forth without being
able to part with one another.
Three months later, if Jack is mentioned:
“There is a drinker, a sorry fellow, a scoundrel for you. I know him
well, you may be sure. And he is not even honest, and ill-bred,” etc.,
etc.
Three months later, and they are living together.
But one morning one hears that they have fought a duel, then embraced
each other, amid tears, on the duelling ground.
Just now they are the dearest friends in the world, furious with each
other half the year, abusing and loving each other by turns, squeezing
each other's hands till they almost crush the bones, and ready to run
each other through the body for a misunderstanding.
For the relations of these effeminate men are uncertain. Their temper is
by fits and starts, their delight unexpected, their affection turn-
about-face, their enthusiasm subject to eclipse. One day they love you,
the next day they will hardly look at you, for they have in fact a
girl's nature, a girl's charm, a girl's temperament, and all their
sentiments are like the affections of girls.
They treat their friends as women treat their pet dogs.
It is the dear little Toutou whom they hug, feed with sugar, allow to
sleep on the pillow, but whom they would be just as likely to throw out
of a window in a moment of impatience, whom they turn round like a
sling, holding it by the tail, squeeze in their arms till they almost
strangle it, and plunge, without any reason, in a pail of cold water.
Then, what a strange thing it is when one of these beings falls in love
with a real girl! He beats her, she scratches him, they execrate each
other, cannot bear the sight of each other and yet cannot part, linked
together by no one knows what mysterious psychic bonds. She deceives
him, he knows it, sobs and forgives her. He despises and adores her
without seeing that she would be justified in despising him. They are
both atrociously unhappy and yet cannot separate. They cast invectives,
reproaches and abominable accusations at each other from morning till
night, and when they have reached the climax and are vibrating with rage
and hatred, they fall into each other's arms and kiss each other
ardently.
The girl-man is brave and a coward at the same time. He has, more than
another, the exalted sentiment of honor, but is lacking in the sense of
simple honesty, and, circumstances favoring him, would defalcate and
commit infamies which do not trouble his conscience, for he obeys
without questioning the oscillations of his ideas, which are always
impulsive.
To him it seems permissible and almost right to cheat a haberdasher. He
considers it honorable not to pay his debts, unless they are gambling
debts—that is, somewhat shady. He dupes people whenever the laws of
society admit of his doing so. When he is short of money he borrows in
all ways, not always being scrupulous as to tricking the lenders, but he
would, with sincere indignation, run his sword through anyone who should
suspect him of only lacking in politeness.
OLD AMABLE
Reading Tips
Use arrow keys to navigate
Press 'N' for next chapter
Press 'P' for previous chapter