A Doll's House : a play by Henrik Ibsen
Part 8
2175 words | Chapter 8
s still]_. Nora!
NORA.
_[at the hall door]_. Helen, bring in the lamp. _[Goes over to the
stove.]_ Dear Doctor Rank, that was really horrid of you.
RANK.
To have loved you as much as anyone else does? Was that horrid?
NORA.
No, but to go and tell me so. There was really no need—
RANK.
What do you mean? Did you know—? _[MAID enters with lamp, puts it down
on the table, and goes out.]_ Nora—Mrs Helmer—tell me, had you any idea
of this?
NORA.
Oh, how do I know whether I had or whether I hadn’t? I really can’t
tell you—To think you could be so clumsy, Doctor Rank! We were getting
on so nicely.
RANK.
Well, at all events you know now that you can command me, body and
soul. So won’t you speak out?
NORA.
_[looking at him]_. After what happened?
RANK.
I beg you to let me know what it is.
NORA.
I can’t tell you anything now.
RANK.
Yes, yes. You mustn’t punish me in that way. Let me have permission to
do for you whatever a man may do.
NORA.
You can do nothing for me now. Besides, I really don’t need any help at
all. You will find that the whole thing is merely fancy on my part. It
really is so—of course it is! _[Sits down in the rocking-chair, and
looks at him with a smile.]_ You are a nice sort of man, Doctor
Rank!—don’t you feel ashamed of yourself, now the lamp has come?
RANK.
Not a bit. But perhaps I had better go—for ever?
NORA.
No, indeed, you shall not. Of course you must come here just as before.
You know very well Torvald can’t do without you.
RANK.
Yes, but you?
NORA.
Oh, I am always tremendously pleased when you come.
RANK.
It is just that, that put me on the wrong track. You are a riddle to
me. I have often thought that you would almost as soon be in my company
as in Helmer’s.
NORA.
Yes—you see there are some people one loves best, and others whom one
would almost always rather have as companions.
RANK.
Yes, there is something in that.
NORA.
When I was at home, of course I loved papa best. But I always thought
it tremendous fun if I could steal down into the maids’ room, because
they never moralised at all, and talked to each other about such
entertaining things.
RANK.
I see—it is their place I have taken.
NORA.
_[jumping up and going to him]_. Oh, dear, nice Doctor Rank, I never
meant that at all. But surely you can understand that being with
Torvald is a little like being with papa—_[Enter MAID from the hall.]_
MAID.
If you please, ma’am. _[Whispers and hands her a card.]_
NORA.
_[glancing at the card]_. Oh! _[Puts it in her pocket.]_
RANK.
Is there anything wrong?
NORA.
No, no, not in the least. It is only something—it is my new dress—
RANK.
What? Your dress is lying there.
NORA.
Oh, yes, that one; but this is another. I ordered it. Torvald mustn’t
know about it—
RANK.
Oho! Then that was the great secret.
NORA.
Of course. Just go in to him; he is sitting in the inner room. Keep him
as long as—
RANK.
Make your mind easy; I won’t let him escape.
_[Goes into HELMER’S room.]_
NORA.
_[to the MAID]_. And he is standing waiting in the kitchen?
MAID.
Yes; he came up the back stairs.
NORA.
But didn’t you tell him no one was in?
MAID.
Yes, but it was no good.
NORA.
He won’t go away?
MAID.
No; he says he won’t until he has seen you, ma’am.
NORA.
Well, let him come in—but quietly. Helen, you mustn’t say anything
about it to anyone. It is a surprise for my husband.
MAID.
Yes, ma’am, I quite understand. _[Exit.]_
NORA.
This dreadful thing is going to happen! It will happen in spite of me!
No, no, no, it can’t happen—it shan’t happen! _[She bolts the door of
HELMER’S room. The MAID opens the hall door for KROGSTAD and shuts it
after him. He is wearing a fur coat, high boots and a fur cap.]_
NORA.
_[advancing towards him]_. Speak low—my husband is at home.
KROGSTAD.
No matter about that.
NORA.
What do you want of me?
KROGSTAD.
An explanation of something.
NORA.
Make haste then. What is it?
KROGSTAD.
You know, I suppose, that I have got my dismissal.
NORA.
I couldn’t prevent it, Mr. Krogstad. I fought as hard as I could on
your side, but it was no good.
KROGSTAD.
Does your husband love you so little, then? He knows what I can expose
you to, and yet he ventures—
NORA.
How can you suppose that he has any knowledge of the sort?
KROGSTAD.
I didn’t suppose so at all. It would not be the least like our dear
Torvald Helmer to show so much courage—
NORA.
Mr. Krogstad, a little respect for my husband, please.
KROGSTAD.
Certainly—all the respect he deserves. But since you have kept the
matter so carefully to yourself, I make bold to suppose that you have a
little clearer idea, than you had yesterday, of what it actually is
that you have done?
NORA.
More than you could ever teach me.
KROGSTAD.
Yes, such a bad lawyer as I am.
NORA.
What is it you want of me?
KROGSTAD.
Only to see how you were, Mrs Helmer. I have been thinking about you
all day long. A mere cashier, a quill-driver, a—well, a man like
me—even he has a little of what is called feeling, you know.
NORA.
Show it, then; think of my little children.
KROGSTAD.
Have you and your husband thought of mine? But never mind about that. I
only wanted to tell you that you need not take this matter too
seriously. In the first place there will be no accusation made on my
part.
NORA.
No, of course not; I was sure of that.
KROGSTAD.
The whole thing can be arranged amicably; there is no reason why anyone
should know anything about it. It will remain a secret between us
three.
NORA.
My husband must never get to know anything about it.
KROGSTAD.
How will you be able to prevent it? Am I to understand that you can pay
the balance that is owing?
NORA.
No, not just at present.
KROGSTAD.
Or perhaps that you have some expedient for raising the money soon?
NORA.
No expedient that I mean to make use of.
KROGSTAD.
Well, in any case, it would have been of no use to you now. If you
stood there with ever so much money in your hand, I would never part
with your bond.
NORA.
Tell me what purpose you mean to put it to.
KROGSTAD.
I shall only preserve it—keep it in my possession. No one who is not
concerned in the matter shall have the slightest hint of it. So that if
the thought of it has driven you to any desperate resolution—
NORA.
It has.
KROGSTAD.
If you had it in your mind to run away from your home—
NORA.
I had.
KROGSTAD.
Or even something worse—
NORA.
How could you know that?
KROGSTAD.
Give up the idea.
NORA.
How did you know I had thought of that?
KROGSTAD.
Most of us think of that at first. I did, too—but I hadn’t the courage.
NORA.
_[faintly]_. No more had I.
KROGSTAD.
_[in a tone of relief]_. No, that’s it, isn’t it—you hadn’t the courage
either?
NORA.
No, I haven’t—I haven’t.
KROGSTAD.
Besides, it would have been a great piece of folly. Once the first
storm at home is over—. I have a letter for your husband in my pocket.
NORA.
Telling him everything?
KROGSTAD.
In as lenient a manner as I possibly could.
NORA.
_[quickly]_. He mustn’t get the letter. Tear it up. I will find some
means of getting money.
KROGSTAD.
Excuse me, Mrs Helmer, but I think I told you just now—
NORA.
I am not speaking of what I owe you. Tell me what sum you are asking my
husband for, and I will get the money.
KROGSTAD.
I am not asking your husband for a penny.
NORA.
What do you want, then?
KROGSTAD.
I will tell you. I want to rehabilitate myself, Mrs Helmer; I want to
get on; and in that your husband must help me. For the last year and a
half I have not had a hand in anything dishonourable, amid all that
time I have been struggling in most restricted circumstances. I was
content to work my way up step by step. Now I am turned out, and I am
not going to be satisfied with merely being taken into favour again. I
want to get on, I tell you. I want to get into the Bank again, in a
higher position. Your husband must make a place for me—
NORA.
That he will never do!
KROGSTAD.
He will; I know him; he dare not protest. And as soon as I am in there
again with him, then you will see! Within a year I shall be the
manager’s right hand. It will be Nils Krogstad and not Torvald Helmer
who manages the Bank.
NORA.
That’s a thing you will never see!
KROGSTAD.
Do you mean that you will—?
NORA.
I have courage enough for it now.
KROGSTAD.
Oh, you can’t frighten me. A fine, spoilt lady like you—
NORA.
You will see, you will see.
KROGSTAD.
Under the ice, perhaps? Down into the cold, coal-black water? And then,
in the spring, to float up to the surface, all horrible and
unrecognisable, with your hair fallen out—
NORA.
You can’t frighten me.
KROGSTAD.
Nor you me. People don’t do such things, Mrs Helmer. Besides, what use
would it be? I should have him completely in my power all the same.
NORA.
Afterwards? When I am no longer—
KROGSTAD.
Have you forgotten that it is I who have the keeping of your
reputation? _[NORA stands speechlessly looking at him.]_ Well, now, I
have warned you. Do not do anything foolish. When Helmer has had my
letter, I shall expect a message from him. And be sure you remember
that it is your husband himself who has forced me into such ways as
this again. I will never forgive him for that. Goodbye, Mrs Helmer.
_[Exit through the hall.]_
NORA.
_[goes to the hall door, opens it slightly and listens.]_ He is going.
He is not putting the letter in the box. Oh no, no! that’s impossible!
_[Opens the door by degrees.]_ What is that? He is standing outside. He
is not going downstairs. Is he hesitating? Can he—? _[A letter drops
into the box; then KROGSTAD’S footsteps are heard, until they die away
as he goes downstairs. NORA utters a stifled cry, and runs across the
room to the table by the sofa. A short pause.]_
NORA.
In the letter-box. _[Steals across to the hall door.]_ There it
lies—Torvald, Torvald, there is no hope for us now!
_[Mrs Linde comes in from the room on the left, carrying the dress.]_
MRS LINDE.
There, I can’t see anything more to mend now. Would you like to try it
on—?
NORA.
_[in a hoarse whisper]_. Christine, come here.
MRS LINDE.
_[throwing the dress down on the sofa]_. What is the matter with you?
You look so agitated!
NORA.
Come here. Do you see that letter? There, look—you can see it through
the glass in the letter-box.
MRS LINDE.
Yes, I see it.
NORA.
That letter is from Krogstad.
MRS LINDE.
Nora—it was Krogstad who lent you the money!
NORA.
Yes, and now Torvald will know all about it.
MRS LINDE.
Believe me, Nora, that’s the best thing for both of you.
NORA.
You don’t know all. I forged a name.
MRS LINDE.
Good heavens—!
NORA.
I only want to say this to you, Christine—you must be my witness.
MRS LINDE.
Your witness? What do you mean? What am I to—?
NORA.
If I should go out of my mind—and it might easily happen—
MRS LINDE.
Nora!
NORA.
Or if anything else should happen to me—anything, for instance, that
might prevent my being here—
MRS LINDE.
Nora! Nora! you are quite out of your mind.
NORA.
And if it should happen that there were some one who wanted to take all
the responsibility, all the blame, you understand—
MRS LINDE.
Yes, yes—but how can you suppose—?
NORA.
Then you must be my witness, that it is not true, Christine. I am not
out of my mind at all; I am in my right senses now, and I tell you no
one else has known anything about it; I, and I alone, did the whole
thing. Remember that.
MRS LINDE.
I will, indeed. But I don’t understand all this.
NORA.
How should you understand it? A wonderful thing is going to happen!
MRS LINDE.
A wonderful thing?
NORA.
Yes, a wonderful thing!—But it is so terrible,
Reading Tips
Use arrow keys to navigate
Press 'N' for next chapter
Press 'P' for previous chapter