The City of God, Volume I by Saint of Hippo Augustine
3. _How there is no reason which can be shown for the selection of
1572 words | Chapter 185
certain gods, when the administration of more exalted offices
is assigned to many inferior gods._
What is the cause, therefore, which has driven so many select gods
to these very small works, in which they are excelled by Vitumnus
and Sentinus, though little known and sunk in obscurity, inasmuch
as they confer the munificent gifts of life and sensation? For the
select Janus bestows an entrance, and, as it were, a door[247] for
the seed; the select Saturn bestows the seed itself; the select Liber
bestows on men the emission of the same seed; Libera, who is Ceres
or Venus, confers the same on women; the select Juno confers (not
alone, but together with Mena, the daughter of Jupiter) the menses,
for the growth of that which has been conceived; and the obscure
and ignoble Vitumnus confers life, whilst the obscure and ignoble
Sentinus confers sensation;--which two last things are as much more
excellent than the others, as they themselves are excelled by reason
and intellect. For as those things which reason and understand are
preferable to those which, without intellect and reason, as in the
case of cattle, live and feel; so also those things which have
been endowed with life and sensation are deservedly preferred to
those things which neither live nor feel. Therefore Vitumnus the
life-giver,[248] and Sentinus the sense-giver,[249] ought to have
been reckoned among the select gods, rather than Janus the admitter
of seed, and Saturn the giver or sower of seed, and Liber and Libera
the movers and liberators of seed; which seed is not worth a thought,
unless it attain to life and sensation. Yet these select gifts are
not given by select gods, but by certain unknown, and, considering
their dignity, neglected gods. But if it be replied that Janus has
dominion over all beginnings, and therefore the opening of the way
for conception is not without reason assigned to him; and that
Saturn has dominion over all seeds, and therefore the sowing of the
seed whereby a human being is generated cannot be excluded from his
operation; that Liber and Libera have power over the emission of
all seeds, and therefore preside over those seeds which pertain to
the procreation of men; that Juno presides over all purgations and
births, and therefore she has also charge of the purgations of women
and the births of human beings;--if they give this reply, let them
find an answer to the question concerning Vitumnus and Sentinus,
whether they are willing that these likewise should have dominion
over all things which live and feel. If they grant this, let them
observe in how sublime a position they are about to place them. For
to spring from seeds is in the earth and of the earth, but to live
and feel are supposed to be properties even of the sidereal gods.
But if they say that only such things as come to life in flesh, and
are supported by senses, are assigned to Sentinus, why does not that
God who made all things live and feel, bestow on flesh also life
and sensation, in the universality of His operation conferring also
on fœtuses this gift? And what, then, is the use of Vitumnus and
Sentinus? But if these, as it were, extreme and lowest things have
been committed by Him who presides universally over life and sense to
these gods as to servants, are these select gods then so destitute
of servants, that they could not find any to whom even they might
commit those things, but with all their dignity, for which they are,
it seems, deemed worthy to be selected, were compelled to perform
their work along with ignoble ones? Juno is select queen of the gods,
and the sister and wife of Jupiter; nevertheless she is Iterduca,
the conductor, to boys, and performs this work along with a most
ignoble pair--the goddesses Abeona and Adeona. There they have also
placed the goddess Mena, who gives to boys a good mind, and she is
not placed among the select gods; as if anything greater could be
bestowed on a man than a good mind. But Juno is placed among the
select because she is Iterduca and Domiduca (she who conducts one
on a journey, and who conducts him home again); as if it is of any
advantage for one to make a journey, and to be conducted home again,
if his mind is not good. And yet the goddess who bestows that gift
has not been placed by the selectors among the select gods, though
she ought indeed to have been preferred even to Minerva, to whom, in
this minute distribution of work, they have allotted the memory of
boys. For who will doubt that it is a far better thing to have a good
mind, than ever so great a memory? For no one is bad who has a good
mind;[250] but some who are very bad are possessed of an admirable
memory, and are so much the worse, the less they are able to forget
the bad things which they think. And yet Minerva is among the select
gods, whilst the goddess Mena is hidden by a worthless crowd. What
shall I say concerning Virtus? What concerning Felicitas?--concerning
whom I have already spoken much in the fourth book,[251] to whom,
though they held them to be goddesses, they have not thought fit to
assign a place among the select gods, among whom they have given a
place to Mars and Orcus, the one the causer of death, the other the
receiver of the dead.
Since, therefore, we see that even the select gods themselves work
together with the others, like a senate with the people, in all those
minute works which have been minutely portioned out among many gods;
and since we find that far greater and better things are administered
by certain gods who have not been reckoned worthy to be selected
than by those who are called select, it remains that we suppose that
they were called select and chief, not on account of their holding
more exalted offices in the world, but because it happened to them
to become better known to the people. And even Varro himself says,
that in that way obscurity had fallen to the lot of some father
gods and mother goddesses,[252] as it falls to the lot of men. If,
therefore, Felicity ought not perhaps to have been put among the
select gods, because they did not attain to that noble position
by merit, but by chance, Fortune at least should have been placed
among them, or rather before them; for they say that that goddess
distributes to every one the gifts she receives, not according to
any rational arrangement, but according as chance may determine.
She ought to have held the uppermost place among the select gods,
for among them chiefly it is that she shows what power she has. For
we see that they have been selected not on account of some eminent
virtue or rational happiness, but by that random power of Fortune
which the worshippers of these gods think that she exerts. For that
most eloquent man Sallust also may perhaps have the gods themselves
in view when he says: "But, in truth, fortune rules in everything;
it renders all things famous or obscure, according to caprice rather
than according to truth."[253] For they cannot discover a reason
why Venus should have been made famous, whilst Virtus has been
made obscure, when the divinity of both of them has been solemnly
recognised by them, and their merits are not to be compared. Again,
if she has deserved a noble position on account of the fact that she
is much sought after--for there are more who seek after Venus than
after Virtus--why has Minerva been celebrated whilst Pecunia has been
left in obscurity, although throughout the whole human race avarice
allures a far greater number than skill? And even among those who are
skilled in the arts, you will rarely find a man who does not practise
his own art for the purpose of pecuniary gain; and that for the sake
of which anything is made, is always valued more than that which is
made for the sake of something else. If, then, this selection of gods
has been made by the judgment of the foolish multitude, why has not
the goddess Pecunia been preferred to Minerva, since there are many
artificers for the sake of money? But if this distinction has been
made by the few wise, why has Virtus been preferred to Venus, when
reason by far prefers the former? At all events, as I have already
said, Fortune herself--who, according to those who attribute most
influence to her, renders all things famous or obscure according to
caprice rather than according to the truth--since she has been able
to exercise so much power even over the gods, as, according to her
capricious judgment, to render those of them famous whom she would,
and those obscure whom she would; Fortune herself ought to occupy the
place of pre-eminence among the select gods, since over them also she
has such pre-eminent power. Or must we suppose that the reason why
she is not among the select is simply this, that even Fortune herself
has had an adverse fortune? She was adverse, then, to herself, since,
whilst ennobling others, she herself has remained obscure.
Reading Tips
Use arrow keys to navigate
Press 'N' for next chapter
Press 'P' for previous chapter