Romeo and Juliet by William Shakespeare
Part 11
2074 words | Chapter 11
Now, fellow, what’s there?
FIRST SERVANT.
Things for the cook, sir; but I know not what.
CAPULET.
Make haste, make haste.
[_Exit First Servant._]
—Sirrah, fetch drier logs.
Call Peter, he will show thee where they are.
SECOND SERVANT.
I have a head, sir, that will find out logs
And never trouble Peter for the matter.
[_Exit._]
CAPULET.
Mass and well said; a merry whoreson, ha.
Thou shalt be loggerhead.—Good faith, ’tis day.
The County will be here with music straight,
For so he said he would. I hear him near.
[_Play music._]
Nurse! Wife! What, ho! What, Nurse, I say!
Re-enter Nurse.
Go waken Juliet, go and trim her up.
I’ll go and chat with Paris. Hie, make haste,
Make haste; the bridegroom he is come already.
Make haste I say.
[_Exeunt._]
SCENE V. Juliet’s Chamber; Juliet on the bed.
Enter Nurse.
NURSE.
Mistress! What, mistress! Juliet! Fast, I warrant her, she.
Why, lamb, why, lady, fie, you slug-abed!
Why, love, I say! Madam! Sweetheart! Why, bride!
What, not a word? You take your pennyworths now.
Sleep for a week; for the next night, I warrant,
The County Paris hath set up his rest
That you shall rest but little. God forgive me!
Marry and amen. How sound is she asleep!
I needs must wake her. Madam, madam, madam!
Ay, let the County take you in your bed,
He’ll fright you up, i’faith. Will it not be?
What, dress’d, and in your clothes, and down again?
I must needs wake you. Lady! Lady! Lady!
Alas, alas! Help, help! My lady’s dead!
O, well-a-day that ever I was born.
Some aqua vitae, ho! My lord! My lady!
Enter Lady Capulet.
LADY CAPULET.
What noise is here?
NURSE.
O lamentable day!
LADY CAPULET.
What is the matter?
NURSE.
Look, look! O heavy day!
LADY CAPULET.
O me, O me! My child, my only life.
Revive, look up, or I will die with thee.
Help, help! Call help.
Enter Capulet.
CAPULET.
For shame, bring Juliet forth, her lord is come.
NURSE.
She’s dead, deceas’d, she’s dead; alack the day!
LADY CAPULET.
Alack the day, she’s dead, she’s dead, she’s dead!
CAPULET.
Ha! Let me see her. Out alas! She’s cold,
Her blood is settled and her joints are stiff.
Life and these lips have long been separated.
Death lies on her like an untimely frost
Upon the sweetest flower of all the field.
NURSE.
O lamentable day!
LADY CAPULET.
O woful time!
CAPULET.
Death, that hath ta’en her hence to make me wail,
Ties up my tongue and will not let me speak.
Enter Friar Lawrence and Paris with Musicians.
FRIAR LAWRENCE.
Come, is the bride ready to go to church?
CAPULET.
Ready to go, but never to return.
O son, the night before thy wedding day
Hath death lain with thy bride. There she lies,
Flower as she was, deflowered by him.
Death is my son-in-law, death is my heir;
My daughter he hath wedded. I will die
And leave him all; life, living, all is death’s.
PARIS.
Have I thought long to see this morning’s face,
And doth it give me such a sight as this?
LADY CAPULET.
Accurs’d, unhappy, wretched, hateful day.
Most miserable hour that e’er time saw
In lasting labour of his pilgrimage.
But one, poor one, one poor and loving child,
But one thing to rejoice and solace in,
And cruel death hath catch’d it from my sight.
NURSE.
O woe! O woeful, woeful, woeful day.
Most lamentable day, most woeful day
That ever, ever, I did yet behold!
O day, O day, O day, O hateful day.
Never was seen so black a day as this.
O woeful day, O woeful day.
PARIS.
Beguil’d, divorced, wronged, spited, slain.
Most detestable death, by thee beguil’d,
By cruel, cruel thee quite overthrown.
O love! O life! Not life, but love in death!
CAPULET.
Despis’d, distressed, hated, martyr’d, kill’d.
Uncomfortable time, why cam’st thou now
To murder, murder our solemnity?
O child! O child! My soul, and not my child,
Dead art thou. Alack, my child is dead,
And with my child my joys are buried.
FRIAR LAWRENCE.
Peace, ho, for shame. Confusion’s cure lives not
In these confusions. Heaven and yourself
Had part in this fair maid, now heaven hath all,
And all the better is it for the maid.
Your part in her you could not keep from death,
But heaven keeps his part in eternal life.
The most you sought was her promotion,
For ’twas your heaven she should be advanc’d,
And weep ye now, seeing she is advanc’d
Above the clouds, as high as heaven itself?
O, in this love, you love your child so ill
That you run mad, seeing that she is well.
She’s not well married that lives married long,
But she’s best married that dies married young.
Dry up your tears, and stick your rosemary
On this fair corse, and, as the custom is,
And in her best array bear her to church;
For though fond nature bids us all lament,
Yet nature’s tears are reason’s merriment.
CAPULET.
All things that we ordained festival
Turn from their office to black funeral:
Our instruments to melancholy bells,
Our wedding cheer to a sad burial feast;
Our solemn hymns to sullen dirges change;
Our bridal flowers serve for a buried corse,
And all things change them to the contrary.
FRIAR LAWRENCE.
Sir, go you in, and, madam, go with him,
And go, Sir Paris, everyone prepare
To follow this fair corse unto her grave.
The heavens do lower upon you for some ill;
Move them no more by crossing their high will.
[_Exeunt Capulet, Lady Capulet, Paris and Friar._]
FIRST MUSICIAN.
Faith, we may put up our pipes and be gone.
NURSE.
Honest good fellows, ah, put up, put up,
For well you know this is a pitiful case.
FIRST MUSICIAN.
Ay, by my troth, the case may be amended.
[_Exit Nurse._]
Enter Peter.
PETER.
Musicians, O, musicians, ‘Heart’s ease,’ ‘Heart’s ease’, O, and you
will have me live, play ‘Heart’s ease.’
FIRST MUSICIAN.
Why ‘Heart’s ease’?
PETER.
O musicians, because my heart itself plays ‘My heart is full’. O play
me some merry dump to comfort me.
FIRST MUSICIAN.
Not a dump we, ’tis no time to play now.
PETER.
You will not then?
FIRST MUSICIAN.
No.
PETER.
I will then give it you soundly.
FIRST MUSICIAN.
What will you give us?
PETER.
No money, on my faith, but the gleek! I will give you the minstrel.
FIRST MUSICIAN.
Then will I give you the serving-creature.
PETER.
Then will I lay the serving-creature’s dagger on your pate. I will
carry no crotchets. I’ll re you, I’ll fa you. Do you note me?
FIRST MUSICIAN.
And you re us and fa us, you note us.
SECOND MUSICIAN.
Pray you put up your dagger, and put out your wit.
PETER.
Then have at you with my wit. I will dry-beat you with an iron wit, and
put up my iron dagger. Answer me like men.
‘When griping griefs the heart doth wound,
And doleful dumps the mind oppress,
Then music with her silver sound’—
Why ‘silver sound’? Why ‘music with her silver sound’? What say you,
Simon Catling?
FIRST MUSICIAN.
Marry, sir, because silver hath a sweet sound.
PETER.
Prates. What say you, Hugh Rebeck?
SECOND MUSICIAN.
I say ‘silver sound’ because musicians sound for silver.
PETER.
Prates too! What say you, James Soundpost?
THIRD MUSICIAN.
Faith, I know not what to say.
PETER.
O, I cry you mercy, you are the singer. I will say for you. It is
‘music with her silver sound’ because musicians have no gold for
sounding.
‘Then music with her silver sound
With speedy help doth lend redress.’
[_Exit._]
FIRST MUSICIAN.
What a pestilent knave is this same!
SECOND MUSICIAN.
Hang him, Jack. Come, we’ll in here, tarry for the mourners, and stay
dinner.
[_Exeunt._]
ACT V
SCENE I. Mantua. A Street.
Enter Romeo.
ROMEO.
If I may trust the flattering eye of sleep,
My dreams presage some joyful news at hand.
My bosom’s lord sits lightly in his throne;
And all this day an unaccustom’d spirit
Lifts me above the ground with cheerful thoughts.
I dreamt my lady came and found me dead,—
Strange dream, that gives a dead man leave to think!—
And breath’d such life with kisses in my lips,
That I reviv’d, and was an emperor.
Ah me, how sweet is love itself possess’d,
When but love’s shadows are so rich in joy.
Enter Balthasar.
News from Verona! How now, Balthasar?
Dost thou not bring me letters from the Friar?
How doth my lady? Is my father well?
How fares my Juliet? That I ask again;
For nothing can be ill if she be well.
BALTHASAR.
Then she is well, and nothing can be ill.
Her body sleeps in Capel’s monument,
And her immortal part with angels lives.
I saw her laid low in her kindred’s vault,
And presently took post to tell it you.
O pardon me for bringing these ill news,
Since you did leave it for my office, sir.
ROMEO.
Is it even so? Then I defy you, stars!
Thou know’st my lodging. Get me ink and paper,
And hire post-horses. I will hence tonight.
BALTHASAR.
I do beseech you sir, have patience.
Your looks are pale and wild, and do import
Some misadventure.
ROMEO.
Tush, thou art deceiv’d.
Leave me, and do the thing I bid thee do.
Hast thou no letters to me from the Friar?
BALTHASAR.
No, my good lord.
ROMEO.
No matter. Get thee gone,
And hire those horses. I’ll be with thee straight.
[_Exit Balthasar._]
Well, Juliet, I will lie with thee tonight.
Let’s see for means. O mischief thou art swift
To enter in the thoughts of desperate men.
I do remember an apothecary,—
And hereabouts he dwells,—which late I noted
In tatter’d weeds, with overwhelming brows,
Culling of simples, meagre were his looks,
Sharp misery had worn him to the bones;
And in his needy shop a tortoise hung,
An alligator stuff’d, and other skins
Of ill-shaped fishes; and about his shelves
A beggarly account of empty boxes,
Green earthen pots, bladders, and musty seeds,
Remnants of packthread, and old cakes of roses
Were thinly scatter’d, to make up a show.
Noting this penury, to myself I said,
And if a man did need a poison now,
Whose sale is present death in Mantua,
Here lives a caitiff wretch would sell it him.
O, this same thought did but forerun my need,
And this same needy man must sell it me.
As I remember, this should be the house.
Being holiday, the beggar’s shop is shut.
What, ho! Apothecary!
Enter Apothecary.
APOTHECARY.
Who calls so loud?
ROMEO.
Come hither, man. I see that thou art poor.
Hold, there is forty ducats. Let me have
A dram of poison, such soon-speeding gear
As will disperse itself through all the veins,
That the life-weary taker may fall dead,
And that the trunk may be discharg’d of breath
As violently as hasty powder fir’d
Doth hurry from the fatal cannon’s womb.
APOTHECARY.
Such mortal drugs I have, but Mantua’s law
Is death to any he that utters them.
ROMEO.
Art thou so bare and full of wretchedness,
And fear’st to die? Famine is in thy cheeks,
Need and oppression starveth in thine eyes,
Contempt and beggary hangs upon thy back.
The world is not thy friend, nor the world’s law;
The world affords no law to make thee rich;
Then be not poor, but break it and take this.
APOTHECARY.
My poverty, but not my will consents.
ROMEO.
I pay thy poverty, and not thy will.
APOTHECARY.
Put this in any liquid thing you will
And drink it off; and, if you had the strength
Of twenty men, it would despatch you straight.
ROMEO.
There is thy gold, worse poison to men’s souls,
Doing more murder in this loathsome world
Than these poor compounds that thou mayst not sell.
I sell thee poison, thou hast sold me none.
Farewell, buy food, and get thyself in flesh.
Come, cordial and not poison, go with me
To Juliet’s grave, for there must I use thee.
[_Exeunt._]
SCENE II. Friar Lawrence’s Cell.
Enter Friar John.
FRIAR JOHN.
Holy Franciscan Friar! Brother, ho!
Enter Friar Lawrence.
FRIAR LAWRENCE.
This same should be the voice of Friar John.
Welcome from Mantua. What says Romeo?
Or
Reading Tips
Use arrow keys to navigate
Press 'N' for next chapter
Press 'P' for previous chapter