Crime and Punishment by Fyodor Dostoyevsky
CHAPTER III
5520 words | Chapter 30
“Pyotr Petrovitch,” she cried, “protect me... you at least! Make this
foolish woman understand that she can’t behave like this to a lady in
misfortune... that there is a law for such things.... I’ll go to the
governor-general himself.... She shall answer for it.... Remembering my
father’s hospitality protect these orphans.”
“Allow me, madam.... Allow me.” Pyotr Petrovitch waved her off. “Your
papa as you are well aware I had not the honour of knowing” (someone
laughed aloud) “and I do not intend to take part in your everlasting
squabbles with Amalia Ivanovna.... I have come here to speak of my own
affairs... and I want to have a word with your stepdaughter, Sofya...
Ivanovna, I think it is? Allow me to pass.”
Pyotr Petrovitch, edging by her, went to the opposite corner where Sonia
was.
Katerina Ivanovna remained standing where she was, as though
thunderstruck. She could not understand how Pyotr Petrovitch could deny
having enjoyed her father’s hospitality. Though she had invented it
herself, she believed in it firmly by this time. She was struck too
by the businesslike, dry and even contemptuous menacing tone of Pyotr
Petrovitch. All the clamour gradually died away at his entrance. Not
only was this “serious business man” strikingly incongruous with the
rest of the party, but it was evident, too, that he had come upon some
matter of consequence, that some exceptional cause must have brought him
and that therefore something was going to happen. Raskolnikov, standing
beside Sonia, moved aside to let him pass; Pyotr Petrovitch did not
seem to notice him. A minute later Lebeziatnikov, too, appeared in the
doorway; he did not come in, but stood still, listening with marked
interest, almost wonder, and seemed for a time perplexed.
“Excuse me for possibly interrupting you, but it’s a matter of
some importance,” Pyotr Petrovitch observed, addressing the company
generally. “I am glad indeed to find other persons present. Amalia
Ivanovna, I humbly beg you as mistress of the house to pay careful
attention to what I have to say to Sofya Ivanovna. Sofya Ivanovna,”
he went on, addressing Sonia, who was very much surprised and already
alarmed, “immediately after your visit I found that a hundred-rouble
note was missing from my table, in the room of my friend Mr.
Lebeziatnikov. If in any way whatever you know and will tell us where
it is now, I assure you on my word of honour and call all present to
witness that the matter shall end there. In the opposite case I shall be
compelled to have recourse to very serious measures and then... you must
blame yourself.”
Complete silence reigned in the room. Even the crying children were
still. Sonia stood deadly pale, staring at Luzhin and unable to say a
word. She seemed not to understand. Some seconds passed.
“Well, how is it to be then?” asked Luzhin, looking intently at her.
“I don’t know.... I know nothing about it,” Sonia articulated faintly at
last.
“No, you know nothing?” Luzhin repeated and again he paused for some
seconds. “Think a moment, mademoiselle,” he began severely, but still,
as it were, admonishing her. “Reflect, I am prepared to give you time
for consideration. Kindly observe this: if I were not so entirely
convinced I should not, you may be sure, with my experience venture to
accuse you so directly. Seeing that for such direct accusation before
witnesses, if false or even mistaken, I should myself in a certain sense
be made responsible, I am aware of that. This morning I changed for
my own purposes several five-per-cent securities for the sum of
approximately three thousand roubles. The account is noted down in my
pocket-book. On my return home I proceeded to count the money--as Mr.
Lebeziatnikov will bear witness--and after counting two thousand three
hundred roubles I put the rest in my pocket-book in my coat pocket.
About five hundred roubles remained on the table and among them three
notes of a hundred roubles each. At that moment you entered (at my
invitation)--and all the time you were present you were exceedingly
embarrassed; so that three times you jumped up in the middle of the
conversation and tried to make off. Mr. Lebeziatnikov can bear witness
to this. You yourself, mademoiselle, probably will not refuse to confirm
my statement that I invited you through Mr. Lebeziatnikov, solely in
order to discuss with you the hopeless and destitute position of your
relative, Katerina Ivanovna (whose dinner I was unable to attend),
and the advisability of getting up something of the nature of a
subscription, lottery or the like, for her benefit. You thanked me and
even shed tears. I describe all this as it took place, primarily to
recall it to your mind and secondly to show you that not the slightest
detail has escaped my recollection. Then I took a ten-rouble note from
the table and handed it to you by way of first instalment on my part
for the benefit of your relative. Mr. Lebeziatnikov saw all this. Then
I accompanied you to the door--you being still in the same state of
embarrassment--after which, being left alone with Mr. Lebeziatnikov I
talked to him for ten minutes--then Mr. Lebeziatnikov went out and I
returned to the table with the money lying on it, intending to count
it and to put it aside, as I proposed doing before. To my surprise one
hundred-rouble note had disappeared. Kindly consider the position.
Mr. Lebeziatnikov I cannot suspect. I am ashamed to allude to such
a supposition. I cannot have made a mistake in my reckoning, for the
minute before your entrance I had finished my accounts and found the
total correct. You will admit that recollecting your embarrassment, your
eagerness to get away and the fact that you kept your hands for some
time on the table, and taking into consideration your social position
and the habits associated with it, I was, so to say, with horror and
positively against my will, _compelled_ to entertain a suspicion--a
cruel, but justifiable suspicion! I will add further and repeat that in
spite of my positive conviction, I realise that I run a certain risk in
making this accusation, but as you see, I could not let it pass. I have
taken action and I will tell you why: solely, madam, solely owing
to your black ingratitude! Why! I invite you for the benefit of your
destitute relative, I present you with my donation of ten roubles and
you, on the spot, repay me for all that with such an action. It is too
bad! You need a lesson. Reflect! Moreover, like a true friend I beg
you--and you could have no better friend at this moment--think what you
are doing, otherwise I shall be immovable! Well, what do you say?”
“I have taken nothing,” Sonia whispered in terror, “you gave me ten
roubles, here it is, take it.”
Sonia pulled her handkerchief out of her pocket, untied a corner of it,
took out the ten-rouble note and gave it to Luzhin.
“And the hundred roubles you do not confess to taking?” he insisted
reproachfully, not taking the note.
Sonia looked about her. All were looking at her with such awful, stern,
ironical, hostile eyes. She looked at Raskolnikov... he stood against
the wall, with his arms crossed, looking at her with glowing eyes.
“Good God!” broke from Sonia.
“Amalia Ivanovna, we shall have to send word to the police and therefore
I humbly beg you meanwhile to send for the house porter,” Luzhin said
softly and even kindly.
“_Gott der Barmherzige!_ I knew she was the thief,” cried Amalia
Ivanovna, throwing up her hands.
“You knew it?” Luzhin caught her up, “then I suppose you had some reason
before this for thinking so. I beg you, worthy Amalia Ivanovna, to
remember your words which have been uttered before witnesses.”
There was a buzz of loud conversation on all sides. All were in
movement.
“What!” cried Katerina Ivanovna, suddenly realising the position, and
she rushed at Luzhin. “What! You accuse her of stealing? Sonia? Ah, the
wretches, the wretches!”
And running to Sonia she flung her wasted arms round her and held her as
in a vise.
“Sonia! how dared you take ten roubles from him? Foolish girl! Give it
to me! Give me the ten roubles at once--here!”
And snatching the note from Sonia, Katerina Ivanovna crumpled it up and
flung it straight into Luzhin’s face. It hit him in the eye and fell
on the ground. Amalia Ivanovna hastened to pick it up. Pyotr Petrovitch
lost his temper.
“Hold that mad woman!” he shouted.
At that moment several other persons, besides Lebeziatnikov, appeared in
the doorway, among them the two ladies.
“What! Mad? Am I mad? Idiot!” shrieked Katerina Ivanovna. “You are an
idiot yourself, pettifogging lawyer, base man! Sonia, Sonia take his
money! Sonia a thief! Why, she’d give away her last penny!” and Katerina
Ivanovna broke into hysterical laughter. “Did you ever see such an
idiot?” she turned from side to side. “And you too?” she suddenly saw
the landlady, “and you too, sausage eater, you declare that she is a
thief, you trashy Prussian hen’s leg in a crinoline! She hasn’t been
out of this room: she came straight from you, you wretch, and sat down
beside me, everyone saw her. She sat here, by Rodion Romanovitch. Search
her! Since she’s not left the room, the money would have to be on her!
Search her, search her! But if you don’t find it, then excuse me, my
dear fellow, you’ll answer for it! I’ll go to our Sovereign, to our
Sovereign, to our gracious Tsar himself, and throw myself at his feet,
to-day, this minute! I am alone in the world! They would let me in! Do
you think they wouldn’t? You’re wrong, I will get in! I will get in!
You reckoned on her meekness! You relied upon that! But I am not so
submissive, let me tell you! You’ve gone too far yourself. Search her,
search her!”
And Katerina Ivanovna in a frenzy shook Luzhin and dragged him towards
Sonia.
“I am ready, I’ll be responsible... but calm yourself, madam, calm
yourself. I see that you are not so submissive!... Well, well, but as to
that...” Luzhin muttered, “that ought to be before the police... though
indeed there are witnesses enough as it is.... I am ready.... But in
any case it’s difficult for a man... on account of her sex.... But with
the help of Amalia Ivanovna... though, of course, it’s not the way to do
things.... How is it to be done?”
“As you will! Let anyone who likes search her!” cried Katerina Ivanovna.
“Sonia, turn out your pockets! See! Look, monster, the pocket is empty,
here was her handkerchief! Here is the other pocket, look! D’you see,
d’you see?”
And Katerina Ivanovna turned--or rather snatched--both pockets inside
out. But from the right pocket a piece of paper flew out and describing
a parabola in the air fell at Luzhin’s feet. Everyone saw it, several
cried out. Pyotr Petrovitch stooped down, picked up the paper in two
fingers, lifted it where all could see it and opened it. It was a
hundred-rouble note folded in eight. Pyotr Petrovitch held up the note
showing it to everyone.
“Thief! Out of my lodging. Police, police!” yelled Amalia Ivanovna.
“They must to Siberia be sent! Away!”
Exclamations arose on all sides. Raskolnikov was silent, keeping his
eyes fixed on Sonia, except for an occasional rapid glance at Luzhin.
Sonia stood still, as though unconscious. She was hardly able to feel
surprise. Suddenly the colour rushed to her cheeks; she uttered a cry
and hid her face in her hands.
“No, it wasn’t I! I didn’t take it! I know nothing about it,” she cried
with a heartrending wail, and she ran to Katerina Ivanovna, who clasped
her tightly in her arms, as though she would shelter her from all the
world.
“Sonia! Sonia! I don’t believe it! You see, I don’t believe it!” she
cried in the face of the obvious fact, swaying her to and fro in her
arms like a baby, kissing her face continually, then snatching at her
hands and kissing them, too, “you took it! How stupid these people are!
Oh dear! You are fools, fools,” she cried, addressing the whole room,
“you don’t know, you don’t know what a heart she has, what a girl she
is! She take it, she? She’d sell her last rag, she’d go barefoot to help
you if you needed it, that’s what she is! She has the yellow passport
because my children were starving, she sold herself for us! Ah, husband,
husband! Do you see? Do you see? What a memorial dinner for you!
Merciful heavens! Defend her, why are you all standing still? Rodion
Romanovitch, why don’t you stand up for her? Do you believe it, too? You
are not worth her little finger, all of you together! Good God! Defend
her now, at least!”
The wail of the poor, consumptive, helpless woman seemed to produce a
great effect on her audience. The agonised, wasted, consumptive face,
the parched blood-stained lips, the hoarse voice, the tears unrestrained
as a child’s, the trustful, childish and yet despairing prayer for help
were so piteous that everyone seemed to feel for her. Pyotr Petrovitch
at any rate was at once moved to _compassion_.
“Madam, madam, this incident does not reflect upon you!” he cried
impressively, “no one would take upon himself to accuse you of being an
instigator or even an accomplice in it, especially as you have proved
her guilt by turning out her pockets, showing that you had no previous
idea of it. I am most ready, most ready to show compassion, if poverty,
so to speak, drove Sofya Semyonovna to it, but why did you refuse to
confess, mademoiselle? Were you afraid of the disgrace? The first step?
You lost your head, perhaps? One can quite understand it.... But how
could you have lowered yourself to such an action? Gentlemen,” he
addressed the whole company, “gentlemen! Compassionate and, so to say,
commiserating these people, I am ready to overlook it even now in spite
of the personal insult lavished upon me! And may this disgrace be a
lesson to you for the future,” he said, addressing Sonia, “and I will
carry the matter no further. Enough!”
Pyotr Petrovitch stole a glance at Raskolnikov. Their eyes met, and the
fire in Raskolnikov’s seemed ready to reduce him to ashes. Meanwhile
Katerina Ivanovna apparently heard nothing. She was kissing and hugging
Sonia like a madwoman. The children, too, were embracing Sonia on
all sides, and Polenka--though she did not fully understand what was
wrong--was drowned in tears and shaking with sobs, as she hid her pretty
little face, swollen with weeping, on Sonia’s shoulder.
“How vile!” a loud voice cried suddenly in the doorway.
Pyotr Petrovitch looked round quickly.
“What vileness!” Lebeziatnikov repeated, staring him straight in the
face.
Pyotr Petrovitch gave a positive start--all noticed it and recalled it
afterwards. Lebeziatnikov strode into the room.
“And you dared to call me as witness?” he said, going up to Pyotr
Petrovitch.
“What do you mean? What are you talking about?” muttered Luzhin.
“I mean that you... are a slanderer, that’s what my words mean!”
Lebeziatnikov said hotly, looking sternly at him with his short-sighted
eyes.
He was extremely angry. Raskolnikov gazed intently at him, as though
seizing and weighing each word. Again there was a silence. Pyotr
Petrovitch indeed seemed almost dumbfounded for the first moment.
“If you mean that for me,...” he began, stammering. “But what’s the
matter with you? Are you out of your mind?”
“I’m in my mind, but you are a scoundrel! Ah, how vile! I have heard
everything. I kept waiting on purpose to understand it, for I must own
even now it is not quite logical.... What you have done it all for I
can’t understand.”
“Why, what have I done then? Give over talking in your nonsensical
riddles! Or maybe you are drunk!”
“You may be a drunkard, perhaps, vile man, but I am not! I never touch
vodka, for it’s against my convictions. Would you believe it, he, he
himself, with his own hands gave Sofya Semyonovna that hundred-rouble
note--I saw it, I was a witness, I’ll take my oath! He did it, he!”
repeated Lebeziatnikov, addressing all.
“Are you crazy, milksop?” squealed Luzhin. “She is herself before
you--she herself here declared just now before everyone that I gave her
only ten roubles. How could I have given it to her?”
“I saw it, I saw it,” Lebeziatnikov repeated, “and though it is against
my principles, I am ready this very minute to take any oath you like
before the court, for I saw how you slipped it in her pocket. Only
like a fool I thought you did it out of kindness! When you were saying
good-bye to her at the door, while you held her hand in one hand, with
the other, the left, you slipped the note into her pocket. I saw it, I
saw it!”
Luzhin turned pale.
“What lies!” he cried impudently, “why, how could you, standing by the
window, see the note? You fancied it with your short-sighted eyes. You
are raving!”
“No, I didn’t fancy it. And though I was standing some way off, I saw
it all. And though it certainly would be hard to distinguish a note from
the window--that’s true--I knew for certain that it was a hundred-rouble
note, because, when you were going to give Sofya Semyonovna ten roubles,
you took up from the table a hundred-rouble note (I saw it because I
was standing near then, and an idea struck me at once, so that I did not
forget you had it in your hand). You folded it and kept it in your hand
all the time. I didn’t think of it again until, when you were getting
up, you changed it from your right hand to your left and nearly dropped
it! I noticed it because the same idea struck me again, that you meant
to do her a kindness without my seeing. You can fancy how I watched you
and I saw how you succeeded in slipping it into her pocket. I saw it, I
saw it, I’ll take my oath.”
Lebeziatnikov was almost breathless. Exclamations arose on all hands
chiefly expressive of wonder, but some were menacing in tone. They all
crowded round Pyotr Petrovitch. Katerina Ivanovna flew to Lebeziatnikov.
“I was mistaken in you! Protect her! You are the only one to take her
part! She is an orphan. God has sent you!”
Katerina Ivanovna, hardly knowing what she was doing, sank on her knees
before him.
“A pack of nonsense!” yelled Luzhin, roused to fury, “it’s all nonsense
you’ve been talking! ‘An idea struck you, you didn’t think, you
noticed’--what does it amount to? So I gave it to her on the sly on
purpose? What for? With what object? What have I to do with this...?”
“What for? That’s what I can’t understand, but that what I am telling
you is the fact, that’s certain! So far from my being mistaken, you
infamous criminal man, I remember how, on account of it, a question
occurred to me at once, just when I was thanking you and pressing
your hand. What made you put it secretly in her pocket? Why you did it
secretly, I mean? Could it be simply to conceal it from me, knowing that
my convictions are opposed to yours and that I do not approve of private
benevolence, which effects no radical cure? Well, I decided that you
really were ashamed of giving such a large sum before me. Perhaps,
too, I thought, he wants to give her a surprise, when she finds a whole
hundred-rouble note in her pocket. (For I know, some benevolent people
are very fond of decking out their charitable actions in that way.) Then
the idea struck me, too, that you wanted to test her, to see whether,
when she found it, she would come to thank you. Then, too, that you
wanted to avoid thanks and that, as the saying is, your right hand
should not know... something of that sort, in fact. I thought of so
many possibilities that I put off considering it, but still thought it
indelicate to show you that I knew your secret. But another idea struck
me again that Sofya Semyonovna might easily lose the money before she
noticed it, that was why I decided to come in here to call her out of
the room and to tell her that you put a hundred roubles in her pocket.
But on my way I went first to Madame Kobilatnikov’s to take them the
‘General Treatise on the Positive Method’ and especially to recommend
Piderit’s article (and also Wagner’s); then I come on here and what a
state of things I find! Now could I, could I, have all these ideas and
reflections if I had not seen you put the hundred-rouble note in her
pocket?”
When Lebeziatnikov finished his long-winded harangue with the logical
deduction at the end, he was quite tired, and the perspiration streamed
from his face. He could not, alas, even express himself correctly
in Russian, though he knew no other language, so that he was quite
exhausted, almost emaciated after this heroic exploit. But his speech
produced a powerful effect. He had spoken with such vehemence, with such
conviction that everyone obviously believed him. Pyotr Petrovitch felt
that things were going badly with him.
“What is it to do with me if silly ideas did occur to you?” he shouted,
“that’s no evidence. You may have dreamt it, that’s all! And I tell you,
you are lying, sir. You are lying and slandering from some spite against
me, simply from pique, because I did not agree with your free-thinking,
godless, social propositions!”
But this retort did not benefit Pyotr Petrovitch. Murmurs of disapproval
were heard on all sides.
“Ah, that’s your line now, is it!” cried Lebeziatnikov, “that’s
nonsense! Call the police and I’ll take my oath! There’s only one thing
I can’t understand: what made him risk such a contemptible action. Oh,
pitiful, despicable man!”
“I can explain why he risked such an action, and if necessary, I, too,
will swear to it,” Raskolnikov said at last in a firm voice, and he
stepped forward.
He appeared to be firm and composed. Everyone felt clearly, from the
very look of him that he really knew about it and that the mystery would
be solved.
“Now I can explain it all to myself,” said Raskolnikov, addressing
Lebeziatnikov. “From the very beginning of the business, I suspected
that there was some scoundrelly intrigue at the bottom of it. I began
to suspect it from some special circumstances known to me only, which
I will explain at once to everyone: they account for everything. Your
valuable evidence has finally made everything clear to me. I beg all,
all to listen. This gentleman (he pointed to Luzhin) was recently
engaged to be married to a young lady--my sister, Avdotya Romanovna
Raskolnikov. But coming to Petersburg he quarrelled with me, the day
before yesterday, at our first meeting and I drove him out of my room--I
have two witnesses to prove it. He is a very spiteful man.... The day
before yesterday I did not know that he was staying here, in your room,
and that consequently on the very day we quarrelled--the day before
yesterday--he saw me give Katerina Ivanovna some money for the funeral,
as a friend of the late Mr. Marmeladov. He at once wrote a note to
my mother and informed her that I had given away all my money, not
to Katerina Ivanovna but to Sofya Semyonovna, and referred in a most
contemptible way to the... character of Sofya Semyonovna, that is,
hinted at the character of my attitude to Sofya Semyonovna. All this you
understand was with the object of dividing me from my mother and sister,
by insinuating that I was squandering on unworthy objects the money
which they had sent me and which was all they had. Yesterday evening,
before my mother and sister and in his presence, I declared that I had
given the money to Katerina Ivanovna for the funeral and not to Sofya
Semyonovna and that I had no acquaintance with Sofya Semyonovna and had
never seen her before, indeed. At the same time I added that he,
Pyotr Petrovitch Luzhin, with all his virtues, was not worth Sofya
Semyonovna’s little finger, though he spoke so ill of her. To his
question--would I let Sofya Semyonovna sit down beside my sister, I
answered that I had already done so that day. Irritated that my mother
and sister were unwilling to quarrel with me at his insinuations, he
gradually began being unpardonably rude to them. A final rupture took
place and he was turned out of the house. All this happened yesterday
evening. Now I beg your special attention: consider: if he had now
succeeded in proving that Sofya Semyonovna was a thief, he would
have shown to my mother and sister that he was almost right in his
suspicions, that he had reason to be angry at my putting my sister on
a level with Sofya Semyonovna, that, in attacking me, he was protecting
and preserving the honour of my sister, his betrothed. In fact he might
even, through all this, have been able to estrange me from my family,
and no doubt he hoped to be restored to favour with them; to say nothing
of revenging himself on me personally, for he has grounds for supposing
that the honour and happiness of Sofya Semyonovna are very precious to
me. That was what he was working for! That’s how I understand it. That’s
the whole reason for it and there can be no other!”
It was like this, or somewhat like this, that Raskolnikov wound up his
speech which was followed very attentively, though often interrupted by
exclamations from his audience. But in spite of interruptions he spoke
clearly, calmly, exactly, firmly. His decisive voice, his tone of
conviction and his stern face made a great impression on everyone.
“Yes, yes, that’s it,” Lebeziatnikov assented gleefully, “that must be
it, for he asked me, as soon as Sofya Semyonovna came into our room,
whether you were here, whether I had seen you among Katerina Ivanovna’s
guests. He called me aside to the window and asked me in secret. It was
essential for him that you should be here! That’s it, that’s it!”
Luzhin smiled contemptuously and did not speak. But he was very pale. He
seemed to be deliberating on some means of escape. Perhaps he would have
been glad to give up everything and get away, but at the moment this
was scarcely possible. It would have implied admitting the truth of
the accusations brought against him. Moreover, the company, which had
already been excited by drink, was now too much stirred to allow it. The
commissariat clerk, though indeed he had not grasped the whole position,
was shouting louder than anyone and was making some suggestions very
unpleasant to Luzhin. But not all those present were drunk; lodgers came
in from all the rooms. The three Poles were tremendously excited
and were continually shouting at him: “The _pan_ is a _lajdak_!” and
muttering threats in Polish. Sonia had been listening with strained
attention, though she too seemed unable to grasp it all; she seemed as
though she had just returned to consciousness. She did not take her
eyes off Raskolnikov, feeling that all her safety lay in him. Katerina
Ivanovna breathed hard and painfully and seemed fearfully exhausted.
Amalia Ivanovna stood looking more stupid than anyone, with her mouth
wide open, unable to make out what had happened. She only saw that Pyotr
Petrovitch had somehow come to grief.
Raskolnikov was attempting to speak again, but they did not let him.
Everyone was crowding round Luzhin with threats and shouts of abuse.
But Pyotr Petrovitch was not intimidated. Seeing that his accusation of
Sonia had completely failed, he had recourse to insolence:
“Allow me, gentlemen, allow me! Don’t squeeze, let me pass!” he said,
making his way through the crowd. “And no threats, if you please! I
assure you it will be useless, you will gain nothing by it. On the
contrary, you’ll have to answer, gentlemen, for violently obstructing
the course of justice. The thief has been more than unmasked, and I
shall prosecute. Our judges are not so blind and... not so drunk, and
will not believe the testimony of two notorious infidels, agitators, and
atheists, who accuse me from motives of personal revenge which they are
foolish enough to admit.... Yes, allow me to pass!”
“Don’t let me find a trace of you in my room! Kindly leave at once, and
everything is at an end between us! When I think of the trouble I’ve
been taking, the way I’ve been expounding... all this fortnight!”
“I told you myself to-day that I was going, when you tried to keep me;
now I will simply add that you are a fool. I advise you to see a doctor
for your brains and your short sight. Let me pass, gentlemen!”
He forced his way through. But the commissariat clerk was unwilling to
let him off so easily: he picked up a glass from the table, brandished
it in the air and flung it at Pyotr Petrovitch; but the glass flew
straight at Amalia Ivanovna. She screamed, and the clerk, overbalancing,
fell heavily under the table. Pyotr Petrovitch made his way to his room
and half an hour later had left the house. Sonia, timid by nature, had
felt before that day that she could be ill-treated more easily than
anyone, and that she could be wronged with impunity. Yet till that
moment she had fancied that she might escape misfortune by care,
gentleness and submissiveness before everyone. Her disappointment was
too great. She could, of course, bear with patience and almost without
murmur anything, even this. But for the first minute she felt it too
bitter. In spite of her triumph and her justification--when her first
terror and stupefaction had passed and she could understand it all
clearly--the feeling of her helplessness and of the wrong done to her
made her heart throb with anguish and she was overcome with hysterical
weeping. At last, unable to bear any more, she rushed out of the room
and ran home, almost immediately after Luzhin’s departure. When amidst
loud laughter the glass flew at Amalia Ivanovna, it was more than the
landlady could endure. With a shriek she rushed like a fury at Katerina
Ivanovna, considering her to blame for everything.
“Out of my lodgings! At once! Quick march!”
And with these words she began snatching up everything she could lay
her hands on that belonged to Katerina Ivanovna, and throwing it on the
floor. Katerina Ivanovna, pale, almost fainting, and gasping for breath,
jumped up from the bed where she had sunk in exhaustion and darted at
Amalia Ivanovna. But the battle was too unequal: the landlady waved her
away like a feather.
“What! As though that godless calumny was not enough--this vile creature
attacks me! What! On the day of my husband’s funeral I am turned out of
my lodging! After eating my bread and salt she turns me into the street,
with my orphans! Where am I to go?” wailed the poor woman, sobbing and
gasping. “Good God!” she cried with flashing eyes, “is there no justice
upon earth? Whom should you protect if not us orphans? We shall see!
There is law and justice on earth, there is, I will find it! Wait a bit,
godless creature! Polenka, stay with the children, I’ll come back. Wait
for me, if you have to wait in the street. We will see whether there is
justice on earth!”
And throwing over her head that green shawl which Marmeladov had
mentioned to Raskolnikov, Katerina Ivanovna squeezed her way through the
disorderly and drunken crowd of lodgers who still filled the room, and,
wailing and tearful, she ran into the street--with a vague intention
of going at once somewhere to find justice. Polenka with the two little
ones in her arms crouched, terrified, on the trunk in the corner of the
room, where she waited trembling for her mother to come back. Amalia
Ivanovna raged about the room, shrieking, lamenting and throwing
everything she came across on the floor. The lodgers talked
incoherently, some commented to the best of their ability on what had
happened, others quarrelled and swore at one another, while others
struck up a song....
“Now it’s time for me to go,” thought Raskolnikov. “Well, Sofya
Semyonovna, we shall see what you’ll say now!”
And he set off in the direction of Sonia’s lodgings.
Reading Tips
Use arrow keys to navigate
Press 'N' for next chapter
Press 'P' for previous chapter