The Adventures of Roderick Random by T. Smollett
CHAPTER XL
1957 words | Chapter 43
My mistress is surprised at my learning—communicates her performances
to me—I impart some of mine to her—am mortified at her faint
praise—Narcissa approves of my conduct—I gain an involuntary conquest
over the cookwench and dairymaid—their mutual resentment and
insinuations—the jealousy of their lovers
During this season of love and tranquillity, my muse, which had lain
dormant so long, awoke, and produced several small performances on the
subject of my flame. But as it concerned me nearly to remain
undiscovered in my character and sentiments, I was under a necessity of
mortifying my desire of praise, by confining my works to my own perusal
and applause. In the meantime I strove to insinuate myself into the
good opinion of both ladies; and succeeded so well, by my diligence and
dutiful behaviour, that in a little time I was at least a favourite
servant; and frequently enjoyed the satisfaction of hearing myself
mentioned in French and Italian, with some degree of warmth and
surprise by the dear object of all my wishes, as a person who had so
much of the gentleman in my appearance and discourse, that she could
not for her soul treat me like a common lacquey. My prudence and
modesty were not long proof against these bewitching compliments. One
day, while I waited at dinner, the conversation turned upon a knotty
passage of Tasso’s Gierusalem, which, it seems, had puzzled them both:
after a great many unsatisfactory conjectures, my mistress, taking the
book out of her pocket, turned up the place in question, and read the
sentence over and over without success; at length, despairing of
finding the author’s meaning, she turned to me, saying, “Come hither,
Bruno; let us see what fortune will do for us: I will interpret to thee
what goes before, and what follows this obscure paragraph, the
particular words of which I will also explain, that thou mayst, by
comparing one with another, guess the sense of that which perplexes
us.” I was too vain to let slip this opportunity of displaying my
talents; therefore, without hesitation, read and explained the whole of
that which had disconcerted them, to the utter astonishment of both.
Narcissa’s face and lovely neck were overspread with blushes, from
which I drew a favourable opinion, while her aunt, after having stared
at me a good while with a look of amazement, exclaimed, “In the name of
heaven who art thou?” I told her I had picked up a smattering of
Italian, during a voyage up the Straits. At this explanation she shook
her head, and observed that no smatterer could read as I had done. She
then desired to know if I understood French. To which question I
answered in the affirmative. She asked if I was acquainted with the
Latin and Greek? I replied, “A little.” “Oho!” continued she, “and with
philosophy and mathematics, I suppose?” I owned I knew something of
each. Then she repeated her stare and interrogation. I began to repent
of my vanity, and in order to repair the fault I committed, said, it
was not to be wondered at if I had a tolerable education, for learning
was so cheap in my country, that every peasant was a scholar; but, I
hoped her Ladyship would think my understanding no exception to my
character. “No, no, God forbid.” But during the rest of the time they
sat at table, they behaved with remarkable reserve.
This alteration gave me great uneasiness; and I passed the night
without sleep, in melancholy reflections on the vanity of young men,
which prompts them to commit so many foolish actions, contrary to their
own sober judgment. Next day, however, instead of profiting by this
self-condemnation, I yielded still more to the dictates of the
principle I had endeavoured to chastise, and if fortune had not
befriended me more than prudence could expect, I should have been
treated with the contempt it deserved. After breakfast my lady, who was
a true author, bade me follow her into the study, where she expressed
herself thus: “Since you are so learned, you cannot be void of taste;
therefore I am to desire your opinion of a small performance in poetry,
which I lately composed. You must know that I have planned a tragedy,
the subject of which shall be, the murder of a prince before the altar,
where he is busy at his devotions. After the deed is perpetrated, the
regicide will harangue the people with the bloody dagger in his hand;
and I have already composed a speech, which, I think, will suit the
character extremely. Here it is.” Then, taking up a scrap of paper, she
read, with violent emphasis and gesture, as follows:—
“Thus have I sent the simple King to hell,
Without or coffin, shroud, or passing bell:
To me what are divine and human laws?
I court no sanction but my own applause!
Rapes, robberies, treasons, yield my soul delight,
And human carnage gratifies my sight:
I drag the parent by the hoary hair,
And toss the sprawling infant on the spear,
While the fond mother’s cries regale my ear.
I fight, I vanquish, murder friends and foes;
Nor dare the immortal gods my rage oppose.”
Though I did great violence to my understanding in praising this
unnatural rhapsody, I nevertheless extolled it as a production that of
itself deserved immortal fame; and besought her ladyship to bless the
world with the fruits of those uncommon talents Heaven had bestowed
upon her. She smiled with a look of self-complacency, and encouraged by
the incense I had offered, communicated all her poetical works which I
applauded, one by one, with as little candour as I had shown at first.
Satiated with my flattery, which I hope my situation justified, she
could not in conscience refuse me an opportunity of shining in my turn:
and, therefore, after a compliment to my nice discernment and taste,
observed, that doubtless I must have produced something in that way
myself, which she desired to see. This was temptation I could by no
means resist. I owned that while I was at college I wrote some detached
pieces, at the desire of a friend who was in love; and at her request
repeated the following verses, which indeed my love for Narcissa had
inspired:—
On Celia,
Playing on the harpsichord and singing.
When Sappho struck the quivering wire,
The throbbing breast was all on fire:
And when she raised the vocal lay,
The captive soul was charm’d away.
But had the nymph possessed with these
Thy softer, chaster, power to please;
Thy beauteous air of sprightly youth,
Thy native smiles of artless truth;
The worm of grief had never preyed
On the forsaken love-sick maid:
Nor had she mourn’d a hapless flame,
Nor dash’d on rocks her tender frame.
My mistress paid me a cold compliment on the versification, which, she
said, was elegant enough, but, the subject beneath the pen of a true
poet. I was extremely nettled at her indifference, and looked at
Narcissa, who by this time had joined us, for her approbation; but she
declined giving her opinion, protesting she was no judge of these
matters; so that I was forced to retire very much balked in my
expectation, which was generally a little too sanguine. In the
afternoon, however, the waiting-maid assured me that Narcissa had
expressed her approbation of my performance with great warmth, and
desired her to procure a copy of it as for herself, that she (Narcissa)
might have an opportunity to peruse it at pleasure. I was elated to an
extravagant pitch at this intelligence, and immediately transcribed a
fair copy of my Ode, which was carried to the dear charmer, together
with another on the same subject, as follows:—
Thy fatal shaft unerring move;
I bow before thine altar, Love!
I feel thou soft resistless flame
Glide swift through all my vital frame!
For while I gaze my bosom glows,
My blood in tides impetuous flows;
Hope, fear, and joy alternate roll,
And floods of transports ’whelm my soul!
My faltering tongue attempts in vain
In soothing murmurs to complain;
My tongue some secret magic ties,
My murmurs sink in broken sighs.
Condemn’d to nurse eternal care,
And ever drop the silent tear,
Unheard I mourn, unknown I sigh,
Unfriended live, unpitied die!
Whether or not Narcissa discovered my passion, I could not learn from
her behaviour, which, though always benevolent to me was henceforth
more reserved and less cheerful. While my thoughts aspired to a sphere
so far above me, I had unwittingly made a conquest of the cookwench and
dairymaid, who became so jealous of each other that, if their
sentiments had been refined by education, it is probable one or other
of them would have had recourse to poison or steel to be avenged of her
rival; but, as their minds were happily adapted to their humble
station, their mutual enmity was confined to scolding and fistcuffs, in
which exercise they were both well skilled. My good fortune did not
long remain a secret; for it was disclosed by the frequent broils of
these heroines, who kept no decorum in their encounters. The coachman
and gardener, who paid their devoirs to my admirers, each to his
respective choice, alarmed at my success, laid their heads together, in
order to concert a plan of revenge; and the former, having been
educated at the academy at Tottenham Court, undertook to challenge me
to single combat. He accordingly, with many opprobrious invectives,
bade me defiance, and offered to box me for twenty guineas. I told him
that, although I believed myself a match for him even at that work I
would not descend so far below the dignity of a gentleman as to fight
like a porter; but if he had anything to say to me, I was his man at
blunderbuss, musket, pistol, sword, hatchet, spit, cleaver, fork, or
needle; nay, I swore, that should he give his tongue any more saucy
liberties at my expense, I would crop his ears without any ceremony.
This rhodomontade, delivered with a stern countenance and resolute
tone, had the desired effect upon my antagonist, who, with some
confusion, sneaked off, and gave his friend an account of his
reception.
The story, taking air among the servants, procured for me the title of
Gentleman John, with which I was sometimes honoured, even by my
mistress and Narcissa, who had been informed of the whole affair by the
chambermaid. In the meantime, the rival queens expressed their passion
by all the ways in their power: the cook entertained me with choice
bits, the dairymaid with strokings: the first would often encourage me
to declare myself, by complimenting me upon my courage and learning,
and observing, that if she had a husband like me, to maintain order and
keep accounts, she could make a great deal of money, by setting up an
eating-house in London for gentlemen’s servants on board wages. The
other courted my affection by showing her own importance, and telling
me that many a substantial farmer in the neighbourhood would be glad to
marry her, but she was resolved to please her eye, if she should plague
her heart. Then she would launch out into the praise of my proper
person, and say, she was sure I would make a good husband, for I was
very good-natured. I began to be uneasy at the importunities of these
inamoratas, whom, at another time perhaps, I might have pleased without
the disagreeable sauce of matrimony, but, at present, my whole soul was
engrossed by Narcissa; and I could not bear the thoughts of doing
anything derogatory to the passion I entertained for her.
Reading Tips
Use arrow keys to navigate
Press 'N' for next chapter
Press 'P' for previous chapter