Dracula by Bram Stoker
CHAPTER XXVI
3119 words | Chapter 29
DR. SEWARD’S DIARY
_29 October._--This is written in the train from Varna to Galatz. Last
night we all assembled a little before the time of sunset. Each of us
had done his work as well as he could; so far as thought, and endeavour,
and opportunity go, we are prepared for the whole of our journey, and
for our work when we get to Galatz. When the usual time came round Mrs.
Harker prepared herself for her hypnotic effort; and after a longer and
more serious effort on the part of Van Helsing than has been usually
necessary, she sank into the trance. Usually she speaks on a hint; but
this time the Professor had to ask her questions, and to ask them pretty
resolutely, before we could learn anything; at last her answer came:--
“I can see nothing; we are still; there are no waves lapping, but only a
steady swirl of water softly running against the hawser. I can hear
men’s voices calling, near and far, and the roll and creak of oars in
the rowlocks. A gun is fired somewhere; the echo of it seems far away.
There is tramping of feet overhead, and ropes and chains are dragged
along. What is this? There is a gleam of light; I can feel the air
blowing upon me.”
Here she stopped. She had risen, as if impulsively, from where she lay
on the sofa, and raised both her hands, palms upwards, as if lifting a
weight. Van Helsing and I looked at each other with understanding.
Quincey raised his eyebrows slightly and looked at her intently, whilst
Harker’s hand instinctively closed round the hilt of his Kukri. There
was a long pause. We all knew that the time when she could speak was
passing; but we felt that it was useless to say anything. Suddenly she
sat up, and, as she opened her eyes, said sweetly:--
“Would none of you like a cup of tea? You must all be so tired!” We
could only make her happy, and so acquiesced. She bustled off to get
tea; when she had gone Van Helsing said:--
“You see, my friends. _He_ is close to land: he has left his
earth-chest. But he has yet to get on shore. In the night he may lie
hidden somewhere; but if he be not carried on shore, or if the ship do
not touch it, he cannot achieve the land. In such case he can, if it be
in the night, change his form and can jump or fly on shore, as he did
at Whitby. But if the day come before he get on shore, then, unless he
be carried he cannot escape. And if he be carried, then the customs men
may discover what the box contain. Thus, in fine, if he escape not on
shore to-night, or before dawn, there will be the whole day lost to him.
We may then arrive in time; for if he escape not at night we shall come
on him in daytime, boxed up and at our mercy; for he dare not be his
true self, awake and visible, lest he be discovered.”
There was no more to be said, so we waited in patience until the dawn;
at which time we might learn more from Mrs. Harker.
Early this morning we listened, with breathless anxiety, for her
response in her trance. The hypnotic stage was even longer in coming
than before; and when it came the time remaining until full sunrise was
so short that we began to despair. Van Helsing seemed to throw his whole
soul into the effort; at last, in obedience to his will she made
reply:--
“All is dark. I hear lapping water, level with me, and some creaking as
of wood on wood.” She paused, and the red sun shot up. We must wait till
to-night.
And so it is that we are travelling towards Galatz in an agony of
expectation. We are due to arrive between two and three in the morning;
but already, at Bucharest, we are three hours late, so we cannot
possibly get in till well after sun-up. Thus we shall have two more
hypnotic messages from Mrs. Harker; either or both may possibly throw
more light on what is happening.
* * * * *
_Later._--Sunset has come and gone. Fortunately it came at a time when
there was no distraction; for had it occurred whilst we were at a
station, we might not have secured the necessary calm and isolation.
Mrs. Harker yielded to the hypnotic influence even less readily than
this morning. I am in fear that her power of reading the Count’s
sensations may die away, just when we want it most. It seems to me that
her imagination is beginning to work. Whilst she has been in the trance
hitherto she has confined herself to the simplest of facts. If this goes
on it may ultimately mislead us. If I thought that the Count’s power
over her would die away equally with her power of knowledge it would be
a happy thought; but I am afraid that it may not be so. When she did
speak, her words were enigmatical:--
“Something is going out; I can feel it pass me like a cold wind. I can
hear, far off, confused sounds--as of men talking in strange tongues,
fierce-falling water, and the howling of wolves.” She stopped and a
shudder ran through her, increasing in intensity for a few seconds,
till, at the end, she shook as though in a palsy. She said no more, even
in answer to the Professor’s imperative questioning. When she woke from
the trance, she was cold, and exhausted, and languid; but her mind was
all alert. She could not remember anything, but asked what she had said;
when she was told, she pondered over it deeply for a long time and in
silence.
* * * * *
_30 October, 7 a. m._--We are near Galatz now, and I may not have time
to write later. Sunrise this morning was anxiously looked for by us all.
Knowing of the increasing difficulty of procuring the hypnotic trance,
Van Helsing began his passes earlier than usual. They produced no
effect, however, until the regular time, when she yielded with a still
greater difficulty, only a minute before the sun rose. The Professor
lost no time in his questioning; her answer came with equal quickness:--
“All is dark. I hear water swirling by, level with my ears, and the
creaking of wood on wood. Cattle low far off. There is another sound, a
queer one like----” She stopped and grew white, and whiter still.
“Go on; go on! Speak, I command you!” said Van Helsing in an agonised
voice. At the same time there was despair in his eyes, for the risen sun
was reddening even Mrs. Harker’s pale face. She opened her eyes, and we
all started as she said, sweetly and seemingly with the utmost
unconcern:--
“Oh, Professor, why ask me to do what you know I can’t? I don’t remember
anything.” Then, seeing the look of amazement on our faces, she said,
turning from one to the other with a troubled look:--
“What have I said? What have I done? I know nothing, only that I was
lying here, half asleep, and heard you say ‘go on! speak, I command you!’
It seemed so funny to hear you order me about, as if I were a bad
child!”
“Oh, Madam Mina,” he said, sadly, “it is proof, if proof be needed, of
how I love and honour you, when a word for your good, spoken more
earnest than ever, can seem so strange because it is to order her whom I
am proud to obey!”
The whistles are sounding; we are nearing Galatz. We are on fire with
anxiety and eagerness.
_Mina Harker’s Journal._
_30 October._--Mr. Morris took me to the hotel where our rooms had been
ordered by telegraph, he being the one who could best be spared, since
he does not speak any foreign language. The forces were distributed
much as they had been at Varna, except that Lord Godalming went to the
Vice-Consul, as his rank might serve as an immediate guarantee of some
sort to the official, we being in extreme hurry. Jonathan and the two
doctors went to the shipping agent to learn particulars of the arrival
of the _Czarina Catherine_.
* * * * *
_Later._--Lord Godalming has returned. The Consul is away, and the
Vice-Consul sick; so the routine work has been attended to by a clerk.
He was very obliging, and offered to do anything in his power.
_Jonathan Harker’s Journal._
_30 October._--At nine o’clock Dr. Van Helsing, Dr. Seward, and I called
on Messrs. Mackenzie & Steinkoff, the agents of the London firm of
Hapgood. They had received a wire from London, in answer to Lord
Godalming’s telegraphed request, asking us to show them any civility in
their power. They were more than kind and courteous, and took us at once
on board the _Czarina Catherine_, which lay at anchor out in the river
harbour. There we saw the Captain, Donelson by name, who told us of his
voyage. He said that in all his life he had never had so favourable a
run.
“Man!” he said, “but it made us afeard, for we expeckit that we should
have to pay for it wi’ some rare piece o’ ill luck, so as to keep up the
average. It’s no canny to run frae London to the Black Sea wi’ a wind
ahint ye, as though the Deil himself were blawin’ on yer sail for his
ain purpose. An’ a’ the time we could no speer a thing. Gin we were nigh
a ship, or a port, or a headland, a fog fell on us and travelled wi’ us,
till when after it had lifted and we looked out, the deil a thing could
we see. We ran by Gibraltar wi’oot bein’ able to signal; an’ till we
came to the Dardanelles and had to wait to get our permit to pass, we
never were within hail o’ aught. At first I inclined to slack off sail
and beat about till the fog was lifted; but whiles, I thocht that if the
Deil was minded to get us into the Black Sea quick, he was like to do it
whether we would or no. If we had a quick voyage it would be no to our
miscredit wi’ the owners, or no hurt to our traffic; an’ the Old Mon who
had served his ain purpose wad be decently grateful to us for no
hinderin’ him.” This mixture of simplicity and cunning, of superstition
and commercial reasoning, aroused Van Helsing, who said:--
“Mine friend, that Devil is more clever than he is thought by some; and
he know when he meet his match!” The skipper was not displeased with the
compliment, and went on:--
“When we got past the Bosphorus the men began to grumble; some o’ them,
the Roumanians, came and asked me to heave overboard a big box which had
been put on board by a queer lookin’ old man just before we had started
frae London. I had seen them speer at the fellow, and put out their twa
fingers when they saw him, to guard against the evil eye. Man! but the
supersteetion of foreigners is pairfectly rideeculous! I sent them aboot
their business pretty quick; but as just after a fog closed in on us I
felt a wee bit as they did anent something, though I wouldn’t say it was
agin the big box. Well, on we went, and as the fog didn’t let up for
five days I joost let the wind carry us; for if the Deil wanted to get
somewheres--well, he would fetch it up a’reet. An’ if he didn’t, well,
we’d keep a sharp lookout anyhow. Sure eneuch, we had a fair way and
deep water all the time; and two days ago, when the mornin’ sun came
through the fog, we found ourselves just in the river opposite Galatz.
The Roumanians were wild, and wanted me right or wrong to take out the
box and fling it in the river. I had to argy wi’ them aboot it wi’ a
handspike; an’ when the last o’ them rose off the deck wi’ his head in
his hand, I had convinced them that, evil eye or no evil eye, the
property and the trust of my owners were better in my hands than in the
river Danube. They had, mind ye, taken the box on the deck ready to
fling in, and as it was marked Galatz _via_ Varna, I thocht I’d let it
lie till we discharged in the port an’ get rid o’t althegither. We
didn’t do much clearin’ that day, an’ had to remain the nicht at anchor;
but in the mornin’, braw an’ airly, an hour before sun-up, a man came
aboard wi’ an order, written to him from England, to receive a box
marked for one Count Dracula. Sure eneuch the matter was one ready to
his hand. He had his papers a’ reet, an’ glad I was to be rid o’ the
dam’ thing, for I was beginnin’ masel’ to feel uneasy at it. If the Deil
did have any luggage aboord the ship, I’m thinkin’ it was nane ither
than that same!”
“What was the name of the man who took it?” asked Dr. Van Helsing with
restrained eagerness.
“I’ll be tellin’ ye quick!” he answered, and, stepping down to his
cabin, produced a receipt signed “Immanuel Hildesheim.” Burgen-strasse
16 was the address. We found out that this was all the Captain knew; so
with thanks we came away.
We found Hildesheim in his office, a Hebrew of rather the Adelphi
Theatre type, with a nose like a sheep, and a fez. His arguments were
pointed with specie--we doing the punctuation--and with a little
bargaining he told us what he knew. This turned out to be simple but
important. He had received a letter from Mr. de Ville of London, telling
him to receive, if possible before sunrise so as to avoid customs, a box
which would arrive at Galatz in the _Czarina Catherine_. This he was to
give in charge to a certain Petrof Skinsky, who dealt with the Slovaks
who traded down the river to the port. He had been paid for his work by
an English bank note, which had been duly cashed for gold at the Danube
International Bank. When Skinsky had come to him, he had taken him to
the ship and handed over the box, so as to save porterage. That was all
he knew.
We then sought for Skinsky, but were unable to find him. One of his
neighbours, who did not seem to bear him any affection, said that he had
gone away two days before, no one knew whither. This was corroborated by
his landlord, who had received by messenger the key of the house
together with the rent due, in English money. This had been between ten
and eleven o’clock last night. We were at a standstill again.
Whilst we were talking one came running and breathlessly gasped out that
the body of Skinsky had been found inside the wall of the churchyard of
St. Peter, and that the throat had been torn open as if by some wild
animal. Those we had been speaking with ran off to see the horror, the
women crying out “This is the work of a Slovak!” We hurried away lest we
should have been in some way drawn into the affair, and so detained.
As we came home we could arrive at no definite conclusion. We were all
convinced that the box was on its way, by water, to somewhere; but where
that might be we would have to discover. With heavy hearts we came home
to the hotel to Mina.
When we met together, the first thing was to consult as to taking Mina
again into our confidence. Things are getting desperate, and it is at
least a chance, though a hazardous one. As a preliminary step, I was
released from my promise to her.
_Mina Harker’s Journal._
_30 October, evening._--They were so tired and worn out and dispirited
that there was nothing to be done till they had some rest; so I asked
them all to lie down for half an hour whilst I should enter everything
up to the moment. I feel so grateful to the man who invented the
“Traveller’s” typewriter, and to Mr. Morris for getting this one for
me. I should have felt quite astray doing the work if I had to write
with a pen....
It is all done; poor dear, dear Jonathan, what he must have suffered,
what must he be suffering now. He lies on the sofa hardly seeming to
breathe, and his whole body appears in collapse. His brows are knit; his
face is drawn with pain. Poor fellow, maybe he is thinking, and I can
see his face all wrinkled up with the concentration of his thoughts. Oh!
if I could only help at all.... I shall do what I can.
I have asked Dr. Van Helsing, and he has got me all the papers that I
have not yet seen.... Whilst they are resting, I shall go over all
carefully, and perhaps I may arrive at some conclusion. I shall try to
follow the Professor’s example, and think without prejudice on the facts
before me....
* * * * *
I do believe that under God’s providence I have made a discovery. I
shall get the maps and look over them....
* * * * *
I am more than ever sure that I am right. My new conclusion is ready, so
I shall get our party together and read it. They can judge it; it is
well to be accurate, and every minute is precious.
_Mina Harker’s Memorandum._
(Entered in her Journal.)
_Ground of inquiry._--Count Dracula’s problem is to get back to his own
place.
(_a_) He must be _brought back_ by some one. This is evident; for had he
power to move himself as he wished he could go either as man, or wolf,
or bat, or in some other way. He evidently fears discovery or
interference, in the state of helplessness in which he must be--confined
as he is between dawn and sunset in his wooden box.
(_b_) _How is he to be taken?_--Here a process of exclusions may help
us. By road, by rail, by water?
Reading Tips
Use arrow keys to navigate
Press 'N' for next chapter
Press 'P' for previous chapter