The King in Yellow by Robert W. Chambers

3. For Parlour please oppress thrice.

23360 words  |  Chapter 2

Hastings touched the electric button three times, and they were ushered through the garden and into the parlour by a trim maid. The dining-room door, just beyond, was open, and from the table in plain view a stout woman hastily arose and came toward them. Hastings caught a glimpse of a young man with a big head and several snuffy old gentlemen at breakfast, before the door closed and the stout woman waddled into the room, bringing with her an aroma of coffee and a black poodle. “It ees a plaisir to you receive!” she cried. “Monsieur is Anglish? No? Americain? Off course. My pension it ees for Americains surtout. Here all spik Angleesh, c’est à dire, ze personnel; ze sairvants do spik, plus ou moins, a little. I am happy to have you comme pensionnaires—” “Madame,” began Dr. Byram, but was cut short again. “Ah, yess, I know, ah! mon Dieu! you do not spik Frainch but you have come to lairne! My husband does spik Frainch wiss ze pensionnaires. We have at ze moment a family Americaine who learn of my husband Frainch—” Here the poodle growled at Dr. Byram and was promptly cuffed by his mistress. “Veux tu!” she cried, with a slap, “veux tu! Oh! le vilain, oh! le vilain!” “Mais, madame,” said Hastings, smiling, “il n’a pas l’air très féroce.” The poodle fled, and his mistress cried, “Ah, ze accent charming! He does spik already Frainch like a Parisien young gentleman!” Then Dr. Byram managed to get in a word or two and gathered more or less information with regard to prices. “It ees a pension serieux; my clientèle ees of ze best, indeed a pension de famille where one ees at ’ome.” Then they went upstairs to examine Hastings’ future quarters, test the bed-springs and arrange for the weekly towel allowance. Dr. Byram appeared satisfied. Madame Marotte accompanied them to the door and rang for the maid, but as Hastings stepped out into the gravel walk, his guide and mentor paused a moment and fixed Madame with his watery eyes. “You understand,” he said, “that he is a youth of most careful bringing up, and his character and morals are without a stain. He is young and has never been abroad, never even seen a large city, and his parents have requested me, as an old family friend living in Paris, to see that he is placed under good influences. He is to study art, but on no account would his parents wish him to live in the Latin Quarter if they knew of the immorality which is rife there.” A sound like the click of a latch interrupted him and he raised his eyes, but not in time to see the maid slap the big-headed young man behind the parlour-door. Madame coughed, cast a deadly glance behind her and then beamed on Dr. Byram. “It ees well zat he come here. The pension more serious, il n’en existe pas, eet ees not any!” she announced with conviction. So, as there was nothing more to add, Dr. Byram joined Hastings at the gate. “I trust,” he said, eyeing the Convent, “that you will make no acquaintances among Jesuits!” Hastings looked at the Convent until a pretty girl passed before the gray façade, and then he looked at her. A young fellow with a paint-box and canvas came swinging along, stopped before the pretty girl, said something during a brief but vigorous handshake at which they both laughed, and he went his way, calling back, “À demain Valentine!” as in the same breath she cried, “À demain!” “Valentine,” thought Hastings, “what a quaint name;” and he started to follow the Reverend Joel Byram, who was shuffling towards the nearest tramway station. II “An’ you are pleas wiz Paris, Monsieur’ Astang?” demanded Madame Marotte the next morning as Hastings came into the breakfast-room of the pension, rosy from his plunge in the limited bath above. “I am sure I shall like it,” he replied, wondering at his own depression of spirits. The maid brought him coffee and rolls. He returned the vacant glance of the big-headed young man and acknowledged diffidently the salutes of the snuffy old gentlemen. He did not try to finish his coffee, and sat crumbling a roll, unconscious of the sympathetic glances of Madame Marotte, who had tact enough not to bother him. Presently a maid entered with a tray on which were balanced two bowls of chocolate, and the snuffy old gentlemen leered at her ankles. The maid deposited the chocolate at a table near the window and smiled at Hastings. Then a thin young lady, followed by her counterpart in all except years, marched into the room and took the table near the window. They were evidently American, but Hastings, if he expected any sign of recognition, was disappointed. To be ignored by compatriots intensified his depression. He fumbled with his knife and looked at his plate. The thin young lady was talkative enough. She was quite aware of Hastings’ presence, ready to be flattered if he looked at her, but on the other hand she felt her superiority, for she had been three weeks in Paris and he, it was easy to see, had not yet unpacked his steamer-trunk. Her conversation was complacent. She argued with her mother upon the relative merits of the Louvre and the Bon Marché, but her mother’s part of the discussion was mostly confined to the observation, “Why, Susie!” The snuffy old gentlemen had left the room in a body, outwardly polite and inwardly raging. They could not endure the Americans, who filled the room with their chatter. The big-headed young man looked after them with a knowing cough, murmuring, “Gay old birds!” “They look like bad old men, Mr. Bladen,” said the girl. To this Mr. Bladen smiled and said, “They’ve had their day,” in a tone which implied that he was now having his. “And that’s why they all have baggy eyes,” cried the girl. “I think it’s a shame for young gentlemen—” “Why, Susie!” said the mother, and the conversation lagged. After a while Mr. Bladen threw down the _Petit Journal_, which he daily studied at the expense of the house, and turning to Hastings, started to make himself agreeable. He began by saying, “I see you are American.” To this brilliant and original opening, Hastings, deadly homesick, replied gratefully, and the conversation was judiciously nourished by observations from Miss Susie Byng distinctly addressed to Mr. Bladen. In the course of events Miss Susie, forgetting to address herself exclusively to Mr. Bladen, and Hastings replying to her general question, the _entente cordiale_ was established, and Susie and her mother extended a protectorate over what was clearly neutral territory. “Mr. Hastings, you must not desert the pension every evening as Mr. Bladen does. Paris is an awful place for young gentlemen, and Mr. Bladen is a horrid cynic.” Mr. Bladen looked gratified. Hastings answered, “I shall be at the studio all day, and I imagine I shall be glad enough to come back at night.” Mr. Bladen, who, at a salary of fifteen dollars a week, acted as agent for the Pewly Manufacturing Company of Troy, N.Y., smiled a sceptical smile and withdrew to keep an appointment with a customer on the Boulevard Magenta. Hastings walked into the garden with Mrs. Byng and Susie, and, at their invitation, sat down in the shade before the iron gate. The chestnut trees still bore their fragrant spikes of pink and white, and the bees hummed among the roses, trellised on the white-walled house. A faint freshness was in the air. The watering carts moved up and down the street, and a clear stream bubbled over the spotless gutters of the rue de la Grande Chaumière. The sparrows were merry along the curb-stones, taking bath after bath in the water and ruffling their feathers with delight. In a walled garden across the street a pair of blackbirds whistled among the almond trees. Hastings swallowed the lump in his throat, for the song of the birds and the ripple of water in a Paris gutter brought back to him the sunny meadows of Millbrook. “That’s a blackbird,” observed Miss Byng; “see him there on the bush with pink blossoms. He’s all black except his bill, and that looks as if it had been dipped in an omelet, as some Frenchman says—” “Why, Susie!” said Mrs. Byng. “That garden belongs to a studio inhabited by two Americans,” continued the girl serenely, “and I often see them pass. They seem to need a great many models, mostly young and feminine—” “Why, Susie!” “Perhaps they prefer painting that kind, but I don’t see why they should invite five, with three more young gentlemen, and all get into two cabs and drive away singing. This street,” she continued, “is dull. There is nothing to see except the garden and a glimpse of the Boulevard Montparnasse through the rue de la Grande Chaumière. No one ever passes except a policeman. There is a convent on the corner.” “I thought it was a Jesuit College,” began Hastings, but was at once overwhelmed with a Baedecker description of the place, ending with, “On one side stand the palatial hotels of Jean Paul Laurens and Guillaume Bouguereau, and opposite, in the little Passage Stanislas, Carolus Duran paints the masterpieces which charm the world.” The blackbird burst into a ripple of golden throaty notes, and from some distant green spot in the city an unknown wild-bird answered with a frenzy of liquid trills until the sparrows paused in their ablutions to look up with restless chirps. Then a butterfly came and sat on a cluster of heliotrope and waved his crimson-banded wings in the hot sunshine. Hastings knew him for a friend, and before his eyes there came a vision of tall mulleins and scented milkweed alive with painted wings, a vision of a white house and woodbine-covered piazza,—a glimpse of a man reading and a woman leaning over the pansy bed,—and his heart was full. He was startled a moment later by Miss Byng. “I believe you are homesick!” Hastings blushed. Miss Byng looked at him with a sympathetic sigh and continued: “Whenever I felt homesick at first I used to go with mamma and walk in the Luxembourg Gardens. I don’t know why it is, but those old-fashioned gardens seemed to bring me nearer home than anything in this artificial city.” “But they are full of marble statues,” said Mrs. Byng mildly; “I don’t see the resemblance myself.” “Where is the Luxembourg?” inquired Hastings after a silence. “Come with me to the gate,” said Miss Byng. He rose and followed her, and she pointed out the rue Vavin at the foot of the street. “You pass by the convent to the right,” she smiled; and Hastings went. III The Luxembourg was a blaze of flowers. He walked slowly through the long avenues of trees, past mossy marbles and old-time columns, and threading the grove by the bronze lion, came upon the tree-crowned terrace above the fountain. Below lay the basin shining in the sunlight. Flowering almonds encircled the terrace, and, in a greater spiral, groves of chestnuts wound in and out and down among the moist thickets by the western palace wing. At one end of the avenue of trees the Observatory rose, its white domes piled up like an eastern mosque; at the other end stood the heavy palace, with every window-pane ablaze in the fierce sun of June. Around the fountain, children and white-capped nurses armed with bamboo poles were pushing toy boats, whose sails hung limp in the sunshine. A dark policeman, wearing red epaulettes and a dress sword, watched them for a while and then went away to remonstrate with a young man who had unchained his dog. The dog was pleasantly occupied in rubbing grass and dirt into his back while his legs waved into the air. The policeman pointed at the dog. He was speechless with indignation. “Well, Captain,” smiled the young fellow. “Well, Monsieur Student,” growled the policeman. “What do you come and complain to me for?” “If you don’t chain him I’ll take him,” shouted the policeman. “What’s that to me, mon capitaine?” “Wha—t! Isn’t that bull-dog yours?” “If it was, don’t you suppose I’d chain him?” The officer glared for a moment in silence, then deciding that as he was a student he was wicked, grabbed at the dog, who promptly dodged. Around and around the flower-beds they raced, and when the officer came too near for comfort, the bull-dog cut across a flower-bed, which perhaps was not playing fair. The young man was amused, and the dog also seemed to enjoy the exercise. The policeman noticed this and decided to strike at the fountain-head of the evil. He stormed up to the student and said, “As the owner of this public nuisance I arrest you!” “But,” objected the other, “I disclaim the dog.” That was a poser. It was useless to attempt to catch the dog until three gardeners lent a hand, but then the dog simply ran away and disappeared in the rue de Medici. The policeman shambled off to find consolation among the white-capped nurses, and the student, looking at his watch, stood up yawning. Then catching sight of Hastings, he smiled and bowed. Hastings walked over to the marble, laughing. “Why, Clifford,” he said, “I didn’t recognize you.” “It’s my moustache,” sighed the other. “I sacrificed it to humour a whim of—of—a friend. What do you think of my dog?” “Then he is yours?” cried Hastings. “Of course. It’s a pleasant change for him, this playing tag with policemen, but he is known now and I’ll have to stop it. He’s gone home. He always does when the gardeners take a hand. It’s a pity; he’s fond of rolling on lawns.” Then they chatted for a moment of Hastings’ prospects, and Clifford politely offered to stand his sponsor at the studio. “You see, old tabby, I mean Dr. Byram, told me about you before I met you,” explained Clifford, “and Elliott and I will be glad to do anything we can.” Then looking at his watch again, he muttered, “I have just ten minutes to catch the Versailles train; au revoir,” and started to go, but catching sight of a girl advancing by the fountain, took off his hat with a confused smile. “Why are you not at Versailles?” she said, with an almost imperceptible acknowledgment of Hastings’ presence. “I—I’m going,” murmured Clifford. For a moment they faced each other, and then Clifford, very red, stammered, “With your permission I have the honour of presenting to you my friend, Monsieur Hastings.” Hastings bowed low. She smiled very sweetly, but there was something of malice in the quiet inclination of her small Parisienne head. “I could have wished,” she said, “that Monsieur Clifford might spare me more time when he brings with him so charming an American.” “Must—must I go, Valentine?” began Clifford. “Certainly,” she replied. Clifford took his leave with very bad grace, wincing, when she added, “And give my dearest love to Cécile!” As he disappeared in the rue d’Assas, the girl turned as if to go, but then suddenly remembering Hastings, looked at him and shook her head. “Monsieur Clifford is so perfectly harebrained,” she smiled, “it is embarrassing sometimes. You have heard, of course, all about his success at the Salon?” He looked puzzled and she noticed it. “You have been to the Salon, of course?” “Why, no,” he answered, “I only arrived in Paris three days ago.” She seemed to pay little heed to his explanation, but continued: “Nobody imagined he had the energy to do anything good, but on varnishing day the Salon was astonished by the entrance of Monsieur Clifford, who strolled about as bland as you please with an orchid in his buttonhole, and a beautiful picture on the line.” She smiled to herself at the reminiscence, and looked at the fountain. “Monsieur Bouguereau told me that Monsieur Julian was so astonished that he only shook hands with Monsieur Clifford in a dazed manner, and actually forgot to pat him on the back! Fancy,” she continued with much merriment, “fancy papa Julian forgetting to pat one on the back.” Hastings, wondering at her acquaintance with the great Bouguereau, looked at her with respect. “May I ask,” he said diffidently, “whether you are a pupil of Bouguereau?” “I?” she said in some surprise. Then she looked at him curiously. Was he permitting himself the liberty of joking on such short acquaintance? His pleasant serious face questioned hers. “Tiens,” she thought, “what a droll man!” “You surely study art?” he said. She leaned back on the crooked stick of her parasol, and looked at him. “Why do you think so?” “Because you speak as if you did.” “You are making fun of me,” she said, “and it is not good taste.” She stopped, confused, as he coloured to the roots of his hair. “How long have you been in Paris?” she said at length. “Three days,” he replied gravely. “But—but—surely you are not a nouveau! You speak French too well!” Then after a pause, “Really are you a nouveau?” “I am,” he said. She sat down on the marble bench lately occupied by Clifford, and tilting her parasol over her small head looked at him. “I don’t believe it.” He felt the compliment, and for a moment hesitated to declare himself one of the despised. Then mustering up his courage, he told her how new and green he was, and all with a frankness which made her blue eyes open very wide and her lips part in the sweetest of smiles. “You have never seen a studio?” “Never.” “Nor a model?” “No.” “How funny,” she said solemnly. Then they both laughed. “And you,” he said, “have seen studios?” “Hundreds.” “And models?” “Millions.” “And you know Bouguereau?” “Yes, and Henner, and Constant and Laurens, and Puvis de Chavannes and Dagnan and Courtois, and—and all the rest of them!” “And yet you say you are not an artist.” “Pardon,” she said gravely, “did I say I was not?” “Won’t you tell me?” he hesitated. At first she looked at him, shaking her head and smiling, then of a sudden her eyes fell and she began tracing figures with her parasol in the gravel at her feet. Hastings had taken a place on the seat, and now, with his elbows on his knees, sat watching the spray drifting above the fountain jet. A small boy, dressed as a sailor, stood poking his yacht and crying, “I won’t go home! I won’t go home!” His nurse raised her hands to Heaven. “Just like a little American boy,” thought Hastings, and a pang of homesickness shot through him. Presently the nurse captured the boat, and the small boy stood at bay. “Monsieur René, when you decide to come here you may have your boat.” The boy backed away scowling. “Give me my boat, I say,” he cried, “and don’t call me René, for my name’s Randall and you know it!” “Hello!” said Hastings,—“Randall?—that’s English.” “I am American,” announced the boy in perfectly good English, turning to look at Hastings, “and she’s such a fool she calls me René because mamma calls me Ranny—” Here he dodged the exasperated nurse and took up his station behind Hastings, who laughed, and catching him around the waist lifted him into his lap. “One of my countrymen,” he said to the girl beside him. He smiled while he spoke, but there was a queer feeling in his throat. “Don’t you see the stars and stripes on my yacht?” demanded Randall. Sure enough, the American colours hung limply under the nurse’s arm. “Oh,” cried the girl, “he is charming,” and impulsively stooped to kiss him, but the infant Randall wriggled out of Hastings’ arms, and his nurse pounced upon him with an angry glance at the girl. She reddened and then bit her lips as the nurse, with eyes still fixed on her, dragged the child away and ostentatiously wiped his lips with her handkerchief. Then she stole a look at Hastings and bit her lip again. “What an ill-tempered woman!” he said. “In America, most nurses are flattered when people kiss their children.” For an instant she tipped the parasol to hide her face, then closed it with a snap and looked at him defiantly. “Do you think it strange that she objected?” “Why not?” he said in surprise. Again she looked at him with quick searching eyes. His eyes were clear and bright, and he smiled back, repeating, “Why not?” “You _are_ droll,” she murmured, bending her head. “Why?” But she made no answer, and sat silent, tracing curves and circles in the dust with her parasol. After a while he said—“I am glad to see that young people have so much liberty here. I understood that the French were not at all like us. You know in America—or at least where I live in Milbrook, girls have every liberty,—go out alone and receive their friends alone, and I was afraid I should miss it here. But I see how it is now, and I am glad I was mistaken.” She raised her eyes to his and kept them there. He continued pleasantly—“Since I have sat here I have seen a lot of pretty girls walking alone on the terrace there,—and then _you_ are alone too. Tell me, for I do not know French customs,—do you have the liberty of going to the theatre without a chaperone?” For a long time she studied his face, and then with a trembling smile said, “Why do you ask me?” “Because you must know, of course,” he said gaily. “Yes,” she replied indifferently, “I know.” He waited for an answer, but getting none, decided that perhaps she had misunderstood him. “I hope you don’t think I mean to presume on our short acquaintance,” he began,—“in fact it is very odd but I don’t know your name. When Mr. Clifford presented me he only mentioned mine. Is that the custom in France?” “It is the custom in the Latin Quarter,” she said with a queer light in her eyes. Then suddenly she began talking almost feverishly. “You must know, Monsieur Hastings, that we are all _un peu sans gêne_ here in the Latin Quarter. We are very Bohemian, and etiquette and ceremony are out of place. It was for that Monsieur Clifford presented you to me with small ceremony, and left us together with less,—only for that, and I am his friend, and I have many friends in the Latin Quarter, and we all know each other very well—and I am not studying art, but—but—” “But what?” he said, bewildered. “I shall not tell you,—it is a secret,” she said with an uncertain smile. On both cheeks a pink spot was burning, and her eyes were very bright. Then in a moment her face fell. “Do you know Monsieur Clifford very intimately?” “Not very.” After a while she turned to him, grave and a little pale. “My name is Valentine—Valentine Tissot. Might—might I ask a service of you on such very short acquaintance?” “Oh,” he cried, “I should be honoured.” “It is only this,” she said gently, “it is not much. Promise me not to speak to Monsieur Clifford about me. Promise me that you will speak to no one about me.” “I promise,” he said, greatly puzzled. She laughed nervously. “I wish to remain a mystery. It is a caprice.” “But,” he began, “I had wished, I had hoped that you might give Monsieur Clifford permission to bring me, to present me at your house.” “My—my house!” she repeated. “I mean, where you live, in fact, to present me to your family.” The change in the girl’s face shocked him. “I beg your pardon,” he cried, “I have hurt you.” And as quick as a flash she understood him because she was a woman. “My parents are dead,” she said. Presently he began again, very gently. “Would it displease you if I beg you to receive me? It is the custom?” “I cannot,” she answered. Then glancing up at him, “I am sorry; I should like to; but believe me. I cannot.” He bowed seriously and looked vaguely uneasy. “It isn’t because I don’t wish to. I—I like you; you are very kind to me.” “Kind?” he cried, surprised and puzzled. “I like you,” she said slowly, “and we will see each other sometimes if you will.” “At friends’ houses.” “No, not at friends’ houses.” “Where?” “Here,” she said with defiant eyes. “Why,” he cried, “in Paris you are much more liberal in your views than we are.” She looked at him curiously. “Yes, we are very Bohemian.” “I think it is charming,” he declared. “You see, we shall be in the best of society,” she ventured timidly, with a pretty gesture toward the statues of the dead queens, ranged in stately ranks above the terrace. He looked at her, delighted, and she brightened at the success of her innocent little pleasantry. “Indeed,” she smiled, “I shall be well chaperoned, because you see we are under the protection of the gods themselves; look, there are Apollo, and Juno, and Venus, on their pedestals,” counting them on her small gloved fingers, “and Ceres, Hercules, and—but I can’t make out—” Hastings turned to look up at the winged god under whose shadow they were seated. “Why, it’s Love,” he said. IV “There is a nouveau here,” drawled Laffat, leaning around his easel and addressing his friend Bowles, “there is a nouveau here who is so tender and green and appetizing that Heaven help him if he should fall into a salad bowl.” “Hayseed?” inquired Bowles, plastering in a background with a broken palette-knife and squinting at the effect with approval. “Yes, Squeedunk or Oshkosh, and how he ever grew up among the daisies and escaped the cows, Heaven alone knows!” Bowles rubbed his thumb across the outlines of his study to “throw in a little atmosphere,” as he said, glared at the model, pulled at his pipe and finding it out struck a match on his neighbour’s back to relight it. “His name,” continued Laffat, hurling a bit of bread at the hat-rack, “his name is Hastings. He _is_ a berry. He knows no more about the world,”—and here Mr. Laffat’s face spoke volumes for his own knowledge of that planet,—“than a maiden cat on its first moonlight stroll.” Bowles now having succeeded in lighting his pipe, repeated the thumb touch on the other edge of the study and said, “Ah!” “Yes,” continued his friend, “and would you imagine it, he seems to think that everything here goes on as it does in his d——d little backwoods ranch at home; talks about the pretty girls who walk alone in the street; says how sensible it is; and how French parents are misrepresented in America; says that for his part he finds French girls,—and he confessed to only knowing one,—as jolly as American girls. I tried to set him right, tried to give him a pointer as to what sort of ladies walk about alone or with students, and he was either too stupid or too innocent to catch on. Then I gave it to him straight, and he said I was a vile-minded fool and marched off.” “Did you assist him with your shoe?” inquired Bowles, languidly interested. “Well, no.” “He called you a vile-minded fool.” “He was correct,” said Clifford from his easel in front. “What—what do you mean?” demanded Laffat, turning red. “_That_,” replied Clifford. “Who spoke to you? Is this your business?” sneered Bowles, but nearly lost his balance as Clifford swung about and eyed him. “Yes,” he said slowly, “it’s my business.” No one spoke for some time. Then Clifford sang out, “I say, Hastings!” And when Hastings left his easel and came around, he nodded toward the astonished Laffat. “This man has been disagreeable to you, and I want to tell you that any time you feel inclined to kick him, why, I will hold the other creature.” Hastings, embarrassed, said, “Why no, I don’t agree with his ideas, nothing more.” Clifford said “Naturally,” and slipping his arm through Hastings’, strolled about with him, and introduced him to several of his own friends, at which all the nouveaux opened their eyes with envy, and the studio were given to understand that Hastings, although prepared to do menial work as the latest nouveau, was already within the charmed circle of the old, respected and feared, the truly great. The rest finished, the model resumed his place, and work went on in a chorus of songs and yells and every ear-splitting noise which the art student utters when studying the beautiful. Five o’clock struck,—the model yawned, stretched and climbed into his trousers, and the noisy contents of six studios crowded through the hall and down into the street. Ten minutes later, Hastings found himself on top of a Montrouge tram, and shortly afterward was joined by Clifford. They climbed down at the rue Gay Lussac. “I always stop here,” observed Clifford, “I like the walk through the Luxembourg.” “By the way,” said Hastings, “how can I call on you when I don’t know where you live?” “Why, I live opposite you.” “What—the studio in the garden where the almond trees are and the blackbirds—” “Exactly,” said Clifford. “I’m with my friend Elliott.” Hastings thought of the description of the two American artists which he had heard from Miss Susie Byng, and looked blank. Clifford continued, “Perhaps you had better let me know when you think of coming so,—so that I will be sure to—to be there,” he ended rather lamely. “I shouldn’t care to meet any of your model friends there,” said Hastings, smiling. “You know—my ideas are rather straitlaced,—I suppose you would say, Puritanical. I shouldn’t enjoy it and wouldn’t know how to behave.” “Oh, I understand,” said Clifford, but added with great cordiality,—“I’m sure we’ll be friends although you may not approve of me and my set, but you will like Severn and Selby because—because, well, they are like yourself, old chap.” After a moment he continued, “There is something I want to speak about. You see, when I introduced you, last week, in the Luxembourg, to Valentine—” “Not a word!” cried Hastings, smiling; “you must not tell me a word of her!” “Why—” “No—not a word!” he said gaily. “I insist,—promise me upon your honour you will not speak of her until I give you permission; promise!” “I promise,” said Clifford, amazed. “She is a charming girl,—we had such a delightful chat after you left, and I thank you for presenting me, but not another word about her until I give you permission.” “Oh,” murmured Clifford. “Remember your promise,” he smiled, as he turned into his gateway. Clifford strolled across the street and, traversing the ivy-covered alley, entered his garden. He felt for his studio key, muttering, “I wonder—I wonder,—but of course he doesn’t!” He entered the hallway, and fitting the key into the door, stood staring at the two cards tacked over the panels. +---------------------------+ | FOXHALL CLIFFORD | +---------------------------+ +---------------------------+ | RICHARD OSBORNE ELLIOTT | +---------------------------+ “Why the devil doesn’t he want me to speak of her?” He opened the door, and, discouraging the caresses of two brindle bull-dogs, sank down on the sofa. Elliott sat smoking and sketching with a piece of charcoal by the window. “Hello,” he said without looking around. Clifford gazed absently at the back of his head, murmuring, “I’m afraid, I’m afraid that man is too innocent. I say, Elliott,” he said, at last, “Hastings,—you know the chap that old Tabby Byram came around here to tell us about—the day you had to hide Colette in the armoire—” “Yes, what’s up?” “Oh, nothing. He’s a brick.” “Yes,” said Elliott, without enthusiasm. “Don’t you think so?” demanded Clifford. “Why yes, but he is going to have a tough time when some of his illusions are dispelled.” “More shame to those who dispel ’em!” “Yes,—wait until he comes to pay his call on us, unexpectedly, of course—” Clifford looked virtuous and lighted a cigar. “I was just going to say,” he observed, “that I have asked him not to come without letting us know, so I can postpone any orgie you may have intended—” “Ah!” cried Elliott indignantly, “I suppose you put it to him in that way.” “Not exactly,” grinned Clifford. Then more seriously, “I don’t want anything to occur here to bother him. He’s a brick, and it’s a pity we can’t be more like him.” “I am,” observed Elliott complacently, “only living with you—” “Listen!” cried the other. “I have managed to put my foot in it in great style. Do you know what I’ve done? Well—the first time I met him in the street,—or rather, it was in the Luxembourg, I introduced him to Valentine!” “Did he object?” “Believe me,” said Clifford, solemnly, “this rustic Hastings has no more idea that Valentine is—is—in fact is Valentine, than he has that he himself is a beautiful example of moral decency in a Quarter where morals are as rare as elephants. I heard enough in a conversation between that blackguard Loffat and the little immoral eruption, Bowles, to open my eyes. I tell you Hastings is a trump! He’s a healthy, clean-minded young fellow, bred in a small country village, brought up with the idea that saloons are way-stations to hell—and as for women—” “Well?” demanded Elliott. “Well,” said Clifford, “his idea of the dangerous woman is probably a painted Jezabel.” “Probably,” replied the other. “He’s a trump!” said Clifford, “and if he swears the world is as good and pure as his own heart, I’ll swear he’s right.” Elliott rubbed his charcoal on his file to get a point and turned to his sketch saying, “He will never hear any pessimism from Richard Osborne E.” “He’s a lesson to me,” said Clifford. Then he unfolded a small perfumed note, written on rose-coloured paper, which had been lying on the table before him. He read it, smiled, whistled a bar or two from “Miss Helyett,” and sat down to answer it on his best cream-laid note-paper. When it was written and sealed, he picked up his stick and marched up and down the studio two or three times, whistling. “Going out?” inquired the other, without turning. “Yes,” he said, but lingered a moment over Elliott’s shoulder, watching him pick out the lights in his sketch with a bit of bread. “To-morrow is Sunday,” he observed after a moment’s silence. “Well?” inquired Elliott. “Have you seen Colette?” “No, I will to-night. She and Rowden and Jacqueline are coming to Boulant’s. I suppose you and Cécile will be there?” “Well, no,” replied Clifford. “Cécile dines at home to-night, and I—I had an idea of going to Mignon’s.” Elliott looked at him with disapproval. “You can make all the arrangements for La Roche without me,” he continued, avoiding Elliott’s eyes. “What are you up to now?” “Nothing,” protested Clifford. “Don’t tell me,” replied his chum, with scorn; “fellows don’t rush off to Mignon’s when the set dine at Boulant’s. Who is it now?—but no, I won’t ask that,—what’s the use!” Then he lifted up his voice in complaint and beat upon the table with his pipe. “What’s the use of ever trying to keep track of you? What will Cécile say,—oh, yes, what will she say? It’s a pity you can’t be constant two months, yes, by Jove! and the Quarter is indulgent, but you abuse its good nature and mine too!” Presently he arose, and jamming his hat on his head, marched to the door. “Heaven alone knows why any one puts up with your antics, but they all do and so do I. If I were Cécile or any of the other pretty fools after whom you have toddled and will, in all human probabilities, continue to toddle, I say, if I were Cécile I’d spank you! Now I’m going to Boulant’s, and as usual I shall make excuses for you and arrange the affair, and I don’t care a continental where you are going, but, by the skull of the studio skeleton! if you don’t turn up to-morrow with your sketching-kit under one arm and Cécile under the other,—if you don’t turn up in good shape, I’m done with you, and the rest can think what they please. Good-night.” Clifford said good-night with as pleasant a smile as he could muster, and then sat down with his eyes on the door. He took out his watch and gave Elliott ten minutes to vanish, then rang the concierge’s call, murmuring, “Oh dear, oh dear, why the devil do I do it?” “Alfred,” he said, as that gimlet-eyed person answered the call, “make yourself clean and proper, Alfred, and replace your sabots with a pair of shoes. Then put on your best hat and take this letter to the big white house in the Rue de Dragon. There is no answer, _mon petit_ Alfred.” The concierge departed with a snort in which unwillingness for the errand and affection for M. Clifford were blended. Then with great care the young fellow arrayed himself in all the beauties of his and Elliott’s wardrobe. He took his time about it, and occasionally interrupted his toilet to play his banjo or make pleasing diversion for the bull-dogs by gambling about on all fours. “I’ve got two hours before me,” he thought, and borrowed a pair of Elliott’s silken foot-gear, with which he and the dogs played ball until he decided to put them on. Then he lighted a cigarette and inspected his dress-coat. When he had emptied it of four handkerchiefs, a fan, and a pair of crumpled gloves as long as his arm, he decided it was not suited to add _éclat_ to his charms and cast about in his mind for a substitute. Elliott was too thin, and, anyway, his coats were now under lock and key. Rowden probably was as badly off as himself. Hastings! Hastings was the man! But when he threw on a smoking-jacket and sauntered over to Hastings’ house, he was informed that he had been gone over an hour. “Now, where in the name of all that’s reasonable could he have gone!” muttered Clifford, looking down the street. The maid didn’t know, so he bestowed upon her a fascinating smile and lounged back to the studio. Hastings was not far away. The Luxembourg is within five minutes’ walk of the rue Notre Dame des Champs, and there he sat under the shadow of a winged god, and there he had sat for an hour, poking holes in the dust and watching the steps which lead from the northern terrace to the fountain. The sun hung, a purple globe, above the misty hills of Meudon. Long streamers of clouds touched with rose swept low on the western sky, and the dome of the distant Invalides burned like an opal through the haze. Behind the Palace the smoke from a high chimney mounted straight into the air, purple until it crossed the sun, where it changed to a bar of smouldering fire. High above the darkening foliage of the chestnuts the twin towers of St. Sulpice rose, an ever-deepening silhouette. A sleepy blackbird was carolling in some near thicket, and pigeons passed and repassed with the whisper of soft winds in their wings. The light on the Palace windows had died away, and the dome of the Pantheon swam aglow above the northern terrace, a fiery Valhalla in the sky; while below in grim array, along the terrace ranged, the marble ranks of queens looked out into the west. From the end of the long walk by the northern façade of the Palace came the noise of omnibuses and the cries of the street. Hastings looked at the Palace clock. Six, and as his own watch agreed with it, he fell to poking holes in the gravel again. A constant stream of people passed between the Odéon and the fountain. Priests in black, with silver-buckled shoes; line soldiers, slouchy and rakish; neat girls without hats bearing milliners’ boxes, students with black portfolios and high hats, students with bérets and big canes, nervous, quick-stepping officers, symphonies in turquoise and silver; ponderous jangling cavalrymen all over dust, pastry cooks’ boys skipping along with utter disregard for the safety of the basket balanced on the impish head, and then the lean outcast, the shambling Paris tramp, slouching with shoulders bent and little eye furtively scanning the ground for smokers’ refuse;—all these moved in a steady stream across the fountain circle and out into the city by the Odeon, whose long arcades were now beginning to flicker with gas-jets. The melancholy bells of St Sulpice struck the hour and the clock-tower of the Palace lighted up. Then hurried steps sounded across the gravel and Hastings raised his head. “How late you are,” he said, but his voice was hoarse and only his flushed face told how long had seemed the waiting. She said, “I was kept—indeed, I was so much annoyed—and—and I may only stay a moment.” She sat down beside him, casting a furtive glance over her shoulder at the god upon his pedestal. “What a nuisance, that intruding cupid still there?” “Wings and arrows too,” said Hastings, unheeding her motion to be seated. “Wings,” she murmured, “oh, yes—to fly away with when he’s tired of his play. Of course it was a man who conceived the idea of wings, otherwise Cupid would have been insupportable.” “Do you think so?” “_Ma foi_, it’s what men think.” “And women?” “Oh,” she said, with a toss of her small head, “I really forget what we were speaking of.” “We were speaking of love,” said Hastings. “_I_ was not,” said the girl. Then looking up at the marble god, “I don’t care for this one at all. I don’t believe he knows how to shoot his arrows—no, indeed, he is a coward;—he creeps up like an assassin in the twilight. I don’t approve of cowardice,” she announced, and turned her back on the statue. “I think,” said Hastings quietly, “that he does shoot fairly—yes, and even gives one warning.” “Is it your experience, Monsieur Hastings?” He looked straight into her eyes and said, “He is warning me.” “Heed the warning then,” she cried, with a nervous laugh. As she spoke she stripped off her gloves, and then carefully proceeded to draw them on again. When this was accomplished she glanced at the Palace clock, saying, “Oh dear, how late it is!” furled her umbrella, then unfurled it, and finally looked at him. “No,” he said, “I shall not heed his warning.” “Oh dear,” she sighed again, “still talking about that tiresome statue!” Then stealing a glance at his face, “I suppose—I suppose you are in love.” “I don’t know,” he muttered, “I suppose I am.” She raised her head with a quick gesture. “You seem delighted at the idea,” she said, but bit her lip and trembled as his eyes met hers. Then sudden fear came over her and she sprang up, staring into the gathering shadows. “Are you cold?” he said. But she only answered, “Oh dear, oh dear, it is late—so late! I must go—good-night.” She gave him her gloved hand a moment and then withdrew it with a start. “What is it?” he insisted. “Are you frightened?” She looked at him strangely. “No—no—not frightened,—you are very good to me—” “By Jove!” he burst out, “what do you mean by saying I’m good to you? That’s at least the third time, and I don’t understand!” The sound of a drum from the guard-house at the palace cut him short. “Listen,” she whispered, “they are going to close. It’s late, oh, so late!” The rolling of the drum came nearer and nearer, and then the silhouette of the drummer cut the sky above the eastern terrace. The fading light lingered a moment on his belt and bayonet, then he passed into the shadows, drumming the echoes awake. The roll became fainter along the eastern terrace, then grew and grew and rattled with increasing sharpness when he passed the avenue by the bronze lion and turned down the western terrace walk. Louder and louder the drum sounded, and the echoes struck back the notes from the grey palace wall; and now the drummer loomed up before them—his red trousers a dull spot in the gathering gloom, the brass of his drum and bayonet touched with a pale spark, his epaulettes tossing on his shoulders. He passed leaving the crash of the drum in their ears, and far into the alley of trees they saw his little tin cup shining on his haversack. Then the sentinels began the monotonous cry: “On ferme! on ferme!” and the bugle blew from the barracks in the rue de Tournon. “On ferme! on ferme!” “Good-night,” she whispered, “I must return alone to-night.” He watched her until she reached the northern terrace, and then sat down on the marble seat until a hand on his shoulder and a glimmer of bayonets warned him away. She passed on through the grove, and turning into the rue de Medici, traversed it to the Boulevard. At the corner she bought a bunch of violets and walked on along the Boulevard to the rue des Écoles. A cab was drawn up before Boulant’s, and a pretty girl aided by Elliott jumped out. “Valentine!” cried the girl, “come with us!” “I can’t,” she said, stopping a moment—“I have a rendezvous at Mignon’s.” “Not Victor?” cried the girl, laughing, but she passed with a little shiver, nodding good-night, then turning into the Boulevard St. Germain, she walked a tittle faster to escape a gay party sitting before the Café Cluny who called to her to join them. At the door of the Restaurant Mignon stood a coal-black negro in buttons. He took off his peaked cap as she mounted the carpeted stairs. “Send Eugene to me,” she said at the office, and passing through the hallway to the right of the dining-room stopped before a row of panelled doors. A waiter passed and she repeated her demand for Eugene, who presently appeared, noiselessly skipping, and bowed murmuring, “Madame.” “Who is here?” “No one in the cabinets, madame; in the half Madame Madelon and Monsieur Gay, Monsieur de Clamart, Monsieur Clisson, Madame Marie and their set.” Then he looked around and bowing again murmured, “Monsieur awaits madame since half an hour,” and he knocked at one of the panelled doors bearing the number six. Clifford opened the door and the girl entered. The garçon bowed her in, and whispering, “Will Monsieur have the goodness to ring?” vanished. He helped her off with her jacket and took her hat and umbrella. When she was seated at the little table with Clifford opposite she smiled and leaned forward on both elbows looking him in the face. “What are you doing here?” she demanded. “Waiting,” he replied, in accents of adoration. For an instant she turned and examined herself in the glass. The wide blue eyes, the curling hair, the straight nose and short curled lip flashed in the mirror an instant only, and then its depths reflected her pretty neck and back. “Thus do I turn my back on vanity,” she said, and then leaning forward again, “What are you doing here?” “Waiting for you,” repeated Clifford, slightly troubled. “And Cécile.” “Now don’t, Valentine—” “Do you know,” she said calmly, “I dislike your conduct?” He was a little disconcerted, and rang for Eugene to cover his confusion. The soup was bisque, and the wine Pommery, and the courses followed each other with the usual regularity until Eugene brought coffee, and there was nothing left on the table but a small silver lamp. “Valentine,” said Clifford, after having obtained permission to smoke, “is it the Vaudeville or the Eldorado—or both, or the Nouveau Cirque, or—” “It is here,” said Valentine. “Well,” he said, greatly flattered, “I’m afraid I couldn’t amuse you—” “Oh, yes, you are funnier than the Eldorado.” “Now see here, don’t guy me, Valentine. You always do, and, and,—you know what they say,—a good laugh kills—” “What?” “Er—er—love and all that.” She laughed until her eyes were moist with tears. “Tiens,” she cried, “he is dead, then!” Clifford eyed her with growing alarm. “Do you know why I came?” she said. “No,” he replied uneasily, “I don’t.” “How long have you made love to me?” “Well,” he admitted, somewhat startled,—“I should say,—for about a year.” “It is a year, I think. Are you not tired?” He did not answer. “Don’t you know that I like you too well to—to ever fall in love with you?” she said. “Don’t you know that we are too good comrades,—too old friends for that? And were we not,—do you think that I do not know your history, Monsieur Clifford?” “Don’t be—don’t be so sarcastic,” he urged; “don’t be unkind, Valentine.” “I’m not. I’m kind. I’m very kind,—to you and to Cécile.” “Cécile is tired of me.” “I hope she is,” said the girl, “for she deserves a better fate. Tiens, do you know your reputation in the Quarter? Of the inconstant, the most inconstant,—utterly incorrigible and no more serious than a gnat on a summer night. Poor Cécile!” Clifford looked so uncomfortable that she spoke more kindly. “I like you. You know that. Everybody does. You are a spoiled child here. Everything is permitted you and every one makes allowance, but every one cannot be a victim to caprice.” “Caprice!” he cried. “By Jove, if the girls of the Latin Quarter are not capricious—” “Never mind,—never mind about that! You must not sit in judgment—you of all men. Why are you here to-night? Oh,” she cried, “I will tell you why! Monsieur receives a little note; he sends a little answer; he dresses in his conquering raiment—” “I don’t,” said Clifford, very red. “You do, and it becomes you,” she retorted with a faint smile. Then again, very quietly, “I am in your power, but I know I am in the power of a friend. I have come to acknowledge it to you here,—and it is because of that that I am here to beg of you—a—a favour.” Clifford opened his eyes, but said nothing. “I am in—great distress of mind. It is Monsieur Hastings.” “Well?” said Clifford, in some astonishment. “I want to ask you,” she continued in a low voice, “I want to ask you to—to—in case you should speak of me before him,—not to say,—not to say,—” “I shall not speak of you to him,” he said quietly. “Can—can you prevent others?” “I might if I was present. May I ask why?” “That is not fair,” she murmured; “you know how—how he considers me,—as he considers every woman. You know how different he is from you and the rest. I have never seen a man,—such a man as Monsieur Hastings.” He let his cigarette go out unnoticed. “I am almost afraid of him—afraid he should know—what we all are in the Quarter. Oh, I do not wish him to know! I do not wish him to—to turn from me—to cease from speaking to me as he does! You—you and the rest cannot know what it has been to me. I could not believe him,—I could not believe he was so good and—and noble. I do not wish him to know—so soon. He will find out—sooner or later, he will find out for himself, and then he will turn away from me. Why!” she cried passionately, “why should he turn from me and not from _you_?” Clifford, much embarrassed, eyed his cigarette. The girl rose, very white. “He is your friend—you have a right to warn him.” “He is my friend,” he said at length. They looked at each other in silence. Then she cried, “By all that I hold to me most sacred, you need not warn him!” “I shall trust your word,” he said pleasantly. V The month passed quickly for Hastings, and left few definite impressions after it. It did leave some, however. One was a painful impression of meeting Mr. Bladen on the Boulevard des Capucines in company with a very pronounced young person whose laugh dismayed him, and when at last he escaped from the café where Mr. Bladen had hauled him to join them in a _bock_ he felt as if the whole boulevard was looking at him, and judging him by his company. Later, an instinctive conviction regarding the young person with Mr. Bladen sent the hot blood into his cheek, and he returned to the pension in such a miserable state of mind that Miss Byng was alarmed and advised him to conquer his homesickness at once. Another impression was equally vivid. One Saturday morning, feeling lonely, his wanderings about the city brought him to the Gare St. Lazare. It was early for breakfast, but he entered the Hôtel Terminus and took a table near the window. As he wheeled about to give his order, a man passing rapidly along the aisle collided with his head, and looking up to receive the expected apology, he was met instead by a slap on the shoulder and a hearty, “What the deuce are you doing here, old chap?” It was Rowden, who seized him and told him to come along. So, mildly protesting, he was ushered into a private dining-room where Clifford, rather red, jumped up from the table and welcomed him with a startled air which was softened by the unaffected glee of Rowden and the extreme courtesy of Elliott. The latter presented him to three bewitching girls who welcomed him so charmingly and seconded Rowden in his demand that Hastings should make one of the party, that he consented at once. While Elliott briefly outlined the projected excursion to La Roche, Hastings delightedly ate his omelet, and returned the smiles of encouragement from Cécile and Colette and Jacqueline. Meantime Clifford in a bland whisper was telling Rowden what an ass he was. Poor Rowden looked miserable until Elliott, divining how affairs were turning, frowned on Clifford and found a moment to let Rowden know that they were all going to make the best of it. “You shut up,” he observed to Clifford, “it’s fate, and that settles it.” “It’s Rowden, and that settles it,” murmured Clifford, concealing a grin. For after all he was not Hastings’ wet nurse. So it came about that the train which left the Gare St. Lazare at 9.15 a.m. stopped a moment in its career towards Havre and deposited at the red-roofed station of La Roche a merry party, armed with sunshades, trout-rods, and one cane, carried by the non-combatant, Hastings. Then, when they had established their camp in a grove of sycamores which bordered the little river Ept, Clifford, the acknowledged master of all that pertained to sportsmanship, took command. “You, Rowden,” he said, “divide your flies with Elliott and keep an eye on him or else he’ll be trying to put on a float and sinker. Prevent him by force from grubbing about for worms.” Elliott protested, but was forced to smile in the general laugh. “You make me ill,” he asserted; “do you think this is my first trout?” “I shall be delighted to see your first trout,” said Clifford, and dodging a fly hook, hurled with intent to hit, proceeded to sort and equip three slender rods destined to bring joy and fish to Cécile, Colette, and Jacqueline. With perfect gravity he ornamented each line with four split shot, a small hook, and a brilliant quill float. “_I_ shall never touch the worms,” announced Cécile with a shudder. Jacqueline and Colette hastened to sustain her, and Hastings pleasantly offered to act in the capacity of general baiter and taker-off of fish. But Cécile, doubtless fascinated by the gaudy flies in Clifford’s book, decided to accept lessons from him in the true art, and presently disappeared up the Ept with Clifford in tow. Elliott looked doubtfully at Colette. “I prefer gudgeons,” said that damsel with decision, “and you and Monsieur Rowden may go away when you please; may they not, Jacqueline?” “Certainly,” responded Jacqueline. Elliott, undecided, examined his rod and reel. “You’ve got your reel on wrong side up,” observed Rowden. Elliott wavered, and stole a glance at Colette. “I—I—have almost decided to—er—not to flip the flies about just now,” he began. “There’s the pole that Cécile left—” “Don’t call it a pole,” corrected Rowden. “_Rod_, then,” continued Elliott, and started off in the wake of the two girls, but was promptly collared by Rowden. “No, you don’t! Fancy a man fishing with a float and sinker when he has a fly rod in his hand! You come along!” Where the placid little Ept flows down between its thickets to the Seine, a grassy bank shadows the haunt of the gudgeon, and on this bank sat Colette and Jacqueline and chattered and laughed and watched the swerving of the scarlet quills, while Hastings, his hat over his eyes, his head on a bank of moss, listened to their soft voices and gallantly unhooked the small and indignant gudgeon when a flash of a rod and a half-suppressed scream announced a catch. The sunlight filtered through the leafy thickets awaking to song the forest birds. Magpies in spotless black and white flirted past, alighting near by with a hop and bound and twitch of the tail. Blue and white jays with rosy breasts shrieked through the trees, and a low-sailing hawk wheeled among the fields of ripening wheat, putting to flight flocks of twittering hedge birds. Across the Seine a gull dropped on the water like a plume. The air was pure and still. Scarcely a leaf moved. Sounds from a distant farm came faintly, the shrill cock-crow and dull baying. Now and then a steam-tug with big raking smoke-pipe, bearing the name “Guêpe 27,” ploughed up the river dragging its interminable train of barges, or a sailboat dropped down with the current toward sleepy Rouen. A faint fresh odour of earth and water hung in the air, and through the sunlight, orange-tipped butterflies danced above the marsh grass, soft velvety butterflies flapped through the mossy woods. Hastings was thinking of Valentine. It was two o’clock when Elliott strolled back, and frankly admitting that he had eluded Rowden, sat down beside Colette and prepared to doze with satisfaction. “Where are your trout?” said Colette severely. “They still live,” murmured Elliott, and went fast asleep. Rowden returned shortly after, and casting a scornful glance at the slumbering one, displayed three crimson-flecked trout. “And that,” smiled Hastings lazily, “that is the holy end to which the faithful plod,—the slaughter of these small fish with a bit of silk and feather.” Rowden disdained to answer him. Colette caught another gudgeon and awoke Elliott, who protested and gazed about for the lunch baskets, as Clifford and Cécile came up demanding instant refreshment. Cécile’s skirts were soaked, and her gloves torn, but she was happy, and Clifford, dragging out a two-pound trout, stood still to receive the applause of the company. “Where the deuce did you get that?” demanded Elliott. Cécile, wet and enthusiastic, recounted the battle, and then Clifford eulogized her powers with the fly, and, in proof, produced from his creel a defunct chub, which, he observed, just missed being a trout. They were all very happy at luncheon, and Hastings was voted “charming.” He enjoyed it immensely,—only it seemed to him at moments that flirtation went further in France than in Millbrook, Connecticut, and he thought that Cécile might be a little less enthusiastic about Clifford, that perhaps it would be quite as well if Jacqueline sat further away from Rowden, and that possibly Colette could have, for a moment at least, taken her eyes from Elliott’s face. Still he enjoyed it—except when his thoughts drifted to Valentine, and then he felt that he was very far away from her. La Roche is at least an hour and a half from Paris. It is also true that he felt a happiness, a quick heart-beat when, at eight o’clock that night the train which bore them from La Roche rolled into the Gare St. Lazare and he was once more in the city of Valentine. “Good-night,” they said, pressing around him. “You must come with us next time!” He promised, and watched them, two by two, drift into the darkening city, and stood so long that, when again he raised his eyes, the vast Boulevard was twinkling with gas-jets through which the electric lights stared like moons. VI It was with another quick heart-beat that he awoke next morning, for his first thought was of Valentine. The sun already gilded the towers of Notre Dame, the clatter of workmen’s sabots awoke sharp echoes in the street below, and across the way a blackbird in a pink almond tree was going into an ecstasy of trills. He determined to awake Clifford for a brisk walk in the country, hoping later to beguile that gentleman into the American church for his soul’s sake. He found Alfred the gimlet-eyed washing the asphalt walk which led to the studio. “Monsieur Elliott?” he replied to the perfunctory inquiry, “_je ne sais pas_.” “And Monsieur Clifford,” began Hastings, somewhat astonished. “Monsieur Clifford,” said the concierge with fine irony, “will be pleased to see you, as he retired early; in fact he has just come in.” Hastings hesitated while the concierge pronounced a fine eulogy on people who never stayed out all night and then came battering at the lodge gate during hours which even a gendarme held sacred to sleep. He also discoursed eloquently upon the beauties of temperance, and took an ostentatious draught from the fountain in the court. “I do not think I will come in,” said Hastings. “Pardon, monsieur,” growled the concierge, “perhaps it would be well to see Monsieur Clifford. He possibly needs aid. Me he drives forth with hair-brushes and boots. It is a mercy if he has not set fire to something with his candle.” Hastings hesitated for an instant, but swallowing his dislike of such a mission, walked slowly through the ivy-covered alley and across the inner garden to the studio. He knocked. Perfect silence. Then he knocked again, and this time something struck the door from within with a crash. “That,” said the concierge, “was a boot.” He fitted his duplicate key into the lock and ushered Hastings in. Clifford, in disordered evening dress, sat on the rug in the middle of the room. He held in his hand a shoe, and did not appear astonished to see Hastings. “Good-morning, do you use Pears’ soap?” he inquired with a vague wave of his hand and a vaguer smile. Hastings’ heart sank. “For Heaven’s sake,” he said, “Clifford, go to bed.” “Not while that—that Alfred pokes his shaggy head in here an’ I have a shoe left.” Hastings blew out the candle, picked up Clifford’s hat and cane, and said, with an emotion he could not conceal, “This is terrible, Clifford,—I—never knew you did this sort of thing.” “Well, I do,” said Clifford. “Where is Elliott?” “Ole chap,” returned Clifford, becoming maudlin, “Providence which feeds—feeds—er—sparrows an’ that sort of thing watcheth over the intemperate wanderer—” “Where is Elliott?” But Clifford only wagged his head and waved his arm about. “He’s out there,—somewhere about.” Then suddenly feeling a desire to see his missing chum, lifted up his voice and howled for him. Hastings, thoroughly shocked, sat down on the lounge without a word. Presently, after shedding several scalding tears, Clifford brightened up and rose with great precaution. “Ole chap,” he observed, “do you want to see er—er miracle? Well, here goes. I’m goin’ to begin.” He paused, beaming at vacancy. “Er miracle,” he repeated. Hastings supposed he was alluding to the miracle of his keeping his balance, and said nothing. “I’m goin’ to bed,” he announced, “poor ole Clifford’s goin’ to bed, an’ that’s er miracle!” And he did with a nice calculation of distance and equilibrium which would have rung enthusiastic yells of applause from Elliott had he been there to assist _en connaisseur_. But he was not. He had not yet reached the studio. He was on his way, however, and smiled with magnificent condescension on Hastings, who, half an hour later, found him reclining upon a bench in the Luxembourg. He permitted himself to be aroused, dusted and escorted to the gate. Here, however, he refused all further assistance, and bestowing a patronizing bow upon Hastings, steered a tolerably true course for the rue Vavin. Hastings watched him out of sight, and then slowly retraced his steps toward the fountain. At first he felt gloomy and depressed, but gradually the clear air of the morning lifted the pressure from his heart, and he sat down on the marble seat under the shadow of the winged god. The air was fresh and sweet with perfume from the orange flowers. Everywhere pigeons were bathing, dashing the water over their iris-hued breasts, flashing in and out of the spray or nestling almost to the neck along the polished basin. The sparrows, too, were abroad in force, soaking their dust-coloured feathers in the limpid pool and chirping with might and main. Under the sycamores which surrounded the duck-pond opposite the fountain of Marie de Medici, the water-fowl cropped the herbage, or waddled in rows down the bank to embark on some solemn aimless cruise. Butterflies, somewhat lame from a chilly night’s repose under the lilac leaves, crawled over and over the white phlox, or took a rheumatic flight toward some sun-warmed shrub. The bees were already busy among the heliotrope, and one or two grey flies with brick-coloured eyes sat in a spot of sunlight beside the marble seat, or chased each other about, only to return again to the spot of sunshine and rub their fore-legs, exulting. The sentries paced briskly before the painted boxes, pausing at times to look toward the guard-house for their relief. They came at last, with a shuffle of feet and click of bayonets, the word was passed, the relief fell out, and away they went, crunch, crunch, across the gravel. A mellow chime floated from the clock-tower of the palace, the deep bell of St. Sulpice echoed the stroke. Hastings sat dreaming in the shadow of the god, and while he mused somebody came and sat down beside him. At first he did not raise his head. It was only when she spoke that he sprang up. “You! At this hour?” “I was restless, I could not sleep.” Then in a low, happy voice—“And _you!_ at this hour?” “I—I slept, but the sun awoke me.” “_I_ could not sleep,” she said, and her eyes seemed, for a moment, touched with an indefinable shadow. Then, smiling, “I am so glad—I seemed to know you were coming. Don’t laugh, I believe in dreams.” “Did you really dream of,—of my being here?” “I think I was awake when I dreamed it,” she admitted. Then for a time they were mute, acknowledging by silence the happiness of being together. And after all their silence was eloquent, for faint smiles, and glances born of their thoughts, crossed and recrossed, until lips moved and words were formed, which seemed almost superfluous. What they said was not very profound. Perhaps the most valuable jewel that fell from Hastings’ lips bore direct reference to breakfast. “I have not yet had my chocolate,” she confessed, “but what a material man you are.” “Valentine,” he said impulsively, “I wish,—I do wish that you would,—just for this once,—give me the whole day,—just for this once.” “Oh dear,” she smiled, “not only material, but selfish!” “Not selfish, hungry,” he said, looking at her. “A cannibal too; oh dear!” “Will you, Valentine?” “But my chocolate—” “Take it with me.” “But _déjeuner_—” “Together, at St. Cloud.” “But I can’t—” “Together,—all day,—all day long; will you, Valentine?” She was silent. “Only for this once.” Again that indefinable shadow fell across her eyes, and when it was gone she sighed. “Yes,—together, only for this once.” “All day?” he said, doubting his happiness. “All day,” she smiled; “and oh, I am so hungry!” He laughed, enchanted. “What a material young lady it is.” On the Boulevard St. Michel there is a Crémerie painted white and blue outside, and neat and clean as a whistle inside. The auburn-haired young woman who speaks French like a native, and rejoices in the name of Murphy, smiled at them as they entered, and tossing a fresh napkin over the zinc _tête-à-tête_ table, whisked before them two cups of chocolate and a basket full of crisp, fresh croissons. The primrose-coloured pats of butter, each stamped with a shamrock in relief, seemed saturated with the fragrance of Normandy pastures. “How delicious!” they said in the same breath, and then laughed at the coincidence. “With but a single thought,” he began. “How absurd!” she cried with cheeks all rosy. “I’m thinking I’d like a croisson.” “So am I,” he replied triumphant, “that proves it.” Then they had a quarrel; she accusing him of behaviour unworthy of a child in arms, and he denying it, and bringing counter charges, until Mademoiselle Murphy laughed in sympathy, and the last croisson was eaten under a flag of truce. Then they rose, and she took his arm with a bright nod to Mile. Murphy, who cried them a merry: “_Bonjour, madame! bonjour, monsieur_!” and watched them hail a passing cab and drive away. “_Dieu! qu’il est beau_,” she sighed, adding after a moment, “Do they be married, I dunno,—_ma foi ils ont bien l’air_.” The cab swung around the rue de Medici, turned into the rue de Vaugirard, followed it to where it crosses the rue de Rennes, and taking that noisy thoroughfare, drew up before the Gare Montparnasse. They were just in time for a train and scampered up the stairway and out to the cars as the last note from the starting-gong rang through the arched station. The guard slammed the door of their compartment, a whistle sounded, answered by a screech from the locomotive, and the long train glided from the station, faster, faster, and sped out into the morning sunshine. The summer wind blew in their faces from the open window, and sent the soft hair dancing on the girl’s forehead. “We have the compartment to ourselves,” said Hastings. She leaned against the cushioned window-seat, her eyes bright and wide open, her lips parted. The wind lifted her hat, and fluttered the ribbons under her chin. With a quick movement she untied them, and, drawing a long hat-pin from her hat, laid it down on the seat beside her. The train was flying. The colour surged in her cheeks, and, with each quick-drawn breath, her breath rose and fell under the cluster of lilies at her throat. Trees, houses, ponds, danced past, cut by a mist of telegraph poles. “Faster! faster!” she cried. His eyes never left her, but hers, wide open, and blue as the summer sky, seemed fixed on something far ahead,—something which came no nearer, but fled before them as they fled. Was it the horizon, cut now by the grim fortress on the hill, now by the cross of a country chapel? Was it the summer moon, ghost-like, slipping through the vaguer blue above? “Faster! faster!” she cried. Her parted lips burned scarlet. The car shook and shivered, and the fields streamed by like an emerald torrent. He caught the excitement, and his faced glowed. “Oh,” she cried, and with an unconscious movement caught his hand, drawing him to the window beside her. “Look! lean out with me!” He only saw her lips move; her voice was drowned in the roar of a trestle, but his hand closed in hers and he clung to the sill. The wind whistled in their ears. “Not so far out, Valentine, take care!” he gasped. Below, through the ties of the trestle, a broad river flashed into view and out again, as the train thundered along a tunnel, and away once more through the freshest of green fields. The wind roared about them. The girl was leaning far out from the window, and he caught her by the waist, crying, “Not too far!” but she only murmured, “Faster! faster! away out of the city, out of the land, faster, faster! away out of the world!” “What are you saying all to yourself?” he said, but his voice was broken, and the wind whirled it back into his throat. She heard him, and, turning from the window looked down at his arm about her. Then she raised her eyes to his. The car shook and the windows rattled. They were dashing through a forest now, and the sun swept the dewy branches with running flashes of fire. He looked into her troubled eyes; he drew her to him and kissed the half-parted lips, and she cried out, a bitter, hopeless cry, “Not that—not that!” But he held her close and strong, whispering words of honest love and passion, and when she sobbed—“Not that—not that—I have promised! You must—you must know—I am—not—worthy—” In the purity of his own heart her words were, to him, meaningless then, meaningless for ever after. Presently her voice ceased, and her head rested on his breast. He leaned against the window, his ears swept by the furious wind, his heart in a joyous tumult. The forest was passed, and the sun slipped from behind the trees, flooding the earth again with brightness. She raised her eyes and looked out into the world from the window. Then she began to speak, but her voice was faint, and he bent his head close to hers and listened. “I cannot turn from you; I am too weak. You were long ago my master—master of my heart and soul. I have broken my word to one who trusted me, but I have told you all;—what matters the rest?” He smiled at her innocence and she worshipped his. She spoke again: “Take me or cast me away;—what matters it? Now with a word you can kill me, and it might be easier to die than to look upon happiness as great as mine.” He took her in his arms, “Hush, what are you saying? Look,—look out at the sunlight, the meadows and the streams. We shall be very happy in so bright a world.” She turned to the sunlight. From the window, the world below seemed very fair to her. Trembling with happiness, she sighed: “Is this the world? Then I have never known it.” “Nor have I, God forgive me,” he murmured. Perhaps it was our gentle Lady of the Fields who forgave them both. RUE BARRÉE “For let Philosopher and Doctor preach Of what they will and what they will not,—each Is but one link in an eternal chain That none can slip nor break nor over-reach.” “Crimson nor yellow roses nor The savour of the mounting sea Are worth the perfume I adore That clings to thee.” “The languid-headed lilies tire, The changeless waters weary me; I ache with passionate desire Of thine and thee.” “There are but these things in the world— Thy mouth of fire, Thy breasts, thy hands, thy hair upcurled And my desire.” I One morning at Julian’s, a student said to Selby, “That is Foxhall Clifford,” pointing with his brushes at a young man who sat before an easel, doing nothing. Selby, shy and nervous, walked over and began: “My name is Selby,—I have just arrived in Paris, and bring a letter of introduction—” His voice was lost in the crash of a falling easel, the owner of which promptly assaulted his neighbour, and for a time the noise of battle rolled through the studios of MM. Boulanger and Lefebvre, presently subsiding into a scuffle on the stairs outside. Selby, apprehensive as to his own reception in the studio, looked at Clifford, who sat serenely watching the fight. “It’s a little noisy here,” said Clifford, “but you will like the fellows when you know them.” His unaffected manner delighted Selby. Then with a simplicity that won his heart, he presented him to half a dozen students of as many nationalities. Some were cordial, all were polite. Even the majestic creature who held the position of Massier, unbent enough to say: “My friend, when a man speaks French as well as you do, and is also a friend of Monsieur Clifford, he will have no trouble in this studio. You expect, of course, to fill the stove until the next new man comes?” “Of course.” “And you don’t mind chaff?” “No,” replied Selby, who hated it. Clifford, much amused, put on his hat, saying, “You must expect lots of it at first.” Selby placed his own hat on his head and followed him to the door. As they passed the model stand there was a furious cry of “Chapeau! Chapeau!” and a student sprang from his easel menacing Selby, who reddened but looked at Clifford. “Take off your hat for them,” said the latter, laughing. A little embarrassed, he turned and saluted the studio. “Et moi?” cried the model. “You are charming,” replied Selby, astonished at his own audacity, but the studio rose as one man, shouting: “He has done well! he’s all right!” while the model, laughing, kissed her hand to him and cried: “À demain beau jeune homme!” All that week Selby worked at the studio unmolested. The French students christened him “l’Enfant Prodigue,” which was freely translated, “The Prodigious Infant,” “The Kid,” “Kid Selby,” and “Kidby.” But the disease soon ran its course from “Kidby” to “Kidney,” and then naturally to “Tidbits,” where it was arrested by Clifford’s authority and ultimately relapsed to “Kid.” Wednesday came, and with it M. Boulanger. For three hours the students writhed under his biting sarcasms,—among the others Clifford, who was informed that he knew even less about a work of art than he did about the art of work. Selby was more fortunate. The professor examined his drawing in silence, looked at him sharply, and passed on with a non-committal gesture. He presently departed arm in arm with Bouguereau, to the relief of Clifford, who was then at liberty to jam his hat on his head and depart. The next day he did not appear, and Selby, who had counted on seeing him at the studio, a thing which he learned later it was vanity to count on, wandered back to the Latin Quarter alone. Paris was still strange and new to him. He was vaguely troubled by its splendour. No tender memories stirred his American bosom at the Place du Châtelet, nor even by Notre Dame. The Palais de Justice with its clock and turrets and stalking sentinels in blue and vermilion, the Place St. Michel with its jumble of omnibuses and ugly water-spitting griffins, the hill of the Boulevard St. Michel, the tooting trams, the policemen dawdling two by two, and the table-lined terraces of the Café Vacehett were nothing to him, as yet, nor did he even know, when he stepped from the stones of the Place St. Michel to the asphalt of the Boulevard, that he had crossed the frontier and entered the student zone,—the famous Latin Quarter. A cabman hailed him as “bourgeois,” and urged the superiority of driving over walking. A gamin, with an appearance of great concern, requested the latest telegraphic news from London, and then, standing on his head, invited Selby to feats of strength. A pretty girl gave him a glance from a pair of violet eyes. He did not see her, but she, catching her own reflection in a window, wondered at the colour burning in her cheeks. Turning to resume her course, she met Foxhall Clifford, and hurried on. Clifford, open-mouthed, followed her with his eyes; then he looked after Selby, who had turned into the Boulevard St. Germain toward the rue de Seine. Then he examined himself in the shop window. The result seemed to be unsatisfactory. “I’m not a beauty,” he mused, “but neither am I a hobgoblin. What does she mean by blushing at Selby? I never before saw her look at a fellow in my life,—neither has any one in the Quarter. Anyway, I can swear she never looks at me, and goodness knows I have done all that respectful adoration can do.” He sighed, and murmuring a prophecy concerning the salvation of his immortal soul swung into that graceful lounge which at all times characterized Clifford. With no apparent exertion, he overtook Selby at the corner, and together they crossed the sunlit Boulevard and sat down under the awning of the Café du Cercle. Clifford bowed to everybody on the terrace, saying, “You shall meet them all later, but now let me present you to two of the sights of Paris, Mr. Richard Elliott and Mr. Stanley Rowden.” The “sights” looked amiable, and took vermouth. “You cut the studio to-day,” said Elliott, suddenly turning on Clifford, who avoided his eyes. “To commune with nature?” observed Rowden. “What’s her name this time?” asked Elliott, and Rowden answered promptly, “Name, Yvette; nationality, Breton—” “Wrong,” replied Clifford blandly, “it’s Rue Barrée.” The subject changed instantly, and Selby listened in surprise to names which were new to him, and eulogies on the latest Prix de Rome winner. He was delighted to hear opinions boldly expressed and points honestly debated, although the vehicle was mostly slang, both English and French. He longed for the time when he too should be plunged into the strife for fame. The bells of St. Sulpice struck the hour, and the Palace of the Luxembourg answered chime on chime. With a glance at the sun, dipping low in the golden dust behind the Palais Bourbon, they rose, and turning to the east, crossed the Boulevard St. Germain and sauntered toward the École de Médecine. At the corner a girl passed them, walking hurriedly. Clifford smirked, Elliott and Rowden were agitated, but they all bowed, and, without raising her eyes, she returned their salute. But Selby, who had lagged behind, fascinated by some gay shop window, looked up to meet two of the bluest eyes he had ever seen. The eyes were dropped in an instant, and the young fellow hastened to overtake the others. “By Jove,” he said, “do you fellows know I have just seen the prettiest girl—” An exclamation broke from the trio, gloomy, foreboding, like the chorus in a Greek play. “Rue Barrée!” “What!” cried Selby, bewildered. The only answer was a vague gesture from Clifford. Two hours later, during dinner, Clifford turned to Selby and said, “You want to ask me something; I can tell by the way you fidget about.” “Yes, I do,” he said, innocently enough; “it’s about that girl. Who is she?” In Rowden’s smile there was pity, in Elliott’s bitterness. “Her name,” said Clifford solemnly, “is unknown to any one, at least,” he added with much conscientiousness, “as far as I can learn. Every fellow in the Quarter bows to her and she returns the salute gravely, but no man has ever been known to obtain more than that. Her profession, judging from her music-roll, is that of a pianist. Her residence is in a small and humble street which is kept in a perpetual process of repair by the city authorities, and from the black letters painted on the barrier which defends the street from traffic, she has taken the name by which we know her,—Rue Barrée. Mr. Rowden, in his imperfect knowledge of the French tongue, called our attention to it as Roo Barry—” “I didn’t,” said Rowden hotly. “And Roo Barry, or Rue Barrée, is to-day an object of adoration to every rapin in the Quarter—” “We are not rapins,” corrected Elliott. “_I_ am not,” returned Clifford, “and I beg to call to your attention, Selby, that these two gentlemen have at various and apparently unfortunate moments, offered to lay down life and limb at the feet of Rue Barrée. The lady possesses a chilling smile which she uses on such occasions and,” here he became gloomily impressive, “I have been forced to believe that neither the scholarly grace of my friend Elliott nor the buxom beauty of my friend Rowden have touched that heart of ice.” Elliott and Rowden, boiling with indignation, cried out, “And you!” “I,” said Clifford blandly, “do fear to tread where you rush in.” II Twenty-four hours later Selby had completely forgotten Rue Barrée. During the week he worked with might and main at the studio, and Saturday night found him so tired that he went to bed before dinner and had a nightmare about a river of yellow ochre in which he was drowning. Sunday morning, apropos of nothing at all, he thought of Rue Barrée, and ten seconds afterwards he saw her. It was at the flower-market on the marble bridge. She was examining a pot of pansies. The gardener had evidently thrown heart and soul into the transaction, but Rue Barrée shook her head. It is a question whether Selby would have stopped then and there to inspect a cabbage-rose had not Clifford unwound for him the yarn of the previous Tuesday. It is possible that his curiosity was piqued, for with the exception of a hen-turkey, a boy of nineteen is the most openly curious biped alive. From twenty until death he tries to conceal it. But, to be fair to Selby, it is also true that the market was attractive. Under a cloudless sky the flowers were packed and heaped along the marble bridge to the parapet. The air was soft, the sun spun a shadowy lacework among the palms and glowed in the hearts of a thousand roses. Spring had come,—was in full tide. The watering carts and sprinklers spread freshness over the Boulevard, the sparrows had become vulgarly obtrusive, and the credulous Seine angler anxiously followed his gaudy quill floating among the soapsuds of the lavoirs. The white-spiked chestnuts clad in tender green vibrated with the hum of bees. Shoddy butterflies flaunted their winter rags among the heliotrope. There was a smell of fresh earth in the air, an echo of the woodland brook in the ripple of the Seine, and swallows soared and skimmed among the anchored river craft. Somewhere in a window a caged bird was singing its heart out to the sky. Selby looked at the cabbage-rose and then at the sky. Something in the song of the caged bird may have moved him, or perhaps it was that dangerous sweetness in the air of May. At first he was hardly conscious that he had stopped, then he was scarcely conscious why he had stopped, then he thought he would move on, then he thought he wouldn’t, then he looked at Rue Barrée. The gardener said, “Mademoiselle, this is undoubtedly a fine pot of pansies.” Rue Barrée shook her head. The gardener smiled. She evidently did not want the pansies. She had bought many pots of pansies there, two or three every spring, and never argued. What did she want then? The pansies were evidently a feeler toward a more important transaction. The gardener rubbed his hands and gazed about him. “These tulips are magnificent,” he observed, “and these hyacinths—” He fell into a trance at the mere sight of the scented thickets. “That,” murmured Rue, pointing to a splendid rose-bush with her furled parasol, but in spite of her, her voice trembled a little. Selby noticed it, more shame to him that he was listening, and the gardener noticed it, and, burying his nose in the roses, scented a bargain. Still, to do him justice, he did not add a centime to the honest value of the plant, for after all, Rue was probably poor, and any one could see she was charming. “Fifty francs, Mademoiselle.” The gardener’s tone was grave. Rue felt that argument would be wasted. They both stood silent for a moment. The gardener did not eulogize his prize,—the rose-tree was gorgeous and any one could see it. “I will take the pansies,” said the girl, and drew two francs from a worn purse. Then she looked up. A tear-drop stood in the way refracting the light like a diamond, but as it rolled into a little corner by her nose a vision of Selby replaced it, and when a brush of the handkerchief had cleared the startled blue eyes, Selby himself appeared, very much embarrassed. He instantly looked up into the sky, apparently devoured with a thirst for astronomical research, and as he continued his investigations for fully five minutes, the gardener looked up too, and so did a policeman. Then Selby looked at the tips of his boots, the gardener looked at him and the policeman slouched on. Rue Barrée had been gone some time. “What,” said the gardener, “may I offer Monsieur?” Selby never knew why, but he suddenly began to buy flowers. The gardener was electrified. Never before had he sold so many flowers, never at such satisfying prices, and never, never with such absolute unanimity of opinion with a customer. But he missed the bargaining, the arguing, the calling of Heaven to witness. The transaction lacked spice. “These tulips are magnificent!” “They are!” cried Selby warmly. “But alas, they are dear.” “I will take them.” “Dieu!” murmured the gardener in a perspiration, “he’s madder than most Englishmen.” “This cactus—” “Is gorgeous!” “Alas—” “Send it with the rest.” The gardener braced himself against the river wall. “That splendid rose-bush,” he began faintly. “That is a beauty. I believe it is fifty francs—” He stopped, very red. The gardener relished his confusion. Then a sudden cool self-possession took the place of his momentary confusion and he held the gardener with his eye, and bullied him. “I’ll take that bush. Why did not the young lady buy it?” “Mademoiselle is not wealthy.” “How do you know?” “_Dame_, I sell her many pansies; pansies are not expensive.” “Those are the pansies she bought?” “These, Monsieur, the blue and gold.” “Then you intend to send them to her?” “At mid-day after the market.” “Take this rose-bush with them, and”—here he glared at the gardener—“don’t you dare say from whom they came.” The gardener’s eyes were like saucers, but Selby, calm and victorious, said: “Send the others to the Hôtel du Sénat, 7 rue de Tournon. I will leave directions with the concierge.” Then he buttoned his glove with much dignity and stalked off, but when well around the corner and hidden from the gardener’s view, the conviction that he was an idiot came home to him in a furious blush. Ten minutes later he sat in his room in the Hôtel du Sénat repeating with an imbecile smile: “What an ass I am, what an ass!” An hour later found him in the same chair, in the same position, his hat and gloves still on, his stick in his hand, but he was silent, apparently lost in contemplation of his boot toes, and his smile was less imbecile and even a bit retrospective. III About five o’clock that afternoon, the little sad-eyed woman who fills the position of concierge at the Hôtel du Sénat held up her hands in amazement to see a wagon-load of flower-bearing shrubs draw up before the doorway. She called Joseph, the intemperate garçon, who, while calculating the value of the flowers in _petits verres_, gloomily disclaimed any knowledge as to their destination. “_Voyons_,” said the little concierge, “_cherchons la femme_!” “You?” he suggested. The little woman stood a moment pensive and then sighed. Joseph caressed his nose, a nose which for gaudiness could vie with any floral display. Then the gardener came in, hat in hand, and a few minutes later Selby stood in the middle of his room, his coat off, his shirt-sleeves rolled up. The chamber originally contained, besides the furniture, about two square feet of walking room, and now this was occupied by a cactus. The bed groaned under crates of pansies, lilies and heliotrope, the lounge was covered with hyacinths and tulips, and the washstand supported a species of young tree warranted to bear flowers at some time or other. Clifford came in a little later, fell over a box of sweet peas, swore a little, apologized, and then, as the full splendour of the floral _fête_ burst upon him, sat down in astonishment upon a geranium. The geranium was a wreck, but Selby said, “Don’t mind,” and glared at the cactus. “Are you going to give a ball?” demanded Clifford. “N—no,—I’m very fond of flowers,” said Selby, but the statement lacked enthusiasm. “I should imagine so.” Then, after a silence, “That’s a fine cactus.” Selby contemplated the cactus, touched it with the air of a connoisseur, and pricked his thumb. Clifford poked a pansy with his stick. Then Joseph came in with the bill, announcing the sum total in a loud voice, partly to impress Clifford, partly to intimidate Selby into disgorging a _pourboire_ which he would share, if he chose, with the gardener. Clifford tried to pretend that he had not heard, while Selby paid bill and tribute without a murmur. Then he lounged back into the room with an attempt at indifference which failed entirely when he tore his trousers on the cactus. Clifford made some commonplace remark, lighted a cigarette and looked out of the window to give Selby a chance. Selby tried to take it, but getting as far as—“Yes, spring is here at last,” froze solid. He looked at the back of Clifford’s head. It expressed volumes. Those little perked-up ears seemed tingling with suppressed glee. He made a desperate effort to master the situation, and jumped up to reach for some Russian cigarettes as an incentive to conversation, but was foiled by the cactus, to whom again he fell a prey. The last straw was added. “Damn the cactus.” This observation was wrung from Selby against his will,—against his own instinct of self-preservation, but the thorns on the cactus were long and sharp, and at their repeated prick his pent-up wrath escaped. It was too late now; it was done, and Clifford had wheeled around. “See here, Selby, why the deuce did you buy those flowers?” “I’m fond of them,” said Selby. “What are you going to do with them? You can’t sleep here.” “I could, if you’d help me take the pansies off the bed.” “Where can you put them?” “Couldn’t I give them to the concierge?” As soon as he said it he regretted it. What in Heaven’s name would Clifford think of him! He had heard the amount of the bill. Would he believe that he had invested in these luxuries as a timid declaration to his concierge? And would the Latin Quarter comment upon it in their own brutal fashion? He dreaded ridicule and he knew Clifford’s reputation. Then somebody knocked. Selby looked at Clifford with a hunted expression which touched that young man’s heart. It was a confession and at the same time a supplication. Clifford jumped up, threaded his way through the floral labyrinth, and putting an eye to the crack of the door, said, “Who the devil is it?” This graceful style of reception is indigenous to the Quarter. “It’s Elliott,” he said, looking back, “and Rowden too, and their bulldogs.” Then he addressed them through the crack. “Sit down on the stairs; Selby and I are coming out directly.” Discretion is a virtue. The Latin Quarter possesses few, and discretion seldom figures on the list. They sat down and began to whistle. Presently Rowden called out, “I smell flowers. They feast within!” “You ought to know Selby better than that,” growled Clifford behind the door, while the other hurriedly exchanged his torn trousers for others. “_We_ know Selby,” said Elliott with emphasis. “Yes,” said Rowden, “he gives receptions with floral decorations and invites Clifford, while we sit on the stairs.” “Yes, while the youth and beauty of the Quarter revel,” suggested Rowden; then, with sudden misgiving; “Is Odette there?” “See here,” demanded Elliott, “is Colette there?” Then he raised his voice in a plaintive howl, “Are you there, Colette, while I’m kicking my heels on these tiles?” “Clifford is capable of anything,” said Rowden; “his nature is soured since Rue Barrée sat on him.” Elliott raised his voice: “I say, you fellows, we saw some flowers carried into Rue Barrée’s house at noon.” “Posies and roses,” specified Rowden. “Probably for her,” added Elliott, caressing his bulldog. Clifford turned with sudden suspicion upon Selby. The latter hummed a tune, selected a pair of gloves and, choosing a dozen cigarettes, placed them in a case. Then walking over to the cactus, he deliberately detached a blossom, drew it through his buttonhole, and picking up hat and stick, smiled upon Clifford, at which the latter was mightily troubled. IV Monday morning at Julian’s, students fought for places; students with prior claims drove away others who had been anxiously squatting on coveted tabourets since the door was opened in hopes of appropriating them at roll-call; students squabbled over palettes, brushes, portfolios, or rent the air with demands for Ciceri and bread. The former, a dirty ex-model, who had in palmier days posed as Judas, now dispensed stale bread at one sou and made enough to keep himself in cigarettes. Monsieur Julian walked in, smiled a fatherly smile and walked out. His disappearance was followed by the apparition of the clerk, a foxy creature who flitted through the battling hordes in search of prey. Three men who had not paid dues were caught and summoned. A fourth was scented, followed, outflanked, his retreat towards the door cut off, and finally captured behind the stove. About that time, the revolution assuming an acute form, howls rose for “Jules!” Jules came, umpired two fights with a sad resignation in his big brown eyes, shook hands with everybody and melted away in the throng, leaving an atmosphere of peace and good-will. The lions sat down with the lambs, the massiers marked the best places for themselves and friends, and, mounting the model stands, opened the roll-calls. The word was passed, “They begin with C this week.” They did. “Clisson!” Clisson jumped like a flash and marked his name on the floor in chalk before a front seat. “Caron!” Caron galloped away to secure his place. Bang! went an easel. “_Nom de Dieu_!” in French,—“Where in h—l are you goin’!” in English. Crash! a paintbox fell with brushes and all on board. “_Dieu de Dieu de_—” spat! A blow, a short rush, a clinch and scuffle, and the voice of the massier, stern and reproachful: “Cochon!” Then the roll-call was resumed. “Clifford!” The massier paused and looked up, one finger between the leaves of the ledger. “Clifford!” Clifford was not there. He was about three miles away in a direct line and every instant increased the distance. Not that he was walking fast,—on the contrary, he was strolling with that leisurely gait peculiar to himself. Elliott was beside him and two bulldogs covered the rear. Elliott was reading the “Gil Blas,” from which he seemed to extract amusement, but deeming boisterous mirth unsuitable to Clifford’s state of mind, subdued his amusement to a series of discreet smiles. The latter, moodily aware of this, said nothing, but leading the way into the Luxembourg Gardens installed himself upon a bench by the northern terrace and surveyed the landscape with disfavour. Elliott, according to the Luxembourg regulations, tied the two dogs and then, with an interrogative glance toward his friend, resumed the “Gil Blas” and the discreet smiles. The day was perfect. The sun hung over Notre Dame, setting the city in a glitter. The tender foliage of the chestnuts cast a shadow over the terrace and flecked the paths and walks with tracery so blue that Clifford might here have found encouragement for his violent “impressions” had he but looked; but as usual in this period of his career, his thoughts were anywhere except in his profession. Around about, the sparrows quarrelled and chattered their courtship songs, the big rosy pigeons sailed from tree to tree, the flies whirled in the sunbeams and the flowers exhaled a thousand perfumes which stirred Clifford with languorous wistfulness. Under this influence he spoke. “Elliott, you are a true friend—” “You make me ill,” replied the latter, folding his paper. “It’s just as I thought,—you are tagging after some new petticoat again. And,” he continued wrathfully, “if this is what you’ve kept me away from Julian’s for,—if it’s to fill me up with the perfections of some little idiot—” “Not idiot,” remonstrated Clifford gently. “See here,” cried Elliott, “have you the nerve to try to tell me that you are in love again?” “Again?” “Yes, again and again and again and—by George have you?” “This,” observed Clifford sadly, “is serious.” For a moment Elliott would have laid hands on him, then he laughed from sheer helplessness. “Oh, go on, go on; let’s see, there’s Clémence and Marie Tellec and Cosette and Fifine, Colette, Marie Verdier—” “All of whom are charming, most charming, but I never was serious—” “So help me, Moses,” said Elliott, solemnly, “each and every one of those named have separately and in turn torn your heart with anguish and have also made me lose my place at Julian’s in this same manner; each and every one, separately and in turn. Do you deny it?” “What you say may be founded on facts—in a way—but give me the credit of being faithful to one at a time—” “Until the next came along.” “But this,—this is really very different. Elliott, believe me, I am all broken up.” Then there being nothing else to do, Elliott gnashed his teeth and listened. “It’s—it’s Rue Barrée.” “Well,” observed Elliott, with scorn, “if you are moping and moaning over _that_ girl,—the girl who has given you and myself every reason to wish that the ground would open and engulf us,—well, go on!” “I’m going on,—I don’t care; timidity has fled—” “Yes, your native timidity.” “I’m desperate, Elliott. Am I in love? Never, never did I feel so d—n miserable. I can’t sleep; honestly, I’m incapable of eating properly.” “Same symptoms noticed in the case of Colette.” “Listen, will you?” “Hold on a moment, I know the rest by heart. Now let me ask you something. Is it your belief that Rue Barrée is a pure girl?” “Yes,” said Clifford, turning red. “Do you love her,—not as you dangle and tiptoe after every pretty inanity—I mean, do you honestly love her?” “Yes,” said the other doggedly, “I would—” “Hold on a moment; would you marry her?” Clifford turned scarlet. “Yes,” he muttered. “Pleasant news for your family,” growled Elliott in suppressed fury. “‘Dear father, I have just married a charming grisette whom I’m sure you’ll welcome with open arms, in company with her mother, a most estimable and cleanly washlady.’ Good heavens! This seems to have gone a little further than the rest. Thank your stars, young man, that my head is level enough for us both. Still, in this case, I have no fear. Rue Barrée sat on your aspirations in a manner unmistakably final.” “Rue Barrée,” began Clifford, drawing himself up, but he suddenly ceased, for there where the dappled sunlight glowed in spots of gold, along the sun-flecked path, tripped Rue Barrée. Her gown was spotless, and her big straw hat, tipped a little from the white forehead, threw a shadow across her eyes. Elliott stood up and bowed. Clifford removed his head-covering with an air so plaintive, so appealing, so utterly humble that Rue Barrée smiled. The smile was delicious and when Clifford, incapable of sustaining himself on his legs from sheer astonishment, toppled slightly, she smiled again in spite of herself. A few moments later she took a chair on the terrace and drawing a book from her music-roll, turned the pages, found the place, and then placing it open downwards in her lap, sighed a little, smiled a little, and looked out over the city. She had entirely forgotten Foxhall Clifford. After a while she took up her book again, but instead of reading began to adjust a rose in her corsage. The rose was big and red. It glowed like fire there over her heart, and like fire it warmed her heart, now fluttering under the silken petals. Rue Barrée sighed again. She was very happy. The sky was so blue, the air so soft and perfumed, the sunshine so caressing, and her heart sang within her, sang to the rose in her breast. This is what it sang: “Out of the throng of passers-by, out of the world of yesterday, out of the millions passing, one has turned aside to me.” So her heart sang under his rose on her breast. Then two big mouse-coloured pigeons came whistling by and alighted on the terrace, where they bowed and strutted and bobbed and turned until Rue Barrée laughed in delight, and looking up beheld Clifford before her. His hat was in his hand and his face was wreathed in a series of appealing smiles which would have touched the heart of a Bengal tiger. For an instant Rue Barrée frowned, then she looked curiously at Clifford, then when she saw the resemblance between his bows and the bobbing pigeons, in spite of herself, her lips parted in the most bewitching laugh. Was this Rue Barrée? So changed, so changed that she did not know herself; but oh! that song in her heart which drowned all else, which trembled on her lips, struggling for utterance, which rippled forth in a laugh at nothing,—at a strutting pigeon,—and Mr. Clifford. * * * * * “And you think, because I return the salute of the students in the Quarter, that you may be received in particular as a friend? I do not know you, Monsieur, but vanity is man’s other name;—be content, Monsieur Vanity, I shall be punctilious—oh, most punctilious in returning your salute.” “But I beg—I implore you to let me render you that homage which has so long—” “Oh dear; I don’t care for homage.” “Let me only be permitted to speak to you now and then,—occasionally—very occasionally.” “And if _you_, why not another?” “Not at all,—I will be discretion itself.” “Discretion—why?” Her eyes were very clear, and Clifford winced for a moment, but only for a moment. Then the devil of recklessness seizing him, he sat down and offered himself, soul and body, goods and chattels. And all the time he knew he was a fool and that infatuation is not love, and that each word he uttered bound him in honour from which there was no escape. And all the time Elliott was scowling down on the fountain plaza and savagely checking both bulldogs from their desire to rush to Clifford’s rescue,—for even they felt there was something wrong, as Elliott stormed within himself and growled maledictions. When Clifford finished, he finished in a glow of excitement, but Rue Barrée’s response was long in coming and his ardour cooled while the situation slowly assumed its just proportions. Then regret began to creep in, but he put that aside and broke out again in protestations. At the first word Rue Barrée checked him. “I thank you,” she said, speaking very gravely. “No man has ever before offered me marriage.” She turned and looked out over the city. After a while she spoke again. “You offer me a great deal. I am alone, I have nothing, I am nothing.” She turned again and looked at Paris, brilliant, fair, in the sunshine of a perfect day. He followed her eyes. “Oh,” she murmured, “it is hard,—hard to work always—always alone with never a friend you can have in honour, and the love that is offered means the streets, the boulevard—when passion is dead. I know it,—_we_ know it,—we others who have nothing,—have no one, and who give ourselves, unquestioning—when we love,—yes, unquestioning—heart and soul, knowing the end.” She touched the rose at her breast. For a moment she seemed to forget him, then quietly—“I thank you, I am very grateful.” She opened the book and, plucking a petal from the rose, dropped it between the leaves. Then looking up she said gently, “I cannot accept.” V It took Clifford a month to entirely recover, although at the end of the first week he was pronounced convalescent by Elliott, who was an authority, and his convalescence was aided by the cordiality with which Rue Barrée acknowledged his solemn salutes. Forty times a day he blessed Rue Barrée for her refusal, and thanked his lucky stars, and at the same time, oh, wondrous heart of ours!—he suffered the tortures of the blighted. Elliott was annoyed, partly by Clifford’s reticence, partly by the unexplainable thaw in the frigidity of Rue Barrée. At their frequent encounters, when she, tripping along the rue de Seine, with music-roll and big straw hat would pass Clifford and his familiars steering an easterly course to the Café Vachette, and at the respectful uncovering of the band would colour and smile at Clifford, Elliott’s slumbering suspicions awoke. But he never found out anything, and finally gave it up as beyond his comprehension, merely qualifying Clifford as an idiot and reserving his opinion of Rue Barrée. And all this time Selby was jealous. At first he refused to acknowledge it to himself, and cut the studio for a day in the country, but the woods and fields of course aggravated his case, and the brooks babbled of Rue Barrée and the mowers calling to each other across the meadow ended in a quavering “Rue Bar-rée-e!” That day spent in the country made him angry for a week, and he worked sulkily at Julian’s, all the time tormented by a desire to know where Clifford was and what he might be doing. This culminated in an erratic stroll on Sunday which ended at the flower-market on the Pont au Change, began again, was gloomily extended to the morgue, and again ended at the marble bridge. It would never do, and Selby felt it, so he went to see Clifford, who was convalescing on mint juleps in his garden. They sat down together and discussed morals and human happiness, and each found the other most entertaining, only Selby failed to pump Clifford, to the other’s unfeigned amusement. But the juleps spread balm on the sting of jealousy, and trickled hope to the blighted, and when Selby said he must go, Clifford went too, and when Selby, not to be outdone, insisted on accompanying Clifford back to his door, Clifford determined to see Selby back half way, and then finding it hard to part, they decided to dine together and “flit.” To flit, a verb applied to Clifford’s nocturnal prowls, expressed, perhaps, as well as anything, the gaiety proposed. Dinner was ordered at Mignon’s, and while Selby interviewed the chef, Clifford kept a fatherly eye on the butler. The dinner was a success, or was of the sort generally termed a success. Toward the dessert Selby heard some one say as at a great distance, “Kid Selby, drunk as a lord.” A group of men passed near them; it seemed to him that he shook hands and laughed a great deal, and that everybody was very witty. There was Clifford opposite swearing undying confidence in his chum Selby, and there seemed to be others there, either seated beside them or continually passing with the swish of skirts on the polished floor. The perfume of roses, the rustle of fans, the touch of rounded arms and the laughter grew vaguer and vaguer. The room seemed enveloped in mist. Then, all in a moment each object stood out painfully distinct, only forms and visages were distorted and voices piercing. He drew himself up, calm, grave, for the moment master of himself, but very drunk. He knew he was drunk, and was as guarded and alert, as keenly suspicious of himself as he would have been of a thief at his elbow. His self-command enabled Clifford to hold his head safely under some running water, and repair to the street considerably the worse for wear, but never suspecting that his companion was drunk. For a time he kept his self-command. His face was only a bit paler, a bit tighter than usual; he was only a trifle slower and more fastidious in his speech. It was midnight when he left Clifford peacefully slumbering in somebody’s arm-chair, with a long suede glove dangling in his hand and a plumy boa twisted about his neck to protect his throat from drafts. He walked through the hall and down the stairs, and found himself on the sidewalk in a quarter he did not know. Mechanically he looked up at the name of the street. The name was not familiar. He turned and steered his course toward some lights clustered at the end of the street. They proved farther away than he had anticipated, and after a long quest he came to the conclusion that his eyes had been mysteriously removed from their proper places and had been reset on either side of his head like those of a bird. It grieved him to think of the inconvenience this transformation might occasion him, and he attempted to cock up his head, hen-like, to test the mobility of his neck. Then an immense despair stole over him,—tears gathered in the tear-ducts, his heart melted, and he collided with a tree. This shocked him into comprehension; he stifled the violent tenderness in his breast, picked up his hat and moved on more briskly. His mouth was white and drawn, his teeth tightly clinched. He held his course pretty well and strayed but little, and after an apparently interminable length of time found himself passing a line of cabs. The brilliant lamps, red, yellow, and green annoyed him, and he felt it might be pleasant to demolish them with his cane, but mastering this impulse he passed on. Later an idea struck him that it would save fatigue to take a cab, and he started back with that intention, but the cabs seemed already so far away and the lanterns were so bright and confusing that he gave it up, and pulling himself together looked around. A shadow, a mass, huge, undefined, rose to his right. He recognized the Arc de Triomphe and gravely shook his cane at it. Its size annoyed him. He felt it was too big. Then he heard something fall clattering to the pavement and thought probably it was his cane but it didn’t much matter. When he had mastered himself and regained control of his right leg, which betrayed symptoms of insubordination, he found himself traversing the Place de la Concorde at a pace which threatened to land him at the Madeleine. This would never do. He turned sharply to the right and crossing the bridge passed the Palais Bourbon at a trot and wheeled into the Boulevard St. Germain. He got on well enough although the size of the War Office struck him as a personal insult, and he missed his cane, which it would have been pleasant to drag along the iron railings as he passed. It occurred to him, however, to substitute his hat, but when he found it he forgot what he wanted it for and replaced it upon his head with gravity. Then he was obliged to battle with a violent inclination to sit down and weep. This lasted until he came to the rue de Rennes, but there he became absorbed in contemplating the dragon on the balcony overhanging the Cour du Dragon, and time slipped away until he remembered vaguely that he had no business there, and marched off again. It was slow work. The inclination to sit down and weep had given place to a desire for solitary and deep reflection. Here his right leg forgot its obedience and attacking the left, outflanked it and brought him up against a wooden board which seemed to bar his path. He tried to walk around it, but found the street closed. He tried to push it over, and found he couldn’t. Then he noticed a red lantern standing on a pile of paving-stones inside the barrier. This was pleasant. How was he to get home if the boulevard was blocked? But he was not on the boulevard. His treacherous right leg had beguiled him into a detour, for there, behind him lay the boulevard with its endless line of lamps,—and here, what was this narrow dilapidated street piled up with earth and mortar and heaps of stone? He looked up. Written in staring black letters on the barrier was RUE BARRÉE. He sat down. Two policemen whom he knew came by and advised him to get up, but he argued the question from a standpoint of personal taste, and they passed on, laughing. For he was at that moment absorbed in a problem. It was, how to see Rue Barrée. She was somewhere or other in that big house with the iron balconies, and the door was locked, but what of that? The simple idea struck him to shout until she came. This idea was replaced by another equally lucid,—to hammer on the door until she came; but finally rejecting both of these as too uncertain, he decided to climb into the balcony, and opening a window politely inquire for Rue Barrée. There was but one lighted window in the house that he could see. It was on the second floor, and toward this he cast his eyes. Then mounting the wooden barrier and clambering over the piles of stones, he reached the sidewalk and looked up at the façade for a foothold. It seemed impossible. But a sudden fury seized him, a blind, drunken obstinacy, and the blood rushed to his head, leaping, beating in his ears like the dull thunder of an ocean. He set his teeth, and springing at a window-sill, dragged himself up and hung to the iron bars. Then reason fled; there surged in his brain the sound of many voices, his heart leaped up beating a mad tattoo, and gripping at cornice and ledge he worked his way along the façade, clung to pipes and shutters, and dragged himself up, over and into the balcony by the lighted window. His hat fell off and rolled against the pane. For a moment he leaned breathless against the railing—then the window was slowly opened from within. They stared at each other for some time. Presently the girl took two unsteady steps back into the room. He saw her face,—all crimsoned now,—he saw her sink into a chair by the lamplit table, and without a word he followed her into the room, closing the big door-like panes behind him. Then they looked at each other in silence. The room was small and white; everything was white about it,—the curtained bed, the little wash-stand in the corner, the bare walls, the china lamp,—and his own face,—had he known it, but the face and neck of Rue were surging in the colour that dyed the blossoming rose-tree there on the hearth beside her. It did not occur to him to speak. She seemed not to expect it. His mind was struggling with the impressions of the room. The whiteness, the extreme purity of everything occupied him—began to trouble him. As his eye became accustomed to the light, other objects grew from the surroundings and took their places in the circle of lamplight. There was a piano and a coal-scuttle and a little iron trunk and a bath-tub. Then there was a row of wooden pegs against the door, with a white chintz curtain covering the clothes underneath. On the bed lay an umbrella and a big straw hat, and on the table, a music-roll unfurled, an ink-stand, and sheets of ruled paper. Behind him stood a wardrobe faced with a mirror, but somehow he did not care to see his own face just then. He was sobering. The girl sat looking at him without a word. Her face was expressionless, yet the lips at times trembled almost imperceptibly. Her eyes, so wonderfully blue in the daylight, seemed dark and soft as velvet, and the colour on her neck deepened and whitened with every breath. She seemed smaller and more slender than when he had seen her in the street, and there was now something in the curve of her cheek almost infantine. When at last he turned and caught his own reflection in the mirror behind him, a shock passed through him as though he had seen a shameful thing, and his clouded mind and his clouded thoughts grew clearer. For a moment their eyes met then his sought the floor, his lips tightened, and the struggle within him bowed his head and strained every nerve to the breaking. And now it was over, for the voice within had spoken. He listened, dully interested but already knowing the end,—indeed it little mattered;—the end would always be the same for him;—he understood now—always the same for him, and he listened, dully interested, to a voice which grew within him. After a while he stood up, and she rose at once, one small hand resting on the table. Presently he opened the window, picked up his hat, and shut it again. Then he went over to the rosebush and touched the blossoms with his face. One was standing in a glass of water on the table and mechanically the girl drew it out, pressed it with her lips and laid it on the table beside him. He took it without a word and crossing the room, opened the door. The landing was dark and silent, but the girl lifted the lamp and gliding past him slipped down the polished stairs to the hallway. Then unchaining the bolts, she drew open the iron wicket. Through this he passed with his rose. *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE KING IN YELLOW *** Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG™ LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg™ License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg electronic works provided that: • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works. • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg Project Gutenberg is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg’s goals and ensuring that the Project Gutenberg collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s business office is located at 41 Watchung Plaza #516, Montclair NJ 07042, USA, +1 (862) 621-9288. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate. Section 5. General Information About Project Gutenberg electronic works Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org. This website includes information about Project Gutenberg, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

Reading Tips

Use arrow keys to navigate

Press 'N' for next chapter

Press 'P' for previous chapter