Democracy in America — Volume 2 by Alexis de Tocqueville
Chapter XVI: The Effect Of Democracy On Language
2612 words | Chapter 17
If the reader has rightly understood what I have already said on
the subject of literature in general, he will have no difficulty in
comprehending that species of influence which a democratic social
condition and democratic institutions may exercise over language itself,
which is the chief instrument of thought.
American authors may truly be said to live more in England than in their
own country; since they constantly study the English writers, and take
them every day for their models. But such is not the case with the bulk
of the population, which is more immediately subjected to the peculiar
causes acting upon the United States. It is not then to the written, but
to the spoken language that attention must be paid, if we would detect
the modifications which the idiom of an aristocratic people may undergo
when it becomes the language of a democracy.
Englishmen of education, and more competent judges than I can be myself
of the nicer shades of expression, have frequently assured me that
the language of the educated classes in the United States is notably
different from that of the educated classes in Great Britain. They
complain not only that the Americans have brought into use a number of
new words--the difference and the distance between the two countries
might suffice to explain that much--but that these new words are more
especially taken from the jargon of parties, the mechanical arts, or the
language of trade. They assert, in addition to this, that old English
words are often used by the Americans in new acceptations; and lastly,
that the inhabitants of the United States frequently intermingle their
phraseology in the strangest manner, and sometimes place words together
which are always kept apart in the language of the mother-country. These
remarks, which were made to me at various times by persons who appeared
to be worthy of credit, led me to reflect upon the subject; and my
reflections brought me, by theoretical reasoning, to the same point at
which my informants had arrived by practical observation.
In aristocracies, language must naturally partake of that state of
repose in which everything remains. Few new words are coined, because
few new things are made; and even if new things were made, they would
be designated by known words, whose meaning has been determined by
tradition. If it happens that the human mind bestirs itself at length,
or is roused by light breaking in from without, the novel expressions
which are introduced are characterized by a degree of learning,
intelligence, and philosophy, which shows that they do not originate
in a democracy. After the fall of Constantinople had turned the tide of
science and literature towards the west, the French language was almost
immediately invaded by a multitude of new words, which had all Greek
or Latin roots. An erudite neologism then sprang up in France which was
confined to the educated classes, and which produced no sensible effect,
or at least a very gradual one, upon the people. All the nations of
Europe successively exhibited the same change. Milton alone introduced
more than six hundred words into the English language, almost all
derived from the Latin, the Greek, or the Hebrew. The constant agitation
which prevails in a democratic community tends unceasingly, on the
contrary, to change the character of the language, as it does the aspect
of affairs. In the midst of this general stir and competition of minds,
a great number of new ideas are formed, old ideas are lost, or reappear,
or are subdivided into an infinite variety of minor shades. The
consequence is, that many words must fall into desuetude, and others
must be brought into use.
Democratic nations love change for its own sake; and this is seen in
their language as much as in their politics. Even when they do not
need to change words, they sometimes feel a wish to transform them. The
genius of a democratic people is not only shown by the great number of
words they bring into use, but also by the nature of the ideas these new
words represent. Amongst such a people the majority lays down the law
in language as well as in everything else; its prevailing spirit is as
manifest in that as in other respects. But the majority is more engaged
in business than in study--in political and commercial interests than in
philosophical speculation or literary pursuits. Most of the words coined
or adopted for its use will therefore bear the mark of these habits;
they will mainly serve to express the wants of business, the passions of
party, or the details of the public administration. In these departments
the language will constantly spread, whilst on the other hand it will
gradually lose ground in metaphysics and theology.
As to the source from which democratic nations are wont to derive their
new expressions, and the manner in which they go to work to coin them,
both may easily be described. Men living in democratic countries know
but little of the language which was spoken at Athens and at Rome,
and they do not care to dive into the lore of antiquity to find the
expression they happen to want. If they have sometimes recourse to
learned etymologies, vanity will induce them to search at the roots of
the dead languages; but erudition does not naturally furnish them with
its resources. The most ignorant, it sometimes happens, will use them
most. The eminently democratic desire to get above their own sphere will
often lead them to seek to dignify a vulgar profession by a Greek or
Latin name. The lower the calling is, and the more remote from learning,
the more pompous and erudite is its appellation. Thus the French
rope-dancers have transformed themselves into acrobates and funambules.
In the absence of knowledge of the dead languages, democratic
nations are apt to borrow words from living tongues; for their mutual
intercourse becomes perpetual, and the inhabitants of different
countries imitate each other the more readily as they grow more like
each other every day.
But it is principally upon their own languages that democratic nations
attempt to perpetrate innovations. From time to time they resume
forgotten expressions in their vocabulary, which they restore to use; or
they borrow from some particular class of the community a term peculiar
to it, which they introduce with a figurative meaning into the language
of daily life. Many expressions which originally belonged to the
technical language of a profession or a party, are thus drawn into
general circulation.
The most common expedient employed by democratic nations to make an
innovation in language consists in giving some unwonted meaning to
an expression already in use. This method is very simple, prompt, and
convenient; no learning is required to use it aright, and ignorance
itself rather facilitates the practice; but that practice is most
dangerous to the language. When a democratic people doubles the meaning
of a word in this way, they sometimes render the signification which it
retains as ambiguous as that which it acquires. An author begins by a
slight deflection of a known expression from its primitive meaning, and
he adapts it, thus modified, as well as he can to his subject. A second
writer twists the sense of the expression in another way; a third takes
possession of it for another purpose; and as there is no common appeal
to the sentence of a permanent tribunal which may definitely settle the
signification of the word, it remains in an ambiguous condition. The
consequence is that writers hardly ever appear to dwell upon a single
thought, but they always seem to point their aim at a knot of ideas,
leaving the reader to judge which of them has been hit. This is a
deplorable consequence of democracy. I had rather that the language
should be made hideous with words imported from the Chinese, the
Tartars, or the Hurons, than that the meaning of a word in our own
language should become indeterminate. Harmony and uniformity are
only secondary beauties in composition; many of these things are
conventional, and, strictly speaking, it is possible to forego them; but
without clear phraseology there is no good language.
The principle of equality necessarily introduces several other changes
into language. In aristocratic ages, when each nation tends to stand
aloof from all others and likes to have distinct characteristics of its
own, it often happens that several peoples which have a common origin
become nevertheless estranged from each other, so that, without ceasing
to understand the same language, they no longer all speak it in the same
manner. In these ages each nation is divided into a certain number of
classes, which see but little of each other, and do not intermingle.
Each of these classes contracts, and invariably retains, habits of
mind peculiar to itself, and adopts by choice certain words and certain
terms, which afterwards pass from generation to generation, like their
estates. The same idiom then comprises a language of the poor and a
language of the rich--a language of the citizen and a language of the
nobility--a learned language and a vulgar one. The deeper the divisions,
and the more impassable the barriers of society become, the more must
this be the case. I would lay a wager, that amongst the castes of India
there are amazing variations of language, and that there is almost
as much difference between the language of the pariah and that of the
Brahmin as there is in their dress. When, on the contrary, men, being no
longer restrained by ranks, meet on terms of constant intercourse--when
castes are destroyed, and the classes of society are recruited and
intermixed with each other, all the words of a language are mingled.
Those which are unsuitable to the greater number perish; the remainder
form a common store, whence everyone chooses pretty nearly at random.
Almost all the different dialects which divided the idioms of European
nations are manifestly declining; there is no patois in the New World,
and it is disappearing every day from the old countries.
The influence of this revolution in social conditions is as much felt
in style as it is in phraseology. Not only does everyone use the same
words, but a habit springs up of using them without discrimination. The
rules which style had set up are almost abolished: the line ceases to
be drawn between expressions which seem by their very nature vulgar, and
other which appear to be refined. Persons springing from different ranks
of society carry the terms and expressions they are accustomed to use
with them, into whatever circumstances they may pass; thus the origin
of words is lost like the origin of individuals, and there is as much
confusion in language as there is in society.
I am aware that in the classification of words there are rules which do
not belong to one form of society any more than to another, but which
are derived from the nature of things. Some expressions and phrases
are vulgar, because the ideas they are meant to express are low in
themselves; others are of a higher character, because the objects they
are intended to designate are naturally elevated. No intermixture of
ranks will ever efface these differences. But the principle of equality
cannot fail to root out whatever is merely conventional and arbitrary
in the forms of thought. Perhaps the necessary classification which
I pointed out in the last sentence will always be less respected by a
democratic people than by any other, because amongst such a people
there are no men who are permanently disposed by education, culture, and
leisure to study the natural laws of language, and who cause those laws
to be respected by their own observance of them.
I shall not quit this topic without touching on a feature of democratic
languages, which is perhaps more characteristic of them than any other.
It has already been shown that democratic nations have a taste, and
sometimes a passion, for general ideas, and that this arises from their
peculiar merits and defects. This liking for general ideas is displayed
in democratic languages by the continual use of generic terms or
abstract expressions, and by the manner in which they are employed.
This is the great merit and the great imperfection of these languages.
Democratic nations are passionately addicted to generic terms or
abstract expressions, because these modes of speech enlarge thought,
and assist the operations of the mind by enabling it to include several
objects in a small compass. A French democratic writer will be apt
to say capacites in the abstract for men of capacity, and without
particularizing the objects to which their capacity is applied: he will
talk about actualities to designate in one word the things passing
before his eyes at the instant; and he will comprehend under the term
eventualities whatever may happen in the universe, dating from the moment
at which he speaks. Democratic writers are perpetually coining words of
this kind, in which they sublimate into further abstraction the abstract
terms of the language. Nay, more, to render their mode of speech more
succinct, they personify the subject of these abstract terms, and make
it act like a real entity. Thus they would say in French, "La force des
choses veut que les capacites gouvernent."
I cannot better illustrate what I mean than by my own example. I have
frequently used the word "equality" in an absolute sense--nay, I have
personified equality in several places; thus I have said that equality
does such and such things, or refrains from doing others. It may be
affirmed that the writers of the age of Louis XIV would not have used
these expressions: they would never have thought of using the word
"equality" without applying it to some particular object; and they would
rather have renounced the term altogether than have consented to make a
living personage of it.
These abstract terms which abound in democratic languages, and which are
used on every occasion without attaching them to any particular fact,
enlarge and obscure the thoughts they are intended to convey; they
render the mode of speech more succinct, and the idea contained in
it less clear. But with regard to language, democratic nations prefer
obscurity to labor. I know not indeed whether this loose style has not
some secret charm for those who speak and write amongst these nations.
As the men who live there are frequently left to the efforts of their
individual powers of mind, they are almost always a prey to doubt; and
as their situation in life is forever changing, they are never held fast
to any of their opinions by the certain tenure of their fortunes. Men
living in democratic countries are, then, apt to entertain unsettled
ideas, and they require loose expressions to convey them. As they never
know whether the idea they express to-day will be appropriate to the new
position they may occupy to-morrow, they naturally acquire a liking for
abstract terms. An abstract term is like a box with a false bottom: you
may put in it what ideas you please, and take them out again without
being observed.
Amongst all nations, generic and abstract terms form the basis of
language. I do not, therefore, affect to expel these terms from
democratic languages; I simply remark that men have an especial
tendency, in the ages of democracy, to multiply words of this kind--to
take them always by themselves in their most abstract acceptation, and
to use them on all occasions, even when the nature of the discourse does
not require them.
Reading Tips
Use arrow keys to navigate
Press 'N' for next chapter
Press 'P' for previous chapter